Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Jeremiah 40

The Book of the Prophet Jeremiah

Chapter 41

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

1

Modern Hebrew
ויהי בחדש השביעי
בא ישמעאל
בן־נתניה
בן־אלישמע מזרע
המלוכה ורבי המלך
ועשרה אנשים אתו
אל־גדליהו
בן־אחיקם המצפתה
ויאכלו שם לחם
יחדו במצפה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:1  
   
   
-    
    -
   
   
   
-     -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
41:1 VYHY BChDSh HShBY'yY B'a YShM'y'aL BN-NThNYH BN-'aLYShM'y MZUr'y HMLVKH VUrBY HMLK V'yShUrH 'aNShYM 'aThV 'aL-GDLYHV BN-'aChYQM HMTShPhThH VY'aKLV ShM LChM YChDV BMTShPhH.

Latin Vulgate
41:1 et factum est in mense septimo venit Ismahel filius Nathaniae filii Elisama de semine regali et optimates regis et decem viri cum eo ad Godoliam filium Ahicam in Masphat et comederunt ibi panes simul in Masphat

King James Version
41:1 Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.

American Standard Version
41:1 Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the seed royal and one of the chief officers of the king, and ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.

Bible in Basic English
41:1 Now it came about in the seventh month that Ishmael, the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the king's seed, having with him ten men, came to Gedaliah, the son of Ahikam, in Mizpah; and they had a meal together in Mizpah.

Darby's English Translation
41:1 And it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the royal seed, and one of the king`s chief men, and ten men with him, came to Gedaliah the son of Ahikam unto Mizpah, and there they ate bread together, in Mizpah.

Douay Rheims Bible
41:1 And it came to pass in the seventh month, that Ismahel the son of Nathanias, the son of Elisama of the royal blood, and the nobles of the king, and ten men with him, came to Godolias the son of Ahicam into Masphath: and they ate bread there together in Masphath.

Noah Webster Bible
41:1 Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they ate bread together in Mizpah.

World English Bible
41:1 Now it happened in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the seed royal and one of the chief officers of the king, and ten men with him, came to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they ate bread together in Mizpah.

Young's Literal Translation
41:1 And it cometh to pass, in the seventh month, come hath Ishmael son of Nethaniah, son of Elishama, of the seed royal, and of the chiefs of the king, and ten men with him, unto Gedaliah son of Ahikam, to Mizpah, and they eat there bread together in Mizpah.

2

Modern Hebrew
ויקם ישמעאל
בן־נתניה ועשרת
האנשים אשר־היו
אתו ויכו
את־גדליהו
בן־אחיקם בן־שפן
בחרב וימת אתו
אשר־הפקיד מלך־בבל
בארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:2  
   
    -
-    
   
-     -
    -
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
41:2 VYQM YShM'y'aL BN-NThNYH V'yShUrTh H'aNShYM 'aShUr-HYV 'aThV VYKV 'aTh-GDLYHV BN-'aChYQM BN-ShPhN BChUrB VYMTh 'aThV 'aShUr-HPhQYD MLK-BBL B'aUrTSh.

Latin Vulgate
41:2 surrexit autem Ismahel filius Nathaniae et decem viri qui erant cum eo et percusserunt Godoliam filium Ahicam filii Saphan gladio et interfecerunt eum quem praefecerat rex Babylonis terrae

King James Version
41:2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

American Standard Version
41:2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

Bible in Basic English
41:2 Then Ishmael, the son of Nethaniah, and the ten men who were with him, got up, and attacking Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword, put to death him whom the king of Babylon had made ruler over the land.

Darby's English Translation
41:2 And Ishmael the son of Nethaniah arose, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had appointed over the land.

Douay Rheims Bible
41:2 And Ismahel the son of Nathanias arose, and the ten men that were with him, and they struck Godolias the son of Ahicam, the son of Saphan with the sword, and slew him whom the king of Babylon had made governor over the land.

