Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Ezekiel 37

The Book of the Prophet Ezekiel

Chapter 38

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

1

Modern Hebrew
ויהי דבר־יהוה אלי
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:1  
-    
.    

Hebrew Transliterated
38:1 VYHY DBUr-YHVH 'aLY L'aMUr.

Latin Vulgate
38:1 et factus est sermo Domini ad me dicens

King James Version
38:1 And the word of the LORD came unto me, saying,

American Standard Version
38:1 And the word of Jehovah came unto me, saying,

Bible in Basic English
38:1 And the word of the Lord came to me, saying,

Darby's English Translation
38:1 And the word of Jehovah came unto me, saying,

Douay Rheims Bible
38:1 And the word of the Lord came to me, saying:

Noah Webster Bible
38:1 And the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
38:1 The word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
38:1 And there is a word of Jehovah unto me, saying:

2

Modern Hebrew
בן־אדם שים פניך
אל־גוג ארץ המגוג
נשיא ראש משך ותבל
והנבא עליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:2  
    -
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
38:2 BN-'aDM ShYM PhNYK 'aL-GVG 'aUrTSh HMGVG NShY'a Ur'aSh MShK VThBL VHNB'a 'yLYV.

Latin Vulgate
38:2 fili hominis pone faciem tuam contra Gog terram Magog principem capitis Mosoch et Thubal et vaticinare de eo

King James Version
38:2 Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him,

American Standard Version
38:2 Son of man, set thy face toward Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him,

Bible in Basic English
38:2 Son of man, let your face be turned against Gog, of the land of Magog, the ruler of Rosh, Meshech, and Tubal, and be a prophet against him,

Darby's English Translation
38:2 Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him,

Douay Rheims Bible
38:2 Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Mosoch and Thubal: and prophesy of him,

Noah Webster Bible
38:2 Son of man, set thy face against Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech and Tubal, and prophesy against him.

World English Bible
38:2 Son of man, set your face toward Gog, of the land of Magog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy against him,

Young's Literal Translation
38:2 `Son of man, set thy face unto Gog, of the land of Magog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal, and prophesy concerning him,

3

Modern Hebrew
ואמרת כה אמר אדני
יהוה הנני אליך
גוג נשיא ראש משך
ותבל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:3  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
38:3 V'aMUrTh KH 'aMUr 'aDNY YHVH HNNY 'aLYK GVG NShY'a Ur'aSh MShK VThBL.

Latin Vulgate
38:3 et dices ad eum haec dicit Dominus Deus ecce ego ad te Gog principem capitis Mosoch et Thubal

King James Version
38:3 And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

American Standard Version
38:3 and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:

Bible in Basic English
38:3 And say, This is what the Lord has said: See, I am against you, O Gog, ruler of Rosh, Meshech, and Tubal:

Darby's English Translation
38:3 and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.

Douay Rheims Bible
38:3 And say to him: Thus saith the Lord God: Behold, I come against thee, O Gog, the chief prince of Mosoch and Thubal.

Noah Webster Bible
38:3 And say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

World English Bible
38:3 and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:

Young's Literal Translation
38:3 and thou hast said: Thus saith the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Gog, Prince of Rosh, Meshech, and Tubal,

4

Modern Hebrew
ושובבתיך ונתתי
חחים בלחייך
והוצאתי אותך
ואת־כל־חילך סוסים
ופרשים לבשי מכלול
כלם קהל רב צנה
ומגן תפשי חרבות
כלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:4  
   
   
   
    --
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
38:4 VShVBBThYK VNThThY ChChYM BLChYYK VHVTSh'aThY 'aVThK V'aTh-KL-ChYLK SVSYM VPhUrShYM LBShY MKLVL KLM QHL UrB TShNH VMGN ThPhShY ChUrBVTh KLM.

Latin Vulgate
38:4 et circumagam te et ponam frenum in maxillis tuis et educam te et omnem exercitum tuum equos et equites vestitos loricis universos multitudinem magnam hastam et clypeum arripientium et gladium

King James Version
38:4 And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:

American Standard Version
38:4 and I will turn thee about, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords;

Bible in Basic English
38:4 And turning you round, I will put hooks in your mouth and make you come out with all your army, horses and horsemen, all of them in full war-dress, a great force with breastplate and body-cover, all of them armed with swords:

Darby's English Translation
38:4 And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them thoroughly equipped, a great assemblage with targets and shields, all of them handling swords:

Douay Rheims Bible
38:4 And I will turn thee about, and I will put a bit in thy jaws: and I will bring thee forth, and ail thy army, horses and horsemen all clothed with coats of mail, a great multitude, armed with spears and shields and swords.

