Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Amos 8

The Book of Amos

Chapter 9

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

1

Modern Hebrew
ראיתי את־אדני נצב
על־המזבח ויאמר הך
הכפתור וירעשו
הספים ובצעם בראש
כלם ואחריתם בחרב
אהרג לא־ינוס להם
נס ולא־ימלט להם
פליט׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:1  
-    
-    
   
   
   
   
   
-    
   
    -
.

Hebrew Transliterated
9:1 Ur'aYThY 'aTh-'aDNY NTShB 'yL-HMZBCh VY'aMUr HK HKPhThVUr VYUr'yShV HSPhYM VBTSh'yM BUr'aSh KLM V'aChUrYThM BChUrB 'aHUrG L'a-YNVS LHM NS VL'a-YMLT LHM PhLYT.

Latin Vulgate
9:1 vidi Dominum stantem super altare et dixit percute cardinem et commoveantur superliminaria avaritia enim in capite omnium et novissimum eorum in gladio interficiam non erit fuga eis fugiet et non salvabitur ex eis qui fugerit

King James Version
9:1 I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.

American Standard Version
9:1 I saw the Lord standing beside the altar: and he said, Smite the capitals, that the thresholds may shake; and break them in pieces on the head of all of them; and I will slay the last of them with the sword: there shall not one of them flee away, and there shall not one of them escape.

Bible in Basic English
9:1 I saw the Lord stationed by the side of the altar, giving blows to the tops of the pillars so that the doorsteps were shaking: and he said, I will let all of them be broken with earth-shocks; I will put the last of them to the sword: if any one of them goes in flight he will not get away, not one of them will be safe.

Darby's English Translation
9:1 I saw the Lord standing upon the altar; and he said, Smite the chapiter that the thresholds may shake; and break all of them in pieces, in the head; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not get away by flight, and he that escapeth of them shall not be delivered.

Douay Rheims Bible
9:1 I saw the Lord standing upon the altar, and he said: Strike the hinges, and let the lintels be shook: for there is covetousness in the head of them all, and I will slay the last of them with the sword: there shall be no flight for them: they shall flee, and he that shall flee of them shall not be delivered.

Noah Webster Bible
9:1 I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.

World English Bible
9:1 I saw the Lord standing beside the altar: and he said, Strike the capitals, that the thresholds may shake; and break them in pieces on the head of all of them; and I will kill the last of them with the sword: there shall not one of them flee away, and there shall not one of them escape.

Young's Literal Translation
9:1 I have seen the Lord standing by the altar, and He saith: `Smite the knob, and the thresholds shake, And cut them off by the head -- all of them, And their posterity with a sword I do slay, Not flee to them doth the fleer, Nor escape to them doth a fugitive.

2

Modern Hebrew
אם־יחתרו בשאול
משם ידי תקחם
ואם־יעלו השמים
משם אורידם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:2  
    -
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
9:2 'aM-YChThUrV BSh'aVL MShM YDY ThQChM V'aM-Y'yLV HShMYM MShM 'aVUrYDM.

Latin Vulgate
9:2 si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eos

King James Version
9:2 Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down:

American Standard Version
9:2 Though they dig into Sheol, thence shall my hand take them; and though they climb up to heaven, thence will I bring them down.

Bible in Basic English
9:2 Even if they go deep into the underworld, my hand will take them up from there; if they go up to heaven, I will get them down:

Darby's English Translation
9:2 Though they dig into Sheol, thence shall my hand take them; and though they climb up to the heavens, thence will I bring them down;

Douay Rheims Bible
9:2 Though they go down even to hell, thence shall my hand bring them out: and though they climb up to heaven, thence will I bring them down.

Noah Webster Bible
9:2 Though they dig into the place of the dead, thence shall my hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down:

World English Bible
9:2 Though they dig into Sheol, there shall my hand take them; and though they climb up to heaven, there will I bring them down.

Young's Literal Translation
9:2 If they dig through into sheol, From thence doth My hand take them, And if they go up the heavens, From thence I cause them to come down.

