Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Micah 6

The Book of Micah

Chapter 7

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1

Modern Hebrew
אללי לי כי הייתי
כאספי־קיץ כעללת
בציר אין־אשכול
לאכול בכורה אותה
נפשי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:1  
   
   
    -
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
7:1 'aLLY LY KY HYYThY K'aSPhY-QYTSh K'yLLTh BTShYUr 'aYN-'aShKVL L'aKVL BKVUrH 'aVThH NPhShY.

Latin Vulgate
7:1 vae mihi quia factus sum sicut qui colligit in autumno racemos vindemiae non est botrus ad comedendum praecoquas ficus desideravit anima mea

King James Version
7:1 Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.

American Standard Version
7:1 Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: there is no cluster to eat; my soul desireth the first-ripe fig.

Bible in Basic English
7:1 Sorrow is mine! for I am as when they have got in the summer fruits, like the last of the grapes: there is nothing for food, not even an early fig for my desire.

Darby's English Translation
7:1 Woe is me! for I am as when they have gathered the summer-fruits, as the grape-gleanings of the vintage. There is no cluster to eat; there is no early fruit which my soul desired.

Douay Rheims Bible
7:1 Woe is me, for I am become as one that gleaneth in autumn the grapes of the vintage: there is no cluster to eat, my soul desired the firstripe figs.

Noah Webster Bible
7:1 Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape-gleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the first ripe fruit.

World English Bible
7:1 Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: there is no cluster to eat; my soul desires the first-ripe fig.

Young's Literal Translation
7:1 My wo is to me, for I have been As gatherings of summer-fruit, As gleanings of harvest, There is no cluster to eat, The first-ripe fruit desired hath my soul.

2

Modern Hebrew
אבד חסיד מן־הארץ
וישר באדם אין כלם
לדמים יארבו איש
את־אחיהו יצודו
חרם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:2  
   
    -
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
7:2 'aBD ChSYD MN-H'aUrTSh VYShUr B'aDM 'aYN KLM LDMYM Y'aUrBV 'aYSh 'aTh-'aChYHV YTShVDV ChUrM.

Latin Vulgate
7:2 periit sanctus de terra et rectus in hominibus non est omnes in sanguine insidiantur vir fratrem suum venatur ad mortem

King James Version
7:2 The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

American Standard Version
7:2 The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

Bible in Basic English
7:2 The good man is gone from the earth, there is no one upright among men: they are all waiting secretly for blood, every man is going after his brother with a net.

Darby's English Translation
7:2 The godly man hath perished out of the land, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a net.

Douay Rheims Bible
7:2 The holy man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, every one hunteth his brother to death.

Noah Webster Bible
7:2 The good man hath perished from the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

World English Bible
7:2 The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

Young's Literal Translation
7:2 Perished hath the kind out of the land, And upright among men -- there are none, All of them for blood lie in wait, Each his brother they hunt with a net.

3

Modern Hebrew
על־הרע כפים
להיטיב השר שאל
והשפט בשלום
והגדול דבר הות
נפשו הוא ויעבתוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:3  
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:3 'yL-HUr'y KPhYM LHYTYB HShUr Sh'aL VHShPhT BShLVM VHGDVL DBUr HVTh NPhShV HV'a VY'yBThVH.

Latin Vulgate
7:3 malum manuum suarum dicunt bonum princeps postulat et iudex in reddendo est et magnus locutus est desiderium animae suae et conturbaverunt eam

King James Version
7:3 That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.

American Standard Version
7:3 Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge is ready for a reward; and the great man, he uttereth the evil desire of his soul: thus they weave it together.

Bible in Basic English
7:3 Their hands are made ready to do evil; the ruler makes requests for money, and the judge is looking for a reward; and the great man gives decisions at his pleasure, and the right is twisted.

Darby's English Translation
7:3 Both hands are for evil, to do it well. The prince asketh, and the judge is there for a reward; and the great man uttereth his soul`s greed: and together they combine it.

