Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Ezekiel 46

The Book of the Prophet Ezekiel

Chapter 47

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

1

Modern Hebrew
וישבני אל־פתח
הבית והנה־מים
יצאים מתחת מפתן
הבית קדימה כי־פני
הבית קדים והמים
ירדים מתחת מכתף
הבית הימנית מנגב
למזבח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:1  
-    
-    
   
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:1 VYShBNY 'aL-PhThCh HBYTh VHNH-MYM YTSh'aYM MThChTh MPhThN HBYTh QDYMH KY-PhNY HBYTh QDYM VHMYM YUrDYM MThChTh MKThPh HBYTh HYMNYTh MNGB LMZBCh.

Latin Vulgate
47:1 et convertit me ad portam domus et ecce aquae egrediebantur subter limen domus ad orientem facies enim domus respiciebat ad orientem aquae autem descendebant in latus templi dextrum ad meridiem altaris

King James Version
47:1 Afterward he brought me again unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the forefront of the house stood toward the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south side of the altar.

American Standard Version
47:1 And he brought me back unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward; (for the forefront of the house was toward the east;) and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south of the altar.

Bible in Basic English
47:1 And he took me back to the door of the house; and I saw that waters were flowing out from under the doorstep of the house on the east, for the house was facing east: and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south side of the altar.

Darby's English Translation
47:1 And he brought me back to the door of the house; and behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward: for the front of the house was eastward. And the waters came down from under, from the right side of the house, south of the altar.

Douay Rheims Bible
47:1 And he brought me again to the gate of the house, and behold waters issued out from under the threshold of the house toward the east: for the forefront, of the house looked toward the east: but the waters came down to the right side of the temple to the south part of the altar.

Noah Webster Bible
47:1 Afterward he brought me again to the door of the house; and behold, waters issued out from under the threshhold of the house eastward: for the front of the house stood towards the east, and the waters came down from under from the right side of the house, at the south side of the altar.

World English Bible
47:1 He brought me back to the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward; (for the forefront of the house was toward the east;) and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south of the altar.

Young's Literal Translation
47:1 And he causeth me to turn back unto the opening of the house; and lo, water is coming forth from under the threshold of the house eastward, for the front of the house is eastward, and the water is coming down from beneath, from the right side of the house, from the south of the altar.

2

Modern Hebrew
ויוצאני דרך־שער
צפונה ויסבני דרך
חוץ אל־שער החוץ
דרך הפונה קדים
והנה־מים מפכים
מן־הכתף הימנית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:2  
-    
   
   
    -
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
47:2 VYVTSh'aNY DUrK-Sh'yUr TShPhVNH VYSBNY DUrK ChVTSh 'aL-Sh'yUr HChVTSh DUrK HPhVNH QDYM VHNH-MYM MPhKYM MN-HKThPh HYMNYTh.

Latin Vulgate
47:2 et eduxit me per viam portae aquilonis et convertit me ad viam foras portam exteriorem viam quae respiciebat ad orientem et ecce aquae redundantes a latere dextro

King James Version
47:2 Then brought he me out of the way of the gate northward, and led me about the way without unto the utter gate by the way that looketh eastward; and, behold, there ran out waters on the right side.

American Standard Version
47:2 Then he brought me out by the way of the gate northward, and led me round by the way without unto the outer gate, by the way of the gate that looketh toward the east; and, behold, there ran out waters on the right side.

Bible in Basic English
47:2 And he took me out by the north doorway, and made me go round to the outside of the doorway looking to the east; and I saw waters running slowly out on the south side.

Darby's English Translation
47:2 And he brought me out by the way of the gate northward, and led me round outside unto the outer gate towards the gate that looketh eastward; and behold, waters ran out on the right side.

Douay Rheims Bible
47:2 And he led me out by the way of the north gate, and he caused me to turn to the way without the outward gate to the way that looked toward the east: and behold there ran out waters on the right side.

Noah Webster Bible
47:2 Then he brought me out of the way of the gate northward, and led me about the way without to the outer gate by the way that looketh eastward; and behold, there ran out waters on the right side.

World English Bible
47:2 Then he brought me out by the way of the gate northward, and led me round by the way outside to the outer gate, by the way of the gate that looks toward the east; and, behold, there ran out waters on the right side.

Young's Literal Translation
47:2 And he causeth me to go out the way of the gate northward, and causeth me to turn round the way without, unto the gate that is without, the way that is looking eastward, and lo, water is coming forth from the right side.

3

Modern Hebrew
בצאת־האיש קדים
וקו בידו וימד אלף
באמה ויעברני במים
מי אפסים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:3  
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:3 BTSh'aTh-H'aYSh QDYM VQV BYDV VYMD 'aLPh B'aMH VY'yBUrNY BMYM MY 'aPhSYM.

