Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Jeremiah 32

The Book of the Prophet Jeremiah

Chapter 33

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

1

Modern Hebrew
ויהי דבר־יהוה
אל־ירמיהו שנית
והוא עודנו עצור
בחצר המטרה לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:1  
-    
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:1 VYHY DBUr-YHVH 'aL-YUrMYHV ShNYTh VHV'a 'yVDNV 'yTShVUr BChTShUr HMTUrH L'aMUr.

Latin Vulgate
33:1 et factum est verbum Domini ad Hieremiam secundo cum adhuc clausus esset in atrio carceris dicens

King James Version
33:1 Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,

American Standard Version
33:1 Moreover the word of Jehovah came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying,

Bible in Basic English
33:1 Then the word of the Lord came to Jeremiah the second time, while he was still shut up in the place of the armed watchmen, saying,

Darby's English Translation
33:1 And the word of Jehovah came to Jeremiah the second time, while he was still shut up in the court of the prison, saying,

Douay Rheims Bible
33:1 And the word of the Lord came to Jeremias the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying:

Noah Webster Bible
33:1 Moreover the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet confined in the court of the prison, saying,

World English Bible
33:1 Moreover the word of Yahweh came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying,

Young's Literal Translation
33:1 And there is a word of Jehovah unto Jeremiah a second time -- and he is yet detained in the court of the prison -- saying:

2

Modern Hebrew
כה־אמר יהוה עשה
יהוה יוצר אותה
להכינה יהוה שמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:2  
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
33:2 KH-'aMUr YHVH 'yShH YHVH YVTShUr 'aVThH LHKYNH YHVH ShMV.

Latin Vulgate
33:2 haec dicit Dominus qui facturus est Dominus et formaturus illud et paraturus Dominus nomen eius

King James Version
33:2 Thus saith the LORD the maker thereof, the LORD that formed it, to establish it; the LORD is his name;

American Standard Version
33:2 Thus saith Jehovah that doeth it, Jehovah that formeth it to establish it; Jehovah is his name:

Bible in Basic English
33:2 These are the words of the Lord, who is doing it, the Lord who is forming it, to make it certain; the Lord is his name;

Darby's English Translation
33:2 Thus saith Jehovah the doer of it, Jehovah that formeth it to establish it, Jehovah is his name:

Douay Rheims Bible
33:2 Thus saith the Lord, who will do, and will form it, and prepare it, the Lord is his name.

Noah Webster Bible
33:2 Thus saith the LORD the maker of this, the LORD that formed it, to establish it; the LORD is his name;

World English Bible
33:2 Thus says Yahweh who does it, Yahweh who forms it to establish it; Yahweh is his name:

Young's Literal Translation
33:2 Thus said Jehovah its maker, Jehovah its former, at establishing it, Jehovah is His name:

3

Modern Hebrew
קרא אלי ואענך
ואגידה לך גדלות
ובצרות לא ידעתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:3  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
33:3 QUr'a 'aLY V'a'yNK V'aGYDH LK GDLVTh VBTShUrVTh L'a YD'yThM.

Latin Vulgate
33:3 clama ad me et exaudiam te et adnuntiabo tibi grandia et firma quae nescis

King James Version
33:3 Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not.

American Standard Version
33:3 Call unto me, and I will answer thee, and will show thee great things, and difficult, which thou knowest not.

Bible in Basic English
33:3 Let your cry come to me, and I will give you an answer, and let you see great things and secret things of which you had no knowledge.

Darby's English Translation
33:3 Call unto me, and I will answer thee, and I will shew thee great and hidden things, which thou knowest not.

Douay Rheims Bible
33:3 Cry to me and I will hear thee: and I will shew thee great things, and sure things which thou knowest not.

Noah Webster Bible
33:3 Call to me, and I will answer thee, and show thee great and mighty things, which thou knowest not.

World English Bible
33:3 Call to me, and I will answer you, and will show you great things, and difficult, which you don`t know.

Young's Literal Translation
33:3 Call unto Me, and I do answer thee, yea, I declare to thee great and fenced things -- thou hast not known them.