Noah Webster Bible
38:4 And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thy army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armor, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:

World English Bible
38:4 and I will turn you about, and put hooks into your jaws, and I will bring you forth, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords;

Young's Literal Translation
38:4 And I have turned thee back, And I have put hooks in thy jaws, And have brought thee out, and all thy force, Horses and horsemen, Clothed in perfection all of them, A numerous assembly, with buckler and shield, Handling swords -- all of them.

5

Modern Hebrew
פרס כוש ופוט אתם
כלם מגן וכובע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:5  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
38:5 PhUrS KVSh VPhVT 'aThM KLM MGN VKVB'y.

Latin Vulgate
38:5 Persae Aethiopes et Lybies cum eis omnes scutati et galeati

King James Version
38:5 Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:

American Standard Version
38:5 Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;

Bible in Basic English
38:5 Persia, Cush, and Put with them; all of them with body-cover and metal head-dress:

Darby's English Translation
38:5 Persia, Cush, and Phut with them, all of them with shield and helmet;

Douay Rheims Bible
38:5 The Persians, Ethiopians, and Libyans with them, all with shields and helmets.

Noah Webster Bible
38:5 Persia, Cush, and Phut with them; all of them with shield and helmet:

World English Bible
38:5 Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;

Young's Literal Translation
38:5 Persia, Cush, and Phut, with them, All of them with shield and helmet.

6

Modern Hebrew
גמר וכל־אגפיה בית
תוגרמה ירכתי צפון
ואת־כל־אגפיו עמים
רבים אתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:6  
-    
   
   
    --
.    

Hebrew Transliterated
38:6 GMUr VKL-'aGPhYH BYTh ThVGUrMH YUrKThY TShPhVN V'aTh-KL-'aGPhYV 'yMYM UrBYM 'aThK.

Latin Vulgate
38:6 Gomer et universa agmina eius domus Thogorma latera aquilonis et totum robur eius populique multi tecum

King James Version
38:6 Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.

American Standard Version
38:6 Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with thee.

Bible in Basic English
38:6 Gomer and all her forces; the people of Togarmah in the inmost parts of the north, with all his forces: a great number of peoples with you.

Darby's English Translation
38:6 Gomer, and all his bands; the house of Togarmah from the uttermost north, and all his bands; -- many peoples with thee.

Douay Rheims Bible
38:6 Gomer, and all his bands, the house of Thogorma, the northern parts and all his strength, and many peoples with thee.

Noah Webster Bible
38:6 Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.

World English Bible
38:6 Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with you.

Young's Literal Translation
38:6 Gomer and all its bands, The house of Togarmah of the sides of the north, And all its bands, many peoples with thee,

7

Modern Hebrew
הכן והכן לך אתה
וכל־קהלך הנקהלים
עליך והיית להם
למשמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:7  
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
38:7 HKN VHKN LK 'aThH VKL-QHLK HNQHLYM 'yLYK VHYYTh LHM LMShMUr.

Latin Vulgate
38:7 praepara et instrue te et omnem multitudinem tuam quae coacervata est ad te et esto eis in praeceptum

King James Version
38:7 Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

American Standard Version
38:7 Be thou prepared, yea, prepare thyself, thou, and all thy companies that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

Bible in Basic English
38:7 Be ready, make yourself ready, you and all the forces who are with you, and be ready for my orders.

Darby's English Translation
38:7 Be thou prepared, and prepare for thyself thou, and all thine assemblage that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

Douay Rheims Bible
38:7 Prepare and make thyself ready, and all thy multitude that is assembled about thee, and be thou commander over them.

Noah Webster Bible
38:7 Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled to thee, and be thou a guard to them.

World English Bible
38:7 Be you prepared, yes, prepare yourself, you, and all your companies who are assembled to you, and be you a guard to them.

Young's Literal Translation
38:7 Be prepared, yea, prepare for thee, Thou and all thine assemblies who are assembled unto thee, And thou hast been to them for a guard.

8

Modern Hebrew
מימים רבים תפקד
באחרית השנים תבוא
אל־ארץ משובבת
מחרב מקבצת מעמים
רבים על הרי ישראל
אשר־היו לחרבה
תמיד והיא מעמים
הוצאה וישבו לבטח
כלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:8  
   
   
   
    -
   
   
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
38:8 MYMYM UrBYM ThPhQD B'aChUrYTh HShNYM ThBV'a 'aL-'aUrTSh MShVBBTh MChUrB MQBTShTh M'yMYM UrBYM 'yL HUrY YShUr'aL 'aShUr-HYV LChUrBH ThMYD VHY'a M'yMYM HVTSh'aH VYShBV LBTCh KLM.

Latin Vulgate
38:8 post dies multos visitaberis in novissimo annorum venies ad terram quae reversa est a gladio congregata est de populis multis ad montes Israhel qui fuerunt deserti iugiter haec de populis educta est et habitaverunt in ea confidenter universi

King James Version
38:8 After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.