Latin Vulgate
47:3 cum egrederetur vir ad orientem qui habebat funiculum in manu sua et mensus est mille cubitos et transduxit me per aquam usque ad talos

King James Version
47:3 And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.

American Standard Version
47:3 When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.

Bible in Basic English
47:3 And the man went out to the east with the line in his hand, and after measuring a thousand cubits, he made me go through the waters, which came over my feet.

Darby's English Translation
47:3 When the man went forth eastward, a line was in his hand; and he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters: the waters were to the ankles.

Douay Rheims Bible
47:3 And when the man that had the line in his hand went out towards the east, he measured a thousand cubits: and he brought me through the water up to the ankles.

Noah Webster Bible
47:3 And when the man that had the line in his hand went forth eastward, he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters were to the ankles.

World English Bible
47:3 When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured one thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles.

Young's Literal Translation
47:3 In the going out of the man eastward, and a line in his hand, then he measureth a thousand by the cubit, and he causeth me to pass over into water -- water to the ankles.

4

Modern Hebrew
וימד אלף ויעברני
במים מים ברכים
וימד אלף ויעברני
מי מתנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:4  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:4 VYMD 'aLPh VY'yBUrNY BMYM MYM BUrKYM VYMD 'aLPh VY'yBUrNY MY MThNYM.

Latin Vulgate
47:4 rursumque mensus est mille et transduxit me per aquam usque ad genua

King James Version
47:4 Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins.

American Standard Version
47:4 Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the loins.

Bible in Basic English
47:4 And again, measuring a thousand cubits, he made me go through the waters which came up to my knees. Again, measuring a thousand, he made me go through the waters up to the middle of my body.

Darby's English Translation
47:4 And he measured a thousand cubits, and caused me to pass through the waters: the waters were to the knees. And he measured a thousand and caused me to pass through: the waters were to the loins.

Douay Rheims Bible
47:4 And again he measured a thousand, and he brought me through the water up to the knees.

Noah Webster Bible
47:4 Again he measured a thousand, and brought me through the waters; the waters were to the knees. Again he measured a thousand, and brought me through; the waters were to the loins.

World English Bible
47:4 Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured one thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the loins.

Young's Literal Translation
47:4 And he measureth a thousand, and causeth me to pass over into water -- water to the knees. And he measureth a thousand, and causeth me to pass over -- water to the loins.

5

Modern Hebrew
וימד אלף נחל אשר
לא־אוכל לעבר
כי־גאו המים מי
שחו נחל אשר לא־
יעבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:5  
   
   
    -
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
47:5 VYMD 'aLPh NChL 'aShUr L'a-'aVKL L'yBUr KY-G'aV HMYM MY ShChV NChL 'aShUr L'a- Y'yBUr.

Latin Vulgate
47:5 et mensus est mille et transduxit me per aquam usque ad renes et mensus est mille torrentem quem non potui pertransire quoniam intumuerant aquae profundae torrentis qui non potest transvadari

King James Version
47:5 Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.

American Standard Version
47:5 Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.

Bible in Basic English
47:5 Again, after his measuring a thousand, it became a river which it was not possible to go through: for the waters had become deep enough for swimming, a river it was not possible to go through.

Darby's English Translation
47:5 And he measured a thousand: it was a river that I could not pass through, for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.

Douay Rheims Bible
47:5 And he measured a thousand. and he brought me through the water up to the loins. And he measured a thousand, and it was a torrent, which I could not pass over: for the waters were risen so as to make a deep torrent, which could not be passed over.

Noah Webster Bible
47:5 Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters had risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.

World English Bible
47:5 Afterward he measured one thousand; and it was a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.

Young's Literal Translation
47:5 And he measureth a thousand -- a stream that I am not able to pass over; for risen have the waters -- waters to swim in -- a stream that is not passed over.

6

Modern Hebrew
ויאמר אלי הראית
בן־אדם ויולכני
וישבני שפת הנחל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:6  
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
47:6 VY'aMUr 'aLY HUr'aYTh BN-'aDM VYVLKNY VYShBNY ShPhTh HNChL.

Latin Vulgate
47:6 et dixit ad me certe vidisti fili hominis et duxit me et convertit ad ripam torrentis

King James Version
47:6 And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.

American Standard Version
47:6 And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.

Bible in Basic English
47:6 And he said to me, Son of man, have you seen this? Then he took me to the river's edge.

Darby's English Translation
47:6 And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? And he led me, and brought me back to the bank of the river.

Douay Rheims Bible
47:6 And he said to me: Surely thou hast seen, O son of man. And he brought me out, and he caused me to turn to the bank of the torrent.