4

Modern Hebrew
כי כה אמר יהוה
אלהי ישראל על־בתי
העיר הזאת ועל־בתי
מלכי יהודה הנתצים
אל־הסללות
ואל־החרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:4  
   
   
   
    -
-    
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
33:4 KY KH 'aMUr YHVH 'aLHY YShUr'aL 'yL-BThY H'yYUr HZ'aTh V'yL-BThY MLKY YHVDH HNThTShYM 'aL-HSLLVTh V'aL-HChUrB.

Latin Vulgate
33:4 quia haec dicit Dominus Deus Israhel ad domos urbis huius et ad domos regis Iuda quae destructae sunt et ad munitiones et gladium

King James Version
33:4 For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword;

American Standard Version
33:4 For thus saith Jehovah, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down to make a defence against the mounds and against the sword;

Bible in Basic English
33:4 For this is what the Lord, the God of Israel, has said about the houses of this town and the houses of the kings of Judah, which have been broken down to make earthworks and ...;

Darby's English Translation
33:4 For thus saith Jehovah the God of Israel concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down because of the mounds and because of the sword:

Douay Rheims Bible
33:4 For thus saith the Lord the God of Israel to the houses of this city, and to the houses of the king of Juda, which rue destroyed, and to the bulwarks, and to the sword.

Noah Webster Bible
33:4 For thus saith the LORD, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down by the mounts, and by the sword;

World English Bible
33:4 For thus says Yahweh, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down to make a defense against the mounds and against the sword;

Young's Literal Translation
33:4 For thus said Jehovah, God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, that are broken down for the mounts, and for the tool;

5

Modern Hebrew
באים להלחם
את־הכשדים ולמלאם
את־פגרי האדם
אשר־הכיתי באפי
ובחמתי ואשר
הסתרתי פני מהעיר
הזאת על כל־רעתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:5  
   
    -
    -
    -
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
33:5 B'aYM LHLChM 'aTh-HKShDYM VLML'aM 'aTh-PhGUrY H'aDM 'aShUr-HKYThY B'aPhY VBChMThY V'aShUr HSThUrThY PhNY MH'yYUr HZ'aTh 'yL KL-Ur'yThM.

Latin Vulgate
33:5 venientium ut dimicent cum Chaldeis et impleant eas cadaveribus hominum quas percussi in furore meo et in indignatione mea abscondens faciem meam a civitate hac propter omnem malitiam eorum

King James Version
33:5 They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.

American Standard Version
33:5 while men come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in mine anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hid my face from this city:

Bible in Basic English
33:5 ... and to make them full of the dead bodies of men whom I have put to death in my wrath and in my passion, and because of whose evil-doing I have kept my face covered from this town.

Darby's English Translation
33:5 They come to fight with the Chaldeans, but to fill them with the dead bodies of the men whom I have slain in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.

Douay Rheims Bible
33:5 Of them that come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of the men whom I have slain in my wrath, and in my indignation, hiding my face from this city because of all their wickedness.

Noah Webster Bible
33:5 They come to fight with the Chaldeans, but it is to fill them with the dead bodies of men, whom I have slain in my anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid my face from this city.

World English Bible
33:5 while men come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have killed in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hid my face from this city:

Young's Literal Translation
33:5 they are coming in to fight with the Chaldeans, and to fill them with the carcases of men, whom I have smitten in Mine anger, and in My fury, and for whom I have hidden My face from this city, because of all their evil:

6

Modern Hebrew
הנני מעלה־לה ארכה
ומרפא ורפאתים
וגליתי להם עתרת
שלום ואמת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:6  
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:6 HNNY M'yLH-LH 'aUrKH VMUrPh'a VUrPh'aThYM VGLYThY LHM 'yThUrTh ShLVM V'aMTh.

Latin Vulgate
33:6 ecce ego obducam ei cicatricem et sanitatem et curabo eos et revelabo illis deprecationem pacis et veritatis

King James Version
33:6 Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.

American Standard Version
33:6 Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.

Bible in Basic English
33:6 See, I will make it healthy and well again, I will even make them well; I will let them see peace and good faith in full measure.