American Standard Version
38:8 After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, that is gathered out of many peoples, upon the mountains of Israel, which have been a continual waste; but it is brought forth out of the peoples, and they shall dwell securely, all of them.

Bible in Basic English
38:8 After a long time you will get your orders: in the last years you will come into the land which has been given back from the sword, which has been got together out of a great number of peoples, on the mountains of Israel which have ever been a waste: but it has been taken out from the peoples and they will be living, all of them, without fear of danger.

Darby's English Translation
38:8 After many days shalt thou be visited; at the end of years thou shalt come into the land brought back from the sword and gathered out of many peoples, upon the mountains of Israel which have been a perpetual waste: but it is brought forth out from the peoples, and they shall all of them be dwelling in safety.

Douay Rheims Bible
38:8 After many days thou shalt be visited: at the end of years thou shalt come to the land that is returned from the sword, and is gathered out of many nations, to the mountains of Israel which have been continually waste: but it hath been brought forth out of the nations, and they shall all of them dwell securely in

Noah Webster Bible
38:8 After many days thou shalt be visited: in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall all dwell in safety.

World English Bible
38:8 After many days you shall be visited: in the latter years you shall come into the land that is brought back from the sword, that is gathered out of many peoples, on the mountains of Israel, which have been a continual waste; but it is brought forth out of the peoples, and they shall dwell securely, all of them.

Young's Literal Translation
38:8 After many days thou art appointed, In the latter end of the years thou comest in unto a land brought back from sword, A people gathered out of many peoples, Upon mountains of Israel, That have been for a perpetual waste, And it from the peoples hath been brought out, And dwelt safely have all of them.

9

Modern Hebrew
ועלית כשאה תבוא
כענן לכסות הארץ
תהיה אתה
וכל־אגפיך ועמים
רבים אותך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:9  
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
38:9 V'yLYTh KSh'aH ThBV'a K'yNN LKSVTh H'aUrTSh ThHYH 'aThH VKL-'aGPhYK V'yMYM UrBYM 'aVThK.

Latin Vulgate
38:9 ascendens autem quasi tempestas venies et quasi nubes ut operias terram tu et omnia agmina tua et populi multi tecum

King James Version
38:9 Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.

American Standard Version
38:9 And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.

Bible in Basic English
38:9 And you will go up, you will come like a storm, you will be like a cloud covering the land, you and all your forces, and a great number of peoples with you.

Darby's English Translation
38:9 And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many peoples with thee.

Douay Rheims Bible
38:9 And thou shalt go up and come like a storm, and like a cloud to cover the land, thou and all thy bands and many people with thee.

Noah Webster Bible
38:9 Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.

World English Bible
38:9 You shall ascend, you shall come like a storm, you shall be like a cloud to cover the land, you, and all your hordes, and many peoples with you.

Young's Literal Translation
38:9 And thou hast gone up -- as wasting thou comest in, As a cloud to cover the land art thou, Thou and all thy bands, and many peoples with thee.

10

Modern Hebrew
כה אמר אדני יהוה
והיה ביום ההוא
יעלו דברים
על־לבבך וחשבת
מחשבת רעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:10  
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
38:10 KH 'aMUr 'aDNY YHVH VHYH BYVM HHV'a Y'yLV DBUrYM 'yL-LBBK VChShBTh MChShBTh Ur'yH.

Latin Vulgate
38:10 haec dicit Dominus Deus in die illa ascendent sermones super cor tuum et cogitabis cogitationem pessimam

King James Version
38:10 Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:

American Standard Version
38:10 Thus saith the Lord Jehovah: It shall come to pass in that day, that things shall come into thy mind, and thou shalt devise an evil device:

Bible in Basic English
38:10 This is what the Lord has said: In that day it will come about that things will come into your mind, and you will have thoughts of an evil design:

Darby's English Translation
38:10 Thus saith the Lord Jehovah: It shall even come to pass in that day that things shall come into thy mind, and thou shalt think an evil thought;

Douay Rheims Bible
38:10 Thus saith the Lord God: In that day projects shall enter into thy heart, and thou shalt conceive a mischievous design.

Noah Webster Bible
38:10 Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:

World English Bible
38:10 Thus says the Lord Yahweh: It shall happen in that day, that things shall come into your mind, and you shall devise an evil device:

Young's Literal Translation
38:10 Thus said the Lord Jehovah: And it hath come to pass in that day, Come up do things on thy heart, And thou hast thought an evil thought,

11

Modern Hebrew
ואמרת אעלה על־ארץ
פרזות אבוא השקטים
ישבי לבטח כלם
ישבים באין חומה
ובריח ודלתים אין
להם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:11  
   
    -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
38:11 V'aMUrTh 'a'yLH 'yL-'aUrTSh PhUrZVTh 'aBV'a HShQTYM YShBY LBTCh KLM YShBYM B'aYN ChVMH VBUrYCh VDLThYM 'aYN LHM.