Noah Webster Bible
47:6 And he said to me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.

World English Bible
47:6 He said to me, Son of man, have you seen this? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.

Young's Literal Translation
47:6 And he saith unto me, `Hast thou seen, son of man?` and he leadeth me, and bringeth me back unto the edge of the stream.

7

Modern Hebrew
בשובני והנה
אל־שפת הנחל עץ רב
מאד מזה ומזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:7  
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:7 BShVBNY VHNH 'aL-ShPhTh HNChL 'yTSh UrB M'aD MZH VMZH.

Latin Vulgate
47:7 cumque me convertissem ecce in ripa torrentis ligna multa nimis ex utraque parte

King James Version
47:7 Now when I had returned, behold, at the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.

American Standard Version
47:7 Now when I had returned, behold, upon the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.

Bible in Basic English
47:7 And he took me back, and I saw at the edge of the river a very great number of trees on this side and on that.

Darby's English Translation
47:7 When I returned, behold, on the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.

Douay Rheims Bible
47:7 And when I had turned myself, behold on the bank of the torrent were very many trees on both sides.

Noah Webster Bible
47:7 Now when I had returned, behold, at the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.

World English Bible
47:7 Now when I had returned, behold, on the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.

Young's Literal Translation
47:7 In my turning back, then, lo, at the edge of the stream are very many trees, on this side and on that side.

8

Modern Hebrew
ויאמר אלי המים
האלה יוצאים
אל־הגלילה הקדמונה
וירדו על־הערבה
ובאו הימה אל־הימה
המוצאים ונרפאו
המים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:8  
   
   
-    
   
    -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
47:8 VY'aMUr 'aLY HMYM H'aLH YVTSh'aYM 'aL-HGLYLH HQDMVNH VYUrDV 'yL-H'yUrBH VB'aV HYMH 'aL-HYMH HMVTSh'aYM VNUrPh'aV HMYM.

Latin Vulgate
47:8 et ait ad me aquae istae quae egrediuntur ad tumulos sabuli orientalis et descendunt ad plana deserti intrabunt mare et exibunt et sanabuntur aquae

King James Version
47:8 Then said he unto me, These waters issue out toward the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.

American Standard Version
47:8 Then said he unto me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and they shall go toward the sea; into the sea shall the waters go which were made to issue forth; and the waters shall be healed.

Bible in Basic English
47:8 And he said to me, These waters are flowing out to the east part of the land and down into the Arabah; and they will go to the sea, and the waters will be made sweet.

Darby's English Translation
47:8 And he said unto me, These waters issue out toward the east district, and go down into the plain, and go into the sea; when they are brought forth into the sea, the waters thereof shall be healed.

Douay Rheims Bible
47:8 And he said to me: These waters that issue forth toward the hillocks of sand to the east, and go down to the plains of the desert, shall go into the sea, and shall go out, and the waters shall be healed.

Noah Webster Bible
47:8 Then said he to me, These waters issue out towards the east country, and go down into the desert, and go into the sea: which being brought forth into the sea, the waters shall be healed.

World English Bible
47:8 Then said he to me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and they shall go toward the sea; into the sea shall the waters go which were made to issue forth; and the waters shall be healed.

Young's Literal Translation
47:8 And he saith unto me, `These waters are going forth unto the east circuit, and have gone down unto the desert, and have entered the sea; unto the sea they are brought forth, and the waters have been healed.

9

Modern Hebrew
והיה כל־נפש חיה
אשר־ישרץ אל
כל־אשר יבוא שם
נחלים יחיה והיה
הדגה רבה מאד כי
באו שמה המים האלה
וירפאו וחי כל
אשר־יבוא שמה
הנחל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:9  
-    
-    
-    
   
   
   
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
47:9 VHYH KL-NPhSh ChYH 'aShUr-YShUrTSh 'aL KL-'aShUr YBV'a ShM NChLYM YChYH VHYH HDGH UrBH M'aD KY B'aV ShMH HMYM H'aLH VYUrPh'aV VChY KL 'aShUr-YBV'a ShMH HNChL.

Latin Vulgate
47:9 et omnis anima vivens quae serpit quocumque venerit torrens vivet et erunt pisces multi satis postquam venerint illuc aquae istae et sanabuntur et vivent omnia ad quae venerit torrens

King James Version
47:9 And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

American Standard Version
47:9 And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live whithersoever the river cometh.

Bible in Basic English
47:9 And it will come about that every living and moving thing, wherever their streams come, will have life; and there will be very much fish because these waters have come there and have been made sweet: and everything wherever the river comes will have life.

Darby's English Translation
47:9 And it shall come to pass that every living thing which moveth, whithersoever the double river shall come, shall live. And there shall be a very great multitude of fish; for these waters shall come thither, and the waters of the sea shall be healed; and everything shall live whither the river cometh.