3

Modern Hebrew
ואם־יחבאו בראש
הכרמל משם אחפש
ולקחתים ואם־יסתרו
מנגד עיני בקרקע
הים משם אצוה
את־הנחש ונשכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:3  
    -
   
   
    -
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
9:3 V'aM-YChB'aV BUr'aSh HKUrML MShM 'aChPhSh VLQChThYM V'aM-YSThUrV MNGD 'yYNY BQUrQ'y HYM MShM 'aTShVH 'aTh-HNChSh VNShKM.

Latin Vulgate
9:3 et si absconditi fuerint in vertice Carmeli inde scrutans auferam eos et si celaverint se ab oculis meis in fundo maris ibi mandabo serpenti et mordebit eos

King James Version
9:3 And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:

American Standard Version
9:3 And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and it shall bite them.

Bible in Basic English
9:3 Though they take cover on the top of Carmel, I will go in search of them and get them out; though they keep themselves from my eyes in the bed of the sea, I will give orders to the great snake there and he will give them a bite:

Darby's English Translation
9:3 and though they hide themselves on the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, there will I command the serpent, and it shall bite them;

Douay Rheims Bible
9:3 And though they be hid in the top of Carmel, I will search and take them away from thence : and though they hide themselves from my eyes in the depth of the sea, there will I command the serpent and he shall bite them.

Noah Webster Bible
9:3 And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they are hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:

World English Bible
9:3 Though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out there; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, there will I command the serpent, and it shall bite them.

Young's Literal Translation
9:3 And if they be hid in the top of Carmel, From thence I search out, and have taken them, And if they be hid from Mine eyes in the bottom of the sea, From thence I command the serpent, And it hath bitten them.

4

Modern Hebrew
ואם־ילכו בשבי
לפני איביהם משם
אצוה את־החרב
והרגתם ושמתי עיני
עליהם לרעה ולא
לטובה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:4  
    -
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:4 V'aM-YLKV BShBY LPhNY 'aYBYHM MShM 'aTShVH 'aTh-HChUrB VHUrGThM VShMThY 'yYNY 'yLYHM LUr'yH VL'a LTVBH.

Latin Vulgate
9:4 et si abierint in captivitatem coram inimicis suis ibi mandabo gladio et occidet eos et ponam oculos meos super eos in malum et non in bonum

King James Version
9:4 And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

American Standard Version
9:4 And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Bible in Basic English
9:4 And though they are taken away as prisoners by their attackers, even there will I give orders to the sword to put them to death: my eyes will be fixed on them for evil and not for good.

Darby's English Translation
9:4 and though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

Douay Rheims Bible
9:4 And if they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall kill them. And I will set my eyes upon them for evil, and not for good.

Noah Webster Bible
9:4 And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set my eyes upon them for evil, and not for good.

World English Bible
9:4 Though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall kill them: and I will set my eyes on them for evil, and not for good.

Young's Literal Translation
9:4 And if they go into captivity before their enemies, From thence I command the sword, And it hath slain them, And I have set Mine eye on them for evil, And not for good.

5

Modern Hebrew
ואדני יהוה הצבאות
הנוגע בארץ ותמוג
ואבלו כל־יושבי בה
ועלתה כיאר כלה
ושקעה כיאר מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:5  
   
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:5 V'aDNY YHVH HTShB'aVTh HNVG'y B'aUrTSh VThMVG V'aBLV KL-YVShBY BH V'yLThH KY'aUr KLH VShQ'yH KY'aUr MTShUrYM.

Latin Vulgate
9:5 et Dominus Deus exercituum qui tangit terram et tabescet et lugebunt omnes habitantes in ea et ascendet sicut rivus omnis et defluet sicut fluvius Aegypti

King James Version
9:5 And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.

American Standard Version
9:5 For the Lord, Jehovah of hosts, is he that toucheth the land and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River, and shall sink again, like the River of Egypt;

Bible in Basic English
9:5 For the Lord, the God of armies, is he at whose touch the land is turned to water, and everyone in it will be given up to sorrow; all of it will be overflowing like the River, and will go down again like the River of Egypt;

Darby's English Translation
9:5 And the Lord Jehovah of hosts is he that toucheth the land, and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall wholly rise up like the Nile, and sink down as the river of Egypt.

