Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Ezekiel 9

The Book of the Prophet Ezekiel

Chapter 10

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1

Modern Hebrew
ואראה והנה
אל־הרקיע אשר
על־ראש הכרבים
כאבן ספיר כמראה
דמות כסא נראה
עליהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:1  
   
    -
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
10:1 V'aUr'aH VHNH 'aL-HUrQY'y 'aShUr 'yL-Ur'aSh HKUrBYM K'aBN SPhYUr KMUr'aH DMVTh KS'a NUr'aH 'yLYHM.

Latin Vulgate
10:1 et vidi et ecce in firmamento quod erat super caput cherubin quasi lapis sapphyrus quasi species similitudinis solii apparuit super ea

King James Version
10:1 Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

American Standard Version
10:1 Then I looked, and behold, in the firmament that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

Bible in Basic English
10:1 Then looking, I saw that on the arch which was over the head of the winged ones there was seen over them what seemed like a sapphire stone, having the form of a king's seat.

Darby's English Translation
10:1 And I looked, and behold, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

Douay Rheims Bible
10:1 And saw and behold in the firmament that was over the heads of the cherubims, there appeared over them as it were the sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

Noah Webster Bible
10:1 Then I looked, and behold, in the firmament that was above the head of the cherubim there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

World English Bible
10:1 Then I looked, and see, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne.

Young's Literal Translation
10:1 And I look, and lo, on the expanse that is above the head of the cherubs, as a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne, He hath been seen over them.

2

Modern Hebrew
ויאמר אל־האיש לבש
הבדים ויאמר בא
אל־בינות לגלגל
אל־תחת לכרוב ומלא
חפניך גחלי־אש
מבינות לכרבים
וזרק על־העיר ויבא
לעיני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:2  
-    
   
   
    -
    -
   
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
10:2 VY'aMUr 'aL-H'aYSh LBSh HBDYM VY'aMUr B'a 'aL-BYNVTh LGLGL 'aL-ThChTh LKUrVB VML'a ChPhNYK GChLY-'aSh MBYNVTh LKUrBYM VZUrQ 'yL-H'yYUr VYB'a L'yYNY.

Latin Vulgate
10:2 et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin et effunde super civitatem ingressusque est in conspectu meo

King James Version
10:2 And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

American Standard Version
10:2 And he spake unto the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Bible in Basic English
10:2 And he said to the man clothed in linen, Go in between the wheels, under the winged ones, and get your two hands full of burning coals from between the winged ones and send them in a shower over the town. And he went in before my eyes.

Darby's English Translation
10:2 And he spoke unto the man clothed with linen, and said, Come in between the wheels, under the cherub, and fill the hollow of thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Douay Rheims Bible
10:2 And he spoke to the man, that was clothed with linen, and said: Go in between the wheels that are under the cherubims and fill thy hand with the coals of fire that are between the cherubims, and pour them out upon the city. And he went in, in my sight:

Noah Webster Bible
10:2 And he spoke to the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thy hand with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he entered in my sight.

World English Bible
10:2 He spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. He went in as I watched.

Young's Literal Translation
10:2 And He speaketh unto the man clothed with linen, and saith, `Go in unto the midst of the wheel, unto the place of the cherub, and fill thy hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter over the city.` And he goeth in before mine eyes.

3

Modern Hebrew
והכרבים עמדים
מימין לבית בבאו
האיש והענן מלא
את־החצר הפנימית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:3  
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
10:3 VHKUrBYM 'yMDYM MYMYN LBYTh BB'aV H'aYSh VH'yNN ML'a 'aTh-HChTShUr HPhNYMYTh.

Latin Vulgate
10:3 cherubin autem stabant a dextris domus cum ingrederetur vir et nubes implevit atrium interius

King James Version
10:3 Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.

American Standard Version
10:3 Now the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.

Bible in Basic English
10:3 Now the winged ones were stationed on the right side of the house when the man went in; and the inner square was full of the cloud.

Darby's English Translation
10:3 And the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.

Douay Rheims Bible
10:3 And the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in, and a cloud filled the inner court.

Noah Webster Bible
10:3 Now the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.

World English Bible
10:3 Now the cherubim stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court.

Young's Literal Translation
10:3 And the cherubs are standing on the right side of the house, at the going in of the man, and the cloud hath filled the inner court,

4

Modern Hebrew
וירם כבוד־יהוה
מעל הכרוב על מפתן
הבית וימלא הבית
את־הענן והחצר
מלאה את־נגה כבוד
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:4  
-    
   
   
   
-    
   
    -
.

