Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Ezekiel 33

The Book of the Prophet Ezekiel

Chapter 34

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1

Modern Hebrew
ויהי דבר־יהוה אלי
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:1  
-    
.    

Hebrew Transliterated
34:1 VYHY DBUr-YHVH 'aLY L'aMUr.

Latin Vulgate
34:1 et factum est verbum Domini ad me dicens

King James Version
34:1 And the word of the LORD came unto me, saying,

American Standard Version
34:1 And the word of Jehovah came unto me, saying,

Bible in Basic English
34:1 And the word of the Lord came to me, saying,

Darby's English Translation
34:1 And the word of Jehovah came unto me, saying,

Douay Rheims Bible
34:1 And the word of the Lord came to me, saying:

Noah Webster Bible
34:1 And the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
34:1 The word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
34:1 And there is a word of Jehovah unto me, saying,

2

Modern Hebrew
בן־אדם הנבא
על־רועי ישראל
הנבא ואמרת אליהם
לרעים כה אמר אדני
יהוה הוי
רעי־ישראל אשר היו
רעים אותם הלוא
הצאן ירעו הרעים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:2  
    -
    -
   
   
   
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
34:2 BN-'aDM HNB'a 'yL-UrV'yY YShUr'aL HNB'a V'aMUrTh 'aLYHM LUr'yYM KH 'aMUr 'aDNY YHVH HVY Ur'yY-YShUr'aL 'aShUr HYV Ur'yYM 'aVThM HLV'a HTSh'aN YUr'yV HUr'yYM.

Latin Vulgate
34:2 fili hominis propheta de pastoribus Israhel propheta et dices pastoribus haec dicit Dominus Deus vae pastoribus Israhel qui pascebant semet ipsos nonne greges pascuntur a pastoribus

King James Version
34:2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord GOD unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?

American Standard Version
34:2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, even to the shepherds, Thus saith the Lord Jehovah: Woe unto the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the sheep?

Bible in Basic English
34:2 Son of man, be a prophet against the keepers of the flock of Israel, and say to them, O keepers of the sheep! this is the word of the Lord: A curse is on the keepers of the flock of Israel who take the food for themselves! is it not right for the keepers to give the food to the sheep?

Darby's English Translation
34:2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy; and say unto them, unto the shepherds, Thus saith the Lord Jehovah: Woe to the shepherds of Israel that feed themselves! Should not the shepherds feed the flock?

Douay Rheims Bible
34:2 Son of man, prophesy concerning the shepherds of Israel: prophesy, and say to the shepherds: Thus saith the Lord God: Woe to the shepherds of Israel, that fed themselves: should not the hocks be fed by the shepherds?

Noah Webster Bible
34:2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say to them, Thus saith the Lord GOD to the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?

World English Bible
34:2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and tell them, even to the shepherds, Thus says the Lord Yahweh: Woe to the shepherds of Israel who feed themselves! Shouldn`t the shepherds feed the sheep?

Young's Literal Translation
34:2 `Son of man, prophesy concerning shepherds of Israel, prophesy, and thou hast said unto them: To the shepherds, thus said the Lord Jehovah: Wo to the shepherds of Israel, Who have been feeding themselves! The flock do not the shepherds feed?

3

Modern Hebrew
את־החלב תאכלו
ואת־הצמר תלבשו
הבריאה תזבחו הצאן
לא תרעו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:3  
    -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
34:3 'aTh-HChLB Th'aKLV V'aTh-HTShMUr ThLBShV HBUrY'aH ThZBChV HTSh'aN L'a ThUr'yV.

Latin Vulgate
34:3 lac comedebatis et lanis operiebamini et quod crassum erat occidebatis gregem autem meum non pascebatis

King James Version
34:3 Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.

American Standard Version
34:3 Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep.

Bible in Basic English
34:3 You take the milk and are clothed with the wool, you put the fat beasts to death, but you give the sheep no food.

Darby's English Translation
34:3 Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool; ye kill them that are fattened: but ye feed not the flock.

Douay Rheims Bible
34:3 You ate the milk, end you clothed yourselves with the wool, and you killed that which was fat: but my flock you did not feed.

Noah Webster Bible
34:3 Ye eat the fat, and ye clothe yourselves with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.

World English Bible
34:3 You eat the fat, and you clothe you with the wool, you kill the fatlings; but you don`t feed the sheep.

Young's Literal Translation
34:3 The fat ye do eat, and the wool ye put on, The fed one ye slaughter, the flock ye feed not.

4

Modern Hebrew
את־הנחלות לא
חזקתם ואת־החולה
לא־רפאתם ולנשברת
לא חבשתם ואת־
הנדחת לא השבתם
ואת־האבדת לא
בקשתם ובחזקה
רדיתם אתם ובפרך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:4  
    -
-    
    -
   
    -
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
34:4 'aTh-HNChLVTh L'a ChZQThM V'aTh-HChVLH L'a-UrPh'aThM VLNShBUrTh L'a ChBShThM V'aTh- HNDChTh L'a HShBThM V'aTh-H'aBDTh L'a BQShThM VBChZQH UrDYThM 'aThM VBPhUrK.

Latin Vulgate
34:4 quod infirmum fuit non consolidastis et quod aegrotum non sanastis quod fractum est non alligastis et quod abiectum est non reduxistis quod perierat non quaesistis sed cum austeritate imperabatis eis et cum potentia

King James Version
34:4 The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.

American Standard Version
34:4 The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought back that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with rigor have ye ruled over them.

Bible in Basic English
34:4 You have not made the diseased ones strong or made well that which was ill; you have not put bands on the broken or got back that which had been sent away or made search for the wandering ones; and the strong you have been ruling cruelly.