Douay Rheims Bible
9:5 And the Lord the God of hosts is he who toucheth the earth, and it shall melt: and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up as a river, and shall run down as the river of Egypt.

Noah Webster Bible
9:5 And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell in it shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.

World English Bible
9:5 For the Lord, Yahweh of Hosts, is he who touches the land and it melts, and all who dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River, and shall sink again, like the River of Egypt;

Young's Literal Translation
9:5 And it is the Lord, Jehovah of Hosts, Who is striking against the land, and it melteth, And mourned have all the inhabitants in it, And come up as a flood hath all of it, And it hath sunk -- like the flood of Egypt.

6

Modern Hebrew
הבונה בשמים
מעלותו ואגדתו
על־ארץ יסדה הקרא
למי־הים וישפכם
על־ פני הארץ יהוה
שמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:6  
   
   
    -
-    
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
9:6 HBVNH BShMYM M'yLVThV V'aGDThV 'yL-'aUrTSh YSDH HQUr'a LMY-HYM VYShPhKM 'yL- PhNY H'aUrTSh YHVH ShMV.

Latin Vulgate
9:6 qui aedificat in caelo ascensionem suam et fasciculum suum super terram fundavit qui vocat aquas maris et effundit eas super faciem terrae Dominus nomen eius

King James Version
9:6 It is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name.

American Standard Version
9:6 it is he that buildeth his chambers in the heavens, and hath founded his vault upon the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth; Jehovah is his name.

Bible in Basic English
9:6 It is he who makes his rooms in the heaven, basing his arch on the earth; whose voice goes out to the waters of the sea, and sends them flowing over the face of the earth; the Lord is his name.

Darby's English Translation
9:6 It is he that buildeth his upper chambers in the heavens, and hath founded his vault upon the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: Jehovah is his name.

Douay Rheims Bible
9:6 He that buildeth his ascension in heaven, and hath founded his bundle upon the earth: who calleth the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth, the Lord is his name.

Noah Webster Bible
9:6 It is he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: the LORD is his name.

World English Bible
9:6 it is he who builds his chambers in the heavens, and has founded his vault on the earth; he who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth; Yahweh is his name.

Young's Literal Translation
9:6 Who is building in the heavens His upper chambers; As to His troop, Upon earth He hath founded it, Who is calling for the waters of the sea, And poureth them out on the face of the land, Jehovah is His name.

7

Modern Hebrew
הלוא כבני כשיים
אתם לי בני ישראל
נאם־יהוה הלוא
את־ישראל העליתי
מארץ מצרים
ופלשתיים מכפתור
וארם מקיר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:7  
   
   
   
-    
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:7 HLV'a KBNY KShYYM 'aThM LY BNY YShUr'aL N'aM-YHVH HLV'a 'aTh-YShUr'aL H'yLYThY M'aUrTSh MTShUrYM VPhLShThYYM MKPhThVUr V'aUrM MQYUr.

Latin Vulgate
9:7 numquid non ut filii Aethiopum vos estis mihi filii Israhel ait Dominus numquid non Israhel ascendere feci de terra Aegypti et Palestinos de Cappadocia et Syros de Cyrene

King James Version
9:7 Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

American Standard Version
9:7 Are ye not as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith Jehovah. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Bible in Basic English
9:7 Are you not as the children of the Ethiopians to me, O children of Israel? says the Lord. Have I not taken Israel up out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Aramaeans from Kir?

Darby's English Translation
9:7 Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith Jehovah. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Douay Rheims Bible
9:7 Are not you as the children of the Ethiopians unto me, O children of Israel, saith the Lord? did not I bring up Israel, out of the land of Egypt: and the Philistines out of Cappadocia, and the Syrians out of Cyrene?

Noah Webster Bible
9:7 Are ye not as children of the Cushites to me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel from the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Assyrians from Kir?

World English Bible
9:7 Are you not as the children of the Ethiopians to me, children of Israel? says Yahweh. Haven`t I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Young's Literal Translation
9:7 As sons of Cushim are ye not to Me? O sons of Israel -- an affirmation of Jehovah. Israel did I not bring up out of the land of Egypt? And the Philistines from Caphtor, and Aram from Kir?