Darby's English Translation
33:6 Behold, I will apply a healing dressing to it and cure, and I will heal them, and will reveal unto them an abundance of peace and truth.

Douay Rheims Bible
33:6 Behold I will close their wounds and give them health, and I will cure them: and I will reveal to them the prayer of peace and truth.

Noah Webster Bible
33:6 Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal to them the abundance of peace and truth.

World English Bible
33:6 Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal to them abundance of peace and truth.

Young's Literal Translation
33:6 Lo, I am increasing to it health and cure, And have healed them, and revealed to them The abundance of peace and truth.

7

Modern Hebrew
והשבתי את־שבות
יהודה ואת שבות
ישראל ובנתים
כבראשנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:7  
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:7 VHShBThY 'aTh-ShBVTh YHVDH V'aTh ShBVTh YShUr'aL VBNThYM KBUr'aShNH.

Latin Vulgate
33:7 et convertam conversionem Iuda et conversionem Hierusalem et aedificabo eos sicut a principio

King James Version
33:7 And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.

American Standard Version
33:7 And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.

Bible in Basic English
33:7 And I will let the fate of Judah and of Israel be changed, building them up as at first.

Darby's English Translation
33:7 And I will turn the captivity of Judah and the captivity of Israel, and will build them, as at the beginning.

Douay Rheims Bible
33:7 And I will bring back the captivity of Juda, and the captivity of Jerusalem: and I will build them as from the beginning.

Noah Webster Bible
33:7 And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.

World English Bible
33:7 I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.

Young's Literal Translation
33:7 And I have turned back the captivity of Judah, And the captivity of Israel, And I have built them as at the first,

8

Modern Hebrew
וטהרתים מכל־עונם
אשר חטאו־לי
וסלחתי
לכול־עונותיהם אשר
חטאו־לי ואשר פשעו
בי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:8  
-    
-    
-    
-    
   
.

Hebrew Transliterated
33:8 VTHUrThYM MKL-'yVNM 'aShUr ChT'aV-LY VSLChThY LKVL-'yVNVThYHM 'aShUr ChT'aV-LY V'aShUr PhSh'yV BY.

Latin Vulgate
33:8 et emundabo illos ab omni iniquitate sua in qua peccaverunt mihi et propitius ero cunctis iniquitatibus eorum in quibus deliquerunt mihi et spreverunt me

King James Version
33:8 And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.

American Standard Version
33:8 And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.

Bible in Basic English
33:8 And I will make them clean from all their sin, with which they have been sinning against me; I will have forgiveness for all their sins, with which they have been sinning against me, and with which they have done evil against me.

Darby's English Translation
33:8 And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me, and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.

Douay Rheims Bible
33:8 And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me: and I will forgive all their iniquities, whereby they have sinned against me, and despised me.

Noah Webster Bible
33:8 And I will cleanse them from all their iniquity, by which they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, by which they have sinned, and by which they have transgressed against me.

World English Bible
33:8 I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.

Young's Literal Translation
33:8 And cleansed them from all their iniquity, That they have sinned against Me, And I have pardoned all their iniquities, That they have sinned against Me, And that they transgressed against Me.

9

Modern Hebrew
והיתה לי לשם ששון
לתהלה ולתפארת לכל
גויי הארץ אשר
ישמעו את־כל־
הטובה אשר אנכי
עשה אתם ופחדו
ורגזו על כל־הטובה
ועל כל־השלום אשר
אנכי עשה לה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:9  
   
   
   
   
   
--    
   
   
   
   
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
33:9 VHYThH LY LShM ShShVN LThHLH VLThPh'aUrTh LKL GVYY H'aUrTSh 'aShUr YShM'yV 'aTh-KL- HTVBH 'aShUr 'aNKY 'yShH 'aThM VPhChDV VUrGZV 'yL KL-HTVBH V'yL KL-HShLVM 'aShUr 'aNKY 'yShH LH.

Latin Vulgate
33:9 et erit mihi in nomen et in gaudium et in laudem et in exultationem cunctis gentibus terrae quae audierint omnia bona quae ego facturus sum eis et pavebunt et turbabuntur in universis bonis et in omni pace quam ego faciam ei

King James Version
33:9 And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.