Noah Webster Bible
41:2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

World English Bible
41:2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men who were with him, and struck Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

Young's Literal Translation
41:2 And Ishmael son of Nethaniah riseth, and the ten men who have been with him, and they smite Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, with the sword, and he putteth him to death whom the king of Babylon hath appointed over the land.

3

Modern Hebrew
ואת כל־היהודים
אשר־היו אתו
את־גדליהו במצפה
ואת־הכשדים אשר
נמצאו־שם את אנשי
המלחמה הכה
ישמעאל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:3  
-    
    -
    -
    -
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
41:3 V'aTh KL-HYHVDYM 'aShUr-HYV 'aThV 'aTh-GDLYHV BMTShPhH V'aTh-HKShDYM 'aShUr NMTSh'aV-ShM 'aTh 'aNShY HMLChMH HKH YShM'y'aL.

Latin Vulgate
41:3 omnes quoque Iudaeos qui erant cum Godolia in Masphat et Chaldeos qui repperti sunt ibi et viros bellatores percussit Ismahel

King James Version
41:3 Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.

American Standard Version
41:3 Ishmael also slew all the Jews that were with him, to wit, with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, the men of war.

Bible in Basic English
41:3 And Ishmael put to death all the Jews who were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldaean men of war.

Darby's English Translation
41:3 And Ishmael smote all the Jews that were with him, with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, the men of war.

Douay Rheims Bible
41:3 Ismahel slew also all the Jews that were with Godolias in Masphath, and the Chaldeans that were found there, and the soldiers.

Noah Webster Bible
41:3 Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.

World English Bible
41:3 Ishmael also killed all the Jews who were with him, to wit, with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans who were found there, the men of war.

Young's Literal Translation
41:3 And all the Jews who have been with him, with Gedaliah, in Mizpah, and the Chaldeans who have been found there -- the men of war -- hath Ishmael smitten.

4

Modern Hebrew
ויהי ביום השני
להמית את־גדליהו
ואיש לא ידע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:4  
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
41:4 VYHY BYVM HShNY LHMYTh 'aTh-GDLYHV V'aYSh L'a YD'y.

Latin Vulgate
41:4 secundo autem die postquam occiderat Godoliam nullo adhuc sciente

King James Version
41:4 And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,

American Standard Version
41:4 And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,

Bible in Basic English
41:4 Now on the second day after he had put Gedaliah to death, when no one had knowledge of it,

Darby's English Translation
41:4 And it came to pass the second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it,

Douay Rheims Bible
41:4 And on the second day after he had killed Godolias, no man yet knowing it,

Noah Webster Bible
41:4 And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,

World English Bible
41:4 It happened the second day after he had killed Gedaliah, and no man knew it,

Young's Literal Translation
41:4 And it cometh to pass, on the second day of the putting of Gedaliah to death, (and no one hath known,)

5

Modern Hebrew
ויבאו אנשים משכם
משלו ומשמרון
שמנים איש מגלחי
זקן וקרעי בגדים
ומתגדדים ומנחה
ולבונה בידם להביא
בית יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:5  
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
41:5 VYB'aV 'aNShYM MShKM MShLV VMShMUrVN ShMNYM 'aYSh MGLChY ZQN VQUr'yY BGDYM VMThGDDYM VMNChH VLBVNH BYDM LHBY'a BYTh YHVH.

Latin Vulgate
41:5 venerunt viri de Sychem et de Silo et de Samaria octoginta viri rasi barbam et scissis vestibus et squalentes munera et tus habebant in manu ut offerrent in domo Domini

King James Version
41:5 That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.

American Standard Version
41:5 that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven and their clothes rent, and having cut themselves, with meal-offerings and frankincense in their hand, to bring them to the house of Jehovah.

