Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Jeremiah 42

The Book of the Prophet Jeremiah

Chapter 43

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1

Modern Hebrew
ויהי ככלות ירמיהו
לדבר אל־כל־העם
את־כל־דברי יהוה
אלהיהם אשר שלחו
יהוה אלהיהם אליהם
את כל־הדברים
האלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:1  
   
   
--     --
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
43:1 VYHY KKLVTh YUrMYHV LDBUr 'aL-KL-H'yM 'aTh-KL-DBUrY YHVH 'aLHYHM 'aShUr ShLChV YHVH 'aLHYHM 'aLYHM 'aTh KL-HDBUrYM H'aLH.

Latin Vulgate
43:1 factum est autem cum conplesset Hieremias loquens ad populum universos sermones Domini Dei eorum pro quibus miserat eum Dominus Deus eorum ad illos omnia verba haec

King James Version
43:1 And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the LORD their God, for which the LORD their God had sent him to them, even all these words,

American Standard Version
43:1 And it came to pass that, when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of Jehovah their God, wherewith Jehovah their God had sent him to them, even all these words,

Bible in Basic English
43:1 And it came about that when Jeremiah had come to the end of giving all the people the words of the Lord their God, which the Lord their God had sent him to say to them, even all these words,

Darby's English Translation
43:1 And it came to pass, when Jeremiah had ended speaking unto all the people all the words of Jehovah their God, with which Jehovah their God had sent him to them -- all these words,

Douay Rheims Bible
43:1 And it came to pass, that when Jeremias had made an end of speaking to the people all the words of the Lord their God, for which the Lord their God had sent him to them, all these words:

Noah Webster Bible
43:1 And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking to all the people all the words of the LORD their God, for which the LORD their God had sent him to them, even all these words.

World English Bible
43:1 It happened that, when Jeremiah had made an end of speaking to all the people all the words of Yahweh their God, with which Yahweh their God had sent him to them, even all these words,

Young's Literal Translation
43:1 And it cometh to pass, when Jeremiah doth finish to speak unto all the people all the words of Jehovah their God, with which Jehovah their God hath sent him unto them -- all these words --

2

Modern Hebrew
ויאמר עזריה
בן־הושעיה ויוחנן
בן־קרח וכל־האנשים
הזדים אמרים אל־
ירמיהו שקר אתה
מדבר לא שלחך יהוה
אלהינו לאמר
לא־תבאו מצרים
לגור שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:2  
   
    -
-     -
   
    -
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
43:2 VY'aMUr 'yZUrYH BN-HVSh'yYH VYVChNN BN-QUrCh VKL-H'aNShYM HZDYM 'aMUrYM 'aL- YUrMYHV ShQUr 'aThH MDBUr L'a ShLChK YHVH 'aLHYNV L'aMUr L'a-ThB'aV MTShUrYM LGVUr ShM.

Latin Vulgate
43:2 dixit Azarias filius Osaiae et Iohanan filius Caree et omnes viri superbi dicentes ad Hieremiam mendacium tu loqueris non misit te Dominus Deus noster dicens ne ingrediamini Aegyptum ut habitetis illuc

King James Version
43:2 Then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:

American Standard Version
43:2 then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: Jehovah our God hath not sent thee to say, Ye shall not go into Egypt to sojourn there;

Bible in Basic English
43:2 Then Azariah, the son of Hoshaiah, and Johanan, the son of Kareah, and all the men of pride, said to Jeremiah, You have said what is false: the Lord our God has not sent you to say, You are not to go into the land of Egypt and make your living-place there:

Darby's English Translation
43:2 -- then spoke Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying to Jeremiah, Thou speakest falsely: Jehovah our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there;

Douay Rheims Bible
43:2 Azarias the son of Osaias, and Johanan the son of Caree, and all the proud men, made answer, saying to Jeremias: Thou tellest a lie: the Lord our God hath not sent thee, saying: Go not into Egypt, to dwell there.

Noah Webster Bible
43:2 Then spoke Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying to Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:

World English Bible
43:2 then spoke Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying to Jeremiah, You speak falsely: Yahweh our God has not sent you to say, You shall not go into Egypt to sojourn there;

Young's Literal Translation
43:2 that Azariah son of Hoshaiah, and Johanan son of Kareah, and all the proud men, speak unto Jeremiah, saying, `Falsehood thou art speaking; Jehovah our God hath not sent thee to say, Do not enter Egypt to sojourn there;

3

Modern Hebrew
כי ברוך בן־נריה
מסית אתך בנו למען
תת אתנו
ביד־הכשדים להמית
אתנו ולהגלות אתנו
בבל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:3  
   
    -
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
43:3 KY BUrVK BN-NUrYH MSYTh 'aThK BNV LM'yN ThTh 'aThNV BYD-HKShDYM LHMYTh 'aThNV VLHGLVTh 'aThNV BBL.

