Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Daniel 5

The Book of Daniel

Chapter 6

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

1

Modern Hebrew
שפר קדם דריוש
והקים על־מלכותא
לאחשדרפניא מאה
ועשרין די להון
בכל־מלכותא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:1  
   
   
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
6:1 ShPhUr QDM DUrYVSh VHQYM 'yL-MLKVTh'a L'aChShDUrPhNY'a M'aH V'yShUrYN DY LHVN BKL-MLKVTh'a.

Latin Vulgate
6:1

King James Version
6:1 It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;

American Standard Version
6:1 It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;

Bible in Basic English
6:1 Darius was pleased to put over the kingdom a hundred and twenty captains, who were to be all through the kingdom;

Darby's English Translation
6:1 It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be in all the kingdom;

Douay Rheims Bible
6:1 It seemed good to Darius, and he appointed over the kingdom a hundred and twenty governors to be over his whole kingdom.

Noah Webster Bible
6:1 It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty princes, who should be over the whole kingdom;

World English Bible
6:1 It pleased Darius to set over the kingdom one hundred twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;

Young's Literal Translation
6:1 It hath been good before Darius, and he hath established over the kingdom satraps -- a hundred and twenty -- that they may be throughout the whole kingdom,

2

Modern Hebrew
ועלא מנהון סרכין
תלתא די דניאל
חד־מנהון די־להון
אחשדרפניא אלין
יהבין להון טעמא
ומלכא לא־להוא
נזק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:2  
   
   
   
-     -
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
6:2 V'yL'a MNHVN SUrKYN ThLTh'a DY DNY'aL ChD-MNHVN DY-LHVN 'aChShDUrPhNY'a 'aLYN YHBYN LHVN T'yM'a VMLK'a L'a-LHV'a NZQ.

Latin Vulgate
6:2

King James Version
6:2 And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.

American Standard Version
6:2 and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account unto them, and that the king should have no damage.

Bible in Basic English
6:2 And over them were three chief rulers, of whom Daniel was one; and the captains were to be responsible to the chief rulers, so that the king might undergo no loss.

Darby's English Translation
6:2 and over these, three presidents -- of whom Daniel was one -- to whom these satraps should render account, and that the king should suffer no loss.

Douay Rheims Bible
6:2 And three princes over them, of whom Daniel was one: that the governors might give an account to them, and the king might have no trouble.

Noah Webster Bible
6:2 And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts to them, and the king should have no damage.

World English Bible
6:2 and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account to them, and that the king should have no damage.

Young's Literal Translation
6:2 and higher than they three presidents, of whom Daniel is first, that these satraps may give to them an account, and the king have no loss.

3

Modern Hebrew
אדין דניאל דנה
הוא מתנצח
על־סרכיא
ואחשדרפניא כל־קבל
די רוח יתירא בה
ומלכא עשית
להקמותה
על־כל־מלכותא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:3  
   
   
-    
-    
   
   
   
.--    

Hebrew Transliterated
6:3 'aDYN DNY'aL DNH HV'a MThNTShCh 'yL-SUrKY'a V'aChShDUrPhNY'a KL-QBL DY UrVCh YThYUr'a BH VMLK'a 'yShYTh LHQMVThH 'yL-KL-MLKVTh'a.

Latin Vulgate
6:3

King James Version
6:3 Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

American Standard Version
6:3 Then this Daniel was distinguished above the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

Bible in Basic English
6:3 Then this Daniel did his work better than the chief rulers and the captains, because there was a special spirit in him; and it was the king's purpose to put him over all the kingdom.

Darby's English Translation
6:3 Now this Daniel surpassed the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to appoint him over the whole realm.

Douay Rheims Bible
6:3 And Daniel excelled all the princes, and governors: because a greater spirit of God was in him.

Noah Webster Bible
6:3 Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

World English Bible
6:3 Then this Daniel was distinguished above the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

Young's Literal Translation
6:3 Then this Daniel hath been overseer over the presidents and satraps, because that an excellent spirit is in him, and the king hath thought to establish him over the whole kingdom.

4

Modern Hebrew
אדין סרכיא
ואחשדרפניא הוו
בעין עלה להשכחה
לדניאל מצד מלכותא
וכל־עלה ושחיתה
לא־יכלין להשכחה
כל־קבל די־מהימן
הוא וכל־שלו
ושחיתה לא השתכחת
עלוהי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:4  
   
   
   
   
   
    -
    -
-     -
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
6:4 'aDYN SUrKY'a V'aChShDUrPhNY'a HVV B'yYN 'yLH LHShKChH LDNY'aL MTShD MLKVTh'a VKL-'yLH VShChYThH L'a-YKLYN LHShKChH KL-QBL DY-MHYMN HV'a VKL-ShLV VShChYThH L'a HShThKChTh 'yLVHY.

Latin Vulgate
6:4

King James Version
6:4 Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.

American Standard Version
6:4 Then the presidents and the satraps sought to find occasion against Daniel as touching the kingdom; but they could find no occasion nor fault, forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.

Bible in Basic English
6:4 Then the chief rulers and the captains were looking for some cause for putting Daniel in the wrong in connection with the kingdom, but they were unable to put forward any wrongdoing or error against him; because he was true, and no error or wrong was to be seen in him.