Bible in Basic English
41:5 Some people came from Shechem, from Shiloh and Samaria, eighty men, with the hair of their faces cut off and their clothing out of order, and with cuts on their bodies, and in their hands meal offerings and perfumes which they were taking to the house of the Lord.

Darby's English Translation
41:5 that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, eighty men, having their beards shaven and their clothes rent, and having cut themselves; with oblations and incense in their hand, to bring them to the house of Jehovah.

Douay Rheims Bible
41:5 There came some from Sichem, and from Silo, and from Samaria, fourscore men, with their beards shaven, and their clothes rent, and mourning: and they had offerings and incense in their hand, to offer in the house of the Lord.

Noah Webster Bible
41:5 That there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the LORD.

World English Bible
41:5 that there came men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even eighty men, having their beards shaved and their clothes torn, and having cut themselves, with meal-offerings and frankincense in their hand, to bring them to the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
41:5 that men come in from Shechem, from Shiloh, and from Samaria -- eighty men -- with shaven beards, and rent garments, and cutting themselves, and an offering and frankincense in their hand, to bring in to the house of Jehovah.

6

Modern Hebrew
ויצא ישמעאל
בן־נתניה לקראתם
מן־המצפה הלך הלך
ובכה ויהי כפגש
אתם ויאמר אליהם
באו אל־גדליהו
בן־אחיקם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:6  
   
    -
    -
   
   
   
   
.-     -

Hebrew Transliterated
41:6 VYTSh'a YShM'y'aL BN-NThNYH LQUr'aThM MN-HMTShPhH HLK HLK VBKH VYHY KPhGSh 'aThM VY'aMUr 'aLYHM B'aV 'aL-GDLYHV BN-'aChYQM.

Latin Vulgate
41:6 egressus ergo Ismahel filius Nathaniae in occursum eorum de Masphat incedens et plorans ibat cum autem occurrisset eis dixit ad eos venite ad Godoliam filium Ahicam

King James Version
41:6 And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.

American Standard Version
41:6 And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.

Bible in Basic English
41:6 And Ishmael, the son of Nethaniah, went out from Mizpah with the purpose of meeting them, weeping on his way: and it came about that when he was face to face with them he said, Come to Gedaliah, the son of Ahikam.

Darby's English Translation
41:6 And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went; and it came to pass when he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.

Douay Rheims Bible
41:6 And Ismahel the son of Nathanias went forth from Masphath to meet them, weeping all along as he went: and when he had met them, he said to them: Come to Godolias, the son of Ahicam.

Noah Webster Bible
41:6 And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.

World English Bible
41:6 Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it happened, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.

Young's Literal Translation
41:6 And Ishmael son of Nethaniah goeth forth to meet them, from Mizpah, going on and weeping, and it cometh to pass, at meeting them, that he saith unto them, `Come in unto Gedaliah son of Ahikam.`

7

Modern Hebrew
ויהי כבואם אל־תוך
העיר וישחטם
ישמעאל בן־נתניה
אל־תוך הבור הוא
והאנשים אשר־אתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:7  
   
    -
   
-     -
   
.-    

Hebrew Transliterated
41:7 VYHY KBV'aM 'aL-ThVK H'yYUr VYShChTM YShM'y'aL BN-NThNYH 'aL-ThVK HBVUr HV'a VH'aNShYM 'aShUr-'aThV.

Latin Vulgate
41:7 qui cum venissent ad medium civitatis interfecit eos Ismahel filius Nathaniae circa medium laci ipse et viri qui erant cum eo

King James Version
41:7 And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.

American Standard Version
41:7 And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.

Bible in Basic English
41:7 And when they came inside the town, Ishmael, the son of Nethaniah, and the men who were with him, put them to death and put their bodies into a deep hole.

Darby's English Translation
41:7 And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah, he and the men that were with him, slew them, and cast them into the midst of the pit.

Douay Rheims Bible
41:7 And when they were come to the midst of the city, Ismahel the son of Nathanias, slew them, and cast them into the midst of the pit, he and the men that were with him.

