Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Ezekiel 2

The Book of the Prophet Ezekiel

Chapter 3

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

1

Modern Hebrew
ויאמר אלי בן־אדם
את אשר־תמצא אכול
אכול את־המגלה
הזאת ולך דבר
אל־בית ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:1  
   
    -
    -
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
3:1 VY'aMUr 'aLY BN-'aDM 'aTh 'aShUr-ThMTSh'a 'aKVL 'aKVL 'aTh-HMGLH HZ'aTh VLK DBUr 'aL-BYTh YShUr'aL.

Latin Vulgate
3:1 et dixit ad me fili hominis quodcumque inveneris comede comede volumen istud et vadens loquere ad filios Israhel

King James Version
3:1 Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.

American Standard Version
3:1 And he said unto me, Son of man, eat that which thou findest; eat this roll, and go, speak unto the house of Israel.

Bible in Basic English
3:1 And he said to me, Son of man, take this roll for your food, and go and say my words to the children of Israel.

Darby's English Translation
3:1 And he said unto me, Son of man, eat what thou findest; eat this roll, and go, speak unto the house of Israel.

Douay Rheims Bible
3:1 And he said to me: Son of man, eat all that thou shalt find: eat this book, and go speak to the children of Israel.

Noah Webster Bible
3:1 Moreover he said to me, Son of man, eat what thou findest; eat this roll, and go, speak to the house of Israel.

World English Bible
3:1 He said to me, Son of man, eat that which you find; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel.

Young's Literal Translation
3:1 And He saith unto me, `Son of man, that which thou findest eat, eat this roll, and go, speak unto the house of Israel.`

2

Modern Hebrew
ואפתח את־פי
ויאכלני את המגלה
הזאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:2  
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
3:2 V'aPhThCh 'aTh-PhY VY'aKLNY 'aTh HMGLH HZ'aTh.

Latin Vulgate
3:2 et aperui os meum et cibavit me volumine illo

King James Version
3:2 So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll.

American Standard Version
3:2 So I opened my mouth, and he caused me to eat the roll.

Bible in Basic English
3:2 And, on my opening my mouth, he made me take the roll as food.

Darby's English Translation
3:2 So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll.

Douay Rheims Bible
3:2 And I opened my mouth, and he caused me to eat that book :

Noah Webster Bible
3:2 So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll.

World English Bible
3:2 So I opened my mouth, and he caused me to eat the scroll.

Young's Literal Translation
3:2 And I open my mouth, and He causeth me to eat this roll.

3

Modern Hebrew
ויאמר אלי בן־אדם
בטנך תאכל ומעיך
תמלא את המגלה
הזאת אשר אני נתן
אליך ואכלה ותהי
בפי כדבש למתוק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:3  
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:3 VY'aMUr 'aLY BN-'aDM BTNK Th'aKL VM'yYK ThML'a 'aTh HMGLH HZ'aTh 'aShUr 'aNY NThN 'aLYK V'aKLH VThHY BPhY KDBSh LMThVQ.

Latin Vulgate
3:3 et dixit ad me fili hominis venter tuus comedet et viscera tua conplebuntur volumine isto quod ego do tibi et comedi illud et factum est in ore meo sicut mel dulce

King James Version
3:3 And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

American Standard Version
3:3 And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

Bible in Basic English
3:3 And he said to me, Son of man, let your stomach make a meal of it and let your inside be full of this roll which I am giving you. Then I took it, and it was sweet as honey in my mouth.

Darby's English Translation
3:3 And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll which I give thee. And I ate, and it was in my mouth as honey for sweetness.

Douay Rheims Bible
3:3 And he said to me: Son of man, thy belly shall eat, and thy bowels shall be filled with this book, which I give thee. And I did eat it: and it was sweet as honey in my mouth.

Noah Webster Bible
3:3 And he said to me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

World English Bible
3:3 He said to me, Son of man, cause your belly to eat, and fill your bowels with this scroll that I give you. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.

Young's Literal Translation
3:3 And He saith unto me, `Son of man, thy belly thou dost feed, and thy bowels thou dost fill with this roll that I am giving unto thee;` and I eat it, and it is in my mouth as honey for sweetness.

4

Modern Hebrew
ויאמר אלי בן־אדם
לך־בא אל־בית
ישראל ודברת בדברי
אליהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:4  
   
-     -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
3:4 VY'aMUr 'aLY BN-'aDM LK-B'a 'aL-BYTh YShUr'aL VDBUrTh BDBUrY 'aLYHM.

Latin Vulgate
3:4 et dixit ad me fili hominis vade ad domum Israhel et loqueris verba mea ad eos

King James Version
3:4 And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.

American Standard Version
3:4 And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.

Bible in Basic English
3:4 And he said to me, Son of man, go now to the children of Israel, and say my words to them.

Darby's English Translation
3:4 And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.

Douay Rheims Bible
3:4 And he said to me: Son of man, go to the house of Israel, and thou shalt speak my words to them.

Noah Webster Bible
3:4 And he said to me, Son of man, depart, go to the house of Israel, and speak with my words to them.