8

Modern Hebrew
הנה עיני אדני
יהוה בממלכה החטאה
והשמדתי אתה מעל
פני האדמה אפס כי
לא השמיד אשמיד
את־בית יעקב
נאם־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:8  
   
   
   
   
   
   
   
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
9:8 HNH 'yYNY 'aDNY YHVH BMMLKH HChT'aH VHShMDThY 'aThH M'yL PhNY H'aDMH 'aPhS KY L'a HShMYD 'aShMYD 'aTh-BYTh Y'yQB N'aM-YHVH.

Latin Vulgate
9:8 ecce oculi Domini Dei super regnum peccans et conteram illud a facie terrae verumtamen conterens non conteram domum Iacob dicit Dominus

King James Version
9:8 Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD.

American Standard Version
9:8 Behold, the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; save that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith Jehovah.

Bible in Basic English
9:8 See, the eyes of the Lord are on the evil kingdom, and I will put an end to it in all the earth; but I will not send complete destruction on Jacob, says the Lord.

Darby's English Translation
9:8 Behold, the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth: only that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
9:8 Behold the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth: but yet I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the Lord.

Noah Webster Bible
9:8 Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, saith the LORD.

World English Bible
9:8 Behold, the eyes of the Lord Yahweh are on the sinful kingdom, and I will destroy it from off the surface of the earth; except that I will not utterly destroy the house of Jacob, says Yahweh.

Young's Literal Translation
9:8 Lo, the eyes of the Lord Jehovah are on the sinful kingdom, And I have destroyed it from off the face of the ground, Only, I destroy not utterly the house of Jacob, An affirmation of Jehovah.

9

Modern Hebrew
כי־הנה אנכי מצוה
והנעותי בכל־הגוים
את־בית ישראל כאשר
ינוע בכברה
ולא־יפול צרור
ארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:9  
    -
   
-     -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
9:9 KY-HNH 'aNKY MTShVH VHN'yVThY BKL-HGVYM 'aTh-BYTh YShUr'aL K'aShUr YNV'y BKBUrH VL'a-YPhVL TShUrVUr 'aUrTSh.

Latin Vulgate
9:9 ecce enim ego mandabo et concutiam in omnibus gentibus domum Israhel sicut concutitur in cribro et non cadet lapillus super terram

King James Version
9:9 For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.

American Standard Version
9:9 For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like as grain is sifted in a sieve, yet shall not the least kernel fall upon the earth.

Bible in Basic English
9:9 For see, I will give orders, and I will have Israel moved about among all the nations, as grain is moved about by the shaking of the tray, but not the smallest seed will be dropped on the earth.

Darby's English Translation
9:9 For behold, I command, and I will shake the house of Israel to and fro among all the nations, like as one shaketh corn in a sieve; yet shall not the least grain fall upon the earth.

Douay Rheims Bible
9:9 For behold I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, as corn is sifted in a sieve: and there shall not a little stone fall to the ground.

Noah Webster Bible
9:9 For lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.

World English Bible
9:9 For, behold, I will command, and I will sift the house of Israel among all the nations, like as grain is sifted in a sieve, yet shall not the least kernel fall on the earth.

Young's Literal Translation
9:9 For lo, I am commanding, And I have shaken among all the nations the house of Israel, As one doth shake with a sieve, And there falleth not a grain to the earth.

10

Modern Hebrew
בחרב ימותו כל
חטאי עמי האמרים
לא־תגיש ותקדים
בעדינו הרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:10  
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
9:10 BChUrB YMVThV KL ChT'aY 'yMY H'aMUrYM L'a-ThGYSh VThQDYM B'yDYNV HUr'yH.

Latin Vulgate
9:10 in gladio morientur omnes peccatores populi mei qui dicunt non adpropinquabit et non veniet super nos malum

King James Version
9:10 All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.

American Standard Version
9:10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor meet us.

Bible in Basic English
9:10 All those sinners among my people will be put to the sword who say, Evil will not overtake us or come face to face with us.