Darby's English Translation
34:4 The weak have ye not strengthened, nor have ye healed the sick, and ye have not bound up what was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought for that which was lost; but with harshness and with rigour have ye ruled over them.

Douay Rheims Bible
34:4 The weak you have not strengthened, and that which was sick you have not healed, that which was broken you have not bound up, and that which was driven away you have not brought again, neither have you sought that which was lost: but you ruled over them with rigour, and with a high hand.

Noah Webster Bible
34:4 The diseased ye have not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.

World English Bible
34:4 You haven`t strengthened the diseased, neither have you healed that which was sick, neither have you bound up that which was broken, neither have you brought back that which was driven away, neither have you sought that which was lost; but with force and with rigor have you ruled over them.

Young's Literal Translation
34:4 The weak ye have not strengthened, And the sick one ye have not healed, And the broken ye have not bound up, And the driven away have not brought back, And the lost ye have not sought, And with might ye have ruled them and with rigour.

5

Modern Hebrew
ותפוצינה מבלי רעה
ותהיינה לאכלה
לכל־חית השדה
ותפוצינה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:5  
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
34:5 VThPhVTShYNH MBLY Ur'yH VThHYYNH L'aKLH LKL-ChYTh HShDH VThPhVTShYNH.

Latin Vulgate
34:5 et dispersae sunt oves meae eo quod non esset pastor et factae sunt in devorationem omnium bestiarum agri et dispersae sunt

King James Version
34:5 And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.

American Standard Version
34:5 And they were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the beasts of the field, and were scattered.

Bible in Basic English
34:5 And they were wandering in every direction because there was no keeper: and they became food for all the beasts of the field.

Darby's English Translation
34:5 And they were scattered because there was no shepherd; and they became meat to all the beasts of the field, and were scattered.

Douay Rheims Bible
34:5 And my sheep were scattered, because there was no shepherd: and they became the prey of all the beasts of the field, and were scattered.

Noah Webster Bible
34:5 And they were scattered, because there is no shepherd: and they became food to all the beasts of the field, when they were scattered.

World English Bible
34:5 They were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the animals of the field, and were scattered.

Young's Literal Translation
34:5 And they are scattered from want of a shepherd, And are for food to every beast of the field, Yea, they are scattered.

6

Modern Hebrew
ישגו צאני
בכל־ההרים ועל
כל־גבעה רמה ועל
כל־פני הארץ נפצו
צאני ואין דורש
ואין מבקש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:6  
   
    -
    -
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
34:6 YShGV TSh'aNY BKL-HHUrYM V'yL KL-GB'yH UrMH V'yL KL-PhNY H'aUrTSh NPhTShV TSh'aNY V'aYN DVUrSh V'aYN MBQSh.

Latin Vulgate
34:6 erraverunt greges mei in cunctis montibus et in universo colle excelso et super omnem faciem terrae dispersi sunt greges mei et non erat qui requireret non erat inquam qui requireret

King James Version
34:6 My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them.

American Standard Version
34:6 My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my sheep were scattered upon all the face of the earth; and there was none that did search or seek after them.

Bible in Basic English
34:6 And my sheep went out of the way, wandering through all the mountains and on every high hill: my sheep went here and there over all the face of the earth; and no one was troubled about them or went in search of them.

Darby's English Translation
34:6 My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill, and my sheep have been scattered upon all the face of the earth, and there was none that searched, or that sought for them.

Douay Rheims Bible
34:6 My sheep have wandered in every mountain, and in every high hill: and my flocks mere scattered upon the face of the earth, and there was none that sought them, there was none, I say, that sought them.

Noah Webster Bible
34:6 My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yes, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek for them.

World English Bible
34:6 My sheep wandered through all the mountains, and on every high hill: yes, my sheep were scattered on all the surface of the earth; and there was none who searched or sought.

Young's Literal Translation
34:6 Go astray do My flock on all the mountains, And on every high hill, And on all the face of the land have My flock been scattered, And there is none inquiring, and none seeking.

7

Modern Hebrew
לכן רעים שמעו
את־דבר יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:7  
   
-    
.

Hebrew Transliterated
34:7 LKN Ur'yYM ShM'yV 'aTh-DBUr YHVH.

Latin Vulgate
34:7 propterea pastores audite verbum Domini

King James Version
34:7 Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;

American Standard Version
34:7 Therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:

Bible in Basic English
34:7 For this cause, O keepers of the flock, give ear to the word of the Lord:

Darby's English Translation
34:7 Therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:

Douay Rheims Bible
34:7 Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord:

Noah Webster Bible
34:7 Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;

World English Bible
34:7 Therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh:

Young's Literal Translation
34:7 Therefore, shepherds, hear a word of Jehovah:

8

Modern Hebrew
חי־אני נאם אדני
יהוה אם־לא יען
היות־צאני לבז
ותהיינה צאני
לאכלה לכל־חית
השדה מאין רעה
ולא־דרשו רעי
את־צאני וירעו
הרעים אותם
ואת־צאני לא רעו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:8  
    -
   
    -
    -
   
-    
   
-    
-    
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
34:8 ChY-'aNY N'aM 'aDNY YHVH 'aM-L'a Y'yN HYVTh-TSh'aNY LBZ VThHYYNH TSh'aNY L'aKLH LKL-ChYTh HShDH M'aYN Ur'yH VL'a-DUrShV Ur'yY 'aTh-TSh'aNY VYUr'yV HUr'yYM 'aVThM V'aTh-TSh'aNY L'a Ur'yV.