American Standard Version
33:9 And this city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure unto it.

Bible in Basic English
33:9 And this town will be to me for a name of joy, for a praise and a glory before all the nations of the earth, who, hearing of all the good which I am doing for them, will be shaking with fear because of all the good and the peace which I am doing for it.

Darby's English Translation
33:9 And it shall be to me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth, which shall hear of all the good that I do unto them; and they shall fear and tremble for all the good and for all the prosperity that I procure unto it.

Douay Rheims Bible
33:9 And it shall be to me a name, and a joy, and a praise, and a gladness before all the nations of the earth, that shall hear of all the good things which I will do to them: and they shall fear and be troubled for all the good things, and for all the peace that I will make for them.

Noah Webster Bible
33:9 And it shall be to me a name of joy, a praise, and an honor before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure to it.

World English Bible
33:9 This city shall be to me for a name of joy, for a praise and for a glory, before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do to them, and shall fear and tremble for all the good and for all the peace that I procure to it.

Young's Literal Translation
33:9 And it hath been to Me for a name of joy, For praise, and for beauty, to all nations of the earth, Who hear of all the good that I am doing them, And they have feared, And they have trembled for all the good, And for all the peace, that I am doing to it.

10

Modern Hebrew
כה אמר יהוה עוד
ישמע במקום־הזה
אשר אתם אמרים חרב
הוא מאין אדם
ומאין בהמה בערי
יהודה ובחצות
ירושלם הנשמות
מאין אדם ומאין
יושב ומאין בהמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:10  
   
   
-    
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:10 KH 'aMUr YHVH 'yVD YShM'y BMQVM-HZH 'aShUr 'aThM 'aMUrYM ChUrB HV'a M'aYN 'aDM VM'aYN BHMH B'yUrY YHVDH VBChTShVTh YUrVShLM HNShMVTh M'aYN 'aDM VM'aYN YVShB VM'aYN BHMH.

Latin Vulgate
33:10 haec dicit Dominus adhuc audietur in loco isto quem vos dicitis esse desertum eo quod non sit homo et iumentum in civitatibus Iuda et foris Hierusalem quae desolatae sunt absque homine et absque habitatore et absque pecore

King James Version
33:10 Thus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,

American Standard Version
33:10 Thus saith Jehovah: Yet again there shall be heard in this place, whereof ye say, It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,

Bible in Basic English
33:10 This is what the Lord has said: There will again be sounding in this place, of which you say, It is a waste, without man and without beast; even in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem which are waste and unpeopled, without man and without beast,

Darby's English Translation
33:10 Thus saith Jehovah: In this place of which ye say, It is waste, without man and without beast! in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,

Douay Rheims Bible
33:10 Thus saith the Lord: There shall be heard again in this place (which you say is desolate, because there is neither man nor beast: in the cities of Juda, and without Jerusalem, which are desolate without man, and without inhabitant, and without beast)

Noah Webster Bible
33:10 Thus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,

World English Bible
33:10 Thus says Yahweh: Yet again there shall be heard in this place, whereof you say, It is waste, without man and without animal, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without animal,

Young's Literal Translation
33:10 Thus said Jehovah: Again heard in this place of which ye are saying, Waste it is, without man and without beast, In cities of Judah, and in streets of Jerusalem, That are desolated, without man, And without inhabitant, and without beast,

11

Modern Hebrew
קול ששון וקול
שמחה קול חתן וקול
כלה קול אמרים
הודו את־יהוה
צבאות כי־טוב יהוה
כי־לעולם חסדו
מבאים תודה בית
יהוה כי־אשיב את־
שבות־הארץ כבראשנה
אמר יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:11  
   
   
   
   
   
-    
-    
-    
   
   
-    
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
33:11 QVL ShShVN VQVL ShMChH QVL ChThN VQVL KLH QVL 'aMUrYM HVDV 'aTh-YHVH TShB'aVTh KY-TVB YHVH KY-L'yVLM ChSDV MB'aYM ThVDH BYTh YHVH KY-'aShYB 'aTh- ShBVTh-H'aUrTSh KBUr'aShNH 'aMUr YHVH.