World English Bible
3:4 He said to me, Son of man, go, get you to the house of Israel, and speak with my words to them.

Young's Literal Translation
3:4 And He saith unto me, `Son of man, go, enter in unto the house of Israel, and thou hast spoken with My words unto them.

5

Modern Hebrew
כי לא אל־עם עמקי
שפה וכבדי לשון
אתה שלוח אל־בית
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:5  
   
    -
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
3:5 KY L'a 'aL-'yM 'yMQY ShPhH VKBDY LShVN 'aThH ShLVCh 'aL-BYTh YShUr'aL.

Latin Vulgate
3:5 non enim ad populum profundi sermonis et ignotae linguae tu mitteris ad domum Israhel

King James Version
3:5 For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;

American Standard Version
3:5 For thou art not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;

Bible in Basic English
3:5 For you are not sent to a people whose talk is strange and whose language is hard, but to the children of Israel;

Darby's English Translation
3:5 For thou art not sent to a people of strange language, and of difficult speech, but to the house of Israel;

Douay Rheims Bible
3:5 For thou art not sent to a people of a profound speech, and of an unknown tongue, but to the house of Israel:

Noah Webster Bible
3:5 For thou art not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;

World English Bible
3:5 For you are not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;

Young's Literal Translation
3:5 For, not unto a people deep of lip and heavy of tongue art thou sent -- unto the house of Israel;

6

Modern Hebrew
לא אל־עמים רבים
עמקי שפה וכבדי
לשון אשר לא־תשמע
דבריהם אם־לא
אליהם שלחתיך המה
ישמעו אליך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:6  
-    
   
   
   
    -
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
3:6 L'a 'aL-'yMYM UrBYM 'yMQY ShPhH VKBDY LShVN 'aShUr L'a-ThShM'y DBUrYHM 'aM-L'a 'aLYHM ShLChThYK HMH YShM'yV 'aLYK.

Latin Vulgate
3:6 neque ad populos multos profundi sermonis et ignotae linguae quorum non possis audire sermones et si ad illos mittereris ipsi audirent te

King James Version
3:6 Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.

American Standard Version
3:6 not to many peoples of a strange speech and of a hard language, whose words thou canst not understand. Surely, if I sent thee to them, they would hearken unto thee.

Bible in Basic English
3:6 Not to a number of peoples whose talk is strange and whose language is hard and whose words are not clear to you. Truly, if I sent you to them they would give ear to you.

Darby's English Translation
3:6 not to many peoples of strange language and of difficult speech, whose words thou canst not understand: had I sent thee to them, would they not hearken unto thee?

Douay Rheims Bible
3:6 Nor to many nations of a strange speech, and of an unknown tongue, whose words thou canst not understand: and if thou wert sent to them, they would hearken to thee.

Noah Webster Bible
3:6 Not to many people of a strange speech and of a hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened to thee.

World English Bible
3:6 not to many peoples of a strange speech and of a hard language, whose words you can not understand. Surely, if I sent you to them, they would listen to you.

Young's Literal Translation
3:6 not unto many peoples, deep of lip and heavy of tongue, whose words thou dost not understand. If I had not sent thee unto them -- they, they do hearken unto thee,

7

Modern Hebrew
ובית ישראל לא
יאבו לשמע אליך
כי־אינם אבים לשמע
אלי כי כל־בית
ישראל חזקי־מצח
וקשי־לב המה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:7  
   
   
   
    -
   
-    
-    
.     -

Hebrew Transliterated
3:7 VBYTh YShUr'aL L'a Y'aBV LShM'y 'aLYK KY-'aYNM 'aBYM LShM'y 'aLY KY KL-BYTh YShUr'aL ChZQY-MTShCh VQShY-LB HMH.

Latin Vulgate
3:7 domus autem Israhel nolent audire te quia nolunt audire me omnis quippe domus Israhel adtrita fronte est et duro corde

King James Version
3:7 But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted.

American Standard Version
3:7 But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are of hard forehead and of a stiff heart.

Bible in Basic English
3:7 But the children of Israel will not give ear to you; for they have no mind to give ear to me: for all the children of Israel have a hard brow and a stiff heart.

Darby's English Translation
3:7 But the house of Israel will not hearken unto thee, for none of them will hearken unto me. For all the house of Israel are hard of forehead and stiff of heart.

Douay Rheims Bible
3:7 But the house of Israel will not hearken to thee: because they will not hearken to me: for all the house of Israel are of a hard forehead and an obstinate heart.

Noah Webster Bible
3:7 But the house of Israel will not hearken to thee; for they will not hearken to me: for all the house of Israel are impudent and hard-hearted.

World English Bible
3:7 But the house of Israel will not listen to you; for they will not listen to me: for all the house of Israel are of hard forehead and of a stiff heart.

Young's Literal Translation
3:7 but the house of Israel are not willing to hearken unto thee, for they are not willing to hearken unto Me, for all the house of Israel are brazen-faced and strong-hearted.

8

Modern Hebrew
הנה נתתי את־פניך
חזקים לעמת פניהם
ואת־מצחך חזק לעמת
מצחם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:8  
   
    -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
3:8 HNH NThThY 'aTh-PhNYK ChZQYM L'yMTh PhNYHM V'aTh-MTShChK ChZQ L'yMTh MTShChM.