Noah Webster Bible
41:7 And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.

World English Bible
41:7 It was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men who were with him.

Young's Literal Translation
41:7 And it cometh to pass, at their coming in unto the midst of the city, that Ishmael son of Nethaniah doth slaughter them, at the midst of the pit, he and the men who are with him.

8

Modern Hebrew
ועשרה אנשים
נמצאו־בם ויאמרו
אל־ישמעאל
אל־תמתנו
כי־יש־לנו מטמנים
בשדה חטים ושערים
ושמן ודבש ויחדל
ולא המיתם בתוך
אחיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:8  
   
    -
-     -
    --
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
41:8 V'yShUrH 'aNShYM NMTSh'aV-BM VY'aMUrV 'aL-YShM'y'aL 'aL-ThMThNV KY-YSh-LNV MTMNYM BShDH ChTYM VSh'yUrYM VShMN VDBSh VYChDL VL'a HMYThM BThVK 'aChYHM.

Latin Vulgate
41:8 decem autem viri repperti sunt inter eos qui dixerunt ad Ismahel noli occidere nos quia habemus thesauros in agro frumenti et hordei et olei et mellis et cessavit et non interfecit eos cum fratribus suis

King James Version
41:8 But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.

American Standard Version
41:8 But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.

Bible in Basic English
41:8 But there were ten men among them who said to Ishmael, Do not put us to death, for we have secret stores, in the country, of grain and oil and honey. So he did not put them to death with their countrymen.

Darby's English Translation
41:8 But ten men were found among them that said unto Ishmael, Do not kill us, for we have hidden stores in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbore, and did not kill them among their brethren.

Douay Rheims Bible
41:8 But ten men were found among them, that said to Ismahel : Kill us not: for we have stores in the field, of wheat, and barley, and oil, and honey. And he forbore, and slew them not with their brethren.

Noah Webster Bible
41:8 But ten men were found among them that said to Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbore, and slew them not among their brethren.

World English Bible
41:8 But ten men were found among those who said to Ishmael, Don`t kill us; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he stopped, and didn`t kill them among their brothers.

Young's Literal Translation
41:8 And ten men have been found among them, and they say unto Ishmael, `Do not put us to death, for we have things hidden in the field -- wheat, and barley, and oil, and honey.` And he forbeareth, and hath not put them to death in the midst of their brethren.

9

Modern Hebrew
והבור אשר השליך
שם ישמעאל את
כל־פגרי האנשים
אשר הכה ביד־
גדליהו הוא אשר
עשה המלך אסא מפני
בעשא מלך־ישראל
אתו מלא ישמעאל
בן־נתניהו חללים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:9  
   
   
   
    -
   
    -
   
   
   
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
41:9 VHBVUr 'aShUr HShLYK ShM YShM'y'aL 'aTh KL-PhGUrY H'aNShYM 'aShUr HKH BYD- GDLYHV HV'a 'aShUr 'yShH HMLK 'aS'a MPhNY B'ySh'a MLK-YShUr'aL 'aThV ML'a YShM'y'aL BN-NThNYHV ChLLYM.

Latin Vulgate
41:9 lacus autem in quem proiecerat Ismahel omnia cadavera virorum quos percussit propter Godoliam ipse est quem fecit rex Asa propter Baasa regem Israhel ipsum replevit Ismahel filius Nathaniae occisis

King James Version
41:9 Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.

American Standard Version
41:9 Now the pit wherein Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had slain, by the side of Gedaliah (the same was that which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel,) Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.

Bible in Basic English
41:9 Now the hole into which Ishmael had put the dead bodies of the men whom he had put to death, was the great hole which Asa the king had made for fear of Baasha, king of Israel: and Ishmael, the son of Nethaniah, made it full of the bodies of those who had been put to death.