Douay Rheims Bible
47:9 And every living creature that creepeth whithersoever the torrent shall come, shall live: and there shall be fishes in abundance after these waters shall come thither, and they shall be healed, and all things shall live to which the torrent shall come.

Noah Webster Bible
47:9 And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

World English Bible
47:9 It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come there, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.

Young's Literal Translation
47:9 And it hath come to pass, every living creature that teemeth, whithersoever the streams come, doth live: and there hath been great abundance of fish, for these waters have come thither, and they are healed; and every thing whither the stream cometh hath lived.

10

Modern Hebrew
והיה יעמדו עליו
דוגים מעין גדי
ועד־עין עגלים
משטוח לחרמים יהיו
למינה תהיה דגתם
כדגת הים הגדול
רבה מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:10  
   
   
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:10 VHYH Y'yMDV 'yLYV DVGYM M'yYN GDY V'yD-'yYN 'yGLYM MShTVCh LChUrMYM YHYV LMYNH ThHYH DGThM KDGTh HYM HGDVL UrBH M'aD.

Latin Vulgate
47:10 vivent et stabunt super illa piscatores ab Engaddi usque ad Engallim siccatio sagenarum erunt plurimae species erunt piscium eius sicut pisces maris magni multitudinis nimiae

King James Version
47:10 And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

American Standard Version
47:10 And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Bible in Basic English
47:10 And fishermen will take up their places by it: from En-gedi as far as En-eglaim will be a place for the stretching out of nets; the fish will be of every sort, like the fish of the Great Sea, a very great number.

Darby's English Translation
47:10 And it shall come to pass, that fishers shall stand upon it; from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place to spread forth nets: their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Douay Rheims Bible
47:10 And the fishers shall stand over these waters, from Engaddi even to Engallim there shall be drying of nets: there shall be many sorts of the fishes thereof, as the fishes of the great sea, a very great multitude :

Noah Webster Bible
47:10 And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En-gedi even to En-eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, very numerous.

World English Bible
47:10 It shall happen, that fishermen shall stand by it: from En-gedi even to En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Young's Literal Translation
47:10 And it hath come to pass, fishers do stand by it, from En-Gedi even unto En-Eglaim; a spreading place of nets they are; according to their own kind is their fish, as the fish of the great sea, very many.

11

Modern Hebrew
בצאתו וגבאיו ולא
ירפאו למלח נתנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:11  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:11 BTSh'aThV VGB'aYV VL'a YUrPh'aV LMLCh NThNV.

Latin Vulgate
47:11 in litoribus autem eius et in palustribus non sanabuntur quia in salinas dabuntur

King James Version
47:11 But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.

American Standard Version
47:11 But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be given up to salt.

Bible in Basic English
47:11 The wet places and the pools will not be made sweet; they will be given up to salt.

Darby's English Translation
47:11 But its marshes and its pools shall not be healed; they shall be given up to salt.

Douay Rheims Bible
47:11 But on the shore thereof, and in the fenny places they shall not be healed, because they shall be turned into saltpits.

Noah Webster Bible
47:11 But its miry places and its marshes shall not be healed; they shall be given to salt.

World English Bible
47:11 But the miry places of it, and the marshes of it, shall not be healed; they shall be given up to salt.

Young's Literal Translation
47:11 Its miry and its marshy places -- they are not healed; to salt they have been given up.

12

Modern Hebrew
ועל־הנחל יעלה
על־שפתו מזה ומזה
כל־עץ־מאכל
לא־יבול עלהו ולא־
יתם פריו לחדשיו
יבכר כי מימיו
מן־המקדש המה
יוצאים והיו פריו
למאכל ועלהו
לתרופה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:12  
    -
    -
--    
    -
    -
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:12 V'yL-HNChL Y'yLH 'yL-ShPhThV MZH VMZH KL-'yTSh-M'aKL L'a-YBVL 'yLHV VL'a- YThM PhUrYV LChDShYV YBKUr KY MYMYV MN-HMQDSh HMH YVTSh'aYM VHYV PhUrYV LM'aKL V'yLHV LThUrVPhH.

Latin Vulgate
47:12 et super torrentem orietur in ripis eius ex utraque parte omne lignum pomiferum non defluet folium ex eo et non deficiet fructus eius per singulos menses adferet primitiva quia aquae eius de sanctuario egredientur et erunt fructus eius in cibum et folia eius ad medicinam

King James Version
47:12 And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow all trees for meat, whose leaf shall not fade, neither shall the fruit thereof be consumed: it shall bring forth new fruit according to his months, because their waters they issued out of the sanctuary: and the fruit thereof shall be for meat, and the leaf thereof for medicine.