Latin Vulgate
3:8 ecce dedi faciem tuam valentiorem faciebus eorum et frontem tuam duriorem frontibus eorum

King James Version
3:8 Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.

American Standard Version
3:8 Behold, I have made thy face hard against their faces, and thy forehead hard against their foreheads.

Bible in Basic English
3:8 See, I have made your face hard against their faces, and your brow hard against their brows.

Darby's English Translation
3:8 Behold, I have made thy face hard against their faces, and thy forehead hard against their foreheads.

Douay Rheims Bible
3:8 Behold I have made thy face stronger than their faces: and thy forehead harder than their foreheads.

Noah Webster Bible
3:8 Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads.

World English Bible
3:8 Behold, I have made your face hard against their faces, and your forehead hard against their foreheads.

Young's Literal Translation
3:8 `Lo, I have made thy face strong against their face, and thy forehead strong against their forehead.

9

Modern Hebrew
כשמיר חזק מצר
נתתי מצחך לא־תירא
אותם ולא־תחת
מפניהם כי בית־
מרי המה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:9  
   
   
-    
-    
   
    -
.

Hebrew Transliterated
3:9 KShMYUr ChZQ MTShUr NThThY MTShChK L'a-ThYUr'a 'aVThM VL'a-ThChTh MPhNYHM KY BYTh- MUrY HMH.

Latin Vulgate
3:9 ut adamantem et ut silicem dedi faciem tuam ne timeas eos neque metuas a facie eorum quia domus exasperans est

King James Version
3:9 As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

American Standard Version
3:9 As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.

Bible in Basic English
3:9 Like a diamond harder than rock I have made your brow: have no fear of them and do not be overcome by their looks, for they are an uncontrolled people.

Darby's English Translation
3:9 As an adamant harder than flint have I made thy forehead. Fear them not, neither be dismayed at them, for they are a rebellious house.

Douay Rheims Bible
3:9 I have made thy face like an adamant and like flint: fear them not, neither be thou dismayed at their presence: for they are a provoking house.

Noah Webster Bible
3:9 As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.

World English Bible
3:9 As an adamant harder than flint have I made your forehead: don`t be afraid of them, neither be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.

Young's Literal Translation
3:9 As an adamant harder than a rock I have made thy forehead; thou dost not fear them, nor art thou affrighted before them, for a rebellious house are they.`

10

Modern Hebrew
ויאמר אלי בן־אדם
את־כל־דברי אשר
אדבר אליך קח
בלבבך ובאזניך
שמע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:10  
   
--     -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:10 VY'aMUr 'aLY BN-'aDM 'aTh-KL-DBUrY 'aShUr 'aDBUr 'aLYK QCh BLBBK VB'aZNYK ShM'y.

Latin Vulgate
3:10 et dixit ad me fili hominis omnes sermones meos quos loquor ad te adsume in corde tuo et auribus tuis audi

King James Version
3:10 Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.

American Standard Version
3:10 Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thy heart, and hear with thine ears.

Bible in Basic English
3:10 Then he said to me, Son of man, take into your heart all my words which I am about to say to you, and let your ears be open to them.

Darby's English Translation
3:10 And he said unto me, Son of man, all my words which I shall speak unto thee, receive in thy heart, and hear with thine ears;

Douay Rheims Bible
3:10 And he said to me: Son of man, receive in thy heart, and hear with thy ears, all the words that I speak to thee:

Noah Webster Bible
3:10 Moreover he said to me, Son of man, all my words that I shall speak to thee receive in thy heart, and hear with thy ears.

World English Bible
3:10 Moreover he said to me, Son of man, all my words that I shall speak to you receive in your heart, and hear with your ears.

Young's Literal Translation
3:10 And He saith unto me, `Son of man, all My words, that I speak unto thee, receive with thy heart, and with thine ears hear;

11

Modern Hebrew
ולך בא אל־הגולה
אל־בני עמך ודברת
אליהם ואמרת אליהם
כה אמר אדני יהוה
אם־ישמעו
ואם־יחדלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:11  
   
-     -
   
   
   
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
3:11 VLK B'a 'aL-HGVLH 'aL-BNY 'yMK VDBUrTh 'aLYHM V'aMUrTh 'aLYHM KH 'aMUr 'aDNY YHVH 'aM-YShM'yV V'aM-YChDLV.

Latin Vulgate
3:11 et vade ingredere ad transmigrationem ad filios populi tui et loqueris ad eos et dices eis haec dicit Dominus Deus si forte audiant et quiescant

King James Version
3:11 And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.

American Standard Version
3:11 And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord Jehovah; whether they will hear, or whether they will forbear.

Bible in Basic English
3:11 And go now to those who have been taken away as prisoners, to the children of your people, and say to them, This is what the Lord has said; if they give ear or if they do not.

Darby's English Translation
3:11 and go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord Jehovah, -- whether they will hear or whether they will forbear.