Latin Vulgate
38:11 et dices ascendam ad terram absque muro veniam ad quiescentes habitantesque secure omnes habitant sine muro vectes et portae non sunt eis

King James Version
38:11 And thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,

American Standard Version
38:11 and thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates;

Bible in Basic English
38:11 And you will say, I will go up to the land of small unwalled towns; I will go to those who are quiet, living, all of them, without fear of danger, without walls or locks or doors:

Darby's English Translation
38:11 and thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will come to them that are in quiet, that dwell in safety, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,

Douay Rheims Bible
38:11 And thou shalt say: I will go up to the land which is without a wall, I will come to them that are at rest, and dwell securely: all these dwell without a wall, they have no bars nor gates :

Noah Webster Bible
38:11 And thou shalt say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to them that are at rest, that dwell safely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates,

World English Bible
38:11 and you shall say, I will go up to the land of unwalled villages; I will go to those who are at rest, who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having neither bars nor gates;

Young's Literal Translation
38:11 And thou hast said: I go up against a land of unwalled villages, I go in to those at rest, dwelling confidently, All of them are dwelling without walls, And bar and doors they have not.

12

Modern Hebrew
לשלל שלל ולבז בז
להשיב ידך
על־חרבות נושבת
ואל־עם מאסף מגוים
עשה מקנה וקנין
ישבי על־טבור
הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:12  
   
   
   
    -
    -
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
38:12 LShLL ShLL VLBZ BZ LHShYB YDK 'yL-ChUrBVTh NVShBTh V'aL-'yM M'aSPh MGVYM 'yShH MQNH VQNYN YShBY 'yL-TBVUr H'aUrTSh.

Latin Vulgate
38:12 ut diripias spolia et invadas praedam ut inferas manum tuam super eos qui deserti fuerant et postea restituti et super populum qui est congregatus ex gentibus qui possidere coepit et esse habitator umbilici terrae

King James Version
38:12 To take a spoil, and to take a prey; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land.

American Standard Version
38:12 to take the spoil and to take the prey; to turn thy hand against the waste places that are now inhabited, and against the people that are gathered out of the nations, that have gotten cattle and goods, that dwell in the middle of the earth.

Bible in Basic English
38:12 To take their property by force and go off with their goods; turning your hand against the waste places which now are peopled, and against the people who have been got together out of the nations, who have got cattle and goods for themselves, who are living in the middle of the earth.

Darby's English Translation
38:12 to seize a spoil, and to take a prey; to turn thy hand against the waste places that are now inhabited, and against a people gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the middle of the land.

Douay Rheims Bible
38:12 To take spoils, and lay hold on the prey, to lay thy hand upon them that had been wasted, and afterwards restored, and upon the people that is gathered together out of the nations, which hath begun to possess and to dwell in the midst of the earth.

Noah Webster Bible
38:12 To take a spoil, and to take a prey; to turn thy hand upon the desolate places that are now inhabited, and upon the people that are gathered out of the nations, which have gotten cattle and goods, that dwell in the midst of the land.

World English Bible
38:12 to take the spoil and to take the prey; to turn your hand against the waste places that are now inhabited, and against the people who are gathered out of the nations, who have gotten cattle and goods, who dwell in the middle of the earth.

Young's Literal Translation
38:12 To take a spoil, and to take a prey, To turn back thy hand on inhabited wastes, And on a people gathered out of nations, Making cattle and substance, Dwelling on a high part of the land.

13

Modern Hebrew
שבא ודדן וסחרי
תרשיש וכל־כפריה
יאמרו לך הלשלל
שלל אתה בא הלבז
בז הקהלת קהלך
לשאת כסף וזהב
לקחת מקנה וקנין
לשלל שלל גדול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:13  
   
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
38:13 ShB'a VDDN VSChUrY ThUrShYSh VKL-KPhUrYH Y'aMUrV LK HLShLL ShLL 'aThH B'a HLBZ BZ HQHLTh QHLK LSh'aTh KSPh VZHB LQChTh MQNH VQNYN LShLL ShLL GDVL.

Latin Vulgate
38:13 Seba et Dedan et negotiatores Tharsis et omnes leones eius dicent tibi numquid ad sumenda spolia tu venis ecce ad diripiendam praedam congregasti multitudinem tuam ut tollas argentum et aurum auferas supellectilem atque substantiam et diripias manubias infinitas

King James Version
38:13 Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?

American Standard Version
38:13 Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take the spoil? hast thou assembled thy company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take great spoil?