Latin Vulgate
34:8 vivo ego dicit Dominus Deus quia pro eo quod facti sunt greges mei in rapinam et oves meae in devorationem omnium bestiarum agri eo quod non esset pastor neque enim quaesierunt pastores gregem meum sed pascebant pastores semet ipsos et greges meos non pascebant

King James Version
34:8 As I live, saith the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;

American Standard Version
34:8 As I live, saith the Lord Jehovah, surely forasmuch as my sheep became a prey, and my sheep became food to all the beasts of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my sheep, but the shepherds fed themselves, and fed not my sheep;

Bible in Basic English
34:8 By my life, says the Lord, truly, because my sheep have been taken away, and my sheep became food for all the beasts of the field, because there was no keeper, and my keepers did not go in search of the sheep, but the keepers took food for themselves and gave my sheep no food;

Darby's English Translation
34:8 As I live, saith the Lord Jehovah, verily because my sheep have been a prey, and my sheep have been meat to every beast of the field, because there was no shepherd, and my shepherds searched not for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock,

Douay Rheims Bible
34:8 As I live, saith the Lord God, forasmuch as my flocks have been made a spoil, and my sheep are become a prey to all the beasts of the field, because there was no shepherd: for my shepherds did not seek after my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flocks:

Noah Webster Bible
34:8 As I live, saith the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became food to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;

World English Bible
34:8 As I live, says the Lord Yahweh, surely because my sheep became a prey, and my sheep became food to all the animals of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my sheep, but the shepherds fed themselves, and didn`t fed my sheep;

Young's Literal Translation
34:8 I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, If not, because of My flock being for a prey, Yea, My flock is for food to every beast of the field, Because there is no shepherd, And My shepherds have not sought My flock, And the shepherds do feed themselves, And My flock they have not fed.

9

Modern Hebrew
לכן הרעים שמעו
דבר־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:9  
   
.-    

Hebrew Transliterated
34:9 LKN HUr'yYM ShM'yV DBUr-YHVH.

Latin Vulgate
34:9 propterea pastores audite verbum Domini

King James Version
34:9 Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;

American Standard Version
34:9 therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:

Bible in Basic English
34:9 For this reason, O you keepers of the flock, give ear to the word of the Lord;

Darby's English Translation
34:9 -- therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah.

Douay Rheims Bible
34:9 Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord:

Noah Webster Bible
34:9 Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;

World English Bible
34:9 therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh:

Young's Literal Translation
34:9 Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah:

10

Modern Hebrew
כה־אמר אדני יהוה
הנני אל־הרעים
ודרשתי את־צאני
מידם והשבתים
מרעות צאן
ולא־ירעו עוד
הרעים אותם והצלתי
צאני מפיהם
ולא־תהיין להם
לאכלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:10  
    -
   
    -
    -
   
-    
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
34:10 KH-'aMUr 'aDNY YHVH HNNY 'aL-HUr'yYM VDUrShThY 'aTh-TSh'aNY MYDM VHShBThYM MUr'yVTh TSh'aN VL'a-YUr'yV 'yVD HUr'yYM 'aVThM VHTShLThY TSh'aNY MPhYHM VL'a-ThHYYN LHM L'aKLH.

Latin Vulgate
34:10 haec dicit Dominus Deus ecce ego ipse super pastores requiram gregem meum de manu eorum et cessare eos faciam ut ultra non pascant gregem nec pascant amplius pastores semet ipsos et liberabo gregem meum de ore eorum et non erunt ultra eis in escam

King James Version
34:10 Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.

American Standard Version
34:10 Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the sheep; neither shall the shepherds feed themselves any more; and I will deliver my sheep from their mouth, that they may not be food for them.

Bible in Basic English
34:10 This is what the Lord has said: See I am against the keepers of the flock, and I will make search and see what they have done with my sheep, and will let them be keepers of my sheep no longer; and the keepers will no longer get food for themselves; I will take my sheep out of their mouths so that they may not be food for them.

Darby's English Translation
34:10 Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the flock: that the shepherds may feed themselves no more; and I will deliver my sheep from their mouth, that they may not be food for them.

Douay Rheims Bible
34:10 Thus saith the Lord God: Behold I myself come upon the shepherds, I will require my hock at their hand, and I will cause them to cease from feeding the flock any more, neither shall the shepherds feed themselves any more: and I will deliver my flock from their mouth, and it shall no more be meat for them.

Noah Webster Bible
34:10 Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be food for them.

World English Bible
34:10 Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the sheep; neither shall the shepherds feed themselves any more; and I will deliver my sheep from their mouth, that they may not be food for them.

Young's Literal Translation
34:10 Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against the shepherds, And have required My flock from their hand, And caused them to cease from feeding the flock, And no more do the shepherds feed themselves, And I have delivered My flock from their mouth, And they are not to them for food.

11

Modern Hebrew
כי כה אמר אדני
יהוה הנני־אני
ודרשתי את־צאני
ובקרתים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:11  
   
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
34:11 KY KH 'aMUr 'aDNY YHVH HNNY-'aNY VDUrShThY 'aTh-TSh'aNY VBQUrThYM.

Latin Vulgate
34:11 quia haec dicit Dominus Deus ecce ego ipse requiram oves meas et visitabo eas

King James Version
34:11 For thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.

American Standard Version
34:11 For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.

Bible in Basic English
34:11 For this is what the Lord has said: Truly, I, even I, will go searching and looking for my sheep.

Darby's English Translation
34:11 For thus saith the Lord Jehovah: Behold I, even I, will both search for my sheep, and tend them.

Douay Rheims Bible
34:11 For thus saith the Lord God: Behold I myself will seek my sheep, and will visit them.

Noah Webster Bible
34:11 For thus saith the Lord GOD; Behold, I even I, will both search for my sheep, and seek them out.

World English Bible
34:11 For thus says the Lord Yahweh: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.