Hebrew Transliterated
10:4 VYUrM KBVD-YHVH M'yL HKUrVB 'yL MPhThN HBYTh VYML'a HBYTh 'aTh-H'yNN VHChTShUr ML'aH 'aTh-NGH KBVD YHVH.

Latin Vulgate
10:4 et elevata est gloria Domini desuper cherub ad limen domus et repleta est domus nube et atrium repletum est splendore gloriae Domini

King James Version
10:4 Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.

American Standard Version
10:4 And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah`s glory.

Bible in Basic English
10:4 And the glory of the Lord went up from the winged ones and came to rest over the doorstep of the house; and the house was full of the cloud and the open square was full of the shining of the Lord's glory.

Darby's English Translation
10:4 And the glory of Jehovah mounted up from the cherub, and came over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Jehovah`s glory.

Douay Rheims Bible
10:4 And the glory of the Lord was lifted up from above the cherub to the threshold of the house: and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the Lord.

Noah Webster Bible
10:4 Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshhold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.

World English Bible
10:4 The glory of Yahweh mounted up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of Yahweh`s glory.

Young's Literal Translation
10:4 and become high doth the honour of Jehovah above the cherub, over the threshold of the house, and the house is filled with the cloud, and the court hath been filled with the brightness of the honour of Jehovah.

5

Modern Hebrew
וקול כנפי הכרובים
נשמע עד־החצר
החיצנה כקול
אל־שדי בדברו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:5  
   
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
10:5 VQVL KNPhY HKUrVBYM NShM'y 'yD-HChTShUr HChYTShNH KQVL 'aL-ShDY BDBUrV.

Latin Vulgate
10:5 et sonitus alarum cherubin audiebatur usque ad atrium exterius quasi vox Dei omnipotentis loquentis

King James Version
10:5 And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.

American Standard Version
10:5 And the sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaketh.

Bible in Basic English
10:5 And the sound of the wings of the winged ones was clear even in the outer square, like the voice of the Ruler of all.

Darby's English Translation
10:5 And the sound of the wings of the cherubim was heard to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.

Douay Rheims Bible
10:5 And the sound of the wings of the cherubims was heard even to the out- ward court as the voice of God Almighty speaking.

Noah Webster Bible
10:5 And the sound of the cherubim's wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh.

World English Bible
10:5 The sound of the wings of the cherubim was heard even to the outer court, as the voice of God Almighty when he speaks.

Young's Literal Translation
10:5 And a noise of the wings of the cherubs hath been heard unto the outer court, as the voice of God -- the Mighty One -- in His speaking.

6

Modern Hebrew
יהי בצותו
את־האיש לבש־הבדים
לאמר קח אש מבינות
לגלגל מבינות
לכרובים ויבא
ויעמד אצל האופן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:6  
   
-     -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
10:6 VYHY BTShVThV 'aTh-H'aYSh LBSh-HBDYM L'aMUr QCh 'aSh MBYNVTh LGLGL MBYNVTh LKUrVBYM VYB'a VY'yMD 'aTShL H'aVPhN.

Latin Vulgate
10:6 cumque praecepisset viro qui indutus erat lineis dicens sume ignem de medio rotarum quae sunt inter cherubin ingressus ille stetit iuxta rotam

King James Version
10:6 And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels.

American Standard Version
10:6 And it came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.

Bible in Basic English
10:6 And when he gave orders to the man clothed in linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the winged ones, then he went in and took his place at the side of a wheel.

Darby's English Translation
10:6 And it came to pass when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim, then he went in, and stood beside the wheel.

Douay Rheims Bible
10:6 And when he had commanded the man that was clothed with linen, saying: Take fire from the midst of the wheels that are between the cherubims: he went in and stood beside the wheel,

Noah Webster Bible
10:6 And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubim; then he went in, and stood beside the wheels.

World English Bible
10:6 It came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.