Darby's English Translation
6:4 Then the presidents and the satraps sought to find a pretext against Daniel with respect to the kingdom; but they could not find any pretext or fault; inasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.

Douay Rheims Bible
6:4 And the king thought to set him over all the kingdom: whereupon the princes, and the governors sought to find occasion against Daniel with regard to the king: and they could find no cause, nor suspicion, because he was faithful, and no fault, nor suspicion was found in him

Noah Webster Bible
6:4 Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find no occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.

World English Bible
6:4 Then the presidents and the satraps sought to find occasion against Daniel as touching the kingdom; but they could find no occasion nor fault, because he was faithful, neither was there any error or fault found in him.

Young's Literal Translation
6:4 Then the presidents and satraps have been seeking to find a cause of complaint against Daniel concerning the kingdom, and any cause of complaint and corruption they are not able to find, because that he is faithful, and any error and corruption have not been found in him.

5

Modern Hebrew
אדין גבריא אלך
אמרין די לא נהשכח
לדניאל דנה כל־עלא
להן השכחנה עלוהי
בדת אלהה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:5  
   
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:5 'aDYN GBUrY'a 'aLK 'aMUrYN DY L'a NHShKCh LDNY'aL DNH KL-'yL'a LHN HShKChNH 'yLVHY BDTh 'aLHH.

Latin Vulgate
6:5

King James Version
6:5 Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

American Standard Version
6:5 Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

Bible in Basic English
6:5 Then these men said, We will only get a reason for attacking Daniel in connection with the law of his God.

Darby's English Translation
6:5 Then said these men, We shall not find any pretext against this Daniel, unless we find it against him touching the law of his God.

Douay Rheims Bible
6:5 Then these men said: We shall not find any occasion against this Daniel, unless perhaps concerning the law of his God.

Noah Webster Bible
6:5 Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

World English Bible
6:5 Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

Young's Literal Translation
6:5 Then these men are saying, `We do not find against this Daniel any cause of complaint, except we have found it against him in the law of his God.`

6

Modern Hebrew
אדין סרכיא
ואחשדרפניא אלן
הרגשו על־מלכא וכן
אמרין לה דריוש
מלכא לעלמין חיי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:6  
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:6 'aDYN SUrKY'a V'aChShDUrPhNY'a 'aLN HUrGShV 'yL-MLK'a VKN 'aMUrYN LH DUrYVSh MLK'a L'yLMYN ChYY.

Latin Vulgate
6:6

King James Version
6:6 Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.

American Standard Version
6:6 Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.

Bible in Basic English
6:6 Then these chief rulers and the captains came to the king and said to him, O King Darius, have life for ever.

Darby's English Translation
6:6 Then these presidents and satraps came in a body to the king, and said thus unto him: King Darius, live for ever!

Douay Rheims Bible
6:6 Then the princes, and the governors craftily suggested to the king, and spoke thus unto him: King Darius, live for ever:

Noah Webster Bible
6:6 Then these presidents and princes assembled to the king, and said thus to him, King Darius, live for ever.

World English Bible
6:6 Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live forever.

Young's Literal Translation
6:6 Then these presidents and satraps have assembled near the king, and thus they are saying to him: `O king Darius, to the ages live!

7

Modern Hebrew
אתיעטו כל סרכי
מלכותא סגניא
ואחשדרפניא הדבריא
ופחותא לקימה קים
מלכא ולתקפה אסר
די כל־די־יבעה בעו
מן־כל־אלה ואנש
עד־יומין תלתין
להן מנך מלכא
יתרמא לגב אריותא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:7  
   
   
   
   
   
   
   
    --
    --
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:7 'aThY'yTV KL SUrKY MLKVTh'a SGNY'a V'aChShDUrPhNY'a HDBUrY'a VPhChVTh'a LQYMH QYM MLK'a VLThQPhH 'aSUr DY KL-DY-YB'yH B'yV MN-KL-'aLH V'aNSh 'yD-YVMYN ThLThYN LHN MNK MLK'a YThUrM'a LGB 'aUrYVTh'a.

Latin Vulgate
6:7

King James Version
6:7 All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.

American Standard Version
6:7 All the presidents of the kingdom, the deputies and the satraps, the counsellors and the governors, have consulted together to establish a royal statute, and to make a strong interdict, that whosoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.

Bible in Basic English
6:7 All the chief rulers of the kingdom, the chiefs and the captains, the wise men and the rulers, have made a common decision to put in force a law having the king's authority, and to give a strong order, that whoever makes any request to any god or man but you, O King, for thirty days, is to be put into the lions' hole.

Darby's English Translation
6:7 All the presidents of the kingdom, the prefects, and the satraps, the counsellors, and the governors have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, except of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.

Douay Rheims Bible
6:7 All the princes of the kingdom, the magistrates, and governors, the senators, and judges have consulted together, that an imperial decree, and an edict be published: That whosoever shall ask any petition of any god, or man, for thirty days, but of thee, O king, shall be cast into the den of lions.

Noah Webster Bible
6:7 All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counselors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.

World English Bible
6:7 All the presidents of the kingdom, the deputies and the satraps, the counselors and the governors, have consulted together to establish a royal statute, and to make a strong interdict, that whoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, save of you, O king, he shall be cast into the den of lions.