Young's Literal Translation
34:11 For thus said the Lord Jehovah: Lo, I -- even I, have required My flock, And I have sought it out.

12

Modern Hebrew
כבקרת רעה עדרו
ביום־היותו
בתוך־צאנו נפרשות
כן אבקר את־צאני
והצלתי אתהם
מכל־המקומת אשר
נפצו שם ביום ענן
וערפל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:12  
   
-    
    -
   
    -
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
34:12 KBQUrTh Ur'yH 'yDUrV BYVM-HYVThV BThVK-TSh'aNV NPhUrShVTh KN 'aBQUr 'aTh-TSh'aNY VHTShLThY 'aThHM MKL-HMQVMTh 'aShUr NPhTShV ShM BYVM 'yNN V'yUrPhL.

Latin Vulgate
34:12 sicut visitat pastor gregem suum in die quando fuerit in medio ovium suarum dissipatarum sic visitabo oves meas et liberabo eas de omnibus locis quo dispersae fuerant in die nubis et caliginis

King James Version
34:12 As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.

American Standard Version
34:12 As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day.

Bible in Basic English
34:12 As the keeper goes looking for his flock when he is among his wandering sheep, so I will go looking for my sheep, and will get them safely out of all the places where they have been sent wandering in the day of clouds and black night.

Darby's English Translation
34:12 As a shepherd tendeth his flock in the day that he is among his scattered sheep, so will I tend my sheep, and will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day.

Douay Rheims Bible
34:12 As the shepherd visiteth his hock in the day when he shall be in the midst of his sheep that were scattered, so will I visit my sheep, and will deliver them out of all the places where they have been scattered in the cloudy and dark day.

Noah Webster Bible
34:12 As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.

World English Bible
34:12 As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.

Young's Literal Translation
34:12 As a shepherd`s searching of his drove, In the day of his being in the midst of his scattered flock, so I do seek My flock, And have delivered them out of all places, Whither they have been scattered, In a day of cloud and thick darkness.

13

Modern Hebrew
והוצאתים מן־העמים
וקבצתים מן־הארצות
והביאתים אל־אדמתם
ורעיתים אל־הרי
ישראל באפיקים
ובכל מושבי הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:13  
-    
-    
-    
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
34:13 VHVTSh'aThYM MN-H'yMYM VQBTShThYM MN-H'aUrTShVTh VHBY'aThYM 'aL-'aDMThM VUr'yYThYM 'aL-HUrY YShUr'aL B'aPhYQYM VBKL MVShBY H'aUrTSh.

Latin Vulgate
34:13 et educam eas de populis et congregabo eas de terris et inducam eas in terram suam et pascam eas in montibus Israhel in rivis et in cunctis sedibus terrae

King James Version
34:13 And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.

American Standard Version
34:13 And I will bring them out from the peoples, and gather them from the countries, and will bring them into their own land; and I will feed them upon the mountains of Israel, by the watercourses, and in all the inhabited places of the country.

Bible in Basic English
34:13 And I will take them out from among the peoples, and get them together from the countries, and will take them into their land; and I will give them food on the mountains of Israel by the water-streams and wherever men are living in the country.

Darby's English Translation
34:13 And I will bring them out from the peoples, and gather them from the countries, and will bring them to their own land; and I will feed them upon the mountains of Israel by the water-courses, and in all the habitable places of the country.

Douay Rheims Bible
34:13 And I will bring them out from the peoples, and will gather them out of the countries, and will bring them to their own land: and I will feed them in the mountains of Israel, by the rivers, and in all the habitations of the land.

Noah Webster Bible
34:13 And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.

World English Bible
34:13 I will bring them out from the peoples, and gather them from the countries, and will bring them into their own land; and I will feed them on the mountains of Israel, by the watercourses, and in all the inhabited places of the country.

Young's Literal Translation
34:13 And brought them out from the peoples, And have gathered them from the lands, And brought them unto their own ground, And have fed them on mountains of Israel, By streams, and by all dwellings of the land.

14

Modern Hebrew
במרעה־טוב ארעה
אתם ובהרי
מרום־ישראל יהיה
נוהם שם תרבצנה
בנוה טוב ומרעה
שמן תרעינה אל־הרי
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:14  
    -
   
    -
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
34:14 BMUr'yH-TVB 'aUr'yH 'aThM VBHUrY MUrVM-YShUr'aL YHYH NVHM ShM ThUrBTShNH BNVH TVB VMUr'yH ShMN ThUr'yYNH 'aL-HUrY YShUr'aL.

Latin Vulgate
34:14 in pascuis uberrimis pascam eas et in montibus excelsis Israhel erunt pascuae eorum ibi requiescent in herbis virentibus et in pascuis pinguibus pascentur super montes Israhel

King James Version
34:14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.

American Standard Version
34:14 I will feed them with good pasture; and upon the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.

Bible in Basic English
34:14 I will give them good grass-land for their food, and their safe place will be the mountains of the high place of Israel: there they will take their rest in a good place, and on fat grass-land they will take their food on the mountains of Israel.

Darby's English Translation
34:14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold, and in a fat pasture they shall feed upon the mountains of Israel.

Douay Rheims Bible
34:14 I will feed them in the most fruitful pastures, and their pastures shall be in the high mountains of Israel: there shall they rest on the green grass, and be fed in fat pastures upon the mountains of Israel.

Noah Webster Bible
34:14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.

World English Bible
34:14 I will feed them with good pasture; and on the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed on the mountains of Israel.

Young's Literal Translation
34:14 With good pasture I do feed them, And on mountains of the high place of Israel is their habitation, There do they lie down in a good habitation, And fat pastures they enjoy on mountains of Israel.