American Standard Version
47:12 And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow every tree for food, whose leaf shall not whither, neither shall the fruit thereof fail: it shall bring forth new fruit every month, because the waters thereof issue out of the sanctuary; and the fruit thereof shall be for food, and the leaf thereof for healing.

Bible in Basic English
47:12 And by the edge of the river, on this side and on that, will come up every tree used for food, whose leaves will ever be green and its fruit will not come to an end: it will have new fruit every month, because its waters come out from the holy place: the fruit will be for food and the leaf will make well those who are ill.

Darby's English Translation
47:12 And by the river, upon its bank, on the one side and on the other, shall grow all trees for food, whose leaf shall not fade, nor their fruit fail: it shall bring forth new fruit every month, for its waters issue out of the sanctuary; and the fruit thereof shall be for food, and the leaf thereof for medicine.

Douay Rheims Bible
47:12 And by the torrent on the banks thereof on both sides shall grow all trees that bear fruit: their leaf shall not fall off, and their fruit shall not fail: every month shall they bring forth firstfruits, because the waters thereof shall issue out of the sanctuary: and the fruits thereof shall be for food, and the leaves thereof for medicine.

Noah Webster Bible
47:12 And by the river upon its bank, on this side and on that side, shall grow all trees for food, whose leaf shall not fade, neither shall its fruit be consumed: it shall bring forth new fruit according to its months, because their waters they issued out of the sanctuary: and its fruit shall be for food, and its leaf for medicine.

World English Bible
47:12 By the river on the bank of it, on this side and on that side, shall grow every tree for food, whose leaf shall not where, neither shall the fruit of it fail: it shall bring forth new fruit every month, because the waters of it issue out of the sanctuary; and the fruit of it shall be for food, and the leaf of it for healing.

Young's Literal Translation
47:12 And by the stream there cometh up on its edge, on this side and on that side, every kind of fruit-tree whose leaf fadeth not, and not consumed is its fruit, according to its months it yieldeth first-fruits, because its waters from the sanctuary are coming forth; and its fruits hath been for food, and its leaf for medicine.

13

Modern Hebrew
כה אמר אדני יהוה
גה גבול אשר
תתנחלו את־הארץ
לשני עשר שבטי
ישראל יוסף חבלים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:13  
   
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:13 KH 'aMUr 'aDNY YHVH GH GBVL 'aShUr ThThNChLV 'aTh-H'aUrTSh LShNY 'yShUr ShBTY YShUr'aL YVSPh ChBLYM.

Latin Vulgate
47:13 haec dicit Dominus Deus hic est terminus in quo possidebitis terram in duodecim tribubus Israhel quia Ioseph duplicem funiculum habet

King James Version
47:13 Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.

American Standard Version
47:13 Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border, whereby ye shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.

Bible in Basic English
47:13 This is what the Lord has said: These are the limits by which you will take up your heritage in the land among the twelve tribes of Israel: Joseph is to have two parts.

Darby's English Translation
47:13 Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border whereby ye shall allot the land as inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.

Douay Rheims Bible
47:13 Thus saith the Lord God: This is the border, by which you shall possess the land according to the twelve tribes of Israel: for Joseph hath a double portion.

Noah Webster Bible
47:13 Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, by which ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.

World English Bible
47:13 Thus says the Lord Yahweh: This shall be the border, whereby you shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.

Young's Literal Translation
47:13 `Thus said the Lord Jehovah: This is the border whereby ye inherit the land, according to the twelve tribes of Israel; Joseph hath portions.

14

Modern Hebrew
ונחלתם אותה איש
כאחיו אשר נשאתי
את־ידי לתתה
לאבתיכם ונפלה
הארץ הזאת לכם
בנחלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:14  
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:14 VNChLThM 'aVThH 'aYSh K'aChYV 'aShUr NSh'aThY 'aTh-YDY LThThH L'aBThYKM VNPhLH H'aUrTSh HZ'aTh LKM BNChLH.

Latin Vulgate
47:14 possidebitis autem eam singuli aeque ut frater suus quam levavi manum meam ut darem patribus vestris et cadet terra haec vobis in possessionem

King James Version
47:14 And ye shall inherit it, one as well as another: concerning the which I lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.

American Standard Version
47:14 And ye shall inherit it, one as well as another; for I sware to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.

Bible in Basic English
47:14 And you are to make an equal division of it; as I gave my oath to your fathers to give it to you: for this land is to be your heritage.

Darby's English Translation
47:14 And ye shall inherit it, one as well as another, the land concerning which I lifted up my hand to give it unto your fathers; and this land shall fall to you for inheritance.

Douay Rheims Bible
47:14 And you shall possess it, every man in like manner as his brother: concerning which I lifted up my hand to give it to your fathers: and this land shall fall unto you for a possession.

