Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Zephaniah 3

The Book of Haggai

Chapter 1

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

1

Modern Hebrew
בשנת שתים לדריוש
המלך בחדש הששי
ביום אחד לחדש היה
דבר־יהוה ביד־חגי
הנביא אל־זרבבל
בן־שאלתיאל פחת
יהודה ואל־יהושע
בן־יהוצדק הכהן
הגדול לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:1  
   
   
   
   
   
-     -
-    
    -
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
1:1 BShNTh ShThYM LDUrYVSh HMLK BChDSh HShShY BYVM 'aChD LChDSh HYH DBUr-YHVH BYD-ChGY HNBY'a 'aL-ZUrBBL BN-Sh'aLThY'aL PhChTh YHVDH V'aL-YHVSh'y BN-YHVTShDQ HKHN HGDVL L'aMUr.

Latin Vulgate
1:1 in anno secundo Darii regis in mense sexto in die una mensis factum est verbum Domini in manu Aggei prophetae ad Zorobabel filium Salathihel ducem Iuda et ad Iesum filium Iosedech sacerdotem magnum dicens

King James Version
1:1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,

American Standard Version
1:1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of Jehovah by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,

Bible in Basic English
1:1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, came the word of the Lord by Haggai the prophet to Zerubbabel, the son of Shealtiel, ruler of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, saying,

Darby's English Translation
1:1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, came the word of Jehovah by the prophet Haggai unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,

Douay Rheims Bible
1:1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, the word of the Lord came by the hand of Aggeus the prophet, to Zorobabel the son of Salathiel, governor of Juda, and to Jesus the son of Josedec the high priest, saying:

Noah Webster Bible
1:1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,

World English Bible
1:1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, the Word of Yahweh came by Haggai, the prophet, to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, saying,

Young's Literal Translation
1:1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, hath a word of Jehovah been by the hand of Haggai the prophet, unto Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and unto Joshua son of Josedech, the high priest, saying:

2

Modern Hebrew
כה אמר יהוה צבאות
לאמר העם הזה אמרו
לא עת־בא עת־בית
יהוה להבנות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:2  
   
   
   
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
1:2 KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh L'aMUr H'yM HZH 'aMUrV L'a 'yTh-B'a 'yTh-BYTh YHVH LHBNVTh.

Latin Vulgate
1:2 haec ait Dominus exercituum dicens populus iste dicit nondum venit tempus domus Domini aedificandae

King James Version
1:2 Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD'S house should be built.

American Standard Version
1:2 Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, It is not the time for us to come, the time for Jehovah`s house to be built.

Bible in Basic English
1:2 These are the words of the Lord of armies: These people say, The time has not come for building the Lord's house.

Darby's English Translation
1:2 Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that Jehovah`s house should be built.

Douay Rheims Bible
1:2 Thus saith the Lord of hosts, saying: This people saith: The time is not yet come for building the house of the Lord.

Noah Webster Bible
1:2 Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD'S house should be built.

World English Bible
1:2 "This is what Yahweh of Hosts says: These people say, `The time hasn`t yet come, the time for Yahweh`s house to be built.`"

Young's Literal Translation
1:2 Thus spake Jehovah of Hosts, saying: This people! -- they have said, `The time hath not come, The time the house of Jehovah is to be built.`

3

Modern Hebrew
ויהי דבר־יהוה
ביד־חגי הנביא
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:3  
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
1:3 VYHY DBUr-YHVH BYD-ChGY HNBY'a L'aMUr.

Latin Vulgate
1:3 et factum est verbum Domini in manu Aggei prophetae dicens

King James Version
1:3 Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

American Standard Version
1:3 Then came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,

Bible in Basic English
1:3 Then the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying,

Darby's English Translation
1:3 And the word of Jehovah came by Haggai the prophet, saying,

Douay Rheims Bible
1:3 And the word of the Lord came by the hand of Aggeus the prophet, saying:

Noah Webster Bible
1:3 Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

World English Bible
1:3 Then the Word of Yahweh came by Haggai, the prophet, saying,

Young's Literal Translation
1:3 And there is a word of Jehovah by the hand of Haggai the prophet, saying:

4

Modern Hebrew
העת לכם אתם לשבת
בבתיכם ספונים
והבית הזה חרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:4  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
1:4 H'yTh LKM 'aThM LShBTh BBThYKM SPhVNYM VHBYTh HZH ChUrB.