15

Modern Hebrew
אני ארעה צאני
ואני ארביצם נאם
אדני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:15  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
34:15 'aNY 'aUr'yH TSh'aNY V'aNY 'aUrBYTShM N'aM 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
34:15 ego pascam oves meas et ego eas accubare faciam dicit Dominus Deus

King James Version
34:15 I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.

American Standard Version
34:15 I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down, saith the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
34:15 I myself will give food to my flock, and I will give them rest, says the Lord.

Darby's English Translation
34:15 I will myself feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord Jehovah.

Douay Rheims Bible
34:15 I will feed my sheep : and I will cause them to lie down, saith the Lord God.

Noah Webster Bible
34:15 I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.

World English Bible
34:15 I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
34:15 I feed My flock, and cause them to lie down, An affirmation of the Lord Jehovah.

16

Modern Hebrew
את־האבדת אבקש
ואת־הנדחת אשיב
ולנשברת אחבש
ואת־החולה אחזק
ואת־ השמנה
ואת־החזקה אשמיד
ארענה במשפט׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:16  
    -
    -
   
    -
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
34:16 'aTh-H'aBDTh 'aBQSh V'aTh-HNDChTh 'aShYB VLNShBUrTh 'aChBSh V'aTh-HChVLH 'aChZQ V'aTh- HShMNH V'aTh-HChZQH 'aShMYD 'aUr'yNH BMShPhT.

Latin Vulgate
34:16 quod perierat requiram et quod abiectum erat reducam et quod confractum fuerat alligabo et quod infirmum erat consolidabo et quod pingue et forte custodiam et pascam illas in iudicio

King James Version
34:16 I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.

American Standard Version
34:16 I will seek that which was lost, and will bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but the fat and the strong I will destroy; I will feed them in justice.

Bible in Basic English
34:16 I will go in search of that which had gone wandering from the way, and will get back that which had been sent in flight, and will put bands on that which was broken, and give strength to that which was ill: but the fat and the strong I will give up to destruction; I will give them for their food the punishment which is theirs by right.

Darby's English Translation
34:16 I will seek the lost, and bring again that which was driven away, and will bind up the broken, and will strengthen that which was sick; but I will destroy the fat and the strong: I will feed them with judgment.

Douay Rheims Bible
34:16 I will seek that which was lost: and that which was driven away, I will bring again: and I will bind up that which was broken, and I will strengthen that which was weak, and that which was fat and strong I will preserve: and I will feed them in judgment.

Noah Webster Bible
34:16 I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.

World English Bible
34:16 I will seek that which was lost, and will bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but the fat and the strong I will destroy; I will feed them in justice.

Young's Literal Translation
34:16 The lost I seek, and the driven away bring back, And the broken I bind up, and the sick I strengthen, And the fat and the strong I destroy, I feed it with judgment.

17

Modern Hebrew
ואתנה צאני כה אמר
אדני יהוה הנני
שפט בין־שה לשה
לאילים ולעתודים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:17  
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
34:17 V'aThNH TSh'aNY KH 'aMUr 'aDNY YHVH HNNY ShPhT BYN-ShH LShH L'aYLYM VL'yThVDYM.

Latin Vulgate
34:17 vos autem greges mei haec dicit Dominus Deus ecce ego iudico inter pecus et pecus arietum et hircorum

King James Version
34:17 And as for you, O my flock, thus saith the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.

American Standard Version
34:17 And as for you, O my flock, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the he-goats.

Bible in Basic English
34:17 And as for you, O my flock, says the Lord, truly, I will be judge between sheep and sheep, the he-sheep and the he-goats.

Darby's English Translation
34:17 And as for you, my flock, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I judge between sheep and sheep, between the rams and the he-goats.

Douay Rheims Bible
34:17 And as for you, O my flocks, thus saith the Lord God: Behold I judge between cattle and cattle, of rams and of he goats.

Noah Webster Bible
34:17 And as for you, O my flock, Thus saith the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he-goats.

World English Bible
34:17 As for you, O my flock, thus says the Lord Yahweh: Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the male goats.

Young's Literal Translation
34:17 And you, My flock, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am judging between sheep and sheep, Between rams and he-goats.

18

Modern Hebrew
המעט מכם המרעה
הטוב תרעו ויתר
מרעיכם תרמסו
ברגליכם ומשקע־מים
תשתו ואת הנותרים
ברגליכם תרפשון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:18  
   
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
34:18 HM'yT MKM HMUr'yH HTVB ThUr'yV VYThUr MUr'yYKM ThUrMSV BUrGLYKM VMShQ'y-MYM ThShThV V'aTh HNVThUrYM BUrGLYKM ThUrPhShVN.

Latin Vulgate
34:18 nonne satis vobis erat pascuam bonam depasci insuper et reliquias pascuarum vestrarum conculcastis pedibus vestris et cum purissimam aquam biberetis reliquam pedibus vestris turbabatis

King James Version
34:18 Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?

American Standard Version
34:18 Seemeth it a small thing unto you to have fed upon the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but ye must foul the residue with your feet?

Bible in Basic English
34:18 Does it seem a small thing to you to have taken your food on good grass-land while the rest of your grass-land is stamped down under your feet? and that after drinking from clear waters you make the rest of the waters dirty with your feet?

Darby's English Translation
34:18 Is it too small a thing unto you to have eaten up the good pastures, but ye must tread down with your feet the rest of your pastures; and to have drunk of the settled waters, but ye must foul the rest with your feet?

Douay Rheims Bible
34:18 Was it not enough for you to feed upon good pastures? but you must also tread down with your feet the residue of your pastures: and when you drank the dearest water, you troubled the rest with your feet.

Noah Webster Bible
34:18 Seemeth it a small thing to you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drank of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?