Noah Webster Bible
47:14 And ye shall inherit it, one as well as another: concerning which I lifted up my hand to give it to your fathers: and this land shall fall to you for inheritance.

World English Bible
47:14 You shall inherit it, one as well as another; for I swore to give it to your fathers: and this land shall fall to you for inheritance.

Young's Literal Translation
47:14 And ye have inherited it, one as well as another, in that I have lifted up My hand to give it to your fathers; and this land hath fallen to you in inheritance.

15

Modern Hebrew
וזה גבול הארץ
לפאת צפונה מן־הים
הגדול הדרך חתלן
לבוא צדדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:15  
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:15 VZH GBVL H'aUrTSh LPh'aTh TShPhVNH MN-HYM HGDVL HDUrK ChThLN LBV'a TShDDH.

Latin Vulgate
47:15 hic est autem terminus terrae ad plagam septentrionalem a mari magno via Bethalon venientibus Sadada

King James Version
47:15 And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;

American Standard Version
47:15 And this shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, unto the entrance of Zedad;

Bible in Basic English
47:15 And this is to be the limit of the land: on the north side, from the Great Sea, in the direction of Hethlon, as far as the way into Hamath;

Darby's English Translation
47:15 And this shall be the border of the land: toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as one goeth to Zedad,

Douay Rheims Bible
47:15 And this is the border of the land: toward the north side, from the great sea by the way of Hethalon, as men go to Sedada,

Noah Webster Bible
47:15 And this shall be the border of the land towards the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;

World English Bible
47:15 This shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;

Young's Literal Translation
47:15 `And this is the border of the land at the north quarter; from the great sea, the way of Hethlon, at the coming in to Zedad:

16

Modern Hebrew
חמת ברותה סברים
אשר בין־גבול דמשק
ובין גבול חמת חצר
התיכון אשר
אל־גבול חורן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:16  
   
   
    -
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
47:16 ChMTh BUrVThH SBUrYM 'aShUr BYN-GBVL DMShQ VBYN GBVL ChMTh ChTShUr HThYKVN 'aShUr 'aL-GBVL ChVUrN.

Latin Vulgate
47:16 Emath Berotha Sabarim quae est inter terminum Damasci et confinium Emath domus Atticon quae est iuxta terminos Auran

King James Version
47:16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazarhatticon, which is by the coast of Hauran.

American Standard Version
47:16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.

Bible in Basic English
47:16 To Zedad, Berothah, Sibraim, which is between the limit of Damascus and the limit of Hazar-hatticon, which is on the limit of Hauran.

Darby's English Translation
47:16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.

Douay Rheims Bible
47:16 Emath, Berotha, Sabarim, which is between the border of Damascus and the border of Emath, the house of Tichon, which is by the border of Auran.

Noah Webster Bible
47:16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar-hatticon, which is by the border of Hauran.

World English Bible
47:16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran.

Young's Literal Translation
47:16 Hamath, Berothah, Sibraim, that is between the border of Damascus and the border of Hamath; Hazar-Hatticon, that is at the coast of Havran.

17

Modern Hebrew
והיה גבול מן־הים
חצר עינון גבול
דמשק וצפון צפונה
וגבול חמת ואת פאת
צפון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:17  
   
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:17 VHYH GBVL MN-HYM ChTShUr 'yYNVN GBVL DMShQ VTShPhVN TShPhVNH VGBVL ChMTh V'aTh Ph'aTh TShPhVN.

Latin Vulgate
47:17 et erit terminus a mari usque ad atrium Aenon terminus Damasci et ab aquilone ad aquilonem et terminus Emath plaga autem septentrionalis

King James Version
47:17 And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.

American Standard Version
47:17 And the border from the sea, shall be Hazar-enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side.

Bible in Basic English
47:17 And this is the limit from the sea in the direction of Hazar-enon; and the limit of Damascus is to the north, and on the north is the limit of Hamath. This is the north side.

Darby's English Translation
47:17 And the border from the sea shall be Hazar-enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath: this is the north side.

Douay Rheims Bible
47:17 And the border from the sea even to the court of Enan, shall be the border of Damascus, and from the north to the north: the border of Emath, this is the north side.

Noah Webster Bible
47:17 And the border from the sea shall be Hazar-enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side.

World English Bible
47:17 The border from the sea, shall be Hazar-enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side.

Young's Literal Translation
47:17 And the border from the sea hath been Hazar-Enan, the border of Damascus, and Zaphon at the north, and the border of Hamath: and this is the north quarter.

