Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Daniel 12

The Book of Hosea

Chapter 1

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1

Modern Hebrew
דבר־יהוה אשר היה
אל־הושע בן־בארי
בימי עזיה יותם
אחז יחזקיה מלכי
יהודה ובימי ירבעם
בן־יואש מלך
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:1  
    -
-    
    -
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
1:1 DBUr-YHVH 'aShUr HYH 'aL-HVSh'y BN-B'aUrY BYMY 'yZYH YVThM 'aChZ YChZQYH MLKY YHVDH VBYMY YUrB'yM BN-YV'aSh MLK YShUr'aL.

Latin Vulgate
1:1 verbum Domini quod factum est ad Osee filium Beeri in diebus Oziae Ioatham Ahaz Ezechiae regum Iuda et in diebus Hieroboam filii Ioas regis Israhel

King James Version
1:1 The word of the LORD that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.

American Standard Version
1:1 The word of Jehovah that came unto Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.

Bible in Basic English
1:1 The word of the Lord which came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam, the son of Joash, king of Israel.

Darby's English Translation
1:1 The word of Jehovah that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.

Douay Rheims Bible
1:1 The word of the Lord, that came to Osee the son of Beeri, in the days of Ozias, Joathan, Achaz, and Ezechias kings of Juda, and in the days of Jeroboam the son of Joas king of Israel.

Noah Webster Bible
1:1 The word of the LORD that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.

World English Bible
1:1 The word of Yahweh that came to Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.

Young's Literal Translation
1:1 A word of Jehovah that hath been unto Hosea, son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam son of Joash, king of Israel:

2

Modern Hebrew
תחלת דבר־יהוה
בהושע ויאמר יהוה
אל־הושע לך קח־לך
אשת זנונים וילדי
זנונים כי־זנה
תזנה הארץ מאחרי
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:2  
-    
   
-    
-    
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
1:2 ThChLTh DBUr-YHVH BHVSh'y VY'aMUr YHVH 'aL-HVSh'y LK QCh-LK 'aShTh ZNVNYM VYLDY ZNVNYM KY-ZNH ThZNH H'aUrTSh M'aChUrY YHVH.

Latin Vulgate
1:2 principium loquendi Dominum in Osee et dixit Dominus ad Osee vade sume tibi uxorem fornicationum et filios fornicationum quia fornicans fornicabitur terra a Domino

King James Version
1:2 The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the LORD.

American Standard Version
1:2 When Jehovah spake at the first by Hosea, Jehovah said unto Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredom and children of whoredom; for the land doth commit great whoredom, departing from Jehovah.

Bible in Basic English
1:2 The start of the word of the Lord by Hosea: And the Lord said to Hosea, Go, take for yourself a wife of loose ways, and children of the same, for the land has been untrue to the Lord.

Darby's English Translation
1:2 The beginning of the word of Jehovah through Hosea. And Jehovah said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms, and children of whoredoms; for the land is entirely given up to whoredom, away from Jehovah.

Douay Rheims Bible
1:2 The beginning of the Lord's speaking by Osse: and the Lord said to Osee: Go, take thee a wife of fornications, and have of her children of fornications: for the land by fornication shall depart from the Lord.

Noah Webster Bible
1:2 The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go take to thee a wife addicted to lewdness and children of lewdness; for the land hath committed great lewdness, departing from the LORD.

World English Bible
1:2 When Yahweh spoke at the first by Hosea, Yahweh said to Hosea, Go, take to you a wife of prostitution and children of prostitution; for the land does commit great prostitution, departing from Yahweh.

Young's Literal Translation
1:2 The commencement of Jehovah`s speaking by Hosea. And Jehovah saith unto Hosea, `Go, take to thee a woman of whoredoms, and children of whoredoms, for utterly go a-whoring doth the land from after Jehovah.`

3

Modern Hebrew
וילך ויקח את־גמר
בת־דבלים ותהר
ותלד־לו בן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:3  
   
-     -
-    
.

Hebrew Transliterated
1:3 VYLK VYQCh 'aTh-GMUr BTh-DBLYM VThHUr VThLD-LV BN.

Latin Vulgate
1:3 et abiit et accepit Gomer filiam Debelaim et concepit et peperit filium

King James Version
1:3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.

American Standard Version
1:3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bare him a son.

Bible in Basic English
1:3 So he took as his wife Gomer, the daughter of Diblaim, and she gave birth to a son.