Young's Literal Translation
6:7 Taken counsel have all the presidents of the kingdom, the prefects, and the satraps, the counsellors, and the governors, to establish a royal statute, and to strengthen an interdict, that any who seeketh a petition from any god and man until thirty days, save of thee, O king, is cast into a den of lions.

8

Modern Hebrew
כען מלכא תקים
אסרא ותרשם כתבא
די לא להשניה
כדת־מדי ופרס
די־לא תעדא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:8  
   
   
   
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
6:8 K'yN MLK'a ThQYM 'aSUr'a VThUrShM KThB'a DY L'a LHShNYH KDTh-MDY VPhUrS DY-L'a Th'yD'a.

Latin Vulgate
6:8

King James Version
6:8 Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.

American Standard Version
6:8 Now, O king, establish the interdict, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.

Bible in Basic English
6:8 Now, O King, put the order in force, signing the writing so that it may not be changed, like the law of the Medes and Persians which may not come to an end.

Darby's English Translation
6:8 Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked.

Douay Rheims Bible
6:8 Now, therefore, O king, confirm the sentence, and sign the decree: that what is decreed by the Medes and Persians may not be altered, nor any man be allowed to transgress it.

Noah Webster Bible
6:8 Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it may not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.

World English Bible
6:8 Now, O king, establish the interdict, and sign the writing, that it not be changed, according to the law of the Medes and Persians, which doesn`t alter.

Young's Literal Translation
6:8 Now, O king, thou dost establish the interdict, and sign the writing, that it is not to be changed, as a law of Media and Persia, that doth not pass away.`

9

Modern Hebrew
כל־קבל דנה מלכא
דריוש רשם כתבא
ואסרא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:9  
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:9 KL-QBL DNH MLK'a DUrYVSh UrShM KThB'a V'aSUr'a.

Latin Vulgate
6:9

King James Version
6:9 Wherefore king Darius signed the writing and the decree.

American Standard Version
6:9 Wherefore king Darius signed the writing and the interdict.

Bible in Basic English
6:9 For this reason King Darius put his name on the writing and the order.

Darby's English Translation
6:9 Therefore king Darius signed the writing and the decree.

Douay Rheims Bible
6:9 So king Darius set forth the decree, and established it.

Noah Webster Bible
6:9 Wherefore king Darius signed the writing and the decree.

World English Bible
6:9 Therefore king Darius signed the writing and the interdict.

Young's Literal Translation
6:9 Therefore king Darius hath signed the writing and interdict.

10

Modern Hebrew
ודניאל כדי ידע
די־רשים כתבא על
לביתה וכוין פתיחן
לה בעליתה נגד
ירושלם וזמנין
תלתה ביומא הוא
ברך על־ברכוהי
ומצלא ומודא קדם
אלהה כל־קבל
די־הוא עבד
מן־קדמת דנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:10  
   
-    
   
   
   
   
   
   
   
    -
   
-    
    -
.     -

Hebrew Transliterated
6:10 VDNY'aL KDY YD'y DY-UrShYM KThB'a 'yL LBYThH VKVYN PhThYChN LH B'yLYThH NGD YUrVShLM VZMNYN ThLThH BYVM'a HV'a BUrK 'yL-BUrKVHY VMTShL'a VMVD'a QDM 'aLHH KL-QBL DY-HV'a 'yBD MN-QDMTh DNH.

Latin Vulgate
6:10

King James Version
6:10 Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.

American Standard Version
6:10 And when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house (now his windows were open in his chamber toward Jerusalem) and he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.

Bible in Basic English
6:10 And Daniel, on hearing that the writing had been signed, went into his house; (now he had windows in his room on the roof opening in the direction of Jerusalem;) and three times a day he went down on his knees in prayer and praise before his God, as he had done before.

Darby's English Translation
6:10 And when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and, his windows being open in his upper chamber toward Jerusalem, he kneeled on his knees three times a day, and prayed and gave thanks before his God, as he did aforetime.

Douay Rheims Bible
6:10 Now when Daniel knew this, that is to say, that the law was made, he went into his house: and opening the windows in his upper chamber towards Jerusalem, he knelt down three times a day, and adored, and gave thanks before his God, as he had been accustomed to do before.

Noah Webster Bible
6:10 Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber towards Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did before.

World English Bible
6:10 When Daniel knew that the writing was signed, he went into his house (now his windows were open in his chamber toward Jerusalem) and he kneeled on his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did before.

Young's Literal Translation
6:10 And Daniel, when he hath known that the writing is signed, hath gone up to his house, and the window being opened for him, in his upper chamber, over-against Jerusalem, three times in a day he is kneeling on his knees, and praying, and confessing before his God, because that he was doing it before this.

11

Modern Hebrew
אדין גבריא אלך
הרגשו והשכחו
לדניאל בעא ומתחנן
קדם אלהה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:11  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:11 'aDYN GBUrY'a 'aLK HUrGShV VHShKChV LDNY'aL B'y'a VMThChNN QDM 'aLHH.

Latin Vulgate
6:11

King James Version
6:11 Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God.

American Standard Version
6:11 Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God.

Bible in Basic English
6:11 Then these men were watching and saw Daniel making prayers and requesting grace before his God.

Darby's English Translation
6:11 But those men came in a body, and found Daniel praying and making supplication before his God.

Douay Rheims Bible
6:11 Wherefore those men carefully watching him, found Daniel praying and making supplication to his God.