Darby's English Translation
41:9 And the pit into which Ishmael had cast all the dead bodies of the men whom he had slain by the side of Gedaliah was the one which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.

Douay Rheims Bible
41:9 And the pit into which Ismahel cast all the dead bodies of the men whom he slew because of Godolias, is the same that king Asa made, for fear of Baasa the king of Israel: the same did Ismahel the son of Nathanias fill with them that were slain.

Noah Webster Bible
41:9 Now the pit into which Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was that which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.

World English Bible
41:9 Now the pit in which Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had killed, by the side of Gedaliah (the same was who which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel,) Ishmael the son of Nethaniah filled it with those who were killed.

Young's Literal Translation
41:9 And the pit whither Ishmael hath cast all the carcases of the men whom he hath smitten along with Gedaliah, is that which the king Asa made because of Baasha king of Israel -- it hath Ishmael son of Nethaniah filled with the pierced.

10

Modern Hebrew
וישב ישמעאל
את־כל־שארית העם
אשר במצפה את־בנות
המלך ואת־כל־ העם
הנשארים במצפה אשר
הפקיד נבוזראדן
רב־טבחים
את־גדליהו בן־
אחיקם וישבם
ישמעאל בן־נתניה
וילך לעבר אל־בני
עמון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:10  
   
    --
   
    -
    --
   
   
-    
-     -
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
41:10 VYShB YShM'y'aL 'aTh-KL-Sh'aUrYTh H'yM 'aShUr BMTShPhH 'aTh-BNVTh HMLK V'aTh-KL- H'yM HNSh'aUrYM BMTShPhH 'aShUr HPhQYD NBVZUr'aDN UrB-TBChYM 'aTh-GDLYHV BN- 'aChYQM VYShBM YShM'y'aL BN-NThNYH VYLK L'yBUr 'aL-BNY 'yMVN.

Latin Vulgate
41:10 et captivas duxit Ismahel omnes reliquias populi qui erant in Masphat filias regis et universum populum qui remanserat in Masphat quos commendarat Nabuzardan princeps militiae Godoliae filio Ahicam et cepit eos Ismahel filius Nathaniae et abiit ut transiret ad filios Ammon

King James Version
41:10 Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.

American Standard Version
41:10 Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king`s daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam; Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.

Bible in Basic English
41:10 Then Ishmael took away as prisoners all the rest of the people who were in Mizpah, the king's daughters and all the people still in Mizpah, whom Nebuzaradan, the captain of the armed men, had put under the care of Gedaliah, the son of Ahikam: Ishmael, the son of Nethaniah, took them away prisoners with the purpose of going over to the children of Ammon.

Darby's English Translation
41:10 And Ishmael carried away captive all the remnant of the people that were in Mizpah, the king`s daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the body-guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.

Douay Rheims Bible
41:10 Then Ismahel carried away captive all the remnant of the people that were in Masphath : the king's daughters, and all the people that remained in Masphath: whom Nabuzardan the general of the army had committed to Godolias the son of Ahicam. And Ismahel the son of Nathanias took them, and he departed, to go over to the children of Ammon.

Noah Webster Bible
41:10 Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzar-adan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.

World English Bible
41:10 Then Ishmael carried away captive all the residue of the people who were in Mizpah, even the king`s daughters, and all the people who remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam; Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the children of Ammon.

Young's Literal Translation
41:10 And Ishmael taketh captive all the remnant of the people who are in Mizpah, the daughters of the king, and all the people who are left in Mizpah, whom Nebuzar-Adan, chief of the executioners, hath committed to Gedaliah son of Ahikam, and Ishmael son of Nethaniah taketh them captive, and goeth to pass over unto the sons of Ammon.

11

Modern Hebrew
וישמע יוחנן
בן־קרח וכל־שרי
החילים אשר אתו את
כל־הרעה אשר עשה
ישמעאל בן־נתניה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:11  
   
-     -
   
   
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
41:11 VYShM'y YVChNN BN-QUrCh VKL-ShUrY HChYLYM 'aShUr 'aThV 'aTh KL-HUr'yH 'aShUr 'yShH YShM'y'aL BN-NThNYH.