Latin Vulgate
43:3 sed Baruch filius Neriae incitat te adversum nos ut tradat nos in manibus Chaldeorum ut interficiat nos et transduci faciat in Babylonem

King James Version
43:3 But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon.

American Standard Version
43:3 but Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captive to Babylon.

Bible in Basic English
43:3 But Baruch, the son of Neriah, is moving you against us, to give us up into the hands of the Chaldaeans so that they may put us to death, and take us away prisoners into Babylon.

Darby's English Translation
43:3 but Baruch the son of Nerijah is setting thee on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captives into Babylon.

Douay Rheims Bible
43:3 But Baruch the son of Nerias setteth thee on against us, to deliver us into the hands of the Chaldeans, to kill us, and to cause us to be carried away captives to Babylon.

Noah Webster Bible
43:3 But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captives into Babylon.

World English Bible
43:3 but Baruch the son of Neriah sets you on against us, to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they may put us to death, and carry us away captive to Babylon.

Young's Literal Translation
43:3 for Baruch son of Neriah is moving thee against us, in order to give us up into the hand of the Chaldeans, to put us to death, and to remove us to Babylon.`

4

Modern Hebrew
ולא־שמע יוחנן
בן־קרח וכל־שרי
החילים וכל־העם
בקול יהוה לשבת
בארץ יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:4  
    -
-     -
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
43:4 VL'a-ShM'y YVChNN BN-QUrCh VKL-ShUrY HChYLYM VKL-H'yM BQVL YHVH LShBTh B'aUrTSh YHVDH.

Latin Vulgate
43:4 et non audivit Iohanan filius Caree et omnes principes bellatorum et universus populus vocem Domini ut maneret in terra Iuda

King James Version
43:4 So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.

American Standard Version
43:4 So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah.

Bible in Basic English
43:4 So Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, did not give ear to the order of the Lord that they were to go on living in the land of Judah.

Darby's English Translation
43:4 So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, hearkened not unto the voice of Jehovah to abide in the land of Judah;

Douay Rheims Bible
43:4 So Johanan the son of Caree, and all the captains of the soldiers, and all the people, obeyed not the voice of the Lord, to remain in the land of Juda.

Noah Webster Bible
43:4 So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah.

World English Bible
43:4 So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, didn`t obey the voice of Yahweh, to dwell in the land of Judah.

Young's Literal Translation
43:4 And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, and all the people, have not hearkened to the voice of Jehovah, to dwell in the land of Judah;

5

Modern Hebrew
ויקח יוחנן בן־קרח
וכל־שרי החילים את
כל־שארית יהודה
אשר־שבו מכל־הגוים
אשר נדחו־שם לגור
בארץ יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:5  
   
-     -
   
    -
-     -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
43:5 VYQCh YVChNN BN-QUrCh VKL-ShUrY HChYLYM 'aTh KL-Sh'aUrYTh YHVDH 'aShUr-ShBV MKL-HGVYM 'aShUr NDChV-ShM LGVUr B'aUrTSh YHVDH.

Latin Vulgate
43:5 sed tollens Iohanan filius Caree et universi principes bellatorum universos reliquiarum Iuda qui reversi fuerant de cunctis gentibus ad quas fuerant ante dispersi ut habitarent in terra Iuda

King James Version
43:5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;

American Standard Version
43:5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all the nations whither they had been driven, to sojourn in the land of Judah;

Bible in Basic English
43:5 But Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces took all the rest of Judah who had come back into the land of Judah from all the nations where they had been forced to go;

Darby's English Translation
43:5 but Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations whither they had been driven, to sojourn in the land of Judah;

Douay Rheims Bible
43:5 But Johanan the son of Caree, and all the captains of the soldiers took all the remnant of Juda, that were returned out of all nations, to which they had before been scattered, to dwell in the land of Juda:

Noah Webster Bible
43:5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that had returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;

World English Bible
43:5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, who were returned from all the nations where they had been driven, to sojourn in the land of Judah;