Noah Webster Bible
6:11 Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God.

World English Bible
6:11 Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God.

Young's Literal Translation
6:11 Then these men have assembled, and found Daniel praying and entreating grace before his God;

12

Modern Hebrew
באדין קריבו
ואמרין קדם־מלכא
על־אסר מלכא הלא
אסר רשמת די כל־
אנש די־יבעה
מן־כל־אלה ואנש
עד־יומין תלתין
להן מנך מלכא
יתרמא לגוב אריותא
ענה מלכא ואמר
יציבא מלתא
כדת־מדי ופרס
די־לא תעדא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:12  
   
-    
    -
   
   
    -
--     -
-    
   
   
   
   
   
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
6:12 B'aDYN QUrYBV V'aMUrYN QDM-MLK'a 'yL-'aSUr MLK'a HL'a 'aSUr UrShMTh DY KL- 'aNSh DY-YB'yH MN-KL-'aLH V'aNSh 'yD-YVMYN ThLThYN LHN MNK MLK'a YThUrM'a LGVB 'aUrYVTh'a 'yNH MLK'a V'aMUr YTShYB'a MLTh'a KDTh-MDY VPhUrS DY-L'a Th'yD'a.

Latin Vulgate
6:12

King James Version
6:12 Then they came near, and spake before the king concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that every man that shall ask a petition of any God or man within thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.

American Standard Version
6:12 Then they came near, and spake before the king concerning the king`s interdict: Hast thou not signed an interdict, that every man that shall make petition unto any god or man within thirty days, save unto thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.

Bible in Basic English
6:12 Then they came near before the king and said, O King, have you not put your name to an order that any man who makes a request to any god or man but you, O King, for thirty days, is to be put into the lions' hole? The king made answer and said, The thing is fixed by the law of the Medes and Persians which may not come to an end.

Darby's English Translation
6:12 Then they came near, and spoke before the king concerning the king`s decree: Hast thou not signed a decree, that every man that shall ask anything of any god or man within thirty days, except of thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which may not be revoked.

Douay Rheims Bible
6:12 And they came and spoke to the king concerning the edict: O king, hast thou not decreed, that every man that should make a request to any of the gods, or men, for thirty days, but to thyself, O king, should be cast into the den of the lions? And the king answered them, saying: The word is true according to the decree of the Medes and Persians, which it is not lawful to violate.

Noah Webster Bible
6:12 Then they came near, and spoke before the king concerning the king's decree; Hast thou not signed a decree, that every man that shall ask a petition of any God or man within thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.

World English Bible
6:12 Then they came near, and spoke before the king concerning the king`s interdict: Haven`t you signed an interdict, that every man who shall make petition to any god or man within thirty days, save to you, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which doesn`t alter.

Young's Literal Translation
6:12 then they have come near, yea, they are saying before the king concerning the king`s interdict: `Hast thou not signed an interdict, that any man who seeketh from any god and man until thirty days, save of thee, O king, is cast into a den of lions?` Answered hath the king, and said, `The thing is certain as a law of Media and Persia, that doth not pass away.`

13

Modern Hebrew
באדין ענו ואמרין
קדם מלכא די דניאל
די מן־בני גלותא
די יהוד לא־שם
עליך מלכא טעם
ועל־אסרא די רשמת
וזמנין תלתה ביומא
בעא בעותה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:13  
   
   
   
   
    -
   
    -
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:13 B'aDYN 'yNV V'aMUrYN QDM MLK'a DY DNY'aL DY MN-BNY GLVTh'a DY YHVD L'a-ShM 'yLYK MLK'a T'yM V'yL-'aSUr'a DY UrShMTh VZMNYN ThLThH BYVM'a B'y'a B'yVThH.

Latin Vulgate
6:13

King James Version
6:13 Then answered they and said before the king, That Daniel, which is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

American Standard Version
6:13 Then answered they and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the interdict that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

Bible in Basic English
6:13 Then they made answer and said before the king, Daniel, one of the prisoners of Judah, has no respect for you, O King, or for the order signed by you, but three times a day he makes his prayer to God.

Darby's English Translation
6:13 Then they answered and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

Douay Rheims Bible
6:13 Then they answered, and said before the king: Daniel, who is of the children of the captivity of Juda, hath not regarded thy law, nor the decree that thou hast made: but three times a day he maketh his prayer.

Noah Webster Bible
6:13 Then they answered and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

World English Bible
6:13 Then answered they and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, doesn`t regard you, O king, nor the interdict that you have signed, but makes his petition three times a day.

Young's Literal Translation
6:13 Then they have answered, yea, they are saying before the king, that, `Daniel, who is of the sons of the Removed of Judah, hath not placed on thee, O king, any regard, nor on the interdict that thou hast signed, and three times in a day he is seeking his petition.`

14

Modern Hebrew
אדין מלכא כדי
מלתא שמע שגיא באש
עלוהי ועל דניאל
שם בל לשיזבותה
ועד מעלי שמשא הוא
משתדר להצלותה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:14  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:14 'aDYN MLK'a KDY MLTh'a ShM'y ShGY'a B'aSh 'yLVHY V'yL DNY'aL ShM BL LShYZBVThH V'yD M'yLY ShMSh'a HV'a MShThDUr LHTShLVThH.