Darby's English Translation
9:10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, Evil shall not overtake nor befall us.

Douay Rheims Bible
9:10 All the sinners of my people shall fall by the sword: who say: The evils shall not approach, and shall not come upon us.

Noah Webster Bible
9:10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor fall upon us.

World English Bible
9:10 All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor meet us.

Young's Literal Translation
9:10 By sword die do all sinners of My people, Who are saying, `Not overtake, or go before, For our sakes, doth evil.`

11

Modern Hebrew
ביום ההוא אקים
את־סכת דויד הנפלת
וגדרתי את־פרציהן
והרסתיו אקים
ובניתיה כימי
עולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:11  
   
-    
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:11 BYVM HHV'a 'aQYM 'aTh-SKTh DVYD HNPhLTh VGDUrThY 'aTh-PhUrTShYHN VHUrSThYV 'aQYM VBNYThYH KYMY 'yVLM.

Latin Vulgate
9:11 in die illo suscitabo tabernaculum David quod cecidit et reaedificabo aperturas murorum eius et ea quae corruerant instaurabo et reaedificabo eum sicut diebus antiquis

King James Version
9:11 In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old:

American Standard Version
9:11 In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old;

Bible in Basic English
9:11 In that day I will put up the tent of David which has come down, and make good its broken places; and I will put up again his damaged walls, building it up as in the past;

Darby's English Translation
9:11 In that day will I raise up the tabernacle of David which is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old:

Douay Rheims Bible
9:11 In that day I will raise up the tabernacle of David, that is fallen: and I will close up the breaches of the walls thereof, and repair what was fallen: and I will rebuild it as in the days of old.

Noah Webster Bible
9:11 In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up their breaches; and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old:

World English Bible
9:11 In who day will I raise up the tent of David who is fallen, and close up the breaches of it; and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old;

Young's Literal Translation
9:11 In that day I raise the tabernacle of David, that is fallen, And I have repaired their breaches, And its ruins I do raise up, And I have built it up as in days of old.

12

Modern Hebrew
למען יירשו
את־שארית אדום
וכל־הגוים
אשר־נקרא שמי
עליהם נאם־ יהוה
עשה זאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:12  
   
    -
-     -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
9:12 LM'yN YYUrShV 'aTh-Sh'aUrYTh 'aDVM VKL-HGVYM 'aShUr-NQUr'a ShMY 'yLYHM N'aM- YHVH 'yShH Z'aTh.

Latin Vulgate
9:12 ut possideant reliquias Idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit Dominus faciens haec

King James Version
9:12 That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, which are called by my name, saith the LORD that doeth this.

American Standard Version
9:12 that they may possess the remnant of Edom, and all the nations that are called by my name, saith Jehovah that doeth this.

Bible in Basic English
9:12 So that the rest of Edom may be their heritage, and all the nations who have been named by my name, says the Lord, who is doing this.

Darby's English Translation
9:12 that they may possess the remnant of Edom, and all the nations upon whom my name is called, saith Jehovah who doeth this.

Douay Rheims Bible
9:12 That they may possess the remnant of Edom, and all nations, because my name is invoked upon them: saith the Lord that doth these things.

Noah Webster Bible
9:12 That they may possess the remnant of Edom, and of all the heathen, who are called by my name, saith the LORD that doeth this.

World English Bible
9:12 who they may possess the remnant of Edom, and all the nations who are called by my name, says Yahweh who does this.

Young's Literal Translation
9:12 So that they possess the remnant of Edom, And all the nations on whom My name is called, An affirmation of Jehovah -- doer of this.

13

Modern Hebrew
הנה ימים באים
נאם־יהוה ונגש
חורש בקצר ודרך
ענבים במשך הזרע
והטיפו ההרים עסיס
וכל־הגבעות
תתמוגגנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:13  
   
-    
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
9:13 HNH YMYM B'aYM N'aM-YHVH VNGSh ChVUrSh BQTShUr VDUrK 'yNBYM BMShK HZUr'y VHTYPhV HHUrYM 'ySYS VKL-HGB'yVTh ThThMVGGNH.