Bible in Basic English
38:13 Sheba, and Dedan and her traders, Tarshish with all her traders, will say to you, Have you come to take our goods? have you got your armies together to take away our property by force? to take away silver and gold, cattle and goods, to go off with great wealth?

Darby's English Translation
38:13 Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to seize a spoil? hast thou gathered thine assemblage to take a prey? to carry away silver and gold, to take cattle and goods, to seize a great spoil?

Douay Rheims Bible
38:13 Saba, and Dedan, and the merchants of Tharsis, and all the lions thereof shall say to thee: Art thou come to take spoils? behold, thou hast gathered thy multitude to take a prey, to take silver, and gold, and to carry away goods and substance, and to take rich spoils.

Noah Webster Bible
38:13 Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all its young lions, shall say to thee, Art thou come to take a spoil? hast thou gathered thy company to take a prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take a great spoil?

World English Bible
38:13 Sheba, and Dedan, and the merchants of Tarshish, with all the young lions of it, shall tell you, Are you come to take the spoil? have you assembled your company to take the prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take great spoil?

Young's Literal Translation
38:13 Sheba, and Dedan, and merchants of Tarshish, And all its young lions say to thee: To take a spoil art thou come in? To take a prey assembled thine assembly? To bear away silver and gold? To take away cattle and substance? To take a great spoil?

14

Modern Hebrew
לכן הנבא בן־אדם
ואמרת לגוג כה אמר
אדני יהוה הלוא
ביום ההוא בשבת
עמי ישראל לבטח
תדע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:14  
   
    -
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
38:14 LKN HNB'a BN-'aDM V'aMUrTh LGVG KH 'aMUr 'aDNY YHVH HLV'a BYVM HHV'a BShBTh 'yMY YShUr'aL LBTCh ThD'y.

Latin Vulgate
38:14 propterea vaticinare fili hominis et dices ad Gog haec dicit Dominus Deus numquid non in die illo cum habitaverit populus meus Israhel confidenter scies

King James Version
38:14 Therefore, son of man, prophesy and say unto Gog, Thus saith the Lord GOD; In that day when my people of Israel dwelleth safely, shalt thou not know it?

American Standard Version
38:14 Therefore, son of man, prophesy, and say unto Gog, Thus saith the Lord Jehovah: In that day when my people Israel dwelleth securely, shalt thou not know it?

Bible in Basic English
38:14 For this cause, son of man, be a prophet and say to Gog, These are the words of the Lord: In that day, when my people Israel are living without fear of danger, will you not be moved against them?

Darby's English Translation
38:14 Therefore prophesy, son of man, and say unto Gog, Thus saith the Lord Jehovah: In that day when my people Israel dwelleth in safety, shalt thou not know it?

Douay Rheims Bible
38:14 Therefore, thou son of man, prophesy and say to Cog: Thus saith the Lord God: Shalt thou not know, in that day, when my people of Israel shall dwell securely?

Noah Webster Bible
38:14 Therefore, son of man, prophesy and say to Gog, Thus saith the Lord GOD; In that day when my people of Israel dwelleth safely, shalt thou not know it?

World English Bible
38:14 Therefore, son of man, prophesy, and tell Gog, Thus says the Lord Yahweh: In that day when my people Israel dwells securely, shall you not know it?

Young's Literal Translation
38:14 Therefore, prophesy, son of man, and thou hast said to Gog: Thus said the Lord Jehovah: In that day, in the dwelling of My people Israel safely, Dost thou not know?

15

Modern Hebrew
ובאת ממקומך
מירכתי צפון אתה
ועמים רבים אתך
רכבי סוסים כלם
קהל גדול וחיל רב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:15  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
38:15 VB'aTh MMQVMK MYUrKThY TShPhVN 'aThH V'yMYM UrBYM 'aThK UrKBY SVSYM KLM QHL GDVL VChYL UrB.

Latin Vulgate
38:15 et venies de loco tuo a lateribus aquilonis tu et populi multi tecum ascensores equorum universi coetus magnus et exercitus vehemens

King James Version
38:15 And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:

American Standard Version
38:15 And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses, a great company and a mighty army;

Bible in Basic English
38:15 And you will come from your place in the inmost parts of the north, you and a great number of peoples with you, all of them on horseback, a great force and a strong army:

Darby's English Translation
38:15 And thou shalt come from thy place out of the uttermost north, thou and many peoples with thee, all of them riding upon horses, a great assemblage and a mighty army.

Douay Rheims Bible
38:15 And then shalt come out of thy place from the northern parts, thou and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company and a mighty army.

Noah Webster Bible
38:15 And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:

World English Bible
38:15 You shall come from your place out of the uttermost parts of the north, you, and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army;

Young's Literal Translation
38:15 And thou hast come in out of thy place, From the sides of the north, Thou and many peoples with thee, Riding on horses -- all of them, A great assembly, and a numerous force.