Latin Vulgate
6:14

King James Version
6:14 Then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him.

American Standard Version
6:14 Then the king, when he heard these words, was sore displeased, and set his heart on Daniel to deliver him; and he labored till the going down of the sun to rescue him.

Bible in Basic English
6:14 When this thing came to the king's ears, it was very evil to him, and his heart was fixed on keeping Daniel safe, and till the going down of the sun he was doing everything in his power to get him free.

Darby's English Translation
6:14 Then the king, when he heard these words, was sore distressed thereby, and set his heart on Daniel to save him; and he laboured till the going down of the sun to deliver him.

Douay Rheims Bible
6:14 Now when the king had heard these words, he was very much grieved, and in behalf of Daniel he set his heart to deliver him and even till sunset he laboured to save him.

Noah Webster Bible
6:14 Then the king, when he heard these words, was much displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he labored till the setting of the sun to deliver him.

World English Bible
6:14 Then the king, when he heard these words, was sore displeased, and set his heart on Daniel to deliver him; and he labored until the going down of the sun to rescue him.

Young's Literal Translation
6:14 Then the king, when he hath heard the matter, is greatly displeased at himself, and on Daniel he hath set the heart to deliver him, and till the going up of the sun he was arranging to deliver him.

15

Modern Hebrew
באדין גבריא אלך
הרגשו על־מלכא
ואמרין למלכא דע
מלכא די־דת למדי
ופרס די־כל־אסר
וקים די־מלכא
יהקים לא להשניה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:15  
   
   
    -
   
-    
   
    --
    -
.    

Hebrew Transliterated
6:15 B'aDYN GBUrY'a 'aLK HUrGShV 'yL-MLK'a V'aMUrYN LMLK'a D'y MLK'a DY-DTh LMDY VPhUrS DY-KL-'aSUr VQYM DY-MLK'a YHQYM L'a LHShNYH.

Latin Vulgate
6:15

King James Version
6:15 Then these men assembled unto the king, and said unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree nor statute which the king establisheth may be changed.

American Standard Version
6:15 Then these men assembled together unto the king, and said unto the king, Know, O king, that it is a law of the Medes and Persians, that no interdict nor statute which the king establisheth may be changed.

Bible in Basic English
6:15 Then these men said to the king, Be certain, O King, that by the law of the Medes and Persians no order or law which the king has put into force may be changed.

Darby's English Translation
6:15 Then these men came in a body unto the king, and said unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree nor statute which the king establisheth may be changed.

Douay Rheims Bible
6:15 But those mer. perceiving the king's design, said to him: Know thou, O king, that the law of the Medes and Persians is, that no decree which the king hath made, may be altered.

Noah Webster Bible
6:15 Then these men assembled to the king, and said to the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree nor statute which the king establisheth may be changed.

World English Bible
6:15 Then these men assembled together to the king, and said to the king, Know, O king, that it is a law of the Medes and Persians, that no interdict nor statute which the king establishes may be changed.

Young's Literal Translation
6:15 Then these men have assembled near the king, and are saying to the king, `know, O king, that the law of Media and Persia is: That any interdict and statute that the king doth establish is not to be changed.`

16

Modern Hebrew
באדין מלכא אמר
והיתיו לדניאל
ורמו לגבא די
אריותא ענה מלכא
ואמר לדניאל אלהך
די אנתה פלח־לה
בתדירא הוא
ישיזבנך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:16  
   
   
   
   
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
6:16 B'aDYN MLK'a 'aMUr VHYThYV LDNY'aL VUrMV LGB'a DY 'aUrYVTh'a 'yNH MLK'a V'aMUr LDNY'aL 'aLHK DY 'aNThH PhLCh-LH BThDYUr'a HV'a YShYZBNK.

Latin Vulgate
6:16

King James Version
6:16 Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.

American Standard Version
6:16 Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.

Bible in Basic English
6:16 Then the king gave the order, and they took Daniel and put him into the lions' hole. The king made answer and said to Daniel, Your God, whose servant you are at all times, will keep you safe.

Darby's English Translation
6:16 Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. The king spoke and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will save thee.

Douay Rheims Bible
6:16 Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of the lions. And the king said to Daniel: Thy God, whom thou always servest, he will deliver thee.

Noah Webster Bible
6:16 Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said to Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.

World English Bible
6:16 Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said to Daniel, Your God whom you serve continually, he will deliver you.

Young's Literal Translation
6:16 Then the king hath said, and they have brought Daniel, and have cast him into a den of lions. The king hath answered and said to Daniel, `Thy God, whom thou art serving continually, Himself doth deliver thee.`

17

Modern Hebrew
והיתית אבן חדה
ושמת על־פם גבא
וחתמה מלכא בעזקתה
ובעזקת רברבנוהי
די לא־תשנא צבו
בדניאל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:17  
   
   
    -
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
6:17 VHYThYTh 'aBN ChDH VShMTh 'yL-PhM GB'a VChThMH MLK'a B'yZQThH VB'yZQTh UrBUrBNVHY DY L'a-ThShN'a TShBV BDNY'aL.

Latin Vulgate
6:17

King James Version
6:17 And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.

American Standard Version
6:17 And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that nothing might be changed concerning Daniel.