World English Bible
34:18 Seems it a small thing to you to have fed on the good pasture, but you must tread down with your feet the residue of your pasture? and to have drunk of the clear waters, but you must foul the residue with your feet?

Young's Literal Translation
34:18 Is it a little thing for you -- the good pasture ye enjoy, And the remnant of your pasture ye tread down with your feet, And a depth of waters ye do drink, And the remainder with your feet ye trample,

19

Modern Hebrew
וצאני מרמס רגליכם
תרעינה ומרפש
רגליכם תשתינה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:19  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
34:19 VTSh'aNY MUrMS UrGLYKM ThUr'yYNH VMUrPhSh UrGLYKM ThShThYNH.

Latin Vulgate
34:19 et oves meae his quae conculcata pedibus vestris fuerant pascebantur et quae pedes vestri turbaverant haec bibebant

King James Version
34:19 And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.

American Standard Version
34:19 And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.

Bible in Basic English
34:19 And as for my sheep, their food is the grass which has been stamped on by your feet, and their drink the water which has been made dirty by your feet.

Darby's English Translation
34:19 And my sheep have to eat that which ye have trodden with your feet, and to drink that which ye have fouled with your feet.

Douay Rheims Bible
34:19 And my sheep were fed with that which you had trodden with your feet: and they drank what your feet had troubled.

Noah Webster Bible
34:19 And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.

World English Bible
34:19 As for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.

Young's Literal Translation
34:19 And My flock the trodden thing of your feet consumeth, And the trampled thing of your feet drinketh?

20

Modern Hebrew
לכן כה אמר אדני
יהוה אליהם
הנני־אני ושפטתי
בין־שה בריה ובין
שה רזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:20  
   
   
   
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
34:20 LKN KH 'aMUr 'aDNY YHVH 'aLYHM HNNY-'aNY VShPhTThY BYN-ShH BUrYH VBYN ShH UrZH.

Latin Vulgate
34:20 propterea haec dicit Dominus Deus ad eos ecce ego ipse iudico inter pecus pingue et macilentum

King James Version
34:20 Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.

American Standard Version
34:20 Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.

Bible in Basic English
34:20 For this reason the Lord has said to them, Truly, I, even I, will be judge between the fat sheep and the thin sheep.

Darby's English Translation
34:20 Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, it is I, and I will judge between the fat sheep and the lean sheep.

Douay Rheims Bible
34:20 Therefore thus saith the Lord God to you: Behold, I myself will judge between the fat cattle and the lean.

Noah Webster Bible
34:20 Therefore thus saith the Lord GOD to them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.

World English Bible
34:20 Therefore thus says the Lord Yahweh to them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.

Young's Literal Translation
34:20 Therefore, thus said the Lord Jehovah to them: Lo, I -- even I, have judged between fat sheep and lean sheep.

21

Modern Hebrew
יען בצד ובכתף
תהדפו ובקרניכם
תנגחו כל־הנחלות
עד אשר הפיצותם
אותנה אל־החוצה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:21  
   
   
   
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
34:21 Y'yN BTShD VBKThPh ThHDPhV VBQUrNYKM ThNGChV KL-HNChLVTh 'yD 'aShUr HPhYTShVThM 'aVThNH 'aL-HChVTShH.

Latin Vulgate
34:21 pro eo quod lateribus et umeris inpingebatis et cornibus vestris ventilabatis omnia infirma pecora donec dispergerentur foras

King James Version
34:21 Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;

American Standard Version
34:21 Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;

Bible in Basic English
34:21 Because you have been pushing with side and leg, pushing the diseased with your horns till they were sent away in every direction;

Darby's English Translation
34:21 Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the weak ones with your horns, till ye have scattered them abroad,

Douay Rheims Bible
34:21 Because you thrusted with sides and shoulders, and struck all the weak cattle with your horns, till they were scattered abroad:

Noah Webster Bible
34:21 Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;

World English Bible
34:21 Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad;

Young's Literal Translation
34:21 Because with side and with shoulder ye thrust away, And with your horns push all the diseased, Till ye have scattered them to the out-place,

22

Modern Hebrew
והושעתי לצאני
ולא־תהיינה עוד
לבז ושפטתי בין שה
לשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:22  
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
34:22 VHVSh'yThY LTSh'aNY VL'a-ThHYYNH 'yVD LBZ VShPhTThY BYN ShH LShH.

Latin Vulgate
34:22 salvabo gregem meum et non erit ultra in rapinam et iudicabo inter pecus et pecus

King James Version
34:22 Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.

American Standard Version
34:22 therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.

Bible in Basic English
34:22 I will make my flock safe, and they will no longer be taken away, and I will be judge between sheep and sheep.

Darby's English Translation
34:22 -- I will save my flock, that they may no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.

Douay Rheims Bible
34:22 I will save my dock, and it shall be no more a spoil, and I will judge between cattle and cattle.

Noah Webster Bible
34:22 Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.

World English Bible
34:22 therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep.

Young's Literal Translation
34:22 And I have given safety to My flock, And they are not any more for prey, And I have judged between sheep and sheep.

23

Modern Hebrew
והקמתי עליהם רעה
אחד ורעה אתהן את
עבדי דויד הוא
ירעה אתם
והוא־יהיה להן
לרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:23  
   
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
34:23 VHQMThY 'yLYHM Ur'yH 'aChD VUr'yH 'aThHN 'aTh 'yBDY DVYD HV'a YUr'yH 'aThM VHV'a-YHYH LHN LUr'yH.

Latin Vulgate
34:23 et suscitabo super ea pastorem unum qui pascat ea servum meum David ipse pascet ea et ipse erit eis in pastorem

King James Version
34:23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

American Standard Version
34:23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

Bible in Basic English
34:23 And I will put over them one keeper, and he will give them food, even my servant David; he will give them food and be their keeper.