Young's Literal Translation
10:6 And it cometh to pass, in His commanding the man clothed with linen, saying, `Take fire from between the wheel, from between the cherubs,` and he goeth in and standeth near the wheel,

7

Modern Hebrew
וישלח הכרוב
את־ידו מבינות
לכרובים אל־האש
אשר בינות הכרבים
וישא ויתן אל־חפני
לבש הבדים ויקח
ויצא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:7  
   
    -
-    
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
10:7 VYShLCh HKUrVB 'aTh-YDV MBYNVTh LKUrVBYM 'aL-H'aSh 'aShUr BYNVTh HKUrBYM VYSh'a VYThN 'aL-ChPhNY LBSh HBDYM VYQCh VYTSh'a.

Latin Vulgate
10:7 et extendit cherub manum de medio cherubin ad ignem qui erat inter cherubin et sumpsit et dedit in manus eius qui indutus erat lineis qui accipiens egressus est

King James Version
10:7 And one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed with linen: who took it, and went out.

American Standard Version
10:7 And the cherub stretched forth his hand from between the cherubim unto the fire that was between the cherubim, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed in linen, who took it and went out.

Bible in Basic English
10:7 And stretching out his hand to the fire which was between the winged ones, he took some of it and went out.

Darby's English Translation
10:7 And the cherub stretched forth his hand from between the cherubim unto the fire that was between the cherubim, and took and put it into the hands of him that was clothed with linen; who took it, and went out.

Douay Rheims Bible
10:7 And one cherub stretched out his arm from the midst of the cherubims to the fire that was between the cherubims: and he took, and put it into the hands of him that was clothed with linen: who took it and went forth.

Noah Webster Bible
10:7 And one cherub stretched forth his hand from between the cherubim, to the fire that was between the cherubim, and took of it, and put it into the hands of him that was clothed with linen: who took it, and went out.

World English Bible
10:7 The cherub stretched forth his hand from between the cherubim to the fire that was between the cherubim, and took of it, and put it into the hands of him who was clothed in linen, who took it and went out.

Young's Literal Translation
10:7 that the one cherub putteth forth his hand from between the cherubs unto the fire that is between the cherubs, and lifteth up, and giveth into the hands of him who is clothed with linen, and he receiveth, and cometh forth.

8

Modern Hebrew
וירא לכרבים תבנית
יד־אדם תחת
כנפיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:8  
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
10:8 VYUr'a LKUrBYM ThBNYTh YD-'aDM ThChTh KNPhYHM.

Latin Vulgate
10:8 et apparuit in cherubin similitudo manus hominis subtus pinnas eorum

King James Version
10:8 And there appeared in the cherubims the form of a man's hand under their wings.

American Standard Version
10:8 And there appeared in the cherubim the form of a man`s hand under their wings.

Bible in Basic English
10:8 And I saw the form of a man's hands among the winged ones under their wings.

Darby's English Translation
10:8 And there appeared in the cherubim the form of a man`s hand under their wings.

Douay Rheims Bible
10:8 And there appeared in the cherubims the likeness of a man's hand under their wings.

Noah Webster Bible
10:8 And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.

World English Bible
10:8 There appeared in the cherubim the form of a man`s hand under their wings.

Young's Literal Translation
10:8 And there appeareth in the cherubs the form of a hand of man under their wings,

9

Modern Hebrew
ואראה והנה ארבעה
אופנים אצל
הכרובים אופן אחד
אצל הכרוב אחד
ואופן אחד אצל
הכרוב אחד ומראה
האופנים כעין אבן
תרשיש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:9  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
10:9 V'aUr'aH VHNH 'aUrB'yH 'aVPhNYM 'aTShL HKUrVBYM 'aVPhN 'aChD 'aTShL HKUrVB 'aChD V'aVPhN 'aChD 'aTShL HKUrVB 'aChD VMUr'aH H'aVPhNYM K'yYN 'aBN ThUrShYSh.

Latin Vulgate
10:9 et vidi et ecce quattuor rotae iuxta cherubin rota una iuxta cherub unum et rota alia iuxta cherub unum species autem erat rotarum quasi visio lapidis chrysoliti

King James Version
10:9 And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone.

American Standard Version
10:9 And I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub; and the appearance of the wheels was like unto a beryl stone.

Bible in Basic English
10:9 And looking, I saw four wheels by the side of the winged ones, one wheel by the side of a winged one and another wheel by the side of another: and the wheels were like the colour of a beryl stone to the eye.

Darby's English Translation
10:9 And I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub; and the appearance of the wheels was as the look of a chrysolite stone.