Douay Rheims Bible
7:3 The evil of their hands they call good: the prince requireth, and the judge is for giving: and the great man hath uttered the desire of his soul, and they have troubled it.

Noah Webster Bible
7:3 That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.

World English Bible
7:3 Their hands are on that which is evil to do it diligently; the prince asks, and the judge is ready for a reward; and the great man, he utters the evil desire of his soul: thus they weave it together.

Young's Literal Translation
7:3 On the evil are both hands to do it well, The prince is asking -- also the judge -- for recompence, And the great -- he is speaking the mischief of his soul, And they wrap it up.

4

Modern Hebrew
טובם כחדק ישר
ממסוכה יום מצפיך
פקדתך באה עתה
תהיה מבוכתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:4  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:4 TVBM KChDQ YShUr MMSVKH YVM MTShPhYK PhQDThK B'aH 'yThH ThHYH MBVKThM.

Latin Vulgate
7:4 qui optimus in eis est quasi paliurus et qui rectus quasi spina de sepe dies speculationis tuae visitatio tua venit nunc erit vastitas eorum

King James Version
7:4 The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.

American Standard Version
7:4 The best of them is as a brier; the most upright is worse than a thorn hedge: the day of thy watchmen, even thy visitation, is come; now shall be their perplexity.

Bible in Basic English
7:4 The best of them is like a waste plant, and their upright ones are like a wall of thorns. Sorrow! the day of their fate has come; now will trouble come on them.

Darby's English Translation
7:4 The best of them is as a briar; the most upright, worse than a thorn-fence. The day of thy watchmen, thy visitation is come; now shall be their perplexity.

Douay Rheims Bible
7:4 He that is best among them, is as a brier: and he that is righteous, as the thorn of the hedge. The day of thy inspection, thy visitation cometh: now shall be their destruction.

Noah Webster Bible
7:4 The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.

World English Bible
7:4 The best of them is as a brier; the most upright is worse than a thorn hedge: the day of your watchmen, even your visitation, is come; now shall be their perplexity.

Young's Literal Translation
7:4 Their best one is as a brier, The upright one -- than a thorn-hedge, The day of thy watchmen -- Thy visitation -- hath come. Now is their perplexity.

5

Modern Hebrew
אל־תאמינו ברע
אל־תבטחו באלוף
משכבת חיקך שמר
פתחי־פיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:5  
    -
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
7:5 'aL-Th'aMYNV BUr'y 'aL-ThBTChV B'aLVPh MShKBTh ChYQK ShMUr PhThChY-PhYK.

Latin Vulgate
7:5 nolite credere amico et nolite confidere in duce ab ea quae dormit in sinu tuo custodi claustra oris tui

King James Version
7:5 Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

American Standard Version
7:5 Trust ye not in a neighbor; put ye not confidence in a friend; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

Bible in Basic English
7:5 Put no faith in a friend, do not let your hope be placed in a relation: keep watch on the doors of your mouth against her who is resting on your breast.

Darby's English Translation
7:5 Believe ye not in a companion, put not confidence in a familiar friend: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

Douay Rheims Bible
7:5 Believe not a friend, and trust not in a prince: keep the doors of thy mouth from her that sleepeth in thy bosom.

Noah Webster Bible
7:5 Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

World English Bible
7:5 Don`t you trust in a neighbor; don`t you put confidence in a friend; keep the doors of your mouth from her who lies in your bosom.

Young's Literal Translation
7:5 Believe not in a friend, trust not in a leader, From her who is lying in thy bosom keep the openings of thy mouth.

6

Modern Hebrew
כי־בן מנבל אב בת
קמה באמה כלה
בחמתה איבי איש
אנשי ביתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:6  
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:6 KY-BN MNBL 'aB BTh QMH B'aMH KLH BChMThH 'aYBY 'aYSh 'aNShY BYThV.