Young's Literal Translation
43:5 and Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, take all the remnant of Judah who have turned from all the nations whither they were driven to sojourn in the land of Judah,

6

Modern Hebrew
את־הגברים
ואת־הנשים ואת־הטף
ואת־בנות המלך ואת
כל־הנפש אשר הניח
נבוזראדן רב־טבחים
את־גדליהו
בן־אחיקם בן־שפן
ואת ירמיהו הנביא
ואת־ברוך
בן־נריהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:6  
-     -
-     -
   
    -
   
-     -
-     -
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
43:6 'aTh-HGBUrYM V'aTh-HNShYM V'aTh-HTPh V'aTh-BNVTh HMLK V'aTh KL-HNPhSh 'aShUr HNYCh NBVZUr'aDN UrB-TBChYM 'aTh-GDLYHV BN-'aChYQM BN-ShPhN V'aTh YUrMYHV HNBY'a V'aTh-BUrVK BN-NUrYHV.

Latin Vulgate
43:6 viros et mulieres et parvulos et filias regis et omnem animam quam reliquerat Nabuzardan princeps militiae cum Godolia filio Ahicam filii Saphan et Hieremiam prophetam et Baruch filium Neriae

King James Version
43:6 Even men, and women, and children, and the king's daughters, and every person that Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah.

American Standard Version
43:6 the men, and the women, and the children, and the king`s daughters, and every person that Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan; and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah;

Bible in Basic English
43:6 The men and the women and the children and the king's daughters, and every person whom Nebuzaradan, the captain of the armed men, had put under the care of Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet and Baruch, the son of Neriah;

Darby's English Translation
43:6 men, and women, and children, and the king`s daughters, and every person that Nebuzar-adan the captain of the body-guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Nerijah;

Douay Rheims Bible
43:6 Men, and women, and children, and the king's daughters, and every soul, which Nabuzardan the general had left with Godolias the son of Ahicam the son of Saphan, and Jeremias the prophet, and Baruch the son of Nerias.

Noah Webster Bible
43:6 Even men, and women, and children, and the king's daughters, and every person that Nebuzar-adan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah.

World English Bible
43:6 the men, and the women, and the children, and the king`s daughters, and every person who Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan; and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah;

Young's Literal Translation
43:6 the men, and the women, and the infant, and the daughters of the king, and every person that Nebuzar-Adan, chief of the executioners, had left with Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch son of Neriah,

7

Modern Hebrew
ויבאו ארץ מצרים
כי לא שמעו בקול
יהוה ויבאו
עד־תחפנחס׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:7  
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
43:7 VYB'aV 'aUrTSh MTShUrYM KY L'a ShM'yV BQVL YHVH VYB'aV 'yD-ThChPhNChS.

Latin Vulgate
43:7 et ingressi sunt terram Aegypti quia non oboedierunt voci Domini et venerunt usque ad Tafnas

King James Version
43:7 So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.

American Standard Version
43:7 and they came into the land of Egypt; for they obeyed not the voice of Jehovah: and they came unto Tahpanhes.

Bible in Basic English
43:7 And they came into the land of Egypt; for they did not give ear to the voice of the Lord: and they came to Tahpanhes.

Darby's English Translation
43:7 and they came into the land of Egypt: for they hearkened not unto the voice of Jehovah. And they came as far as Tahpanhes.

Douay Rheims Bible
43:7 And they went Into the land of Egypt, for they obeyed not the voice of the Lord: and they came as far as Taphnis.

Noah Webster Bible
43:7 So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus they came even to Tahpanhes.

World English Bible
43:7 and they came into the land of Egypt; for they didn`t obey the voice of Yahweh: and they came to Tahpanhes.

Young's Literal Translation
43:7 and they enter the land of Egypt, for they have not hearkened to the voice of Jehovah, and they enter unto Tahpanhes.

8

Modern Hebrew
ויהי דבר־יהוה
אל־ירמיהו בתחפנחס
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:8  
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
43:8 VYHY DBUr-YHVH 'aL-YUrMYHV BThChPhNChS L'aMUr.