Douay Rheims Bible
3:11 And go get thee in to them of the captivity, to the children of thy people, and thou shalt speak to them, and shalt say to them: Thus saith the Lord: If so be they will hear and will forbear.

Noah Webster Bible
3:11 And depart, go to them of the captivity, to the children of thy people, and speak to them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear.

World English Bible
3:11 Go, get you to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, Thus says the Lord Yahweh; whether they will hear, or whether they will forbear.

Young's Literal Translation
3:11 and go, enter in unto the Removed, unto the sons of thy people, and thou hast spoken unto them, and hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: whether they hear, or whether they forbear.`

12

Modern Hebrew
ותשאני רוח ואשמע
אחרי קול רעש גדול
ברוך כבוד־יהוה
ממקומו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:12  
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
3:12 VThSh'aNY UrVCh V'aShM'y 'aChUrY QVL Ur'ySh GDVL BUrVK KBVD-YHVH MMQVMV.

Latin Vulgate
3:12 et adsumpsit me spiritus et audivi post me vocem commotionis magnae benedicta gloria Domini de loco suo

King James Version
3:12 Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.

American Standard Version
3:12 Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of Jehovah from his place.

Bible in Basic English
3:12 Then I was lifted up by the wind, and at my back the sound of a great rushing came to my ears when the glory of the Lord was lifted up from his place.

Darby's English Translation
3:12 And the Spirit lifted me up, and I heard behind me the sound of a great rushing, saying, Blessed be the glory of Jehovah from his place!

Douay Rheims Bible
3:12 And the spirit took me up, and I heard behind me the voice of a great commotion, saying: Blessed be the glory of the Lord, from his place.

Noah Webster Bible
3:12 Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.

World English Bible
3:12 Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of Yahweh from his place.

Young's Literal Translation
3:12 And lift me up doth a spirit, and I hear behind me a noise, a great rushing -- `Blessed is the honour of Jehovah from His place!` --

13

Modern Hebrew
וקול כנפי החיות
משיקות אשה
אל־אחותה וקול
האופנים לעמתם
וקול רעש גדול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:13  
   
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:13 VQVL KNPhY HChYVTh MShYQVTh 'aShH 'aL-'aChVThH VQVL H'aVPhNYM L'yMThM VQVL Ur'ySh GDVL.

Latin Vulgate
3:13 et vocem alarum animalium percutientium alteram ad alteram et vocem rotarum sequentium animalia et vocem commotionis magnae

King James Version
3:13 I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.

American Standard Version
3:13 And I heard the noise of the wings of the living creatures as they touched one another, and the noise of the wheels beside them, even the noise of a great rushing.

Bible in Basic English
3:13 And there was the sound of the wings of the living beings touching one another, and the sound of the wheels at their side, the sound of a great rushing.

Darby's English Translation
3:13 -- and the sound of the wings of the living creatures that touched one another, and the sound of the wheels beside them, and the sound of a great rushing.

Douay Rheims Bible
3:13 And the noise of the wings of the living creatures striking one against another, and the noise of the wheels following the living creatures, and the noise of a great commotion.

Noah Webster Bible
3:13 I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and the noise of a great rushing.

World English Bible
3:13 I heard the noise of the wings of the living creatures as they touched one another, and the noise of the wheels beside them, even the noise of a great rushing.

Young's Literal Translation
3:13 even a noise of the wings of the living creatures touching one another, and a noise of the wheels over-against them, even a noise of a great rushing.

14

Modern Hebrew
ורוח נשאתני
ותקחני ואלך מר
בחמת רוחי
ויד־יהוה עלי
חזקה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:14  
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
3:14 VUrVCh NSh'aThNY VThQChNY V'aLK MUr BChMTh UrVChY VYD-YHVH 'yLY ChZQH.

Latin Vulgate
3:14 spiritus quoque levavit me et adsumpsit me et abii amarus in indignatione spiritus mei manus enim Domini erat mecum confortans me

King James Version
3:14 So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.

American Standard Version
3:14 So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and the hand of Jehovah was strong upon me.

Bible in Basic English
3:14 And the wind, lifting me up, took me away: and I went in the heat of my spirit, and the hand of the Lord was strong on me.

Darby's English Translation
3:14 And the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit, and the hand of Jehovah was strong upon me.

Douay Rheims Bible
3:14 The spirit also lifted me, and took me up: and I went away in bitterness in the indignation of my spirit: for the hand of the Lord was with me, strengthening me.

Noah Webster Bible
3:14 So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.

World English Bible
3:14 So the Spirit lifted me up, and took me away; and I went in bitterness, in the heat of my spirit; and the hand of Yahweh was strong on me.

Young's Literal Translation
3:14 And a spirit hath lifted me up, and doth take me away, and I go bitterly, in the heat of my spirit, and the hand of Jehovah on me is strong.

15

Modern Hebrew
ואבוא אל־הגולה תל
אביב הישבים
אל־נהר־כבר ואשר
המה יושבים שם
ואשב שם שבעת ימים
משמים בתוכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:15  
-    
   
--    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:15 V'aBV'a 'aL-HGVLH ThL 'aBYB HYShBYM 'aL-NHUr-KBUr V'aShUr HMH YVShBYM ShM V'aShB ShM ShB'yTh YMYM MShMYM BThVKM.