Darby's English Translation
1:3 And he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived and bore him a son.

Douay Rheims Bible
1:3 So he went, and took Gomer the daughter of Debelaim: and she conceived and bore him a son.

Noah Webster Bible
1:3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; who conceived, and bore him a son.

World English Bible
1:3 So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bore him a son.

Young's Literal Translation
1:3 And he goeth and taketh Gomer daughter of Diblaim, and she conceiveth and beareth to him a son;

4

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אליו
קרא שמו יזרעאל
כי־עוד מעט ופקדתי
את־דמי יזרעאל
על־בית יהוא
והשבתי ממלכות בית
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:4  
   
   
   
    -
-    
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
1:4 VY'aMUr YHVH 'aLYV QUr'a ShMV YZUr'y'aL KY-'yVD M'yT VPhQDThY 'aTh-DMY YZUr'y'aL 'yL-BYTh YHV'a VHShBThY MMLKVTh BYTh YShUr'aL.

Latin Vulgate
1:4 et dixit Dominus ad eum voca nomen eius Hiezrahel quoniam adhuc modicum et visitabo sanguinem Hiezrahel super domum Hieu et quiescere faciam regnum domus Israhel

King James Version
1:4 And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.

American Standard Version
1:4 And Jehovah said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause the kingdom of the house of Israel to cease.

Bible in Basic English
1:4 And the Lord said to him, Give him the name of Jezreel, for after a little time I will send punishment for the blood of Jezreel on the line of Jehu, and put an end to the kingdom of Israel.

Darby's English Translation
1:4 And Jehovah said unto him, Call his name Jizreel; for yet a little, and I will visit the blood of Jizreel upon the house of Jehu, and will cause the kingdom of the house of Israel to cease.

Douay Rheims Bible
1:4 And the Lord said to him: Call his name Jezrahel: for yet a little while, and I will visit the blood of Jezrahel upon the house of Jehu, and I will cause to cease the kingdom of the house of Israel.

Noah Webster Bible
1:4 And the LORD said to him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.

World English Bible
1:4 Yahweh said to him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel on the house of Jehu, and will cause the kingdom of the house of Israel to cease.

Young's Literal Translation
1:4 and Jehovah saith unto him, `Call his name Jezreel, for yet a little, and I have charged the blood of Jezreel on the house of Jehu, and have caused to cease the kingdom of the house of Israel;

5

Modern Hebrew
והיה ביום ההוא
ושברתי את־קשת
ישראל בעמק
יזרעאל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:5  
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
1:5 VHYH BYVM HHV'a VShBUrThY 'aTh-QShTh YShUr'aL B'yMQ YZUr'y'aL.

Latin Vulgate
1:5 et in illa die conteram arcum Israhel in valle Hiezrahel

King James Version
1:5 And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.

American Standard Version
1:5 And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.

Bible in Basic English
1:5 And in that day I will let the bow of Israel be broken in the valley of Jezreel.

Darby's English Translation
1:5 And it shall come to pass in that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jizreel.

Douay Rheims Bible
1:5 And in that day I will break in pieces the bow of Israel in the valley of Jezrahel.

Noah Webster Bible
1:5 And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.

World English Bible
1:5 It shall happen at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.

Young's Literal Translation
1:5 and it hath come to pass in that day that I have broken the bow of Israel, in the valley of Jezreel.`

6

Modern Hebrew
ותהר עוד ותלד בת
ויאמר לו קרא שמה
לא רחמה כי לא
אוסיף עוד ארחם
את־בית ישראל
כי־נשא אשא להם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:6  
   
   
   
   
   
   
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
1:6 VThHUr 'yVD VThLD BTh VY'aMUr LV QUr'a ShMH L'a UrChMH KY L'a 'aVSYPh 'yVD 'aUrChM 'aTh-BYTh YShUr'aL KY-NSh'a 'aSh'a LHM.

Latin Vulgate
1:6 et concepit adhuc et peperit filiam et dixit ei voca nomen eius Absque misericordia quia non addam ultra misereri domui Israhel sed oblivione obliviscar eorum

King James Version
1:6 And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.

American Standard Version
1:6 And she conceived again, and bare a daughter. And Jehovah said unto him, Call her name Lo-ruhamah; for I will no more have mercy upon the house of Israel, that I should in any wise pardon them.