Latin Vulgate
41:11 audivit autem Iohanan filius Caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo omne malum quod fecerat Ismahel filius Nathaniae

King James Version
41:11 But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

American Standard Version
41:11 But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

Bible in Basic English
41:11 But when Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the armed forces who were with him, had news of all the evil which Ishmael, the son of Nethaniah, had done,

Darby's English Translation
41:11 And Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done;

Douay Rheims Bible
41:11 But Johanan the son of Caree, and all the captains of the fighting men that were with him, heard of the evil that Ismahel the son of Nathanias had done.

Noah Webster Bible
41:11 But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done.

World English Bible
41:11 But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

Young's Literal Translation
41:11 And hear doth Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces that are with him, of all the evil that Ishmael son of Nethaniah hath done,

12

Modern Hebrew
ויקחו
את־כל־האנשים
וילכו להלחם
עם־ישמעאל
בן־נתניה וימצאו
אתו אל־מים רבים
אשר בגבעון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:12  
--    
   
-     -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
41:12 VYQChV 'aTh-KL-H'aNShYM VYLKV LHLChM 'yM-YShM'y'aL BN-NThNYH VYMTSh'aV 'aThV 'aL-MYM UrBYM 'aShUr BGB'yVN.

Latin Vulgate
41:12 et adsumptis universis viris profecti sunt ut bellarent adversum Ismahel filium Nathaniae et invenerunt eum ad aquas Multas quae sunt in Gabaon

King James Version
41:12 Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

American Standard Version
41:12 then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

Bible in Basic English
41:12 They took their men and went out to make war on Ishmael, the son of Nethaniah, and they came face to face with him by the great waters in Gibeon.

Darby's English Translation
41:12 and they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are at Gibeon.

Douay Rheims Bible
41:12 And taking all the men, they went out to fight against Ismahel the son of Nathanias, and they found him by the great waters that are in Gabaon.

Noah Webster Bible
41:12 Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

World English Bible
41:12 then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

Young's Literal Translation
41:12 and they take all the men, and go to fight with Ishmael son of Nethaniah, and they find him at the great waters that are in Gibeon.

13

Modern Hebrew
ויהי כראות כל־העם
אשר את־ישמעאל
את־יוחנן בן־קרח
ואת כל־שרי החילים
אשר אתו וישמחו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:13  
   
    -
-     -
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
41:13 VYHY KUr'aVTh KL-H'yM 'aShUr 'aTh-YShM'y'aL 'aTh-YVChNN BN-QUrCh V'aTh KL-ShUrY HChYLYM 'aShUr 'aThV VYShMChV.

Latin Vulgate
41:13 cumque vidisset omnis populus qui erat cum Ismahel Iohanan filium Caree et universos principes bellatorum qui erant cum eo laetati sunt

King James Version
41:13 Now it came to pass, that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

American Standard Version
41:13 Now it came to pass that, when all the people that were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

Bible in Basic English
41:13 Now when all the people who were with Ishmael saw Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces with him, then they were glad.

Darby's English Translation
41:13 And it came to pass when all the people that were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

Douay Rheims Bible
41:13 And when all the people that were with Ismahel, had seen Johanan the son of Caree, and all the captains of the fighting men that were with him, they rejoiced.

Noah Webster Bible
41:13 Now it came to pass, that when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

World English Bible
41:13 Now it happened that, when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, then they were glad.

Young's Literal Translation
41:13 And it cometh to pass, when all the people who are with Ishmael see Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces who are with him, that they rejoice.