16

Modern Hebrew
ועלית על־עמי
ישראל כענן לכסות
הארץ באחרית הימים
תהיה והבאותיך
על־ארצי למען דעת
הגוים אתי בהקדשי
בך לעיניהם גוג׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:16  
-    
   
   
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
38:16 V'yLYTh 'yL-'yMY YShUr'aL K'yNN LKSVTh H'aUrTSh B'aChUrYTh HYMYM ThHYH VHB'aVThYK 'yL-'aUrTShY LM'yN D'yTh HGVYM 'aThY BHQDShY BK L'yYNYHM GVG.

Latin Vulgate
38:16 et ascendes super populum meum Israhel quasi nubes ut operias terram in novissimis diebus eris et adducam te super terram meam ut sciant gentes me cum sanctificatus fuero in te in oculis eorum o Gog

King James Version
38:16 And thou shalt come up against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.

American Standard Version
38:16 and thou shalt come up against my people Israel, as a cloud to cover the land: it shall come to pass in the latter days, that I will bring thee against my land, that the nations may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.

Bible in Basic English
38:16 And you will come up against my people Israel, like a cloud covering the land; and it will come about, in the last days, that I will make you come against my land, so that the nations may have knowledge of me when I make myself holy in you, O Gog, before their eyes.

Darby's English Translation
38:16 And thou shalt come up against my people Israel as a cloud to cover the land -- it shall be at the end of days -- and I will bring thee against my land, that the nations may know me, when I shall be hallowed in thee, O Gog, before their eyes.

Douay Rheims Bible
38:16 And thou shalt come upon my people of Israel like a cloud, to cover the earth. Thou shalt be in the latter days, and I will bring thee upon my land: that the nations may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.

Noah Webster Bible
38:16 And thou shalt come against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.

World English Bible
38:16 and you shall come up against my people Israel, as a cloud to cover the land: it shall happen in the latter days, that I will bring you against my land, that the nations may know me, when I shall be sanctified in you, Gog, before their eyes.

Young's Literal Translation
38:16 And thou hast come up against My people Israel, As a cloud to cover the land, In the latter end of the days it is, And I have brought thee in against My land, In order that the nations may know Me, In My being sanctified in thee before their eyes, O Gog.

17

Modern Hebrew
כה־אמר אדני יהוה
האתה־הוא
אשר־דברתי בימים
קדמונים ביד עבדי
נביאי ישראל
הנבאים בימים ההם
שנים להביא אתך
עליהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:17  
    -
-    
    -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
38:17 KH-'aMUr 'aDNY YHVH H'aThH-HV'a 'aShUr-DBUrThY BYMYM QDMVNYM BYD 'yBDY NBY'aY YShUr'aL HNB'aYM BYMYM HHM ShNYM LHBY'a 'aThK 'yLYHM.

Latin Vulgate
38:17 haec dicit Dominus Deus tu ergo ille es de quo locutus sum in diebus antiquis in manu servorum meorum prophetarum Israhel qui prophetaverunt in diebus illorum temporum ut adducerem te super eos

King James Version
38:17 Thus saith the Lord GOD; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?

American Standard Version
38:17 Thus saith the Lord Jehovah: Art thou he of whom I spake in old time by my servants the prophets of Israel, that prophesied in those days for many years that I would bring thee against them?

Bible in Basic English
38:17 This is what the Lord has said: You are he of whom I gave them word in earlier times by my servants, the prophets of Israel, who in those days went on saying, year after year, that I would make you come up against them.

Darby's English Translation
38:17 Thus saith the Lord Jehovah: Art thou not he of whom I have spoken in old time through my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days, for many years, that I would bring thee against them?

Douay Rheims Bible
38:17 Thus saith the Lord God: Thou then art he, of whom I have spoken in the days of old, by my servants the prophets of Israel, who prophesied in the days of those times that I would bring thee upon them.

Noah Webster Bible
38:17 Thus saith the Lord GOD; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days many years, that I would bring thee against them?

World English Bible
38:17 Thus says the Lord Yahweh: Are you he of whom I spoke in old time by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days for many years that I would bring you against them?

Young's Literal Translation
38:17 Thus said the Lord Jehovah: Art thou he of whom I spake in former days, By the hand of My servants, prophets of Israel, Who are prophesying in those days -- years, To bring thee in against them?

18

Modern Hebrew
והיה ביום ההוא
ביום בוא גוג
על־אדמת ישראל נאם
אדני יהוה תעלה
חמתי באפי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:18  
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
38:18 VHYH BYVM HHV'a BYVM BV'a GVG 'yL-'aDMTh YShUr'aL N'aM 'aDNY YHVH Th'yLH ChMThY B'aPhY.