Latin Vulgate
7:6 quia filius contumeliam facit patri filia consurgit adversus matrem suam nurus contra socrum suam inimici hominis domestici eius

King James Version
7:6 For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.

American Standard Version
7:6 For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man`s enemies are the men of his own house.

Bible in Basic English
7:6 For the son puts shame on his father, the daughter goes against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law; and a man's haters are those of his family.

Darby's English Translation
7:6 For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law: a man`s enemies are the men of his own household.

Douay Rheims Bible
7:6 For the son dishonoureth the father, and the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law: and a man's enemies are they of his own household.

Noah Webster Bible
7:6 For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house.

World English Bible
7:6 For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man`s enemies are the men of his own house.

Young's Literal Translation
7:6 For a son is dishonouring a father, A daughter hath stood against her mother, A daughter-in-law against her mother-in-law, The enemies of each are the men of his house.

7

Modern Hebrew
ואני ביהוה אצפה
אוחילה לאלהי ישעי
ישמעני אלהי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:7  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:7 V'aNY BYHVH 'aTShPhH 'aVChYLH L'aLHY YSh'yY YShM'yNY 'aLHY.

Latin Vulgate
7:7 ego autem ad Dominum aspiciam expectabo Deum salvatorem meum audiet me Deus meus

King James Version
7:7 Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

American Standard Version
7:7 But as for me, I will look unto Jehovah; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

Bible in Basic English
7:7 But as for me, I am looking to the Lord; I am waiting for the God of my salvation: the ears of my God will be open to me.

Darby's English Translation
7:7 But as for me, I will look unto Jehovah; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

Douay Rheims Bible
7:7 But I will look towards the Lord, I will wait for God my Saviour: my God will hear me.

Noah Webster Bible
7:7 Therefore I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

World English Bible
7:7 But as for me, I will look to Yahweh; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

Young's Literal Translation
7:7 And I -- in Jehovah I do watch, I do wait for the God of my salvation, Hear me doth my God.

8

Modern Hebrew
אל־תשמחי איבתי לי
כי נפלתי קמתי
כי־אשב בחשך יהוה
אור לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:8  
    -
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
7:8 'aL-ThShMChY 'aYBThY LY KY NPhLThY QMThY KY-'aShB BChShK YHVH 'aVUr LY.

Latin Vulgate
7:8 ne laeteris inimica mea super me quia cecidi consurgam cum sedero in tenebris Dominus lux mea est

King James Version
7:8 Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.

American Standard Version
7:8 Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah will be a light unto me.

Bible in Basic English
7:8 Do not be glad because of my sorrow, O my hater: after my fall I will be lifted up; when I am seated in the dark, the Lord will be a light to me.

Darby's English Translation
7:8 Rejoice not against me, O mine enemy: though I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah shall be a light unto me.

Douay Rheims Bible
7:8 Rejoice not, thou, my enemy, over me, because I am fallen: I shall arise, when I sit in darkness, the Lord is my light.

Noah Webster Bible
7:8 Rejoice not against me, O my enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD will be a light to me.

World English Bible
7:8 Don`t rejoice against me, my enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Yahweh will be a light to me.

Young's Literal Translation
7:8 Thou dost not rejoice over me, O mine enemy, When I have fallen, I have risen, When I sit in darkness Jehovah is a light to me.

9

Modern Hebrew
זעף יהוה אשא כי
חטאתי לו עד אשר
יריב ריבי ועשה
משפטי יוציאני
לאור אראה בצדקתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:9  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:9 Z'yPh YHVH 'aSh'a KY ChT'aThY LV 'yD 'aShUr YUrYB UrYBY V'yShH MShPhTY YVTShY'aNY L'aVUr 'aUr'aH BTShDQThV.

Latin Vulgate
7:9 iram Domini portabo quoniam peccavi ei donec iudicet causam meam et faciat iudicium meum educet me in lucem videbo in iustitiam eius

King James Version
7:9 I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.

American Standard Version
7:9 I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.