18

Modern Hebrew
ופאת קדים מבין
חורן ומבין־דמשק
ומבין הגלעד ומבין
ארץ ישראל הירדן
מגבול על־הים
הקדמוני תמדו ואת
פאת קדימה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:18  
   
   
    -
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
47:18 VPh'aTh QDYM MBYN ChVUrN VMBYN-DMShQ VMBYN HGL'yD VMBYN 'aUrTSh YShUr'aL HYUrDN MGBVL 'yL-HYM HQDMVNY ThMDV V'aTh Ph'aTh QDYMH.

Latin Vulgate
47:18 porro plaga orientalis de medio Auran et de medio Damasci et de medio Galaad et de medio terrae Israhel Iordanis disterminans ad mare orientale metiemini etiam plagam orientalem

King James Version
47:18 And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.

American Standard Version
47:18 And the east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan; from the north border unto the east sea shall ye measure. This is the east side.

Bible in Basic English
47:18 And the east side will be from Hazar-enon, which is between Hauran and Damascus; and between Gilead and the land of Israel the Jordan will be the limit, to the east sea, to Tamar. This is the east side.

Darby's English Translation
47:18 -- And on the east side ye shall measure between Hauran and Damascus, and Gilead and the land of Israel by the Jordan, from the border unto the east sea: this is the east side.

Douay Rheims Bible
47:18 And the east side is from the midst of Auran, and from the midst of Damascus, and from the midst of Galaad, and from the midst of the land of Israel, Jordan making the bound to the east sea, and thus you shall measure the east side.

Noah Webster Bible
47:18 And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border to the east sea. And this is the east side.

World English Bible
47:18 The east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan; from the north border to the east sea shall you measure. This is the east side.

Young's Literal Translation
47:18 `And the east quarter is from between Havran, and Damascus, and Gilead, and the land of Israel, to the Jordan; from the border over-against the eastern sea ye measure: and this is the east quarter.

19

Modern Hebrew
ופאת נגב תימנה
מתמר עד־מי מריבות
קדש נחלה אל־הים
הגדול ואת
פאת־תימנה נגבה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:19  
   
   
    -
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
47:19 VPh'aTh NGB ThYMNH MThMUr 'yD-MY MUrYBVTh QDSh NChLH 'aL-HYM HGDVL V'aTh Ph'aTh-ThYMNH NGBH.

Latin Vulgate
47:19 plaga autem australis meridiana a Thamar usque ad aquas Contradictionis Cades et torrens usque ad mare magnum et plaga ad meridiem australis

King James Version
47:19 And the south side southward, from Tamar even to the waters of strife in Kadesh, the river to the great sea. And this is the south side southward.

American Standard Version
47:19 And the south side southward shall be from Tamar as far as the waters of Meriboth-kadesh, to the brook of Egypt, unto the great sea. This is the south side southward.

Bible in Basic English
47:19 And the south side to the south will be from Tamar as far as the waters of Meribath-kadesh, to the stream of Egypt, to the Great Sea. This is the south side, on the south.

Darby's English Translation
47:19 -- And the south side southward, from Tamar to the waters of Meribah-Kadesh, by the torrent, unto the great sea: this is the south side southward.

Douay Rheims Bible
47:19 And the south side southward is from Thamar even to the waters of contradiction of Cades: and the torrent even to the great sea: and this is the south side southward.

Noah Webster Bible
47:19 And the south side southward, from Tamar even to the waters of strife in Kadesh, the river to the great sea. And this is the south side southward.

World English Bible
47:19 The south side southward shall be from Tamar as far as the waters of Meriboth-kadesh, to the brook of Egypt, to the great sea. This is the south side southward.

Young's Literal Translation
47:19 `And the south quarter southward is from Tamar unto the waters of Meriboth-Kadesh, the stream unto the great sea: and this is the south quarter southward.

20

Modern Hebrew
ופאת־ים הים הגדול
מגבול עד־נכח לבוא
חמת זאת פאת־ים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:20  
    -
   
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
47:20 VPh'aTh-YM HYM HGDVL MGBVL 'yD-NKCh LBV'a ChMTh Z'aTh Ph'aTh-YM.

Latin Vulgate
47:20 et plaga maris mare magnum a confinio per directum donec venias Emath haec est plaga maris

King James Version
47:20 The west side also shall be the great sea from the border, till a man come over against Hamath. This is the west side.

American Standard Version
47:20 And the west side shall be the great sea, from the south border as far as over against the entrance of Hamath. This is the west side.

Bible in Basic English
47:20 And the west side will be the Great Sea, from the limit on the south to a point opposite the way into Hamath. This is the west side.

Darby's English Translation
47:20 -- And the west side shall be the great sea from the border, as far as over against the entering into Hamath: this is the west side.

Douay Rheims Bible
47:20 And the side toward the sea, is the great sea from the borders straight on, till thou come to Emath: this is the side of the sea.