Douay Rheims Bible
10:9 And I saw, and behold there were four wheels by the cherubims: one wheel by one cherub, and another wheel by an- other cherub: and the appearance of the wheels was to the sight like the chrysolite stone:

Noah Webster Bible
10:9 And when I looked, behold the four wheels by the cherubim, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels was as the color of a beryl stone.

World English Bible
10:9 I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub; and the appearance of the wheels was like a beryl stone.

Young's Literal Translation
10:9 and I look, and lo, four wheels near the cherubs, one wheel near the one cherub, and another wheel near the other cherub, and the appearance of the wheels is as the colour of a beryl stone.

10

Modern Hebrew
ומראיהם דמות אחד
לארבעתם כאשר יהיה
האופן בתוך האופן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:10  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
10:10 VMUr'aYHM DMVTh 'aChD L'aUrB'yThM K'aShUr YHYH H'aVPhN BThVK H'aVPhN.

Latin Vulgate
10:10 et aspectus earum similitudo una quattuor quasi sit rota in medio rotae

King James Version
10:10 And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.

American Standard Version
10:10 And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel have been within a wheel.

Bible in Basic English
10:10 In form the four of them were all the same, they seemed like a wheel inside a wheel.

Darby's English Translation
10:10 And as for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel were in the midst of a wheel.

Douay Rheims Bible
10:10 And as to their appearance, all four were alike: as if a wheel were in the midst of a wheel.

Noah Webster Bible
10:10 And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.

World English Bible
10:10 As for their appearance, they four had one likeness, as if a wheel have been within a wheel.

Young's Literal Translation
10:10 As to their appearances, one likeness is to them four, as it were the wheel in the midst of the wheel.

11

Modern Hebrew
בלכתם אל־ארבעת
רבעיהם ילכו לא
יסבו בלכתם כי
המקום אשר־יפנה
הראש אחריו ילכו
לא יסבו בלכתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:11  
-    
   
   
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
10:11 BLKThM 'aL-'aUrB'yTh UrB'yYHM YLKV L'a YSBV BLKThM KY HMQVM 'aShUr-YPhNH HUr'aSh 'aChUrYV YLKV L'a YSBV BLKThM.

Latin Vulgate
10:11 cumque ambularent in quattuor partes gradiebantur non revertebantur ambulantes sed ad locum ad quem ire declinabat quae prima erat sequebantur et ceterae nec convertebantur

King James Version
10:11 When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.

American Standard Version
10:11 When they went, they went in their four directions: they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went.

Bible in Basic English
10:11 When they were moving, they went on their four sides without turning; they went after the head in the direction in which it was looking; they went without turning.

Darby's English Translation
10:11 When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it: they turned not as they went.

Douay Rheims Bible
10:11 And when they went, they went by four ways: and they turned not when they went: but to the place whither they first turned, the rest also followed, and did not turn back.

Noah Webster Bible
10:11 When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked, they followed it; they turned not as they went.

World English Bible
10:11 When they went, they went in their four directions: they didn`t turn as they went, but to the place where the head looked they followed it; they didn`t turn as they went.

Young's Literal Translation
10:11 In their going, on their four sides they go; they turn not round in their going, for to the place whither the head turneth, after it they go, they turn not round in their going.

12

Modern Hebrew
וכל־בשרם וגבהם
וידיהם וכנפיהם
והאופנים מלאים
עינים סביב
לארבעתם אופניהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:12  
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
10:12 VKL-BShUrM VGBHM VYDYHM VKNPhYHM VH'aVPhNYM ML'aYM 'yYNYM SBYB L'aUrB'yThM 'aVPhNYHM.

Latin Vulgate
10:12 et omne corpus earum et colla et manus et pinnae et circuli plena erant oculis in circuitu quattuor rotarum

King James Version
10:12 And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.

American Standard Version
10:12 And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.

Bible in Basic English
10:12 And the edges of the four wheels were full of eyes round about.

Darby's English Translation
10:12 And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels were full of eyes round about, in them four and their wheels.

Douay Rheims Bible
10:12 And their whole body, and their necks, and their hands, and their wings, and the circles were full of eyes, round about the four wheels.

Noah Webster Bible
10:12 And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes on every side, even the wheels that they four had.

World English Bible
10:12 Their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.

Young's Literal Translation
10:12 And all their flesh, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, are full of eyes round about; to them four are their wheels.

13

Modern Hebrew
לאופנים להם קורא
הגלגל באזני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:13  
   
   
.

Hebrew Transliterated
10:13 L'aVPhNYM LHM QVUr'a HGLGL B'aZNY.