Bible in Basic English
7:9 I will undergo the wrath of the Lord, because of my sin against him; till he takes up my cause and does what is right for me: when he makes me come out into the light, I will see his righteousness;

Darby's English Translation
7:9 I will bear the indignation of Jehovah -- for I have sinned against him -- until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light; I shall behold his righteousness.

Douay Rheims Bible
7:9 I will bear the wrath of the Lord, because I have sinned against him; until he judge my cause and execute judgment for me: he will bring me forth into the light, I shall behold his justice.

Noah Webster Bible
7:9 I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he shall plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.

World English Bible
7:9 I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall see his righteousness.

Young's Literal Translation
7:9 The indignation of Jehovah I do bear, For I have sinned against Him, Till that He doth plead my cause, And hath executed my judgment, He doth bring me forth to the light, I look on His righteousness.

10

Modern Hebrew
ותרא איבתי ותכסה
בושה האמרה אלי
איו יהוה אלהיך
עיני תראינה בה
עתה תהיה למרמס
כטיט חוצות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:10  
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:10 VThUr'a 'aYBThY VThKSH BVShH H'aMUrH 'aLY 'aYV YHVH 'aLHYK 'yYNY ThUr'aYNH BH 'yThH ThHYH LMUrMS KTYT ChVTShVTh.

Latin Vulgate
7:10 et aspiciet inimica mea et operietur confusione quae dicit ad me ubi est Dominus Deus tuus oculi mei videbunt in eam nunc erit in conculcationem ut lutum platearum

King James Version
7:10 Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.

American Standard Version
7:10 Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her who said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall see my desire upon her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.

Bible in Basic English
7:10 And my hater will see it and be covered with shame; she who said to me, Where is the Lord your God? my eyes will see their desire effected on her, now she will be crushed under foot like the dust of the streets.

Darby's English Translation
7:10 And mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall behold her; now shall she be trodden down, as the mire of the streets.

Douay Rheims Bible
7:10 And my enemy shall behold, and she shall be covered with shame, who saith to me: Where is the Lord thy God? My eyes shall look down upon her: now shall she be trodden under foot as the mire of the streets.

Noah Webster Bible
7:10 Then she that is my enemy shall see it, and shame shall cover her who said to me, Where is the LORD thy God? my eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.

World English Bible
7:10 Then my enemy shall see it, and shame shall cover her who said to me, Where is Yahweh your God? My eyes shall see my desire on her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.

Young's Literal Translation
7:10 And see doth mine enemy, And cover her doth shame, Who saith unto me, `Where is Jehovah thy God?` Mine eyes do look on her, Now she is for a treading-place, As mire of the out-places.

11

Modern Hebrew
יום לבנות גדריך
יום ההוא ירחק־חק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:11  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
7:11 YVM LBNVTh GDUrYK YVM HHV'a YUrChQ-ChQ.

Latin Vulgate
7:11 dies ut aedificentur maceriae tuae in die illa longe fiet lex

King James Version
7:11 In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.

American Standard Version
7:11 A day for building thy walls! in that day shall the decree be far removed.

Bible in Basic English
7:11 A day for building your walls! in that day will your limits be stretched far and wide.

Darby's English Translation
7:11 In the day when thy walls shall be built, on that day shall the established limit recede.

Douay Rheims Bible
7:11 The day shall come, that thy walls may be built up: in that day shall the law be far removed.

Noah Webster Bible
7:11 In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.

World English Bible
7:11 A day for building your walls! in that day shall the decree be far removed.

Young's Literal Translation
7:11 The day to build thy walls! That day -- removed is the limit.

12

Modern Hebrew
יום הוא ועדיך
יבוא למני אשור
וערי מצור ולמני
מצור ועד־נהר וים
מים והר ההר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:12  
   
   
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
7:12 YVM HV'a V'yDYK YBV'a LMNY 'aShVUr V'yUrY MTShVUr VLMNY MTShVUr V'yD-NHUr VYM MYM VHUr HHUr.