Latin Vulgate
3:15 et veni ad transmigrationem acervum novarum frugum ad eos qui habitabant iuxta flumen Chobar et sedi ubi illi sedebant et mansi ibi septem diebus maerens in medio eorum

King James Version
3:15 Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.

American Standard Version
3:15 Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and to where they dwelt; and I sat there overwhelmed among them seven days.

Bible in Basic English
3:15 Then I came to those who had been taken away as prisoners, who were at Telabib by the river Chebar, and I was seated among them full of wonder for seven days.

Darby's English Translation
3:15 And I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river Chebar, and I sat where they sat; and I sat there astonied among them seven days.

Douay Rheims Bible
3:15 And I came to them of the captivity, to the heap of new corn, to them that dwelt by the river Chobar, and I sat where they sat: and I remained there seven days mourning in the midst of them.

Noah Webster Bible
3:15 Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that dwelt by the river of Kebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.

World English Bible
3:15 Then I came to them of the captivity at Tel-abib, that lived by the river Chebar, and to where they lived; and I sat there overwhelmed among them seven days.

Young's Literal Translation
3:15 And I come in unto the Removed, at Tel-Ahib, who are dwelling at the river Chebar, and where they are dwelling I also dwell seven days, causing astonishment in their midst.

16

Modern Hebrew
ויהי מקצה שבעת
ימים ויהי
דבר־יהוה אלי
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:16  
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
3:16 VYHY MQTShH ShB'yTh YMYM VYHY DBUr-YHVH 'aLY L'aMUr.

Latin Vulgate
3:16 cum autem pertransissent septem dies factum est verbum Domini ad me dicens

King James Version
3:16 And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying,

American Standard Version
3:16 And it came to pass at the end of seven days, that the word of Jehovah came unto me, saying,

Bible in Basic English
3:16 And at the end of seven days, the word of the Lord came to me, saying,

Darby's English Translation
3:16 And it came to pass at the end of seven days, that the word of Jehovah came unto me, saying,

Douay Rheims Bible
3:16 And at the end of seven days the word of the Lord came to me, saying:

Noah Webster Bible
3:16 And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
3:16 It happened at the end of seven days, that the word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
3:16 And it cometh to pass, at the end of seven days,

17

Modern Hebrew
בן־אדם צפה נתתיך
לבית ישראל ושמעת
מפי דבר והזהרת
אותם ממני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:17  
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:17 BN-'aDM TShPhH NThThYK LBYTh YShUr'aL VShM'yTh MPhY DBUr VHZHUrTh 'aVThM MMNY.

Latin Vulgate
3:17 fili hominis speculatorem dedi te domui Israhel et audies de ore meo verbum et adnuntiabis eis ex me

King James Version
3:17 Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

American Standard Version
3:17 Son of man, I have made thee a watchman unto the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

Bible in Basic English
3:17 Son of man, I have made you a watchman for the children of Israel: so give ear to the word of my mouth, and give them word from me of their danger.

Darby's English Translation
3:17 Son of man, I have appointed thee a watchman unto the house of Israel, and thou shalt hear the word from my mouth, and give them warning from me.

Douay Rheims Bible
3:17 Son of man, I have made thee a watchman to the house of Israel: and thou shalt hear the word out of my mouth, and shalt tell it them from me.

Noah Webster Bible
3:17 Son of man, I have made thee a watchman to the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

World English Bible
3:17 Son of man, I have made you a watchman to the house of Israel: therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.

Young's Literal Translation
3:17 that there is a word of Jehovah unto me, saying, `Son of man, a watchman I have given thee to the house of Israel, and thou hast heard from My mouth a word, and hast warned them from Me.

18

Modern Hebrew
באמרי לרשע מות
תמות ולא הזהרתו
ולא דברת להזהיר
רשע מדרכו הרשעה
לחיתו הוא רשע
בעונו ימות ודמו
מידך אבקש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:18  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:18 B'aMUrY LUrSh'y MVTh ThMVTh VL'a HZHUrThV VL'a DBUrTh LHZHYUr UrSh'y MDUrKV HUrSh'yH LChYThV HV'a UrSh'y B'yVNV YMVTh VDMV MYDK 'aBQSh.

Latin Vulgate
3:18 si dicente me ad impium morte morieris non adnuntiaveris ei neque locutus fueris ut avertatur a via sua impia et vivat ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requiram

King James Version
3:18 When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.

American Standard Version
3:18 When I say unto the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.

Bible in Basic English
3:18 When I say to the evil-doer, Death will certainly be your fate; and you give him no word of it and say nothing to make clear to the evil-doer the danger of his evil way, so that he may be safe; that same evil man will come to death in his evil-doing; but I will make you responsible for his blood.

Darby's English Translation
3:18 When I say unto the wicked, Thou shalt certainly die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, that he may live: the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.

Douay Rheims Bible
3:18 If, when I say to the wicked, Thou shalt surely die: thou declare it not to him, nor speak to him, that he may be converted from his wicked way, and live: the same wicked man shall die in his iniquity, but I will require his blood at thy hand.