Noah Webster Bible
47:20 The west side also shall be the great sea from the border, till a man cometh over against Hamath. This is the west side.

World English Bible
47:20 The west side shall be the great sea, from the south border as far as over against the entrance of Hamath. This is the west side.

Young's Literal Translation
47:20 `And the west quarter is the great sea, from the border till over-against the coming in to Hamath: this is the west quarter.

21

Modern Hebrew
וחלקתם את־הארץ
הזאת לכם לשבטי
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:21  
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
47:21 VChLQThM 'aTh-H'aUrTSh HZ'aTh LKM LShBTY YShUr'aL.

Latin Vulgate
47:21 et dividetis terram istam vobis per tribus Israhel

King James Version
47:21 So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

American Standard Version
47:21 So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

Bible in Basic English
47:21 You will make a division of the land among you, tribe by tribe.

Darby's English Translation
47:21 And ye shall divide this land unto you according to the tribes of Israel.

Douay Rheims Bible
47:21 And you shall divide this land unto you by the tribes of Israel:

Noah Webster Bible
47:21 So shall ye divide this land to you according to the tribes of Israel.

World English Bible
47:21 So shall you divide this land to you according to the tribes of Israel.

Young's Literal Translation
47:21 `And ye have divided this land to you, according to the tribes of Israel;

22

Modern Hebrew
והיה תפלו אותה
בנחלה לכם ולהגרים
הגרים בתוככם
אשר־הולדו בנים
בתוככם והיו לכם
כאזרח בבני ישראל
אתכם יפלו בנחלה
בתוך שבטי ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:22  
   
   
   
   
    -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
47:22 VHYH ThPhLV 'aVThH BNChLH LKM VLHGUrYM HGUrYM BThVKKM 'aShUr-HVLDV BNYM BThVKKM VHYV LKM K'aZUrCh BBNY YShUr'aL 'aThKM YPhLV BNChLH BThVK ShBTY YShUr'aL.

Latin Vulgate
47:22 et mittetis eam in hereditatem vobis et advenis qui accesserint ad vos qui genuerint filios in medio vestrum et erunt vobis sicut indigenae inter filios Israhel vobiscum divident possessionem in medio tribuum Israhel

King James Version
47:22 And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.

American Standard Version
47:22 And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you and to the strangers that sojourn among you, who shall beget children among you; and they shall be unto you as the home-born among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.

Bible in Basic English
47:22 And you are to make a distribution of it, by the decision of the Lord, for a heritage to you and to the men from other lands who are living among you and who have children in your land: they will be the same to you as if they were Israelites by birth, they will have their heritage with you among the tribes of Israel.

Darby's English Translation
47:22 And it shall come to pass that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, who shall beget children among you; and they shall be unto you as the home-born among the children of Israel: with you shall they draw by lot inheritance among the tribes of Israel.

Douay Rheims Bible
47:22 And you shall divide it by lot for an inheritance to you, and to the strangers that shall come over to you, that shall beget children among you: and they shall be unto you as men of the same country born among the children of Israel: they shall divide the possession with you in the midst of the tribes of Israel.

Noah Webster Bible
47:22 And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance to you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be to you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.

World English Bible
47:22 It shall happen, that you shall divide it by lot for an inheritance to you and to the strangers who sojourn among you, who shall father children among you; and they shall be to you as the home-born among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.

Young's Literal Translation
47:22 and it hath come to pass, ye separate it for an inheritance to yourselves, and to the sojourners who are sojourning in your midst, who have begotten sons in your midst, and they have been to you as native, with the sons of Israel, with you they are separated for an inheritance in the midst of the tribes of Israel.

23

Modern Hebrew
והיה בשבט אשר־גר
הגר אתו שם תתנו
נחלתו נאם אדני
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
47:23  
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
47:23 VHYH BShBT 'aShUr-GUr HGUr 'aThV ShM ThThNV NChLThV N'aM 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
47:23 in tribu autem quacumque fuerit advena ibi dabitis possessionem illi ait Dominus Deus

King James Version
47:23 And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.

American Standard Version
47:23 And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
47:23 In whatever tribe the man from a strange land is living, there you are to give him his heritage, says the Lord.

Darby's English Translation
47:23 And it shall come to pass that in the tribe in which the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.

Douay Rheims Bible
47:23 And in what tribe soever the stranger shall be, there shall you give him possession, saith the Lord God.

Noah Webster Bible
47:23 And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.

World English Bible
47:23 It shall happen, that in what tribe the stranger sojourns, there shall you give him his inheritance, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
47:23 And it hath come to pass, in the tribe with which the sojourner sojourneth, there ye give his inheritance -- an affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 48

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com