Latin Vulgate
1:4 numquid tempus vobis est ut habitetis in domibus laqueatis et domus ista deserta

King James Version
1:4 Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?

American Standard Version
1:4 Is it a time for you yourselves to dwell in your ceiled houses, while this house lieth waste?

Bible in Basic English
1:4 Is it a time for you to be living in roofed houses while this house is a waste?

Darby's English Translation
1:4 Is it time for you that ye should dwell in your wainscoted houses, while this house lieth waste?

Douay Rheims Bible
1:4 Is it time for you to dwell in ceiled houses, and this house lie desolate?

Noah Webster Bible
1:4 Is it time for you, O ye, to dwell in your ceiled houses, and this house lie waste?

World English Bible
1:4 "Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies waste?

Young's Literal Translation
1:4 Is it time for you -- you! To dwell in your covered houses, And this house to lie waste?

5

Modern Hebrew
ועתה כה אמר יהוה
צבאות שימו לבבכם
על־דרכיכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:5  
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
1:5 V'yThH KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh ShYMV LBBKM 'yL-DUrKYKM.

Latin Vulgate
1:5 et nunc haec dicit Dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestras

King James Version
1:5 Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

American Standard Version
1:5 Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

Bible in Basic English
1:5 For this cause the Lord of armies has said, Give thought to your ways.

Darby's English Translation
1:5 And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

Douay Rheims Bible
1:5 And now thus saith the Lord of hosts: Set your hearts to consider your ways.

Noah Webster Bible
1:5 Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

World English Bible
1:5 Now therefore this is what Yahweh of Hosts says: Consider your ways.

Young's Literal Translation
1:5 And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways.

6

Modern Hebrew
זרעתם הרבה והבא
מעט אכול
ואין־לשבעה שתו
ואין־לשכרה לבוש
ואין־ לחם לו
והמשתכר משתכר
אל־צרור נקוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:6  
   
   
-    
-    
-    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
1:6 ZUr'yThM HUrBH VHB'a M'yT 'aKVL V'aYN-LShB'yH ShThV V'aYN-LShKUrH LBVSh V'aYN- LChM LV VHMShThKUr MShThKUr 'aL-TShUrVUr NQVB.

Latin Vulgate
1:6 seminastis multum et intulistis parum comedistis et non estis satiati bibistis et non estis inebriati operuistis vos et non estis calefacti et qui mercedes congregavit misit eas in sacculum pertusum

King James Version
1:6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.

American Standard Version
1:6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.

Bible in Basic English
1:6 Much has been planted, but little got in; you take food, but have not enough; you take drink, but are not full; you are clothed, but no one is warm; and he who gets payment for his work, gets it to put it into a bag full of holes.

Darby's English Translation
1:6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but are not satisfied; ye drink, but are not filled with drink; ye clothe yourselves, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages for a bag with holes.

Douay Rheims Bible
1:6 You have sowed much, and brought in little: you have eaten, but have not had enough: you have drunk, but have not been filled with drink: you have clothed yourselves, but have not been warmed: and he that hath earned wages, put them into a bag with holes.

Noah Webster Bible
1:6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe yourselves, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.

World English Bible
1:6 You have sown much, and bring in little. You eat, but you don`t have enough. You drink, but you aren`t filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm, and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it."

Young's Literal Translation
1:6 Ye have sown much, and brought in little, To eat, and not to satiety, To drink, and not to drunkenness, To clothe, and none hath heat, And he who is hiring himself out, Is hiring himself for a bag pierced through.

7

Modern Hebrew
כה אמר יהוה צבאות
שימו לבבכם
על־דרכיכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:7  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
1:7 KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh ShYMV LBBKM 'yL-DUrKYKM.

Latin Vulgate
1:7 haec dicit Dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestras

King James Version
1:7 Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

American Standard Version
1:7 Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

Bible in Basic English
1:7 This is what the Lord of armies has said: Give thought to your ways.

Darby's English Translation
1:7 Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

Douay Rheims Bible
1:7 Thus saith the Lord of hosts: Set Your hearts upon your ways:

Noah Webster Bible
1:7 Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

World English Bible
1:7 This is what Yahweh of Hosts says: "Consider your ways.