14

Modern Hebrew
ויסבו כל־העם
אשר־שבה ישמעאל
מן־המצפה וישבו
וילכו אל־יוחנן
בן־ קרח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:14  
-    
    -
    -
-    
.     -

Hebrew Transliterated
41:14 VYSBV KL-H'yM 'aShUr-ShBH YShM'y'aL MN-HMTShPhH VYShBV VYLKV 'aL-YVChNN BN- QUrCh.

Latin Vulgate
41:14 et reversus est omnis populus quem ceperat Ismahel in Masphat reversusque abiit ad Iohanan filium Caree

King James Version
41:14 So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.

American Standard Version
41:14 So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went unto Johanan the son of Kareah.

Bible in Basic English
41:14 And all the people whom Ishmael had taken away prisoners from Mizpah, turning round, came back and went to Johanan, the son of Kareah.

Darby's English Translation
41:14 And all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.

Douay Rheims Bible
41:14 And all the people whom Ismahel had taken, went back to Masphath: and they returned and went to Johanan the son of Caree.

Noah Webster Bible
41:14 So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went to Johanan the son of Kareah.

World English Bible
41:14 So all the people who Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.

Young's Literal Translation
41:14 And all the people whom Ishmael hath taken captive from Mizpah turn round, yea, they turn back, and go unto Johanan son of Kareah.

15

Modern Hebrew
וישמעאל בן־נתניה
נמלט בשמנה אנשים
מפני יוחנן וילך
אל־בני עמון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:15  
-    
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
41:15 VYShM'y'aL BN-NThNYH NMLT BShMNH 'aNShYM MPhNY YVChNN VYLK 'aL-BNY 'yMVN.

Latin Vulgate
41:15 Ismahel autem filius Nathaniae fugit cum octo viris a facie Iohanan et abiit ad filios Ammon

King James Version
41:15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

American Standard Version
41:15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.

Bible in Basic English
41:15 But Ishmael, the son of Nethaniah, got away from Johanan, with eight men, and went to the children of Ammon.

Darby's English Translation
41:15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.

Douay Rheims Bible
41:15 But Ismahel the son of Nathanias fled with eight men, from the face of Johanan, and went to the children of Ammon.

Noah Webster Bible
41:15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

World English Bible
41:15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the children of Ammon.

Young's Literal Translation
41:15 And Ishmael son of Nethaniah hath escaped, with eight men, from the presence of Johanan, and he goeth unto the sons of Ammon.

16

Modern Hebrew
ויקח יוחנן בן־קרח
וכל־שרי החילים
אשר־אתו את
כל־שארית העם אשר
השיב מאת ישמעאל
בן־נתניה מן־המצפה
אחר הכה את־גדליה
בן־אחיקם גברים
אנשי המלחמה ונשים
וטף וסרסים אשר
השיב מגבעון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:16  
   
-     -
-    
-    
   
   
-    
    -
-    
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
41:16 VYQCh YVChNN BN-QUrCh VKL-ShUrY HChYLYM 'aShUr-'aThV 'aTh KL-Sh'aUrYTh H'yM 'aShUr HShYB M'aTh YShM'y'aL BN-NThNYH MN-HMTShPhH 'aChUr HKH 'aTh-GDLYH BN-'aChYQM GBUrYM 'aNShY HMLChMH VNShYM VTPh VSUrSYM 'aShUr HShYB MGB'yVN.

Latin Vulgate
41:16 tulit ergo Iohanan filius Caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab Ismahel filio Nathaniae de Masphat postquam percussit Godoliam filium Ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de Gabaon

King James Version
41:16 Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon:

American Standard Version
41:16 Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, to wit, the men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon:

Bible in Basic English
41:16 Then Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, took all the rest of the people whom Ishmael, the son of Nethaniah, had made prisoners, after he had put to death Gedaliah, the son of Ahikam, the people from Mizpah, that is, the men of war and the women and the children and the unsexed servants, whom he had taken back with him from Gibeon:

Darby's English Translation
41:16 Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he had slain Gedaliah the son of Ahikam, the mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon;

Douay Rheims Bible
41:16 Then Johanan the son of Caree, and all the captains of the soldiers that were with him, took all the remnant of the people whom they had recovered from Ismahel the son of Nathanias, from Masphath, after that he had slain Godolias the son of Ahicam: valiant men for war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gabaon:

Noah Webster Bible
41:16 Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpeh, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon.