Latin Vulgate
38:18 et erit in die illa in die adventus Gog super terram Israhel ait Dominus Deus ascendet indignatio mea in furore meo

King James Version
38:18 And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.

American Standard Version
38:18 And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord Jehovah, that my wrath shall come up into my nostrils.

Bible in Basic English
38:18 And it will come about in that day, when Gog comes up against the land of Israel, says the Lord, that my wrath will come up, and my passion and my bitter feeling.

Darby's English Translation
38:18 And it shall come to pass in that day, in the day when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord Jehovah, that my fury shall come up in my face;

Douay Rheims Bible
38:18 And it shall come to pass in that day, in the day of the coming of Gog upon the land of Israel, saith the Lord God, that my indignation shall come up in my wrath.

Noah Webster Bible
38:18 And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord GOD, that my fury shall come up in my face.

World English Bible
38:18 It shall happen in that day, when Gog shall come against the land of Israel, says the Lord Yahweh, that my wrath shall come up into my nostrils.

Young's Literal Translation
38:18 And it hath come to pass, in that day, In the day of the coming in of Gog against the land of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah, Come up doth My fury in My face,

19

Modern Hebrew
ובקנאתי באש־עברתי
דברתי אם־לא ביום
ההוא יהיה רעש
גדול על אדמת
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:19  
-    
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
38:19 VBQN'aThY B'aSh-'yBUrThY DBUrThY 'aM-L'a BYVM HHV'a YHYH Ur'ySh GDVL 'yL 'aDMTh YShUr'aL.

Latin Vulgate
38:19 et in zelo meo in igne irae meae locutus sum quia in die illa erit commotio magna super terram Israhel

King James Version
38:19 For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

American Standard Version
38:19 For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

Bible in Basic English
38:19 For in the fire of my wrath I have said, Truly, in that day there will be a great shaking in the land of Israel;

Darby's English Translation
38:19 for in my jealousy, in the fire of my wrath have I spoken, Verily in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

Douay Rheims Bible
38:19 And I have spoken in my zeal, and in the fire of my anger, that in that day there shall be a great commotion upon the land of Israel:

Noah Webster Bible
38:19 For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel.

World English Bible
38:19 For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

Young's Literal Translation
38:19 And in My zeal, in the fire of My wrath, I have spoken: Is there not in that day a great rushing on the land of Israel?

20

Modern Hebrew
ורעשו מפני דגי
הים ועוף השמים
וחית השדה
וכל־הרמש הרמש על־
האדמה וכל האדם
אשר על־פני האדמה
ונהרסו ההרים
ונפלו המדרגות
וכל־ חומה לארץ
תפול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:20  
   
   
   
   
    -
    -
   
-    
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
38:20 VUr'yShV MPhNY DGY HYM V'yVPh HShMYM VChYTh HShDH VKL-HUrMSh HUrMSh 'yL- H'aDMH VKL H'aDM 'aShUr 'yL-PhNY H'aDMH VNHUrSV HHUrYM VNPhLV HMDUrGVTh VKL- ChVMH L'aUrTSh ThPhVL.

Latin Vulgate
38:20 et commovebuntur a facie mea pisces maris et volucres caeli et bestiae agri et omne reptile quod movetur super humum cunctique homines qui sunt super faciem terrae et subvertentur montes et cadent sepes et omnis murus in terra corruet

King James Version
38:20 So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

American Standard Version
38:20 so that the fishes of the sea, and the birds of the heavens, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

Bible in Basic English
38:20 So that the fish of the sea and the birds of heaven and the beasts of the field and everything moving on the earth, and all the men who are on the face of the earth, will be shaking before me, and the mountains will be overturned and the high places will come down, and every wall will come falling down to the earth.

Darby's English Translation
38:20 so that the fish of the sea, and the fowl of the heavens, and the beasts of the field, and all creeping things which creep upon the earth, and all mankind that are upon the face of the earth shall shake at my presence; and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

Douay Rheims Bible
38:20 So that the fishes of the sea, and the birds of the air, and the beasts of the field, and every creeping thing that creepeth upon the ground, and all men that are upon the face of the earth, shall be moved at my presence: and the mountains shall be thrown down, and the hedges shall fall, and every wall shall fall to the ground.

Noah Webster Bible
38:20 So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping animals that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be overturned, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

World English Bible
38:20 so that the fish of the sea, and the birds of the sky, and the animals of the field, and all creeping things who creep on the earth, and all the men who are on the surface of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.

Young's Literal Translation
38:20 And rushed from My presence have fishes of the sea, And the fowl of the heavens, And the beast of the field, And every creeping thing that is creeping on the ground, And all men who are on the face of the ground, And thrown down have been the mountains, And fallen have the ascents, And every wall to the earth falleth.