Latin Vulgate
7:12 in die illa et usque ad te veniet Assur et usque ad civitates munitas et a civitatibus munitis usque ad flumen et ad mare de mari et ad montem de monte

King James Version
7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.

American Standard Version
7:12 In that day shall they come unto thee from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and from mountain to mountain.

Bible in Basic English
7:12 In that day they will come to you from Assyria and the towns of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea and from mountain to mountain.

Darby's English Translation
7:12 In that day they shall come to thee from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.

Douay Rheims Bible
7:12 In that day they shall come even from Assyria to thee, and to the fortified cities: and from the fortified cities even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.

Noah Webster Bible
7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.

World English Bible
7:12 In that day shall they come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and from mountain to mountain.

Young's Literal Translation
7:12 That day -- even unto thee it doth come in, From Asshur and the cities of the fortress, And from the fortress even unto the river, And from sea to sea, and mount to mount.

13

Modern Hebrew
והיתה הארץ לשממה
על־ישביה מפרי
מעלליהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:13  
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
7:13 VHYThH H'aUrTSh LShMMH 'yL-YShBYH MPhUrY M'yLLYHM.

Latin Vulgate
7:13 et erit terra in desolationem propter habitatores suos et propter fructum cogitationum eorum

King James Version
7:13 Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.

American Standard Version
7:13 Yet shall the land be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.

Bible in Basic English
7:13 But the land will become a waste because of its people, as the fruit of their works.

Darby's English Translation
7:13 But the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.

Douay Rheims Bible
7:13 And the land shall be made desolate, because of the inhabitants thereof, and for the fruit of their devices.

Noah Webster Bible
7:13 Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell in it, for the fruit of their doings.

World English Bible
7:13 Yet shall the land be desolate because of those who dwell therein, for the fruit of their doings.

Young's Literal Translation
7:13 And the land hath been for a desolation, Because of its inhabitants, Because of the fruit of their doings.

14

Modern Hebrew
רעה עמך בשבטך צאן
נחלתך שכני לבדד
יער בתוך כרמל
ירעו בשן וגלעד
כימי עולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:14  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:14 Ur'yH 'yMK BShBTK TSh'aN NChLThK ShKNY LBDD Y'yUr BThVK KUrML YUr'yV BShN VGL'yD KYMY 'yVLM.

Latin Vulgate
7:14 pasce populum tuum in virga tua gregem hereditatis tuae habitantes solos in saltu in medio Carmeli pascentur Basan et Galaad iuxta dies antiquos

King James Version
7:14 Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.

American Standard Version
7:14 Feed thy people with thy rod, the flock of thy heritage, which dwell solitarily, in the forest in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.

Bible in Basic English
7:14 Keep your people safe with your rod, the flock of your heritage, living by themselves in the woods in the middle of Carmel: let them get their food in Bashan and Gilead as in the past.

Darby's English Translation
7:14 Feed thy people with thy rod, the flock of thine inheritance, dwelling alone in the forest, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.

Douay Rheims Bible
7:14 Feed thy people with thy rod, the flock of thy inheritance, them that dwell alone in the forest, in the midst of Carmel: they shall feed in Basan and Galaad according to the days of old.

Noah Webster Bible
7:14 Feed thy people with thy rod, the flock of thy heritage, who dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.

World English Bible
7:14 Feed your people with your rod, the flock of your heritage, which dwell solitarily, in the forest in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.

Young's Literal Translation
7:14 Rule Thou Thy people with Thy rod, The flock of Thine inheritance, Dwelling alone in a forest in the midst of Carmel, They enjoy Bashan and Gilead as in days of old.

15

Modern Hebrew
כימי צאתך מארץ
מצרים אראנו
נפלאות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:15  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:15 KYMY TSh'aThK M'aUrTSh MTShUrYM 'aUr'aNV NPhL'aVTh.

Latin Vulgate
7:15 secundum dies egressionis tuae de terra Aegypti ostendam ei mirabilia

King James Version
7:15 According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.