Latin Vulgate
33:11 vox gaudii et vox laetitiae vox sponsi et vox sponsae vox dicentium confitemini Domino exercituum quoniam bonus Dominus quoniam in aeternum misericordia eius et portantium vota in domum Domini reducam enim conversionem terrae sicut a principio dicit Dominus

King James Version
33:11 The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.

American Standard Version
33:11 the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that say, Give thanks to Jehovah of hosts, for Jehovah is good, for his lovingkindness endureth for ever; and of them that bring sacrifices of thanksgiving into the house of Jehovah. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, saith Jehovah.

Bible in Basic English
33:11 Happy sounds, the voice of joy, the voice of the newly-married man and the voice of the bride, the voices of those who say, Give praise to the Lord of armies, for the Lord is good, for his mercy is unchanging for ever: the voices of those who go with praise into the house of the Lord. For I will let the land come back to its first condition, says the Lord.

Darby's English Translation
33:11 there shall again be heard the voice of mirth and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that say, Give ye thanks unto Jehovah of hosts; for Jehovah is good, for his loving-kindness endureth for ever, -- of them that bring thanksgiving unto the house of Jehovah. For I will turn the captivity of the land as in the beginning, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
33:11 The voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that shall say: Give ye glory to the Lord of hosts, for the Lord is good, for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring their vows into the house of the Lord: for I will bring back the captivity of the land as at the first, saith the Lord.

Noah Webster Bible
33:11 The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.

World English Bible
33:11 the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, Give thanks to Yahweh of Hosts, for Yahweh is good, for his lovingkindness endures forever; and of them who bring sacrifices of thanksgiving into the house of Yahweh. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, says Yahweh.

Young's Literal Translation
33:11 Is a voice of joy and a voice of gladness, Voice of bridegroom, and voice of bride, The voice of those saying, Thank Jehovah of Hosts, for Jehovah is good, For His kindness is to the age, Who are bringing in thanksgiving to the house of Jehovah, For I turn back the captivity of the land, As at the first, said Jehovah.

12

Modern Hebrew
כה־אמר יהוה צבאות
עוד יהיה במקום
הזה החרב מאין־אדם
ועד־בהמה
ובכל־עריו נוה
רעים מרבצים צאן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:12  
    -
   
   
   
-     -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
33:12 KH-'aMUr YHVH TShB'aVTh 'yVD YHYH BMQVM HZH HChUrB M'aYN-'aDM V'yD-BHMH VBKL-'yUrYV NVH Ur'yYM MUrBTShYM TSh'aN.

Latin Vulgate
33:12 haec dicit Dominus exercituum adhuc erit in loco isto deserto absque homine et absque iumento et in cunctis civitatibus eius habitaculum pastorum accubantium gregum

King James Version
33:12 Thus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

American Standard Version
33:12 Thus saith Jehovah of hosts: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

Bible in Basic English
33:12 This is what the Lord of armies has said: Again there will be in this place, which is a waste, without man and without beast, and in all its towns, a resting-place where the keepers of sheep will make their flocks take rest.

Darby's English Translation
33:12 Thus saith Jehovah of hosts: In this place which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, there shall again be a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

Douay Rheims Bible
33:12 Thus saith the Lord of hosts: There shall be again in this place that is desolate without man, and without beast, and in all the cities thereof, an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

Noah Webster Bible
33:12 Thus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all its cities, shall be a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

World English Bible
33:12 Thus says Yahweh of Hosts: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without animal, and in all the cities of it, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

Young's Literal Translation
33:12 Thus said Jehovah of Hosts: Again there is in this place -- that is waste, Without man and beast, And in all its cities -- a habitation of shepherds, Causing the flock to lie down.

13

Modern Hebrew
בערי ההר בערי
השפלה ובערי הנגב
ובארץ בנימן
ובסביבי ירושלם
ובערי יהודה עד
תעברנה הצאן
על־ידי מונה אמר
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:13  
   
   
   
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
33:13 B'yUrY HHUr B'yUrY HShPhLH VB'yUrY HNGB VB'aUrTSh BNYMN VBSBYBY YUrVShLM VB'yUrY YHVDH 'yD Th'yBUrNH HTSh'aN 'yL-YDY MVNH 'aMUr YHVH.