Darby's English Translation
34:23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David: he shall feed them, and he shall be their shepherd.

Douay Rheims Bible
34:23 AND I WILL SET UP ONE SHEPHERD OVER THEM, and he shall feed them, even my servant David: he shall feed them, and he shall be their shepherd.

Noah Webster Bible
34:23 And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

World English Bible
34:23 I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

Young's Literal Translation
34:23 And have raised up over them one shepherd, And he hath fed them -- my servant David, He doth feed them, and he is their shepherd,

24

Modern Hebrew
ואני יהוה אהיה
להם לאלהים ועבדי
דוד נשיא בתוכם
אני יהוה דברתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:24  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
34:24 V'aNY YHVH 'aHYH LHM L'aLHYM V'yBDY DVD NShY'a BThVKM 'aNY YHVH DBUrThY.

Latin Vulgate
34:24 ego autem Dominus ero eis in Deum et servus meus David princeps in medio eorum ego Dominus locutus sum

King James Version
34:24 And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.

American Standard Version
34:24 And I, Jehovah, will be their God, and my servant David prince among them; I, Jehovah, have spoken it.

Bible in Basic English
34:24 And I the Lord will be their God and my servant David their ruler; I the Lord have said it.

Darby's English Translation
34:24 And I Jehovah will be their God, and my servant David a prince in their midst: I Jehovah have spoken it.

Douay Rheims Bible
34:24 And I the Lord will be their God: and my servant David the prince in the midst of them: I the Lord have spoken it.

Noah Webster Bible
34:24 And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.

World English Bible
34:24 I, Yahweh, will be their God, and my servant David prince among them; I, Yahweh, have spoken it.

Young's Literal Translation
34:24 And I, Jehovah, I am their God, And My servant David prince in their midst, I, Jehovah, have spoken.

25

Modern Hebrew
וכרתי להם ברית
שלום והשבתי
חיה־רעה מן־הארץ
וישבו במדבר לבטח
וישנו ביערים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:25  
   
   
-    
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
34:25 VKUrThY LHM BUrYTh ShLVM VHShBThY ChYH-Ur'yH MN-H'aUrTSh VYShBV BMDBUr LBTCh VYShNV BY'yUrYM.

Latin Vulgate
34:25 et faciam cum eis pactum pacis et cessare faciam bestias pessimas de terra et qui habitant in deserto securi dormient in saltibus

King James Version
34:25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.

American Standard Version
34:25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.

Bible in Basic English
34:25 And I will make with them an agreement of peace, and will put an end to evil beasts through all the land: and they will be living safely in the waste land, sleeping in the woods.

Darby's English Translation
34:25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell in safety in the wilderness, and sleep in the woods.

Douay Rheims Bible
34:25 And I will make a covenant of peace with them, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they that dwell in the wilderness shall sleep secure in the forests.

Noah Webster Bible
34:25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.

World English Bible
34:25 I will make with them a covenant of peace, and will cause evil animals to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.

Young's Literal Translation
34:25 And I have made for them a covenant of peace, And caused evil beasts to cease out of the land, And they have dwelt in a wilderness confidently, And they have slept in forests.

26

Modern Hebrew
ונתתי אותם
וסביבות גבעתי
ברכה והורדתי הגשם
בעתו גשמי ברכה
יהיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:26  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
34:26 VNThThY 'aVThM VSBYBVTh GB'yThY BUrKH VHVUrDThY HGShM B'yThV GShMY BUrKH YHYV.

Latin Vulgate
34:26 et ponam eos in circuitu collis mei benedictionem et deducam imbrem in tempore suo pluviae benedictionis erunt

King James Version
34:26 And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.

American Standard Version
34:26 And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.

Bible in Basic English
34:26 And I will give the rain at the right time, and I will make the shower come down at the right time; there will be showers of blessing.

Darby's English Translation
34:26 And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season: there shall be showers of blessing.

Douay Rheims Bible
34:26 And I will make them a blessing round about my hill: and I will send down the rain in its season, there shall be showers of blessing.

Noah Webster Bible
34:26 And I will make them and the places around my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.

World English Bible
34:26 I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.

Young's Literal Translation
34:26 And I have given them, and the suburbs of my hill, a blessing, And caused the shower to come down in its season, Showers of blessing they are.

27

Modern Hebrew
ונתן עץ השדה
את־פריו והארץ תתן
יבולה והיו
על־אדמתם לבטח
וידעו כי־אני יהוה
בשברי את־מטות עלם
והצלתים מיד
העבדים בהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:27  
   
-    
   
   
    -
-    
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
34:27 VNThN 'yTSh HShDH 'aTh-PhUrYV VH'aUrTSh ThThN YBVLH VHYV 'yL-'aDMThM LBTCh VYD'yV KY-'aNY YHVH BShBUrY 'aTh-MTVTh 'yLM VHTShLThYM MYD H'yBDYM BHM.

Latin Vulgate
34:27 et dabit lignum agri fructum suum et terra dabit germen suum et erunt in terra sua absque timore et scient quia ego Dominus cum contrivero catenas iugi eorum et eruero eos de manu imperantium sibi

King James Version
34:27 And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.

American Standard Version
34:27 And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am Jehovah, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those that made bondmen of them.

Bible in Basic English
34:27 And the tree of the field will give its fruit and the earth will give its increase, and they will be safe in their land; and they will be certain that I am the Lord, when I have had their yoke broken and have given them salvation from the hands of those who made them servants.

Darby's English Translation
34:27 And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase; and they shall be in safety in their land, and shall know that I am Jehovah, when I have broken the bands of their yoke and delivered them out of the hand of those that kept them in servitude.