Latin Vulgate
43:8 et factus est sermo Domini ad Hieremiam in Tafnis dicens

King James Version
43:8 Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

American Standard Version
43:8 Then came the word of Jehovah unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

Bible in Basic English
43:8 Then the word of the Lord came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

Darby's English Translation
43:8 And the word of Jehovah came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

Douay Rheims Bible
43:8 And the word of the Lord came to Jeremias in Taphnis, saying:

Noah Webster Bible
43:8 Then came the word of the LORD to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

World English Bible
43:8 Then came the word of Yahweh to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

Young's Literal Translation
43:8 And there is a word of Jehovah unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

9

Modern Hebrew
קח בידך אבנים
גדלות וטמנתם במלט
במלבן אשר בפתח
בית־פרעה בתחפנחס
לעיני אנשים
יהודים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:9  
   
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
43:9 QCh BYDK 'aBNYM GDLVTh VTMNThM BMLT BMLBN 'aShUr BPhThCh BYTh-PhUr'yH BThChPhNChS L'yYNY 'aNShYM YHVDYM.

Latin Vulgate
43:9 sume in manu tua lapides grandes et absconde eos in crypta quae est sub muro latericio in porta domus Pharaonis in Tafnis cernentibus viris iudaeis

King James Version
43:9 Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;

American Standard Version
43:9 Take great stones in thy hand, and hide them in mortar in the brickwork, which is at the entry of Pharaoh`s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;

Bible in Basic English
43:9 Take in your hand some great stones, and put them in a safe place in the paste in the brickwork which is at the way into Pharaoh's house in Tahpanhes, before the eyes of the men of Judah;

Darby's English Translation
43:9 Take great stones in thy hand, and hide them in the clay in the brick-kiln, which is at the entry of Pharaoh`s house in Tahpanhes, in the sight of the Jews,

Douay Rheims Bible
43:9 Take great stones in thy hand, and thou shalt hide them in the vault that is under the brick wall at the gate of Pharao's house in Taphnis: in the sight of the men of Juda.

Noah Webster Bible
43:9 Take great stones in thy hand, and hide them in the clay in the brick-kiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;

World English Bible
43:9 Take great stones in your hand, and hide them in mortar in the brick work, which is at the entry of Pharaoh`s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;

Young's Literal Translation
43:9 `Take in thy hand great stones, and thou hast hidden them, in the clay, in the brick-kiln, that is at the opening of the house of Pharaoh in Tahpanhes, before the eyes of the men of Judah,

10

Modern Hebrew
ואמרת אליהם
כה־אמר יהוה צבאות
אלהי ישראל הנני
שלח ולקחתי את־
נבוכדראצר מלך־בבל
עבדי ושמתי כסאו
ממעל לאבנים האלה
אשר טמנתי ונטה
את־שפרורו עליהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:10  
   
    -
   
   
   
    -
    -
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
43:10 V'aMUrTh 'aLYHM KH-'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL HNNY ShLCh VLQChThY 'aTh- NBVKDUr'aTShUr MLK-BBL 'yBDY VShMThY KS'aV MM'yL L'aBNYM H'aLH 'aShUr TMNThY VNTH 'aTh-ShPhUrVUrV 'yLYHM.

Latin Vulgate
43:10 et dices ad eos haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel ecce ego mittam et adsumam Nabuchodonosor regem Babylonis servum meum et ponam thronum eius super lapides istos quos abscondi et statuet solium suum super eos

King James Version
43:10 And say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.

American Standard Version
43:10 and say unto them, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.

Bible in Basic English
43:10 And say to them, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, I will send and take Nebuchadrezzar, the king of Babylon, my servant, and he will put the seat of his kingdom on these stones which have been put in a safe place here by you; and his tent will be stretched over them.

Darby's English Translation
43:10 and say unto them, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones which I have hidden, and he shall spread his royal pavilion over them.

Douay Rheims Bible
43:10 And thou shalt say to them: Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Behold I will send, and take Nabuchodonosor the king of Babylon my servant: and I will set his throne over these stones which I have hid, and he shall set his throne over them.

Noah Webster Bible
43:10 And say to them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.

World English Bible
43:10 and tell them, Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne on these stones that I have hidden; and he shall spread his royal pavilion over them.

Young's Literal Translation
43:10 and thou hast said unto them: Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: `Lo, I am sending, and I have taken Nebuchadrezzar king of Babylon, My servant, and I have set his throne above these stones that I have hid, and he hath stretched out his pavilion over them,

11

Modern Hebrew
ובאה והכה את־ארץ
מצרים אשר למות
למות ואשר לשבי
לשבי ואשר לחרב
לחרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:11  
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
43:11 VB'aH VHKH 'aTh-'aUrTSh MTShUrYM 'aShUr LMVTh LMVTh V'aShUr LShBY LShBY V'aShUr LChUrB LChUrB.