American Standard Version
7:15 As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I show unto them marvellous things.

Bible in Basic English
7:15 As in the days when you came out from the land of Egypt, let us see things of wonder.

Darby's English Translation
7:15 -- As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt, will I shew them marvellous things.

Douay Rheims Bible
7:15 According to the days of thy coming out of the land of Egypt I will shew him wonders.

Noah Webster Bible
7:15 According to the days of thy departure from the land of Egypt will I show to him marvelous things.

World English Bible
7:15 As in the days of your coming forth out of the land of Egypt will I show to them marvelous things.

Young's Literal Translation
7:15 According to the days of thy coming forth out of the land of Egypt, I do shew it wonderful things.

16

Modern Hebrew
יראו גוים ויבשו
מכל גבורתם ישימו
יד על־פה אזניהם
תחרשנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:16  
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
7:16 YUr'aV GVYM VYBShV MKL GBVUrThM YShYMV YD 'yL-PhH 'aZNYHM ThChUrShNH.

Latin Vulgate
7:16 videbunt gentes et confundentur super omni fortitudine sua ponent manus super os aures eorum surdae erunt

King James Version
7:16 The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

American Standard Version
7:16 The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hand upon their mouth; their ears shall be deaf.

Bible in Basic English
7:16 The nations will see and be shamed because of all their strength; they will put their hands on their mouths, their ears will be stopped.

Darby's English Translation
7:16 -- The nations shall see, and be ashamed for all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

Douay Rheims Bible
7:16 The nations shall see, and shall be confounded at all their strength: they shall put the hand upon the mouth, their ears shall be deaf.

Noah Webster Bible
7:16 The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

World English Bible
7:16 The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hand on their mouth; their ears shall be deaf.

Young's Literal Translation
7:16 See do nations, and they are ashamed of all their might, They lay a hand on the mouth, their ears are deaf.

17

Modern Hebrew
ילחכו עפר כנחש
כזחלי ארץ ירגזו
ממסגרתיהם אל־יהוה
אלהינו יפחדו
ויראו ממך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:17  
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
7:17 YLChKV 'yPhUr KNChSh KZChLY 'aUrTSh YUrGZV MMSGUrThYHM 'aL-YHVH 'aLHYNV YPhChDV VYUr'aV MMK.

Latin Vulgate
7:17 lingent pulverem sicut serpens velut reptilia terrae proturbabuntur de aedibus suis Dominum Deum nostrum desiderabunt et timebunt te

King James Version
7:17 They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.

American Standard Version
7:17 They shall lick the dust like a serpent; like crawling things of the earth they shall come trembling out of their close places; they shall come with fear unto Jehovah our God, and shall be afraid because of thee.

Bible in Basic English
7:17 They will take dust as their food like a snake, like the things which go flat on the earth; they will come shaking with fear out of their secret places: they will come with fear to the Lord our God, full of fear because of you.

Darby's English Translation
7:17 They shall lick dust like the serpent; like crawling things of the earth, they shall come trembling forth from their close places. They shall turn with fear to Jehovah our God, and shall be afraid because of thee.

Douay Rheims Bible
7:17 They shall lick the dust like serpents, as the creeping things of the earth, they shall be disturbed in their houses: they shall dread the Lord our God, and shall fear thee.

Noah Webster Bible
7:17 They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.

World English Bible
7:17 They shall lick the dust like a serpent; like crawling things of the earth they shall come trembling out of their close places; they shall come with fear to Yahweh our God, and shall be afraid because of you.

Young's Literal Translation
7:17 They lick dust as a serpent, as fearful things of earth, They tremble from their enclosures, Of Jehovah our God they are afraid, Yea, they are afraid of Thee.