Latin Vulgate
10:13 et rotas istas vocavit volubiles audiente me

King James Version
10:13 As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel.

American Standard Version
10:13 As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels.

Bible in Basic English
10:13 As for the wheels, they were named in my hearing, the circling wheels.

Darby's English Translation
10:13 As for the wheels, they were called in my hearing, Galgal.

Douay Rheims Bible
10:13 And these wheels he called voluble, in my hearing.

Noah Webster Bible
10:13 As for the wheels, it was cried to them in my hearing, O wheel.

World English Bible
10:13 As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels.

Young's Literal Translation
10:13 To the wheels -- to them is one calling in mine ears, `O wheel!`

14

Modern Hebrew
וארבעה פנים לאחד
פני האחד פני
הכרוב ופני השני
פני אדם והשלישי
פני אריה והרביעי
פני־נשר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:14  
   
   
   
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
10:14 V'aUrB'yH PhNYM L'aChD PhNY H'aChD PhNY HKUrVB VPhNY HShNY PhNY 'aDM VHShLYShY PhNY 'aUrYH VHUrBY'yY PhNY-NShUr.

Latin Vulgate
10:14 quattuor autem facies habebat unum facies una facies cherub et facies secunda facies hominis et in tertio facies leonis et in quarto facies aquilae

King James Version
10:14 And every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

American Standard Version
10:14 And every one had four faces: the first face was the face of the cherub, and the second face was the face of a man, and the third face the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

Bible in Basic English
10:14 And every one had four faces: the first face was the face of a winged one, and the second was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

Darby's English Translation
10:14 And every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

Douay Rheims Bible
10:14 And every one had four faces: one face was the face of a cherub, and the second face, the face of a man: and in the third was the face of a lion: and in the fourth the face of an eagle.

Noah Webster Bible
10:14 And every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

World English Bible
10:14 Every one had four faces: the first face was the face of the cherub, and the second face was the face of a man, and the third face the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.

Young's Literal Translation
10:14 And four faces are to each; the face of the one is the face of the cherub, and the face of the second the face of man, and of the third the face of a lion, and of the fourth the face of an eagle.

15

Modern Hebrew
וירמו הכרובים היא
החיה אשר ראיתי
בנהר־כבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:15  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
10:15 VYUrMV HKUrVBYM HY'a HChYH 'aShUr Ur'aYThY BNHUr-KBUr.

Latin Vulgate
10:15 et elevata sunt cherubin ipsum est animal quod videram iuxta flumen Chobar

King James Version
10:15 And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.

American Standard Version
10:15 And the cherubim mounted up: this is the living creature that I saw by the river Chebar.

Bible in Basic English
10:15 And the winged ones went up on high: this is the living being which I saw by the river Chebar.

Darby's English Translation
10:15 And the cherubim mounted up. This was the living creature that I saw by the river Chebar.

Douay Rheims Bible
10:15 And the cherubims were lifted up: this is the living creature that I had seen by the river Chobar.

Noah Webster Bible
10:15 And the cherubim were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Kebar.

World English Bible
10:15 The cherubim mounted up: this is the living creature that I saw by the river Chebar.

Young's Literal Translation
10:15 And the cherubs are lifted up, it is the living creature that I saw by the river Chebar.

16

Modern Hebrew
ובלכת הכרובים
ילכו האופנים אצלם
ובשאת הכרובים
את־כנפיהם לרום
מעל הארץ לא־יסבו
האופנים גם־הם
מאצלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:16  
   
   
   
-    
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
10:16 VBLKTh HKUrVBYM YLKV H'aVPhNYM 'aTShLM VBSh'aTh HKUrVBYM 'aTh-KNPhYHM LUrVM M'yL H'aUrTSh L'a-YSBV H'aVPhNYM GM-HM M'aTShLM.

Latin Vulgate
10:16 cumque ambularent cherubin ibant pariter et rotae iuxta ea et cum levarent cherubin alas suas ut exaltarentur de terra non residebant rotae sed et ipsae iuxta erant

King James Version
10:16 And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.

American Standard Version
10:16 And when the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels also turned not from beside them.

Bible in Basic English
10:16 And when the winged ones went, the wheels went by their side: and when their wings were lifted to take them up from the earth, the wheels were not turned from their side.

Darby's English Translation
10:16 And when the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.