Bible in Basic English
6:17 Then they got a stone and put it over the mouth of the hole, and it was stamped with the king's stamp and with the stamp of the lords, so that the decision about Daniel might not be changed.

Darby's English Translation
6:17 And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his nobles, that the purpose might not be changed concerning Daniel.

Douay Rheims Bible
6:17 And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den: which the king sealed with his own ring, and with the ring of his nobles, that nothing should be done against Daniel.

Noah Webster Bible
6:17 And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.

World English Bible
6:17 A stone was brought, and laid on the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that nothing might be changed concerning Daniel.

Young's Literal Translation
6:17 And a stone hath been brought and placed at the mouth of the den, and the king hath sealed it with his signet, and with the signet of his great men, that the purpose be not changed concerning Daniel.

18

Modern Hebrew
אדין אזל מלכא
להיכלה ובת טות
ודחון לא־הנעל
קדמוהי ושנתה נדת
עלוהי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:18  
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
6:18 'aDYN 'aZL MLK'a LHYKLH VBTh TVTh VDChVN L'a-HN'yL QDMVHY VShNThH NDTh 'yLVHY.

Latin Vulgate
6:18

King James Version
6:18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.

American Standard Version
6:18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.

Bible in Basic English
6:18 Then the king went to his great house, and took no food that night, and no ... were placed before him, and his sleep went from him.

Darby's English Translation
6:18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were concubines brought before him; and his sleep fled from him.

Douay Rheims Bible
6:18 And the king went away to his house and laid himself down without taking supper, and meat was not set before him, and even sleep departed from him.

Noah Webster Bible
6:18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of music brought before him: and his sleep went from him.

World English Bible
6:18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.

Young's Literal Translation
6:18 Then hath the king gone to his palace, and he hath passed the night fasting, and dahavan have not been brought up before him, and his sleep hath fled from off him.

19

Modern Hebrew
באדין מלכא
בשפרפרא יקום
בנגהא ובהתבהלה
לגבא די־אריותא
אזל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:19  
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
6:19 B'aDYN MLK'a BShPhUrPhUr'a YQVM BNGH'a VBHThBHLH LGB'a DY-'aUrYVTh'a 'aZL.

Latin Vulgate
6:19

King James Version
6:19 Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.

American Standard Version
6:19 Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.

Bible in Basic English
6:19 Then very early in the morning the king got up and went quickly to the lions' hole.

Darby's English Translation
6:19 Then the king arose with the light at break of day, and went in haste unto the den of lions.

Douay Rheims Bible
6:19 Then the king rising very early in the morning, went in haste to the lions' den:

Noah Webster Bible
6:19 Then the king arose very early in the morning, and went in haste to the den of lions.

World English Bible
6:19 Then the king arose very early in the morning, and went in haste to the den of lions.

Young's Literal Translation
6:19 Then doth the king rise in the early morning, at the light, and in haste to the den of lions he hath gone;

20

Modern Hebrew
וכמקרבה לגבא
לדניאל בקל עציב
זעק ענה מלכא ואמר
לדניאל דניאל עבד
אלהא חיא אלהך די
אנתה פלח־לה
בתדירא היכל
לשיזבותך מן־
אריותא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:20  
   
   
   
   
   
   
   
   
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
6:20 VKMQUrBH LGB'a LDNY'aL BQL 'yTShYB Z'yQ 'yNH MLK'a V'aMUr LDNY'aL DNY'aL 'yBD 'aLH'a ChY'a 'aLHK DY 'aNThH PhLCh-LH BThDYUr'a HYKL LShYZBVThK MN- 'aUrYVTh'a.

Latin Vulgate
6:20

King James Version
6:20 And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?

American Standard Version
6:20 And when he came near unto the den to Daniel, he cried with a lamentable voice; the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?

Bible in Basic English
6:20 And when he came near the hole where Daniel was, he gave a loud cry of grief; the king made answer and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is your God, whose servant you are at all times, able to keep you safe from the lions?

Darby's English Translation
6:20 And when he came near unto the den, he cried with a mournful voice unto Daniel: the king spoke and said unto Daniel, O Daniel, servant of the living God, hath thy God whom thou servest continually been able to save thee from the lions?

Douay Rheims Bible
6:20 And coming near to the den, cried with a lamentable voice to Daniel, and said to him: Daniel, servant of the living God, hath thy God, whom thou servest always, been able, thinkest thou, to deliver thee from the lions?

Noah Webster Bible
6:20 And when he came to the den, he cried with a lamentable voice to Daniel: and the king spoke and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?

World English Bible
6:20 When he came near to the den to Daniel, he cried with a lamentable voice; the king spoke and said to Daniel, Daniel, servant of the living God, is your God, whom you serve continually, able to deliver you from the lions?

Young's Literal Translation
6:20 and at his coming near to the den, to Daniel, with a grieved voice, he crieth. The king hath answered and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, thy God, whom thou art serving continually, is He able to deliver thee from the lions?`

21

Modern Hebrew
אדין דניאל
עם־מלכא מלל מלכא
לעלמין חיי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:21  
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
6:21 'aDYN DNY'aL 'yM-MLK'a MLL MLK'a L'yLMYN ChYY.

Latin Vulgate
6:21

King James Version
6:21 Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.

American Standard Version
6:21 Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.

Bible in Basic English
6:21 Then Daniel said to the king, O King, have life for ever.