Bible in Basic English
1:6 And after that she gave birth to a daughter. And the Lord said, Give her the name Lo-ruhamah; for I will not again have mercy on Israel, to give them forgiveness.

Darby's English Translation
1:6 And she conceived again, and bore a daughter. And he said unto him, Call her name Lo-ruhamah; for I will no more have mercy upon the house of Israel, so that I should pardon them.

Douay Rheims Bible
1:6 And she conceived again, and bore a daughter, and he said to him: Call her name, Without mercy: for I will not add any more to have mercy on the house of Israel, but I will utterly forget them.

Noah Webster Bible
1:6 And she conceived again, and bore a daughter. And God said to him, Call her name Lo-ruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.

World English Bible
1:6 She conceived again, and bore a daughter. Yahweh said to him, Call her name Look-ruhamah; for I will no more have mercy on the house of Israel, that I should in any wise pardon them.

Young's Literal Translation
1:6 And she conceiveth again, and beareth a daughter, and He saith to him, `Call her name Lo-Ruhamah, for I add no more to pity the house of Israel, for I do utterly take them away;

7

Modern Hebrew
ואת־בית יהודה
ארחם והושעתים
ביהוה אלהיהם ולא
אושיעם בקשת ובחרב
ובמלחמה בסוסים
ובפרשים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:7  
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
1:7 V'aTh-BYTh YHVDH 'aUrChM VHVSh'yThYM BYHVH 'aLHYHM VL'a 'aVShY'yM BQShTh VBChUrB VBMLChMH BSVSYM VBPhUrShYM.

Latin Vulgate
1:7 et domui Iuda miserebor et salvabo eos in Domino Deo suo et non salvabo eos in arcu et gladio et in bello et in equis et in equitibus

King James Version
1:7 But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.

American Standard Version
1:7 But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by Jehovah their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.

Bible in Basic English
1:7 But I will have mercy on Judah and will give them salvation by the Lord their God, but not by the bow or the sword or by fighting or by horses or horsemen.

Darby's English Translation
1:7 But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by Jehovah their God; and I will not save them by bow, or by sword, or by battle, or by horses, or by horsemen.

Douay Rheims Bible
1:7 And I will have mercy on the house of Juda, and I will save them by the Lord their God: and Iwill not save them by bow, nor by sword, nor by battle, nor by horses, nor by horsemen.

Noah Webster Bible
1:7 But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.

World English Bible
1:7 But I will have mercy on the house of Judah, and will save them by Yahweh their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.

Young's Literal Translation
1:7 and the house of Judah I pity, and have saved them by Jehovah their God, and do not save them by bow, and by sword, and by battle, by horses, and by horsemen.`

8

Modern Hebrew
ותגמל את־לא רחמה
ותהר ותלד בן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:8  
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
1:8 VThGML 'aTh-L'a UrChMH VThHUr VThLD BN.

Latin Vulgate
1:8 et ablactavit eam quae erat absque misericordia et concepit et peperit filium

King James Version
1:8 Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.

American Standard Version
1:8 Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.

Bible in Basic English
1:8 Now when Lo-ruhamah had been taken from the breast, the woman gave birth to a son.

Darby's English Translation
1:8 And she weaned Lo-ruhamah; and she conceived and bore a son;

Douay Rheims Bible
1:8 And she weaned her that was called Without mercy. And she conceived, and bore a son.

Noah Webster Bible
1:8 Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bore a son.

World English Bible
1:8 Now when she had weaned Look-ruhamah, she conceived, and bore a son.

Young's Literal Translation
1:8 And she weaneth Lo-Ruhamah, and conceiveth, and beareth a son;

9

Modern Hebrew
ויאמר קרא שמו לא
עמי כי אתם לא עמי
ואנכי לא־אהיה
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:9  
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
1:9 VY'aMUr QUr'a ShMV L'a 'yMY KY 'aThM L'a 'yMY V'aNKY L'a-'aHYH LKM.

Latin Vulgate
1:9 et dixit voca nomen eius Non populus meus quia vos non populus meus et ego non ero vester

King James Version
1:9 Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God.

American Standard Version
1:9 And Jehovah said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be your God.

Bible in Basic English
1:9 And the Lord said, Give him the name Lo-ammi; for you are not my people, and I will not be your God.

Darby's English Translation
1:9 and he said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be for you.