Noah Webster Bible
3:18 When I say to the wicked, Thou shalt surely die; and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.

World English Bible
3:18 When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand.

Young's Literal Translation
3:18 In My saying to the wicked: Thou dost surely die; and thou hast not warned him, nor hast spoken to warn the wicked from his wicked way, so that he doth live; he -- the wicked -- in his iniquity dieth, and his blood from thy hand I require.

19

Modern Hebrew
ואתה כי־הזהרת רשע
ולא־שב מרשעו
ומדרכו הרשעה הוא
בעונו ימות ואתה
את־נפשך הצלת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:19  
-    
-    
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
3:19 V'aThH KY-HZHUrTh UrSh'y VL'a-ShB MUrSh'yV VMDUrKV HUrSh'yH HV'a B'yVNV YMVTh V'aThH 'aTh-NPhShK HTShLTh.

Latin Vulgate
3:19 si autem tu adnuntiaveris impio et ille non fuerit conversus ab impietate sua et via sua impia ipse quidem in iniquitate sua morietur tu autem animam tuam liberasti

King James Version
3:19 Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.

American Standard Version
3:19 Yet if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.

Bible in Basic English
3:19 But if you give the evil-doer word of his danger, and he is not turned from his sin or from his evil way, death will overtake him in his evil-doing; but your life will be safe.

Darby's English Translation
3:19 But if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.

Douay Rheims Bible
3:19 But if thou give warning to the wicked, and he be not converted from his wickedness, and from his evil way: he indeed shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.

Noah Webster Bible
3:19 Yet if thou shalt warn the wicked, and he shall not turn from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.

World English Bible
3:19 Yet if you warn the wicked, and he doesn`t turn from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.

Young's Literal Translation
3:19 And thou, because thou hast warned the wicked, and he hath not turned back from his wickedness, and from his wicked way, he in his iniquity dieth, and thou thy soul hast delivered.

20

Modern Hebrew
ובשוב צדיק מצדקו
ועשה עול ונתתי
מכשול לפניו הוא
ימות כי לא הזהרתו
בחטאתו ימות ולא
תזכרן צדקתו אשר
עשה ודמו מידך
אבקש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:20  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:20 VBShVB TShDYQ MTShDQV V'yShH 'yVL VNThThY MKShVL LPhNYV HV'a YMVTh KY L'a HZHUrThV BChT'aThV YMVTh VL'a ThZKUrN TShDQThV 'aShUr 'yShH VDMV MYDK 'aBQSh.

Latin Vulgate
3:20 sed et si conversus iustus a iustitia sua fecerit iniquitatem ponam offendiculum coram eo ipse morietur quia non adnuntiasti ei in peccato suo morietur et non erunt in memoria iustitiae eius quas fecit sanguinem vero eius de manu tua requiram

King James Version
3:20 Again, When a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thine hand.

American Standard Version
3:20 Again, when a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thy hand.

Bible in Basic English
3:20 Again, when an upright man, turning away from his righteousness, does evil, and I put a cause of falling in his way, death will overtake him: because you have given him no word of his danger, death will overtake him in his evil-doing, and there will be no memory of the upright acts which he has done; but I will make you responsible for his blood.

Darby's English Translation
3:20 And when a righteous man doth turn from his righteousness, and do what is wrong, and I lay a stumbling-block before him, he shall die; because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteous acts which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thy hand.

Douay Rheims Bible
3:20 Moreover if the just man shall turn away from his justice, and shall commit iniquity: I will lay a stumblingblock before him, he shall die, because thou hast not given him warning: he shall die in his sin, and his justices which he hath done, shall not be remembered: but I will require his blood at thy hand.

Noah Webster Bible
3:20 Again, When a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumbling-block before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will I require at thy hand.

World English Bible
3:20 Again, when a righteous man does turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumbling block before him, he shall die: because you have not given him warning, he shall die in his sin, and his righteous deeds which he has done shall not be remembered; but his blood will I require at your hand.

Young's Literal Translation
3:20 `And in the turning back of the righteous from his righteousness, and he hath done perversity, and I have put a stumbling-block before him, he dieth; because thou hast not warned him, in his sin he dieth, and not remembered is his righteousness that he hath done, and his blood from thy hand I require.

21

Modern Hebrew
ואתה כי הזהרתו
צדיק לבלתי חטא
צדיק והוא לא־חטא
חיו יחיה כי נזהר
ואתה את־נפשך
הצלת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:21  
   
   
   
   
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
3:21 V'aThH KY HZHUrThV TShDYQ LBLThY ChT'a TShDYQ VHV'a L'a-ChT'a ChYV YChYH KY NZHUr V'aThH 'aTh-NPhShK HTShLTh.

Latin Vulgate
3:21 si autem tu adnuntiaveris iusto ut non peccet iustus et ille non peccaverit vivens vivet quia adnuntiasti ei et tu animam tuam liberasti

King James Version
3:21 Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.

American Standard Version
3:21 Nevertheless if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he took warning; and thou hast delivered thy soul.