Darby's English Translation
6:21 Then Daniel spoke unto the king, O king, live for ever!

Douay Rheims Bible
6:21 And Daniel answering the king, said: O king, live for ever:

Noah Webster Bible
6:21 Then said Daniel to the king, O king, live for ever.

World English Bible
6:21 Then said Daniel to the king, O king, live forever.

Young's Literal Translation
6:21 Then Daniel hath spoken with the king: `O king, to the ages live:

22

Modern Hebrew
אלהי שלח מלאכה
וסגר פם אריותא
ולא חבלוני כל־קבל
די קדמוהי זכו
השתכחת לי ואף
קדמיך מלכא חבולה
לא עבדת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:22  
   
   
   
   
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:22 'aLHY ShLCh ML'aKH VSGUr PhM 'aUrYVTh'a VL'a ChBLVNY KL-QBL DY QDMVHY ZKV HShThKChTh LY V'aPh QDMYK MLK'a ChBVLH L'a 'yBDTh.

Latin Vulgate
6:22

King James Version
6:22 My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

American Standard Version
6:22 My God hath sent his angel, and hath shut the lions` mouths, and they have not hurt me; forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

Bible in Basic English
6:22 My God has sent his angel to keep the lions' mouths shut, and they have done me no damage: because I was seen to be without sin before him; and further, before you, O King, I have done no wrong.

Darby's English Translation
6:22 My God hath sent his angel, and hath shut the lions` mouths, that they have not hurt me; forasmuch as before him innocence was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

Douay Rheims Bible
6:22 My God hath sent his angel, and hath shut up the mouths of the lions, and they have not hurt me: forasmuch as before him justice hath been found in me: yea and before thee, O king, I have done no offence.

Noah Webster Bible
6:22 My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocence was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

World English Bible
6:22 My God has sent his angel, and has shut the lions` mouths, and they have not hurt me; because as before him innocence was found in me; and also before you, O king, have I done no hurt.

Young's Literal Translation
6:22 my God hath sent His messenger, and hath shut the lions` mouths, and they have not injured me: because that before Him purity hath been found in me; and also before thee, O king, injury I have not done.`

23

Modern Hebrew
באדין מלכא שגיא
טאב עלוהי ולדניאל
אמר להנסקה מן־גבא
והסק דניאל מן־גבא
וכל־חבל לא־השתכח
בה די הימן באלהה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:23  
   
   
   
   
    -
-    
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
6:23 B'aDYN MLK'a ShGY'a T'aB 'yLVHY VLDNY'aL 'aMUr LHNSQH MN-GB'a VHSQ DNY'aL MN-GB'a VKL-ChBL L'a-HShThKCh BH DY HYMN B'aLHH.

Latin Vulgate
6:23

King James Version
6:23 Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.

American Standard Version
6:23 Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he had trusted in his God.

Bible in Basic English
6:23 Then the king was very glad, and gave orders for them to take Daniel up out of the hole. So Daniel was taken up out of the hole and he was seen to be untouched, because he had faith in his God.

Darby's English Translation
6:23 Thereupon was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.

Douay Rheims Bible
6:23 Then was the king exceeding glad for him, and he commanded that Daniel should be taken out of the den: and Daniel was taken out of the den, and no hurt was found in him, because he believed in his God.

Noah Webster Bible
6:23 Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel out of the den. So Daniel was taken out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.

World English Bible
6:23 Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found on him, because he had trusted in his God.

Young's Literal Translation
6:23 Then was the king very glad for him, and he hath commanded Daniel to be taken up out of the den, and Daniel hath been taken up out of the den, and no injury hath been found in him, because he hath believed in his God.

24

Modern Hebrew
ואמר מלכא והיתיו
גבריא אלך די־אכלו
קרצוהי די דניאל
ולגב אריותא רמו
אנון בניהון
ונשיהון ולא־מטו
לארעית גבא עד
די־שלטו בהון
אריותא
וכל־גרמיהון הדקו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:24  
   
   
-    
   
   
   
   
-    
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
6:24 V'aMUr MLK'a VHYThYV GBUrY'a 'aLK DY-'aKLV QUrTShVHY DY DNY'aL VLGB 'aUrYVTh'a UrMV 'aNVN BNYHVN VNShYHVN VL'a-MTV L'aUr'yYTh GB'a 'yD DY-ShLTV BHVN 'aUrYVTh'a VKL-GUrMYHVN HDQV.

Latin Vulgate
6:24

King James Version
6:24 And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.

American Standard Version
6:24 And the king commanded, and they brought those men that had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces, before they came to the bottom of the den.

Bible in Basic English
6:24 And at the king's order, they took those men who had said evil against Daniel, and put them in the lions' hole, with their wives and their children; and they had not got to the floor of the hole before the lions overcame them and all their bones were broken.

Darby's English Translation
6:24 And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces ere they came to the bottom of the den.

Douay Rheims Bible
6:24 And by the king's commandment, those men were brought that bad accused Daniel: and they were cast into the lions' den, they and their children, and their wives: and they did not reach the bottom of the den, before the lions caught them, and broke all their bones in pieces.

Noah Webster Bible
6:24 And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces before they came to the bottom of the den.

World English Bible
6:24 The king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces, before they came to the bottom of the den.