Latin Vulgate
43:11 veniensque percutiet terram Aegypti quos in morte in morte et quos in captivitate in captivitate et quos in gladio in gladio

King James Version
43:11 And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, and deliver such as are for death to death; and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.

American Standard Version
43:11 And he shall come, and shall smite the land of Egypt; such as are for death shall be given to death, and such as are for captivity to captivity, and such as are for the sword to the sword.

Bible in Basic English
43:11 And he will come and overcome the land of Egypt; those who are for death will be put to death, those who are to be prisoners will be made prisoners, and those who are for the sword will be given to the sword.

Darby's English Translation
43:11 And he shall come and smite the land of Egypt: such as are for death to death, and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.

Douay Rheims Bible
43:11 And he shall come and strike the land of Egypt: such as are for death, to death: and such as are for captivity, to captivity: and such as are for the sword, to the sword.

Noah Webster Bible
43:11 And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, and deliver such as are for death to death; and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword.

World English Bible
43:11 He shall come, and shall strike the land of Egypt; such as are for death shall be given to death, and such as are for captivity to captivity, and such as are for the sword to the sword.

Young's Literal Translation
43:11 and he hath come, and smitten the land of Egypt -- those who are for death to death, and those who are for captivity to captivity, and those who are for the sword to the sword.

12

Modern Hebrew
והצתי אש בבתי
אלהי מצרים ושרפם
ושבם ועטה את־ארץ
מצרים כאשר־ יעטה
הרעה את־בגדו ויצא
משם בשלום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:12  
   
   
   
   
    -
    -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
43:12 VHTShThY 'aSh BBThY 'aLHY MTShUrYM VShUrPhM VShBM V'yTH 'aTh-'aUrTSh MTShUrYM K'aShUr- Y'yTH HUr'yH 'aTh-BGDV VYTSh'a MShM BShLVM.

Latin Vulgate
43:12 et succendet ignem in delubris deorum Aegypti et conburet ea et captivos ducet illos et amicietur terra Aegypti sicut amicitur pastor pallio suo et egredietur inde in pace

King James Version
43:12 And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

American Standard Version
43:12 And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captive: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

Bible in Basic English
43:12 And he will put a fire in the houses of the gods of Egypt; and they will be burned by him: and he will make Egypt clean as a keeper of sheep makes clean his clothing; and he will go out from there in peace.

Darby's English Translation
43:12 And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt, and he shall burn them, and carry them away captive; and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

Douay Rheims Bible
43:12 And he shall kindle a fire in the temples of the gods of Egypt, and he shall burn them, and he shall carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment: and he shall go forth from thence in peace.

Noah Webster Bible
43:12 And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace.

World English Bible
43:12 I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captive: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd puts on his garment; and he shall go forth from there in peace.

Young's Literal Translation
43:12 And I have kindled a fire in the houses of the gods of Egypt, and it hath burned them, and he hath taken them captive, and covered himself with the land of Egypt, as cover himself doth the shepherd with his garment, and he hath gone forth thence in peace;

13

Modern Hebrew
ושבר את־מצבות בית
שמש אשר בארץ
מצרים ואת־בתי
אלהי־מצרים ישרף
באש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
43:13  
-    
   
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
43:13 VShBUr 'aTh-MTShBVTh BYTh ShMSh 'aShUr B'aUrTSh MTShUrYM V'aTh-BThY 'aLHY-MTShUrYM YShUrPh B'aSh.

Latin Vulgate
43:13 et conteret statuas domus Solis quae sunt in terra Aegypti et delubra deorum Aegypti conburet igni

King James Version
43:13 He shall break also the images of Bethshemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.

American Standard Version
43:13 He shall also break the pillars of Beth-shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.

Bible in Basic English
43:13 And the stone pillars of Beth-shemesh in the land of Egypt will be broken by him, and the houses of the gods of Egypt burned with fire.

Darby's English Translation
43:13 And he shall break the pillars of Beth-shemesh, which is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.

Douay Rheims Bible
43:13 And he shall break the statues of the house of the sun, that are in the land of Egypt; and the temples of the gods of Egypt he shall burn with fire.

Noah Webster Bible
43:13 He shall break also the images of Beth-shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.

World English Bible
43:13 He shall also break the pillars of Beth-shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire.

Young's Literal Translation
43:13 and he hath broken the standing pillars of the house of the sun, that is in the land of Egypt, and the houses of the gods of Egypt he doth burn with fire.`

Jeremiah 44

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com