Bible in Basic English
3:21 But if you say to the upright man that he is not to do evil, he will certainly keep his life because he took note of your word; and your life will be safe.

Darby's English Translation
3:21 And if thou warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall certainly live, for he hath taken warning; and thou hast delivered thy soul.

Douay Rheims Bible
3:21 But if thou warn the just man, that the just may not sin, and he doth not sin: living he shall live, because thou hast warned him, and thou hast delivered thy soul.

Noah Webster Bible
3:21 Nevertheless if thou shalt warn the righteous man, that the righteous sin not, and he doth not sin, he shall surely live, because he is warned; also thou hast delivered thy soul.

World English Bible
3:21 Nevertheless if you warn the righteous man, that the righteous not sin, and he does not sin, he shall surely live, because he took warning; and you have delivered your soul.

Young's Literal Translation
3:21 And thou, because thou hast warned him -- the righteous -- that the righteous sin not, and he hath not sinned, he surely liveth, because he hath been warned; and thou thy soul hast delivered.`

22

Modern Hebrew
ותהי עלי שם
יד־יהוה ויאמר אלי
קום צא אל־הבקעה
ושם אדבר אותך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:22  
   
-    
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
3:22 VThHY 'yLY ShM YD-YHVH VY'aMUr 'aLY QVM TSh'a 'aL-HBQ'yH VShM 'aDBUr 'aVThK.

Latin Vulgate
3:22 et facta est super me manus Domini et dixit ad me surgens egredere in campum et ibi loquar tecum

King James Version
3:22 And the hand of the LORD was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.

American Standard Version
3:22 And the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.

Bible in Basic English
3:22 And the hand of the Lord was on me there; and he said, Get up and go out into the valley and there I will have talk with you.

Darby's English Translation
3:22 And the hand of Jehovah was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth into the valley, and there I will talk with thee.

Douay Rheims Bible
3:22 And the hand of the Lord was upon me, and he said to me: Rise and go forth into the plain, and there I will speak to thee.

Noah Webster Bible
3:22 And the hand of the LORD was there upon me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with thee.

World English Bible
3:22 The hand of Yahweh was there on me; and he said to me, Arise, go forth into the plain, and I will there talk with you.

Young's Literal Translation
3:22 And there is on me there a hand of Jehovah, and He saith to me, `Rise, go forth to the valley, and there I do speak with thee.`

23

Modern Hebrew
ואקום ואצא
אל־הבקעה והנה־שם
כבוד־יהוה עמד
ככבוד אשר ראיתי
על־ נהר־כבר ואפל
על־פני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:23  
   
-     -
    -
   
-    
    -
.-

Hebrew Transliterated
3:23 V'aQVM V'aTSh'a 'aL-HBQ'yH VHNH-ShM KBVD-YHVH 'yMD KKBVD 'aShUr Ur'aYThY 'yL- NHUr-KBUr V'aPhL 'yL-PhNY.

Latin Vulgate
3:23 et surgens egressus sum in campum et ecce ibi gloria Domini stabat quasi gloria quam vidi iuxta fluvium Chobar et cecidi in faciem meam

King James Version
3:23 Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.

American Standard Version
3:23 Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of Jehovah stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.

Bible in Basic English
3:23 Then I got up and went out into the valley; and I saw the glory of the Lord resting there as I had seen it by the river Chebar; and I went down on my face.

Darby's English Translation
3:23 And I arose, and went forth into the valley, and behold, the glory of Jehovah stood there, like the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.

Douay Rheims Bible
3:23 And I rose up, and went forth into the plain: and behold the glory of the Lord stood there, like the glory which I saw by the river Chobar: and I fell upon my face.

Noah Webster Bible
3:23 Then I arose, and went forth into the plain; and behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Kebar: and I fell on my face.

World English Bible
3:23 Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of Yahweh stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.

Young's Literal Translation
3:23 And I rise and go forth unto the valley, and lo, there the honour of Jehovah is standing as the honour that I had seen by the river Chebar, and I fall on my face.

24

Modern Hebrew
ותבא־בי רוח
ותעמדני על־רגלי
וידבר אתי ויאמר
אלי בא הסגר בתוך
ביתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:24  
    -
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:24 VThB'a-BY UrVCh VTh'yMDNY 'yL-UrGLY VYDBUr 'aThY VY'aMUr 'aLY B'a HSGUr BThVK BYThK.

Latin Vulgate
3:24 et ingressus est in me spiritus et statuit me super pedes meos et locutus est mihi et dixit ad me ingredere et includere in medio domus tuae

King James Version
3:24 Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thine house.

American Standard Version
3:24 Then the Spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spake with me, and said unto me, Go, shut thyself within thy house.

Bible in Basic English
3:24 Then the spirit came into me and put me on my feet; and he had talk with me and said to me, Go and keep yourself shut up inside your house.

Darby's English Translation
3:24 And the Spirit entered into me, and set me upon my feet; and he spoke with me, and said unto me, Go, shut thyself within thy house.

Douay Rheims Bible
3:24 And the spirit entered into me, and set me upon my feet: and he spoke to me, and said to me: Go in; and shut thyself up in the midst of thy house.