Latin Vulgate
33:13 in civitatibus montuosis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt et in terra Beniamin et in circuitu Hierusalem et in civitatibus Iuda adhuc transibunt greges ad manum numerantis ait Dominus

King James Version
33:13 In the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that telleth them, saith the LORD.

American Standard Version
33:13 In the cities of the hill-country, in the cities of the lowland, and in the cities of the South, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks again pass under the hands of him that numbereth them, saith Jehovah.

Bible in Basic English
33:13 In the towns of the hill-country, in the towns of the lowland, and in the towns of the South and in the land of Benjamin and in the country round Jerusalem and in the towns of Judah, the flocks will again go under the hand of him who is numbering them, says the Lord.

Darby's English Translation
33:13 In the cities of the hill-country, in the cities of the lowland, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the environs of Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that counteth them, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
33:13 And in the cities on the mountains, and in the cities of the plains, and in the cities that are towards the south: and in the land of Benjamin, and round about Jerusalem, and in the cities of Juda shall the flocks pass again under the hand of him that numbereth them, saith the Lord.

Noah Webster Bible
33:13 In the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again under the hands of him that counteth them, saith the LORD.

World English Bible
33:13 In the cities of the hill-country, in the cities of the lowland, and in the cities of the South, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks again pass under the hands of him who numbers them, says Yahweh.

Young's Literal Translation
33:13 In the cities of the hill-country, In the cities of the low country, And in the cities of the south, And in the land of Benjamin, And in the suburbs of Jerusalem, And in the cities of Judah, Again doth the flock pass by under the hands of the numberer, said Jehovah.

14

Modern Hebrew
הנה ימים באים
נאם־יהוה והקמתי
את־הדבר הטוב אשר
דברתי אל־בית
ישראל ועל־בית
יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:14  
   
-    
-    
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
33:14 HNH YMYM B'aYM N'aM-YHVH VHQMThY 'aTh-HDBUr HTVB 'aShUr DBUrThY 'aL-BYTh YShUr'aL V'yL-BYTh YHVDH.

Latin Vulgate
33:14 ecce dies veniunt dicit Dominus et suscitabo verbum bonum quod locutus sum ad domum Israhel et ad domum Iuda

King James Version
33:14 Behold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah.

American Standard Version
33:14 Behold, the days come, saith Jehovah, that I will perform that good word which I have spoken concerning the house of Israel and concerning the house of Judah.

Bible in Basic English
33:14 See, the days are coming, says the Lord, when I will give effect to the good word which I have said about the people of Israel and the people of Judah.

Darby's English Translation
33:14 Behold, the days come, saith Jehovah, that I will perform the good word which I have spoken unto the house of Israel and unto the house of Judah.

Douay Rheims Bible
33:14 Behold the days come, saith the Lord, that I will perform the good word that I have spoken to the house of Israel, and to the house of Juda.

Noah Webster Bible
33:14 Behold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good thing which I have promised to the house of Israel and to the house of Judah.

World English Bible
33:14 Behold, the days come, says Yahweh, that I will perform that good word which I have spoken concerning the house of Israel and concerning the house of Judah.

Young's Literal Translation
33:14 Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And I have established the good word That I spake unto the house of Israel, And concerning the house of Judah.

15

Modern Hebrew
בימים ההם ובעת
ההיא אצמיח לדוד
צמח צדקה ועשה
משפט וצדקה בארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:15  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:15 BYMYM HHM VB'yTh HHY'a 'aTShMYCh LDVD TShMCh TShDQH V'yShH MShPhT VTShDQH B'aUrTSh.

Latin Vulgate
33:15 in diebus illis et in tempore illo germinare faciam David germen iustitiae et faciet iudicium et iustitiam in terra

King James Version
33:15 In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.

American Standard Version
33:15 In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.

Bible in Basic English
33:15 In those days and at that time, I will let a Branch of righteousness come up for David; and he will be a judge in righteousness in the land.

Darby's English Translation
33:15 In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.