18

Modern Hebrew
מי־אל כמוך נשא
עון ועבר על־פשע
לשארית נחלתו
לא־החזיק לעד אפו
כי־חפץ חסד הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:18  
    -
   
-    
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
7:18 MY-'aL KMVK NSh'a 'yVN V'yBUr 'yL-PhSh'y LSh'aUrYTh NChLThV L'a-HChZYQ L'yD 'aPhV KY-ChPhTSh ChSD HV'a.

Latin Vulgate
7:18 quis Deus similis tui qui aufers iniquitatem et transis peccatum reliquiarum hereditatis tuae non inmittet ultra furorem suum quoniam volens misericordiam est

King James Version
7:18 Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.

American Standard Version
7:18 Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth over the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in lovingkindness.

Bible in Basic English
7:18 Who is a God like you, offering forgiveness for evil-doing and overlooking the sins of the rest of his heritage? he does not keep his wrath for ever, because his delight is in mercy.

Darby's English Translation
7:18 Who is a God like unto thee, that forgiveth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? He retaineth not his anger for ever, because he delighteth in loving-kindness.

Douay Rheims Bible
7:18 Who is a God like to thee, who takest away iniquity, and passest by the sin of the remnant of thy inheritance? he will send his fury in no more, because he delighteth in mercy.

Noah Webster Bible
7:18 Who is a God like to thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.

World English Bible
7:18 Who is a God like you, that pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? he doesn`t retain his anger forever, because he delights in lovingkindness.

Young's Literal Translation
7:18 Who is a God like Thee? taking away iniquity, And passing by the transgression of the remnant of His inheritance, He hath not retained for ever His anger, Because He -- He delighteth in kindness.

19

Modern Hebrew
שוב ירחמנו יכבש
עונתינו ותשליך
במצלות ים
כל־חטאותם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:19  
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
7:19 YShVB YUrChMNV YKBSh 'yVNThYNV VThShLYK BMTShLVTh YM KL-ChT'aVThM.

Latin Vulgate
7:19 revertetur et miserebitur nostri deponet iniquitates nostras et proiciet in profundum maris omnia peccata nostra

King James Version
7:19 He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

American Standard Version
7:19 He will again have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

Bible in Basic English
7:19 He will again have pity on us; he will put our sins under his feet: and you will send all our sins down into the heart of the sea.

Darby's English Translation
7:19 He will yet again have compassion on us, he will tread under foot our iniquities: and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

Douay Rheims Bible
7:19 He will turn again, and have mercy on us: he will put away our iniquities: and he will cast all our sins into the bottom of the sea.

Noah Webster Bible
7:19 He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.

World English Bible
7:19 He will again have compassion on us; he will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea.

Young's Literal Translation
7:19 He doth turn back, He pitieth us, He doth subdue our iniquities, And Thou castest into the depths of the sea all their sins.

20

Modern Hebrew
תתן אמת ליעקב חסד
לאברהם אשר־נשבעת
לאבתינו מימי קדם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:20  
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
7:20 ThThN 'aMTh LY'yQB ChSD L'aBUrHM 'aShUr-NShB'yTh L'aBThYNV MYMY QDM.

Latin Vulgate
7:20

King James Version
7:20 Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.

American Standard Version
7:20 Thou wilt perform the truth to Jacob, and the lovingkindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.

Bible in Basic English
7:20 You will make clear your good faith to Jacob and your mercy to Abraham, as you gave your oath to our fathers from times long past.

Darby's English Translation
7:20 Thou wilt perform truth to Jacob, loving-kindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers, from the days of old.

Douay Rheims Bible
7:20 Thou wilt perform the truth of Jacob, the mercy to Abraham: which thou hast sworn to our fathers from the days of old.

Noah Webster Bible
7:20 Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn to our fathers from the days of old.

World English Bible
7:20 You will perform the truth to Jacob, and the lovingkindness to Abraham, which you have sworn to our fathers from the days of old.

Young's Literal Translation
7:20 Thou givest truth to Jacob, kindness to Abraham, That thou hast sworn to our fathers, from the days of antiquity!

Nahum 1

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com