Young's Literal Translation
1:7 Thus said Jehovah of Hosts: Set your heart to your ways.

8

Modern Hebrew
עלו ההר והבאתם עץ
ובנו הבית
וארצה־בו ואכבד
אמר יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:8  
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
1:8 'yLV HHUr VHB'aThM 'yTSh VBNV HBYTh V'aUrTShH-BV V'aKBD 'aMUr YHVH.

Latin Vulgate
1:8 ascendite in montem portate lignum et aedificate domum et acceptabilis mihi erit et glorificabor dicit Dominus

King James Version
1:8 Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.

American Standard Version
1:8 Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.

Bible in Basic English
1:8 Go up to the hills and get wood and put up the house; and I will take pleasure in it and be honoured, says the Lord.

Darby's English Translation
1:8 Go up to the mountain and bring wood, and build the house, and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
1:8 Go up to the mountain, bring timber, and build the house: and it shall be acceptable to me, and I shall be glorified, saith the Lord.

Noah Webster Bible
1:8 Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.

World English Bible
1:8 Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified," says Yahweh.

Young's Literal Translation
1:8 Go up the mountain, and ye have brought in wood, And build the house, and I am pleased with it. And I am honoured, said Jehovah.

9

Modern Hebrew
פנה אל־הרבה והנה
למעט והבאתם הבית
ונפחתי בו יען מה
נאם יהוה צבאות
יען ביתי אשר־הוא
חרב ואתם רצים איש
לביתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:9  
-    
   
   
   
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
1:9 PhNH 'aL-HUrBH VHNH LM'yT VHB'aThM HBYTh VNPhChThY BV Y'yN MH N'aM YHVH TShB'aVTh Y'yN BYThY 'aShUr-HV'a ChUrB V'aThM UrTShYM 'aYSh LBYThV.

Latin Vulgate
1:9 respexistis ad amplius et ecce factum est minus et intulistis in domum et exsuflavi illud quam ob causam dicit Dominus exercituum quia domus mea deserta est et vos festinatis unusquisque in domum suam

King James Version
1:9 Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house.

American Standard Version
1:9 Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith Jehovah of hosts. Because of my house that lieth waste, while ye run every man to his own house.

Bible in Basic English
1:9 You were looking for much, and it came to little; and when you got it into your house, I took it away with a breath. Why? says the Lord of armies. Because of my house which is a waste, while every man takes care of the house which is his.

Darby's English Translation
1:9 Ye looked for much, and behold it was little; and when ye brought it home, I blew upon it. Wherefore? saith Jehovah of hosts. Because of my house that lieth waste, whilst ye run every man to his own house.

Douay Rheims Bible
1:9 You have looked for more, and behold it became less, and you brought it home, and I blowed it away: why, saith the Lord of hosts? because my house is desolate, and you make haste every man to his own house.

Noah Webster Bible
1:9 Ye looked for much, and lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of my house that is waste, and ye run every man to his own house.

World English Bible
1:9 "You looked for much, and, behold, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?" says Yahweh of Hosts, "Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.

Young's Literal Translation
1:9 Looking for much, and lo, little, And ye brought it home, and I blew on it, Wherefore? -- an affirmation of Jehovah of Hosts, Because of My house that is waste, And ye are running -- each to his house,

10

Modern Hebrew
על־כן עליכם כלאו
שמים מטל והארץ
כלאה יבולה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:10  
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
1:10 'yL-KN 'yLYKM KL'aV ShMYM MTL VH'aUrTSh KL'aH YBVLH.

Latin Vulgate
1:10 propter hoc super vos prohibiti sunt caeli ne darent rorem et terra prohibita est ne daret germen suum

King James Version
1:10 Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.

American Standard Version
1:10 Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholdeth its fruit.

Bible in Basic English
1:10 For this cause the heaven over you is kept from giving dew, and the earth from giving her fruit.

Darby's English Translation
1:10 Therefore over you the heavens withhold their dew, and the earth withholdeth its fruit.

Douay Rheims Bible
1:10 Therefore the heavens over you were stayed from giving dew, and the earth was hindered from yielding her fruits:

Noah Webster Bible
1:10 Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.

World English Bible
1:10 Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.

Young's Literal Translation
1:10 Therefore, over you refrained have the heavens from dew, And the land hath refrained its increase.