World English Bible
41:16 Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had killed Gedaliah the son of Ahikam, to wit, the men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon:

Young's Literal Translation
41:16 And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces who are with him, take all the remnant of the people whom he hath brought back from Ishmael son of Nethaniah, from Mizpah -- after he had smitten Gedaliah son of Ahikam -- mighty ones, men of war, and women, and infants, and eunuchs, whom he had brought back from Gibeon,

17

Modern Hebrew
וילכו וישבו בגרות
כמוהם אשר־אצל בית
לחם ללכת לבוא
מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:17  
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
41:17 VYLKV VYShBV BGUrVTh KMVHM 'aShUr-'aTShL BYTh LChM LLKTh LBV'a MTShUrYM.

Latin Vulgate
41:17 et abierunt et sederunt peregrinantes in Chamaam quae est iuxta Bethleem ut pergerent et introirent Aegyptum

King James Version
41:17 And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,

American Standard Version
41:17 and they departed, and dwelt in Geruth Chimham, which is by Beth-lehem, to go to enter into Egypt,

Bible in Basic English
41:17 And they went and were living in the resting-place of Chimham, which is near Beth-lehem on the way into Egypt,

Darby's English Translation
41:17 and they departed, and dwelt at Geruth-Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,

Douay Rheims Bible
41:17 And they departed, and sat as sojourners in Chamaam, which is near Bethlehem: in order to go forward, and enter into Egypt,

Noah Webster Bible
41:17 And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Beth-lehem, to go to enter into Egypt,

World English Bible
41:17 and they departed, and lived in Geruth Chimham, which is by Beth-lehem, to go to enter into Egypt,

Young's Literal Translation
41:17 and they go and abide in the habitations of Chimham, that are near Beth-Lehem, to go to enter Egypt,

18

Modern Hebrew
מפני הכשדים כי
יראו מפניהם
כי־הכה ישמעאל
בן־נתניה
את־גדליהו
בן־אחיקם
אשר־הפקיד מלך־בבל
בארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
41:18  
   
   
-    
-    
-     -
-     -
.

Hebrew Transliterated
41:18 MPhNY HKShDYM KY YUr'aV MPhNYHM KY-HKH YShM'y'aL BN-NThNYH 'aTh-GDLYHV BN-'aChYQM 'aShUr-HPhQYD MLK-BBL B'aUrTSh.

Latin Vulgate
41:18 a facie Chaldeorum timebant enim eos quia percusserat Ismahel filius Nathaniae Godoliam filium Ahicam quem praeposuerat rex Babylonis in terra Iuda

King James Version
41:18 Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land.

American Standard Version
41:18 because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor over the land.

Bible in Basic English
41:18 Because of the Chaldaeans: for they were in fear of them because Ishmael, the son of Nethaniah, had put to death Gedaliah, the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made ruler over the land.

Darby's English Translation
41:18 because of the Chaldeans; for they feared them, because Ishmael the son of Nethaniah had smitten Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.

Douay Rheims Bible
41:18 From the face of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ismahel the son of Nathanias had slain Godolias the son of Ahicam, whom the king of Babylon had made governor in the land of Juda.

Noah Webster Bible
41:18 Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land.

World English Bible
41:18 because of the Chaldeans; for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had killed Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor over the land.

Young's Literal Translation
41:18 from the presence of the Chaldeans, for they have been afraid of them, for Ishmael son of Nethaniah had smitten Gedaliah son of Ahikam, whom the king of Babylon had appointed over the land.

Jeremiah 42

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com