Noah Webster Bible
3:24 Then the spirit entered into me, and set me upon my feet, and spoke with me, and said to me, Go, shut thyself within thy house.

World English Bible
3:24 Then the Spirit entered into me, and set me on my feet; and he spoke with me, and said to me, Go, shut yourself within your house.

Young's Literal Translation
3:24 And come into me doth a spirit, and causeth me to stand on my feet, and He speaketh with me, and saith unto me, `Go in, be shut up in the midst of thy house.

25

Modern Hebrew
ואתה בן־אדם הנה
נתנו עליך עבותים
ואסרוך בהם ולא
תצא בתוכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:25  
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:25 V'aThH BN-'aDM HNH NThNV 'yLYK 'yBVThYM V'aSUrVK BHM VL'a ThTSh'a BThVKM.

Latin Vulgate
3:25 et tu fili hominis ecce data sunt super te vincula et ligabunt te in eis et non egredieris in medio eorum

King James Version
3:25 But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:

American Standard Version
3:25 But thou, son of man, behold, they shall lay bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:

Bible in Basic English
3:25 But see, O son of man, I will put bands on you, prisoning you in them, and you will not go out among them:

Darby's English Translation
3:25 And thou, son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee therewith, and thou shalt not go out among them.

Douay Rheims Bible
3:25 And thou, O son of man, behold they shall put bands upon thee, and they shall bind thee with them: and thou shalt not go forth from the midst of them.

Noah Webster Bible
3:25 But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:

World English Bible
3:25 But you, son of man, behold, they shall lay bands on you, and shall bind you with them, and you shall not go out among them:

Young's Literal Translation
3:25 `And thou, son of man, lo, they have put on thee thick bands, and have bound thee with them, and thou goest not forth in their midst;

26

Modern Hebrew
ולשונך אדביק
אל־חכך ונאלמת
ולא־תהיה להם לאיש
מוכיח כי בית מרי
המה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:26  
   
    -
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:26 VLShVNK 'aDBYQ 'aL-ChKK VN'aLMTh VL'a-ThHYH LHM L'aYSh MVKYCh KY BYTh MUrY HMH.

Latin Vulgate
3:26 et linguam tuam adherescere faciam palato tuo et eris mutus nec quasi vir obiurgans quia domus exasperans est

King James Version
3:26 And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.

American Standard Version
3:26 and I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house.

Bible in Basic English
3:26 And I will make your tongue fixed to the roof of your mouth, so that you have no voice and may not make protests to them: for they are an uncontrolled people.

Darby's English Translation
3:26 And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover; for they are a rebellious house.

Douay Rheims Bible
3:26 And I will make thy tongue stick fast to the roof of thy mouth, and thou shalt be dumb, and not as a man that reproveth: because they are a provoking house.

Noah Webster Bible
3:26 And I will make thy tongue cleave to the roof of thy mouth, that thou shalt be dumb, and shalt not be to them a reprover: for they are a rebellious house.

World English Bible
3:26 and I will make your tongue cleave to the roof of your mouth, that you shall be mute, and shall not be to them a reprover; for they are a rebellious house.

Young's Literal Translation
3:26 and thy tongue I cause to cleave unto thy palate, and thou hast been dumb, and art not to them for a reprover, for a rebellious house are they.

27

Modern Hebrew
ובדברי אותך אפתח
את־פיך ואמרת
אליהם כה אמר אדני
יהוה השמע ישמע
והחדל יחדל כי בית
מרי המה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:27  
   
-    
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:27 VBDBUrY 'aVThK 'aPhThCh 'aTh-PhYK V'aMUrTh 'aLYHM KH 'aMUr 'aDNY YHVH HShM'y YShM'y VHChDL YChDL KY BYTh MUrY HMH.

Latin Vulgate
3:27 cum autem locutus fuero tibi aperiam os tuum et dices ad eos haec dicit Dominus Deus qui audit audiat et qui quiescit quiescat quia domus exasperans est

King James Version
3:27 But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD; He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house.

American Standard Version
3:27 But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house.

Bible in Basic English
3:27 But when I have talk with you I will make your mouth open, and you are to say to them, This is what the Lord has said: Let the hearer give ear; and as for him who will not, let him keep his ears shut: for they are an uncontrolled people.

Darby's English Translation
3:27 And when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house.

Douay Rheims Bible
3:27 But when I shall speak to thee, I will open thy mouth, and thou shalt say to them: Thus saith the Lord God: He that heareth, let him hear: and he that forbeareth, let him forbear: for they are a provoking house.

Noah Webster Bible
3:27 But when I speak with thee, I will open thy mouth, and thou shalt say to them, Thus saith the Lord GOD; He that heareth, let him hear; and he that forbeareth, let him forbear: for they are a rebellious house.

World English Bible
3:27 But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall tell them, Thus says the Lord Yahweh: He who hears, let him hear; and he who forbears, let him forbear: for they are a rebellious house.

Young's Literal Translation
3:27 And in My speaking with thee, I do open thy mouth, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah; the hearer doth hear, and the forbearer doth forbear; for a rebellious house are they.

Ezekiel 4

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com