11

Modern Hebrew
ואקרא חרב על־הארץ
ועל־ההרים
ועל־הדגן
ועל־התירוש
ועל־היצהר ועל אשר
תוציא האדמה
ועל־האדם
ועל־הבהמה ועל
כל־יגיע כפים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:11  
   
-     -
-     -
    -
   
-    
    -
.     -

Hebrew Transliterated
1:11 V'aQUr'a ChUrB 'yL-H'aUrTSh V'yL-HHUrYM V'yL-HDGN V'yL-HThYUrVSh V'yL-HYTShHUr V'yL 'aShUr ThVTShY'a H'aDMH V'yL-H'aDM V'yL-HBHMH V'yL KL-YGY'y KPhYM.

Latin Vulgate
1:11 et vocavi siccitatem super terram et super montes et super triticum et super vinum et super oleum et quaecumque profert humus et super homines et super iumenta et super omnem laborem manuum

King James Version
1:11 And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.

American Standard Version
1:11 And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the grain, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labor of the hands.

Bible in Basic English
1:11 And by my order no rain came on the land or on the mountains or the grain or the wine or the oil or the produce of the earth or on men or cattle or on any work of man's hands.

Darby's English Translation
1:11 And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon man, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.

Douay Rheims Bible
1:11 And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the wine, and upon the oil, and upon all that the ground bringeth forth, and upon men, and upon beasts, and upon all the labour of the hands.

Noah Webster Bible
1:11 And I called for a drouth upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labor of the hands.

World English Bible
1:11 I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on cattle, and on all the labor of the hands."

Young's Literal Translation
1:11 And I proclaim draught on the land, And on the mountains, and on the corn, And on the new wine, and on the oil, And on what the ground doth bring forth, And on man, and on beast, And on all labour of the hands.`

12

Modern Hebrew
וישמע זרבבל
בן־שלתיאל ויהושע
בן־יהוצדק הכהן
הגדול וכל שארית
העם בקול יהוה
אלהיהם ועל־דברי
חגי הנביא כאשר
שלחו יהוה אלהיהם
וייראו העם מפני
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:12  
   
    -
    -
   
   
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
1:12 VYShM'y ZUrBBL BN-ShLThY'aL VYHVSh'y BN-YHVTShDQ HKHN HGDVL VKL Sh'aUrYTh H'yM BQVL YHVH 'aLHYHM V'yL-DBUrY ChGY HNBY'a K'aShUr ShLChV YHVH 'aLHYHM VYYUr'aV H'yM MPhNY YHVH.

Latin Vulgate
1:12 et audivit Zorobabel filius Salathihel et Iesus filius Iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem Dei sui et verba Aggei prophetae sicut misit eum Dominus Deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie Domini

King James Version
1:12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD.

American Standard Version
1:12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of Jehovah their God, and the words of Haggai the prophet, as Jehovah their God had sent him; and the people did fear before Jehovah.

Bible in Basic English
1:12 Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and all the rest of the people, gave ear to the voice of the Lord their God and to the words of Haggai the prophet, because the Lord their God had sent him, and the people were in fear before the Lord.

Darby's English Translation
1:12 And Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and all the remnant of the people, hearkened to the voice of Jehovah their God, and the words of Haggai the prophet, according as Jehovah their God had sent him, and the people feared before Jehovah.

Douay Rheims Bible
1:12 Then Zorobabel the son of Salathiel, and Jesus the son of Josedec the high priest, and all the remnant of the people hearkened to the voice of the Lord their God, and to the words of Aggeus the prophet, as the Lord their God sent him to them: and the people feared before the Lord.

Noah Webster Bible
1:12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD.

World English Bible
1:12 Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of Yahweh, their God, and the words of Haggai, the prophet, as Yahweh, their God, had sent him; and the people feared Yahweh.

Young's Literal Translation
1:12 And Zerubbabel son of Shealtiel, and Joshua son of Josedech, the high priest, and all the remnant of the people, do hearken to the voice of Jehovah their God, and unto the words of Haggai the prophet, as Jehovah their God had sent him, and the people are afraid of the face of Jehovah.

13

Modern Hebrew
ויאמר חגי מלאך
יהוה במלאכות יהוה
לעם לאמר אני אתכם
נאם־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:13  
   
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
1:13 VY'aMUr ChGY ML'aK YHVH BML'aKVTh YHVH L'yM L'aMUr 'aNY 'aThKM N'aM-YHVH.