Douay Rheims Bible
10:16 And when the cherubims went, the wheels also went by them: and when the cherubims lifted up their wings, to mount up from the earth, the wheels stayed not behind, but were by them.

Noah Webster Bible
10:16 And when the cherubim went, the wheels went by them: and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them.

World English Bible
10:16 When the cherubim went, the wheels went beside them; and when the cherubim lifted up their wings to mount up from the earth, the wheels also didn`t turn from beside them.

Young's Literal Translation
10:16 And in the going of the cherubs, the wheels go beside them; and in the cherubs lifting up their wings to be high above the earth, the wheels turn not round, even they, from being beside them.

17

Modern Hebrew
בעמדם יעמדו
וברומם ירומו אותם
כי רוח החיה בהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:17  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
10:17 B'yMDM Y'yMDV VBUrVMM YUrVMV 'aVThM KY UrVCh HChYH BHM.

Latin Vulgate
10:17 stantibus illis stabant et cum elevatis elevabantur spiritus enim vitae erat in eis

King James Version
10:17 When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them.

American Standard Version
10:17 When they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them.

Bible in Basic English
10:17 When they were at rest in their place, these were at rest; when they were lifted up, these went up with them: for the spirit of life was in them.

Darby's English Translation
10:17 When they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them.

Douay Rheims Bible
10:17 When they stood, these stood: and when they were lifted up, these were lifted up: for the spirit of life was in them.

Noah Webster Bible
10:17 When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them.

World English Bible
10:17 When they stood, these stood; and when they mounted up, these mounted up with them: for the spirit of the living creature was in them.

Young's Literal Translation
10:17 In their standing they stand, and in their exaltation they are exalted with them: for the living spirit is in them.

18

Modern Hebrew
ויצא כבוד יהוה
מעל מפתן הבית
ויעמד על־הכרובים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:18  
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
10:18 VYTSh'a KBVD YHVH M'yL MPhThN HBYTh VY'yMD 'yL-HKUrVBYM.

Latin Vulgate
10:18 et egressa est gloria Domini a limine templi et stetit super cherubin

King James Version
10:18 Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.

American Standard Version
10:18 And the glory of Jehovah went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.

Bible in Basic English
10:18 Then the glory of the Lord went out from the doorstep of the house, and came to rest over the winged ones.

Darby's English Translation
10:18 And the glory of Jehovah departed from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.

Douay Rheims Bible
10:18 And the glory of the Lord went forth from the threshold of the temple: and stood over the cherubims.

Noah Webster Bible
10:18 Then the glory of the LORD departed from off the threshhold of the house, and stood over the cherubim.

World English Bible
10:18 The glory of Yahweh went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.

Young's Literal Translation
10:18 And go forth doth the honour of Jehovah from off the threshold of the house, and standeth over the cherubs,

19

Modern Hebrew
וישאו הכרובים
את־כנפיהם וירומו
מן־הארץ לעיני
בצאתם והאופנים
לעמתם ויעמד פתח
שער בית־יהוה
הקדמוני וכבוד
אלהי־ישראל עליהם
מלמעלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:19  
   
    -
    -
   
   
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
10:19 VYSh'aV HKUrVBYM 'aTh-KNPhYHM VYUrVMV MN-H'aUrTSh L'yYNY BTSh'aThM VH'aVPhNYM L'yMThM VY'yMD PhThCh Sh'yUr BYTh-YHVH HQDMVNY VKBVD 'aLHY-YShUr'aL 'yLYHM MLM'yLH.

Latin Vulgate
10:19 et elevantia cherubin alas suas exaltata sunt a terra coram me et illis egredientibus rotae quoque subsecutae sunt et stetit in introitu portae domus Domini orientalis et gloria Dei Israhel erat super ea

King James Version
10:19 And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel was over them above.

American Standard Version
10:19 And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight when they went forth, and the wheels beside them: and they stood at the door of the east gate of Jehovah`s house; and the glory of the God of Israel was over them above.

Bible in Basic English
10:19 And the winged ones, lifting up their wings, went up from the earth before my eyes, with the wheels by their side: and they came to rest at the east doorway of the Lord's house; and the glory of the God of Israel was over them on high.

Darby's English Translation
10:19 And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight, when they went out; and the wheels were beside them; and they stood at the door of the east gate of Jehovah`s house; and the glory of the God of Israel was over them above.