Douay Rheims Bible
33:15 In those days, and at that time, I will make the bud of justice to spring forth unto David, and he shall do judgment and justice in the earth.

Noah Webster Bible
33:15 In those days, and at that time, will I cause the branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.

World English Bible
33:15 In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute justice and righteousness in the land.

Young's Literal Translation
33:15 In those days, and at that time, I cause to shoot up to David a shoot of righteousness, And he hath done judgment and righteousness in the earth.

16

Modern Hebrew
בימים ההם תושע
יהודה וירושלם
תשכון לבטח וזה
אשר־יקרא־לה יהוה
צדקנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:16  
   
   
   
   
    --
.

Hebrew Transliterated
33:16 BYMYM HHM ThVSh'y YHVDH VYUrVShLM ThShKVN LBTCh VZH 'aShUr-YQUr'a-LH YHVH TShDQNV.

Latin Vulgate
33:16 in diebus illis salvabitur Iuda et Hierusalem habitabit confidenter et hoc est quod vocabit eam Dominus iustus noster

King James Version
33:16 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.

American Standard Version
33:16 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name whereby she shall be called: Jehovah our righteousness.

Bible in Basic English
33:16 In those days, Judah will have salvation and Jerusalem will be safe: and this is the name which will be given to her: The Lord is our righteousness.

Darby's English Translation
33:16 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell in safety. And this is the name wherewith she shall be called: Jehovah our Righteousness.

Douay Rheims Bible
33:16 In those days shall Juda be saved, and Jerusalem shall dwell securely: and this is the name that they shall call him, The Lord our just one.

Noah Webster Bible
33:16 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell in safety: and this is the name by which she shall be called, JEHOVAH our righteousness.

World English Bible
33:16 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name whereby she shall be called: Yahweh our righteousness.

Young's Literal Translation
33:16 In those days is Judah saved, And Jerusalem doth dwell confidently, And this is he whom Jehovah proclaimeth to her: `Our Righteousness.`

17

Modern Hebrew
כי־כה אמר יהוה
לא־יכרת לדוד איש
ישב על־כסא
בית־ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:17  
    -
-    
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
33:17 KY-KH 'aMUr YHVH L'a-YKUrTh LDVD 'aYSh YShB 'yL-KS'a BYTh-YShUr'aL.

Latin Vulgate
33:17 quia haec dicit Dominus non interibit de David vir qui sedeat super thronum domus Israhel

King James Version
33:17 For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;

American Standard Version
33:17 For thus saith Jehovah: David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;

Bible in Basic English
33:17 For the Lord has said, David will never be without a man to take his place on the seat of the kingdom of Israel;

Darby's English Translation
33:17 For thus saith Jehovah: There shall never fail to David a man to sit upon the throne of the house of Israel;

Douay Rheims Bible
33:17 For thus saith the Lord: There shall not be cut off from David a man to sit upon the throne of the house of Israel.

Noah Webster Bible
33:17 For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel;

World English Bible
33:17 For thus says Yahweh: David shall never want a man to sit on the throne of the house of Israel;

Young's Literal Translation
33:17 For thus said Jehovah: `Not cut off to David is one sitting on the throne of the house of Israel,

18

Modern Hebrew
ולכהנים הלוים
לא־יכרת איש מלפני
מעלה עולה ומקטיר
מנחה ועשה־ זבח
כל־הימים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:18  
   
    -
   
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
33:18 VLKHNYM HLVYM L'a-YKUrTh 'aYSh MLPhNY M'yLH 'yVLH VMQTYUr MNChH V'yShH- ZBCh KL-HYMYM.

Latin Vulgate
33:18 et de sacerdotibus et Levitis non interibit vir a facie mea qui offerat holocaustomata et incendat sacrificium et caedat victimas cunctis diebus

King James Version
33:18 Neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifice continually.

American Standard Version
33:18 neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt-offerings, and to burn meal-offerings, and to do sacrifice continually.

Bible in Basic English
33:18 And the priests and the Levites will never be without a man to come before me, offering burned offerings and perfumes and meal offerings and offerings of beasts at all times.