Latin Vulgate
1:13 et dixit Aggeus nuntius Domini de nuntiis Domini populo dicens ego vobiscum dicit Dominus

King James Version
1:13 Then spake Haggai the LORD'S messenger in the LORD'S message unto the people, saying, I am with you, saith the LORD.

American Standard Version
1:13 Then spake Haggai Jehovah`s messenger in Jehovah`s message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah.

Bible in Basic English
1:13 Then Haggai, whom the Lord had sent to give his words to the people, said, I am with you, says the Lord.

Darby's English Translation
1:13 Then spoke Haggai, Jehovah`s messenger, in Jehovah`s message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
1:13 And Aggeus the messenger of the Lord, as one of the messengers of the Lord, spoke, saying to the people: I am with you, saith the Lord.

Noah Webster Bible
1:13 Then spoke Haggai the LORD'S messenger in the LORD'S message to the people, saying, I am with you, saith the LORD.

World English Bible
1:13 Then Haggai, Yahweh`s messenger, spoke in Yahweh`s message to the people, saying, "I am with you," says Yahweh.

Young's Literal Translation
1:13 And Haggai, messenger of Jehovah, in messages of Jehovah, speaketh to the people, saying: `I am with you, an affirmation of Jehovah.`

14

Modern Hebrew
ויער יהוה את־רוח
זרבבל בן־שלתיאל
פחת יהודה ואת־רוח
יהושע בן־ יהוצדק
הכהן הגדול
ואת־רוח כל שארית
העם ויבאו ויעשו
מלאכה בבית־ יהוה
צבאות אלהיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:14  
   
    -
    -
-    
-    
   
-    
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
1:14 VY'yUr YHVH 'aTh-UrVCh ZUrBBL BN-ShLThY'aL PhChTh YHVDH V'aTh-UrVCh YHVSh'y BN- YHVTShDQ HKHN HGDVL V'aTh-UrVCh KL Sh'aUrYTh H'yM VYB'aV VY'yShV ML'aKH BBYTh- YHVH TShB'aVTh 'aLHYHM.

Latin Vulgate
1:14 et suscitavit Dominus spiritum Zorobabel filii Salathihel ducis Iuda et spiritum Iesu filii Iosedech sacerdotis magni et spiritum reliquorum de omni populo et ingressi sunt et faciebant opus in domo Domini exercituum Dei sui

King James Version
1:14 And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God,

American Standard Version
1:14 And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work on the house of Jehovah of hosts, their God,

Bible in Basic English
1:14 And the spirit of Zerubbabel, the son of Shealtiel, ruler of Judah, was moved by the Lord, as was the spirit of Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the rest of the people; and they came and did work in the house of the Lord of armies, their God.

Darby's English Translation
1:14 And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked at the house of Jehovah of hosts, their God,

Douay Rheims Bible
1:14 And the Lord stirred up the spirit of Zorobabel the son of Salathiel governor of Juda, and the spirit of Jesus the son of Josedec the high priest, and the spirit of all the rest of the people: and they went in, and did the work in the house of the Lord of hosts their God.

Noah Webster Bible
1:14 And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and performed work in the house of the LORD of hosts, their God,

World English Bible
1:14 Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of Yahweh of Hosts, their God,

Young's Literal Translation
1:14 And Jehovah doth stir up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people, and they come in, and do work in the house of Jehovah of Hosts their God,

15

Modern Hebrew
ביום עשרים וארבעה
לחדש בששי בשנת
שתים לדריוש המלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:15  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
1:15 BYVM 'yShUrYM V'aUrB'yH LChDSh BShShY BShNTh ShThYM LDUrYVSh HMLK.

Latin Vulgate
1:15

King James Version
1:15 In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.

American Standard Version
1:15 in the four and twentieth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.

Bible in Basic English
1:15 On the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.

Darby's English Translation
1:15 in the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.

Douay Rheims Bible
1:15 In the four and twentieth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king, they began.

Noah Webster Bible
1:15 In the four and twentieth day of the same month, in the second year of Darius the king.

World English Bible
1:15 in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.

Young's Literal Translation
1:15 in the twenty and fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.

Haggai 2

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com