Latin Vulgate
9:13 ecce dies veniunt dicit Dominus et conprehendet arator messorem et calcator uvae mittentem semen et stillabunt montes dulcedinem et omnes colles culti erunt

King James Version
9:13 Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.

American Standard Version
9:13 Behold, the days come, saith Jehovah, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.

Bible in Basic English
9:13 See, the days will come, says the Lord, when the ploughman will overtake him who is cutting the grain, and the crusher of the grapes him who is planting seed; and sweet wine will be dropping from the mountains, and the hills will be turned into streams of wine.

Darby's English Translation
9:13 Behold, the days come, saith Jehovah, when the ploughman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop new wine, and all the hills shall melt.

Douay Rheims Bible
9:13 Behold the days come, saith the Lord, when the ploughman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed: and the mountains shall drop sweetness, and every hill shall be tilled.

Noah Webster Bible
9:13 Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.

World English Bible
9:13 Behold, the days come, says Yahweh, that the plowman shall overtake the reaper, and the one treading grapes him who sows seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.

Young's Literal Translation
9:13 Lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah, And come nigh hath the ploughman to the reaper, And the treader of grapes to the scatterer of seed, And the mountains have dropt juice, And all the hills do melt.

14

Modern Hebrew
ושבתי את־שבות עמי
ישראל ובנו ערים
נשמות וישבו ונטעו
כרמים ושתו
את־יינם ועשו גנות
ואכלו את־פריהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:14  
-    
   
   
   
   
-    
   
.-    

Hebrew Transliterated
9:14 VShBThY 'aTh-ShBVTh 'yMY YShUr'aL VBNV 'yUrYM NShMVTh VYShBV VNT'yV KUrMYM VShThV 'aTh-YYNM V'yShV GNVTh V'aKLV 'aTh-PhUrYHM.

Latin Vulgate
9:14 et convertam captivitatem populi mei Israhel et aedificabunt civitates desertas et habitabunt et plantabunt vineas et bibent vinum earum et facient hortos et comedent fructus eorum

King James Version
9:14 And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.

American Standard Version
9:14 And I will bring back the captivity of my people Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.

Bible in Basic English
9:14 And I will let the fate of my people Israel be changed, and they will be building up again the waste towns and living in them; they will again be planting vine-gardens and taking the wine for their drink; and they will make gardens and get the fruit of them.

Darby's English Translation
9:14 And I will turn again the captivity of my people Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; and they shall make gardens, and eat the fruit of them.

Douay Rheims Bible
9:14 And I will bring back the captivity of my people Israel: and they shall build the abandoned cities, and inhabit them: and they shall plant vineyards, and drink the wine of them: and shall make gardens, and eat the fruits of them.

Noah Webster Bible
9:14 And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine of them; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.

World English Bible
9:14 I will bring back the captivity of my people Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine of it; they shall also make gardens, and eat the fruit of them.

Young's Literal Translation
9:14 And I have turned back to the captivity of My people Israel, And they have built desolate cities, and inhabited, And have planted vineyards, and drunk their wine, And made gardens, and eaten their fruit.

15

Modern Hebrew
ונטעתים על־אדמתם
ולא ינתשו עוד מעל
אדמתם אשר נתתי
להם אמר יהוה
אלהיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:15  
-    
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:15 VNT'yThYM 'yL-'aDMThM VL'a YNThShV 'yVD M'yL 'aDMThM 'aShUr NThThY LHM 'aMUr YHVH 'aLHYK.

Latin Vulgate
9:15

King James Version
9:15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.

American Standard Version
9:15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.

Bible in Basic English
9:15 And I will have them planted in their land, and never again will they be uprooted from their land which I have given them, says the Lord your God.

Darby's English Translation
9:15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.

Douay Rheims Bible
9:15 And I will plant them upon their own land: and I will no more pluck them out of their land which I have given them, saith the Lord thy God.

Noah Webster Bible
9:15 And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.

World English Bible
9:15 I will plant them on their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, says Yahweh your God.

Young's Literal Translation
9:15 And I have planted them on their own ground, And they are not plucked up any more from off their own ground, That I have given to them, said Jehovah thy God!

Obadiah 1

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com