Douay Rheims Bible
10:19 And the cherubims lifting up their wings, were raised from the earth before me: and as they went out, the wheels also followed: and it stood in the entry of the east gate of the house of the Lord: and the glory of the God of Israel was over them.

Noah Webster Bible
10:19 And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east-gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel was over them above.

World English Bible
10:19 The cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight when they went forth, and the wheels beside them: and they stood at the door of the east gate of Yahweh`s house; and the glory of the God of Israel was over them above.

Young's Literal Translation
10:19 and the cherubs lift up their wings, and are lifted up from the earth before mine eyes; in their going forth, the wheels also are over-against them, and he standeth at the opening of the east gate of the house of Jehovah, and the honour of the God of Israel is over them from above.

20

Modern Hebrew
היא החיה אשר
ראיתי תחת
אלהי־ישראל
בנהר־כבר ואדע כי
כרובים המה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:20  
   
   
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
10:20 HY'a HChYH 'aShUr Ur'aYThY ThChTh 'aLHY-YShUr'aL BNHUr-KBUr V'aD'y KY KUrVBYM HMH.

Latin Vulgate
10:20 ipsum est animal quod vidi subter Deum Israhel iuxta fluvium Chobar et intellexi quia cherubin essent

King James Version
10:20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.

American Standard Version
10:20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.

Bible in Basic English
10:20 This is the living being which I saw under the God of Israel by the river Chebar; and it was clear to me that they were the winged ones.

Darby's English Translation
10:20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.

Douay Rheims Bible
10:20 This is the living creature, which I saw under the God of Israel by the river Chobar: and I understood that they were cherubims.

Noah Webster Bible
10:20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Kebar; and I knew that they were the cherubim.

World English Bible
10:20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.

Young's Literal Translation
10:20 It is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar, and I know that they are cherubs.

21

Modern Hebrew
ארבעה ארבעה פנים
לאחד וארבע כנפים
לאחד ודמות ידי
אדם תחת כנפיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:21  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
10:21 'aUrB'yH 'aUrB'yH PhNYM L'aChD V'aUrB'y KNPhYM L'aChD VDMVTh YDY 'aDM ThChTh KNPhYHM.

Latin Vulgate
10:21 quattuor per quattuor vultus uni et quattuor alae uni et similitudo manus hominis sub alis eorum

King James Version
10:21 Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.

American Standard Version
10:21 Every one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.

Bible in Basic English
10:21 Every one had four faces and every one had four wings; and hands like a man's hands were under their wings.

Darby's English Translation
10:21 Each one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.

Douay Rheims Bible
10:21 Each one had four faces, and each one had four wings: and the likeness of a man's hand was under their wings.

Noah Webster Bible
10:21 Every one had four faces each, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.

World English Bible
10:21 Every one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.

Young's Literal Translation
10:21 Four faces are to each, and four wings to each, and the likeness of the hands of man is under their wings.

22

Modern Hebrew
ודמות פניהם המה
הפנים אשר ראיתי
על־נהר־כבר מראיהם
ואותם איש אל־עבר
פניו ילכו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:22  
   
   
   
    --
   
    -
.

Hebrew Transliterated
10:22 VDMVTh PhNYHM HMH HPhNYM 'aShUr Ur'aYThY 'yL-NHUr-KBUr MUr'aYHM V'aVThM 'aYSh 'aL-'yBUr PhNYV YLKV.

Latin Vulgate
10:22 et similitudo vultuum eorum ipsi vultus quos videram iuxta fluvium Chobar et intuitus eorum et impetus singulorum ante faciem suam ingredi

King James Version
10:22 And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.

American Standard Version
10:22 And as for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.

Bible in Basic English
10:22 As for the form of their faces, they were the faces whose form I saw by the river Chebar; when they went, every one of them went straight forward.

Darby's English Translation
10:22 And as for the likeness of their faces, they were the faces which I had seen by the river Chebar -- their appearance and themselves: they went every one straight before them.

Douay Rheims Bible
10:22 And as to the likeness of their faces, they were the same faces which I had seen by the river Chobar, and their looks, and the impulse of every one to go straight forward.

Noah Webster Bible
10:22 And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Kebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.

World English Bible
10:22 As for the likeness of their faces, they were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; they went every one straight forward.

Young's Literal Translation
10:22 As to the likeness of their faces, they are the faces that I saw by the river Chebar, their appearances and themselves; each straight forward they go.

Ezekiel 11

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com