Douay Rheims Bible
1:9 And he said: Call his name, Not my people: for you are not my people, and I will not be yours.

Noah Webster Bible
1:9 Then said God, Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your God.

World English Bible
1:9 Yahweh said, Call his name Look-ammi; for you are not my people, and I will not be your God.

Young's Literal Translation
1:9 and He saith, `Call his name Lo-Ammi, for ye are not My people, and I am not for you;

10

Modern Hebrew
והיה מספר
בני־ישראל כחול
הים אשר לא־ימד
ולא יספר והיה
במקום אשר־יאמר
להם לא־עמי אתם
יאמר להם בני
אל־חי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:10  
   
    -
   
    -
   
-    
-    
   
   
.-

Hebrew Transliterated
1:10 VHYH MSPhUr BNY-YShUr'aL KChVL HYM 'aShUr L'a-YMD VL'a YSPhUr VHYH BMQVM 'aShUr-Y'aMUr LHM L'a-'yMY 'aThM Y'aMUr LHM BNY 'aL-ChY.

Latin Vulgate
1:10 et erit numerus filiorum Israhel quasi harena maris quae sine mensura est et non numerabitur et erit in loco ubi dicetur eis non populus meus vos dicetur eis filii Dei viventis

King James Version
1:10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.

American Standard Version
1:10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass that, in the place where it was said unto them, Ye are not my people, it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.

Bible in Basic English
1:10 But still the number of the children of Israel will be like the sand of the sea, which may not be measured or numbered; and in place of its being said to them, You are not my people, it will be said to them, You are the sons of the living God

Darby's English Translation
1:10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea which cannot be measured or numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, it shall be said unto them, Sons of the living God.

Douay Rheims Bible
1:10 And the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, that is without measure, and shall not be numbered. And it shall be in the place where it shall be said to them: You are not my people: it shall be said to them: Ye are the sons of the living God.

Noah Webster Bible
1:10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said to them, Ye are not my people, there it shall be said to them, Ye are the sons of the living God.

World English Bible
1:10 Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which can`t be measured nor numbered; and it shall come to pass that, in the place where it was said to them, You are not my people, it shall be said to them, You are the sons of the living God.

Young's Literal Translation
1:10 and the number of the sons of Israel hath been as the sand of the sea, that is not measured nor numbered, and it hath come to pass in the place where it is said to them, Ye are not My people, it is said to them, Sons of the Living God;

11

Modern Hebrew
נקבצו בני־יהודה
ובני־ישראל יחדו
ושמו להם ראש אחד
ועלו מן־ הארץ כי
גדול יום יזרעאל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
1:11  
-    
    -
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
1:11 VNQBTShV BNY-YHVDH VBNY-YShUr'aL YChDV VShMV LHM Ur'aSh 'aChD V'yLV MN- H'aUrTSh KY GDVL YVM YZUr'y'aL.

Latin Vulgate
1:11 et congregabuntur filii Iuda et filii Israhel pariter et ponent sibimet caput unum et ascendent de terra quia magnus dies Hiezrahel

King James Version
1:11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be gathered together, and appoint themselves one head, and they shall come up out of the land: for great shall be the day of Jezreel.

American Standard Version
1:11 And the children of Judah and the children of Israel shall be gathered together, and they shall appoint themselves one head, and shall go up from the land; for great shall be the day of Jezreel.

Bible in Basic English
1:11 And the children of Israel and the children of Judah will come together and take for themselves one head, and will go up from the land, for great will be the day of Jezreel.

Darby's English Translation
1:11 And the children of Judah and the children of Israel shall be gathered together, and they shall appoint themselves one head, and shall go up out of the land: for great is the day of Jizreel.

Douay Rheims Bible
1:11 And the children of Juda, and the children of Israel shall be gathered together: and they shall appoint themselves one head, and shall come up out of the land: for great is the day of Jezrahel.

Noah Webster Bible
1:11 Then shall the children of Judah and the children of Israel be assembled, and appoint themselves one head, and they shall come up from the land: for great shall be the day of Jezreel.

World English Bible
1:11 The children of Judah and the children of Israel shall be gathered together, and they shall appoint themselves one head, and shall go up from the land; for great shall be the day of Jezreel.

Young's Literal Translation
1:11 and gathered have been the sons of Judah and the sons of Israel together, and they have appointed to themselves one head, and have gone up from the land, for great is the day of Jezreel.

Hosea 2

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com