Young's Literal Translation
6:24 And the king hath said, and they have brought those men who had accused Daniel, and to the den of lions they have cast them, they, their sons, and their wives; and they have not come to the lower part of the den till that the lions have power over them, and all their bones they have broken small.

25

Modern Hebrew
באדין דריוש מלכא
כתב לכל־עממיא
אמיא ולשניא
די־דארין בכל־ארעא
שלמכון ישגא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:25  
   
   
    -
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
6:25 B'aDYN DUrYVSh MLK'a KThB LKL-'yMMY'a 'aMY'a VLShNY'a DY-D'aUrYN BKL-'aUr'y'a ShLMKVN YShG'a.

Latin Vulgate
6:25

King James Version
6:25 Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.

American Standard Version
6:25 Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.

Bible in Basic English
6:25 Then King Darius sent a letter to all the peoples, nations, and languages, living in all the earth: May your peace be increased.

Darby's English Translation
6:25 Then king Darius wrote unto all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.

Douay Rheims Bible
6:25 Then king Darius wrote to all people, tribes, and languages, dwelling in the whole earth: PEACE be multiplied unto you.

Noah Webster Bible
6:25 Then king Darius wrote to all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied to you.

World English Bible
6:25 Then king Darius wrote to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Peace be multiplied to you.

Young's Literal Translation
6:25 Then Darius the king hath written to all the peoples, nations, and languages, who are dwelling in all the land: `Your peace be great!

26

Modern Hebrew
מן־קדמי שים טעם
די בכל־שלטן
מלכותי להון זאעין
ודחלין מן־קדם
אלהה די־דניאל
די־הוא אלהא חיא
וקים לעלמין
ומלכותה די־לא
תתחבל ושלטנה
עד־סופא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:26  
    -
   
    -
   
-    
-    
    -
   
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
6:26 MN-QDMY ShYM T'yM DY BKL-ShLTN MLKVThY LHVN Z'a'yYN VDChLYN MN-QDM 'aLHH DY-DNY'aL DY-HV'a 'aLH'a ChY'a VQYM L'yLMYN VMLKVThH DY-L'a ThThChBL VShLTNH 'yD-SVPh'a.

Latin Vulgate
6:26

King James Version
6:26 I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

American Standard Version
6:26 I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and stedfast for ever, And his kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even unto the end.

Bible in Basic English
6:26 It is my order that in all the kingdom of which I am ruler, men are to be shaking with fear before the God of Daniel: for he is the living God, unchanging for ever, and his kingdom is one which will never come to destruction, his rule will go on to the end.

Darby's English Translation
6:26 I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

Douay Rheims Bible
6:26 It is decreed by me, that in all my empire and my kingdom all men dread and fear the God of Daniel. For he is the living and eternal God for ever: and his kingdom shall not be destroyed, and his power shall be for ever.

Noah Webster Bible
6:26 I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even to the end.

World English Bible
6:26 I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast forever, His kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even to the end.

Young's Literal Translation
6:26 From before me is made a decree, that in every dominion of my kingdom they are trembling and fearing before the God of Daniel, for He is the living God, and abiding to the ages, and His kingdom that which is not destroyed, and His dominion is unto the end.

27

Modern Hebrew
משיזב ומצל ועבד
אתין ותמהין בשמיא
ובארעא די שיזיב
לדניאל מן־ יד
אריותא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:27  
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
6:27 MShYZB VMTShL V'yBD 'aThYN VThMHYN BShMY'a VB'aUr'y'a DY ShYZYB LDNY'aL MN- YD 'aUrYVTh'a.

Latin Vulgate
6:27

King James Version
6:27 He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.

American Standard Version
6:27 He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.

Bible in Basic English
6:27 He gives salvation and makes men free from danger, and does signs and wonders in heaven and earth, who has kept Daniel safe from the power of the lions.

Darby's English Translation
6:27 He saveth and delivereth, and he worketh signs and wonders in the heavens and on the earth: who hath saved Daniel from the power of the lions.

Douay Rheims Bible
6:27 He is the deliverer, and saviour, doing signs and wonders in heaven, and in earth: who hath delivered Daniel out of the lions' den.

Noah Webster Bible
6:27 He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and on earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.

World English Bible
6:27 He delivers and rescues, and he works signs and wonders in heaven and in earth, who has delivered Daniel from the power of the lions.

Young's Literal Translation
6:27 A deliverer, and rescuer, and doer of signs and wonders in the heavens and in earth is He who hath delivered Daniel from the paw of the lions.`

28

Modern Hebrew
ודניאל דנה הצלח
במלכות דריוש
ובמלכות כורש
פרסיא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:28  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:28 VDNY'aL DNH HTShLCh BMLKVTh DUrYVSh VBMLKVTh KVUrSh PhUrSY'a.

Latin Vulgate
6:28

King James Version
6:28 So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

American Standard Version
6:28 So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

Bible in Basic English
6:28 So this Daniel did well in the kingdom of Darius and in the kingdom of Cyrus the Persian.

Darby's English Translation
6:28 And this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

Douay Rheims Bible
6:28 Now Daniel continued unto the reign of Darius, and the reign of Cyrus the Persian.

Noah Webster Bible
6:28 So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

World English Bible
6:28 So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

Young's Literal Translation
6:28 And this Daniel hath prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

Daniel 7

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com