21

Modern Hebrew
וקראתי עליו
לכל־הרי חרב נאם
אדני יהוה חרב איש
באחיו תהיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:21  
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
38:21 VQUr'aThY 'yLYV LKL-HUrY ChUrB N'aM 'aDNY YHVH ChUrB 'aYSh B'aChYV ThHYH.

Latin Vulgate
38:21 et convocabo adversum eum in cunctis montibus meis gladium ait Dominus Deus gladius uniuscuiusque in fratrem suum dirigetur

King James Version
38:21 And I will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the Lord GOD: every man's sword shall be against his brother.

American Standard Version
38:21 And I will call for a sword against him unto all my mountains, saith the Lord Jehovah: every man`s sword shall be against his brother.

Bible in Basic English
38:21 And I will send to all my mountains for a sword against him, says the Lord: every man's sword will be against his brother.

Darby's English Translation
38:21 And I will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the Lord Jehovah: every man`s sword shall be against his brother.

Douay Rheims Bible
38:21 And I will call in the sword against him in all my mountains, saith the Lord God: every man's sword shall be pointed against his brother.

Noah Webster Bible
38:21 And I will call for a sword against him throughout all my mountains, saith the Lord GOD: every man's sword shall be against his brother.

World English Bible
38:21 I will call for a sword against him to all my mountains, says the Lord Yahweh: every man`s sword shall be against his brother.

Young's Literal Translation
38:21 And I have called against him, to all My mountains a sword, An affirmation of the Lord Jehovah, The sword of each is against his brother.

22

Modern Hebrew
ונשפטתי אתו בדבר
ובדם וגשם שוטף
ואבני אלגביש אש
וגפרית אמטיר עליו
ועל־אגפיו
ועל־עמים רבים אשר
אתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:22  
   
   
   
   
   
   
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
38:22 VNShPhTThY 'aThV BDBUr VBDM VGShM ShVTPh V'aBNY 'aLGBYSh 'aSh VGPhUrYTh 'aMTYUr 'yLYV V'yL-'aGPhYV V'yL-'yMYM UrBYM 'aShUr 'aThV.

Latin Vulgate
38:22 et iudicabo eum peste et sanguine et imbre vehementi et lapidibus inmensis ignem et sulphur pluam super eum et super exercitum eius et super populos multos qui sunt cum eo

King James Version
38:22 And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.

American Standard Version
38:22 And with pestilence and with blood will I enter into judgment with him; and I will rain upon him, and upon his hordes, and upon the many peoples that are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and brimstone.

Bible in Basic English
38:22 And I will take up my cause against him with disease and with blood; and I will send down on him and on his forces and on the peoples who are with him, an overflowing shower and great ice-drops, fire, and burning.

Darby's English Translation
38:22 And I will enter into judgment with him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many peoples that are with him, overflowing rain and great hailstones, fire and brimstone.

Douay Rheims Bible
38:22 And I will judge him with pestilence, and with blood, and with violent rain, and vast hailstones: I will rain fire and brimstone upon him, and upon his army, and upon the many nations that are with him.

Noah Webster Bible
38:22 And I will plead against him with pestilence and with blood; and I will rain upon him, and upon his bands, and upon the many people that are with him, an overflowing rain, and great hailstones, fire, and brimstone.

World English Bible
38:22 With pestilence and with blood will I enter into judgment with him; and I will rain on him, and on his hordes, and on the many peoples who are with him, an overflowing shower, and great hailstones, fire, and sulfur.

Young's Literal Translation
38:22 And I have been judged with him, With pestilence and with blood, And an overflowing rain and hailstones, Fire and brimstone I rain on him, and on his bands, And on many peoples who are with him.

23

Modern Hebrew
והתגדלתי והתקדשתי
ונודעתי לעיני
גוים רבים וידעו
כי־אני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
38:23  
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
38:23 VHThGDLThY VHThQDShThY VNVD'yThY L'yYNY GVYM UrBYM VYD'yV KY-'aNY YHVH.

Latin Vulgate
38:23 et magnificabor et sanctificabor et notus ero in oculis gentium multarum et scient quia ego Dominus

King James Version
38:23 Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.

American Standard Version
38:23 And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Jehovah.

Bible in Basic English
38:23 And I will make my name great and make myself holy, and I will make myself clear to a number of nations; and they will be certain that I am the Lord.

Darby's English Translation
38:23 And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am Jehovah.

Douay Rheims Bible
38:23 And I will be magnified, and I will be sanctified: and I will be known in the eyes of many nations: and they shall know that I am the Lord.

Noah Webster Bible
38:23 Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.

World English Bible
38:23 I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Yahweh.

Young's Literal Translation
38:23 And I have magnified Myself, and sanctified Myself, And I have been known before the eyes of many nations, And they have known that I am Jehovah!

Ezekiel 39

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com