Douay Rheims Bible
34:27 And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be in their land without fear: and they shall know that I am the Lord, when I shall have broken the bonds of their yoke, and shall have delivered them out of the hand of those that rule over them.

Noah Webster Bible
34:27 And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that subjected them to service.

World English Bible
34:27 The tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield its increase, and they shall be secure in their land; and they shall know that I am Yahweh, when I have broken the bars of their yoke, and have delivered them out of the hand of those who made slaves of them.

Young's Literal Translation
34:27 And given hath the tree of the field its fruit, And the land doth give her increase, And they have been on their land confident, And they have known that I am Jehovah, In My breaking the bands of their yoke, And I have delivered them from the hand of those laying service on them.

28

Modern Hebrew
ולא־יהיו עוד בז
לגוים וחית הארץ
לא תאכלם וישבו
לבטח ואין מחריד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:28  
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
34:28 VL'a-YHYV 'yVD BZ LGVYM VChYTh H'aUrTSh L'a Th'aKLM VYShBV LBTCh V'aYN MChUrYD.

Latin Vulgate
34:28 et non erunt ultra in rapinam gentibus neque bestiae terrae devorabunt eos sed habitabunt confidenter absque ullo terrore

King James Version
34:28 And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.

American Standard Version
34:28 And they shall no more be a prey to the nations, neither shall the beasts of the earth devour them; but they shall dwell securely, and none shall make them afraid.

Bible in Basic English
34:28 And their goods will no longer be taken by the nations, and they will not again be food for the beasts of the earth; but they will be living safely and no one will be a cause of fear to them.

Darby's English Translation
34:28 And they shall no more be a prey to the nations, neither shall the beast of the earth devour them; but they shall dwell in safety, and none shall make them afraid.

Douay Rheims Bible
34:28 And they shall be no more for a spoil to the nations, neither shall the beasts of the earth devour them: but they shall dwell securely without any terror.

Noah Webster Bible
34:28 And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.

World English Bible
34:28 They shall no more be a prey to the nations, neither shall the animals of the earth devour them; but they shall dwell securely, and none shall make them afraid.

Young's Literal Translation
34:28 And they are no more a prey to nations, And the beast of the earth devoureth them not, And they have dwelt confidently, And there is none troubling.

29

Modern Hebrew
והקמתי להם מטע
לשם ולא־יהיו עוד
אספי רעב בארץ
ולא־ישאו עוד כלמת
הגוים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:29  
   
   
    -
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
34:29 VHQMThY LHM MT'y LShM VL'a-YHYV 'yVD 'aSPhY Ur'yB B'aUrTSh VL'a-YSh'aV 'yVD KLMTh HGVYM.

Latin Vulgate
34:29 et suscitabo eis germen nominatum et non erunt ultra inminuti fame in terra neque portabunt amplius obprobria gentium

King James Version
34:29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.

American Standard Version
34:29 And I will raise up unto them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the nations any more.

Bible in Basic English
34:29 And I will give them planting-places of peace, and they will no longer be wasted from need of food or put to shame by the nations.

Darby's English Translation
34:29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the ignominy of the nations any more.

Douay Rheims Bible
34:29 And I will raise up for them a bud of renown: and they shall be no more consumed with famine in the land, neither shall they bear any more the reproach of the Gentiles.

Noah Webster Bible
34:29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.

World English Bible
34:29 I will raise up to them a plantation for renown, and they shall be no more consumed with famine in the land, neither bear the shame of the nations any more.

Young's Literal Translation
34:29 And I have raised for them a plant for renown, And they are no more consumed by hunger in the land, And they bear no more the shame of the nations.

30

Modern Hebrew
וידעו כי אני יהוה
אלהיהם אתם והמה
עמי בית ישראל נאם
אדני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:30  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
34:30 VYD'yV KY 'aNY YHVH 'aLHYHM 'aThM VHMH 'yMY BYTh YShUr'aL N'aM 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
34:30 et scient quia ego Dominus Deus eorum cum eis et ipsi populus meus domus Israhel ait Dominus Deus

King James Version
34:30 Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.

American Standard Version
34:30 And they shall know that I, Jehovah, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
34:30 And they will be certain that I the Lord their God am with them, and that they, the children of Israel, are my people, says the Lord.

Darby's English Translation
34:30 And they shall know that I Jehovah their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord Jehovah.

Douay Rheims Bible
34:30 And they shall know that I the Lord their God am with them, and that they are my people the house of Israel: saith the Lord God.

Noah Webster Bible
34:30 Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.

World English Bible
34:30 They shall know that I, Yahweh, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
34:30 And they have known that I, Jehovah, their God, am with them, And they -- the house of Israel -- My people, An affirmation of the Lord Jehovah.

31

Modern Hebrew
ואתן צאני צאן
מרעיתי אדם אתם
אני אלהיכם נאם
אדני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
34:31  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
34:31 V'aThN TSh'aNY TSh'aN MUr'yYThY 'aDM 'aThM 'aNY 'aLHYKM N'aM 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
34:31 vos autem greges mei greges pascuae meae homines estis et ego Dominus Deus vester dicit Dominus Deus

King James Version
34:31 And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.

American Standard Version
34:31 And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
34:31 And you are my sheep, the sheep of my grass-lands, and I am your God, says the Lord.

Darby's English Translation
34:31 And ye, my flock, the flock of my pasture, are men: I am your God, saith the Lord Jehovah.

Douay Rheims Bible
34:31 And you my flocks, the flocks of my pasture are men: and I am the Lord your God, saith the Lord God.

Noah Webster Bible
34:31 And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.

World English Bible
34:31 You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
34:31 And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye are -- I am your God, An affirmation of the Lord Jehovah!`

Ezekiel 35

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com