Darby's English Translation
33:18 neither shall there fail to the priests the Levites a man before me to offer up burnt-offerings, and to burn oblations, and to do sacrifice continually.

Douay Rheims Bible
33:18 Neither shall there be cut off from the priests and Levites a man before my face to offer holocausts, and to burn sacrifices, and to kill victims continually:

Noah Webster Bible
33:18 Neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt-offerings, and to kindle meat-offerings, and to do sacrifice continually.

World English Bible
33:18 neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to burn meal-offerings, and to do sacrifice continually.

Young's Literal Translation
33:18 And to the priests -- the Levites, Not cut off from before Me is one, Causing a burnt-offering to ascend, And perfuming a present, and making sacrifice -- all the days.`

19

Modern Hebrew
ויהי דבר־יהוה
אל־ירמיהו לאמור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:19  
-    
.     -

Hebrew Transliterated
33:19 VYHY DBUr-YHVH 'aL-YUrMYHV L'aMVUr.

Latin Vulgate
33:19 et factum est verbum Domini ad Hieremiam dicens

King James Version
33:19 And the word of the LORD came unto Jeremiah, saying,

American Standard Version
33:19 And the word of Jehovah came unto Jeremiah, saying,

Bible in Basic English
33:19 And the word of the Lord came to Jeremiah, saying,

Darby's English Translation
33:19 And the word of Jehovah came to Jeremiah, saying,

Douay Rheims Bible
33:19 And the word of the Lord came to Jeremias, saying:

Noah Webster Bible
33:19 And the word of the LORD came to Jeremiah, saying,

World English Bible
33:19 The word of Yahweh came to Jeremiah, saying,

Young's Literal Translation
33:19 And there is a word of Jehovah unto Jeremiah, saying,

20

Modern Hebrew
כה אמר יהוה
אם־תפרו את־בריתי
היום ואת־בריתי
הלילה ולבלתי היות
יומם־ולילה בעתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:20  
   
-    
    -
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
33:20 KH 'aMUr YHVH 'aM-ThPhUrV 'aTh-BUrYThY HYVM V'aTh-BUrYThY HLYLH VLBLThY HYVTh YVMM-VLYLH B'yThM.

Latin Vulgate
33:20 haec dicit Dominus si irritum fieri potest pactum meum cum die et pactum meum cum nocte ut non sit dies et nox in tempore suo

King James Version
33:20 Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;

American Standard Version
33:20 Thus saith Jehovah: If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there shall not be day and night in their season;

Bible in Basic English
33:20 The Lord has said: If it is possible for my agreement of the day and the night to be broken, so that day and night no longer come at their fixed times,

Darby's English Translation
33:20 Thus saith Jehovah: If ye can break my covenant in respect of the day, and my covenant in respect of the night, so that there should not be day and night in their season,

Douay Rheims Bible
33:20 Thus saith the Lord: If my covenant with the day can be made void, and my covenant with the night, that there should not be day and night in their season:

Noah Webster Bible
33:20 Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there should not be day and night in their season;

World English Bible
33:20 Thus says Yahweh: If you can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there shall not be day and night in their season;

Young's Literal Translation
33:20 `Thus said Jehovah: If ye do break My covenant of the day, And My covenant of the night, So that they are not daily and nightly in their season,

21

Modern Hebrew
גם־בריתי תפר
את־דוד עבדי
מהיות־לו בן מלך
על־כסאו ואת־הלוים
הכהנים משרתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:21  
    -
    -
    -
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
33:21 GM-BUrYThY ThPhUr 'aTh-DVD 'yBDY MHYVTh-LV BN MLK 'yL-KS'aV V'aTh-HLVYM HKHNYM MShUrThY.

Latin Vulgate
33:21 et pactum meum irritum esse poterit cum David servo meo ut non sit ex eo filius qui regnet in throno eius et Levitae et sacerdotes ministri mei

King James Version
33:21 Then may also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.

American Standard Version
33:21 then may also my covenant be broken with David my servant, that he shall not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.

Bible in Basic English
33:21 Then my agreement with my servant David may be broken, so that he no longer has a son to take his place on the seat of the kingdom; and my agreement with the Levites, the priests, my servants.

Darby's English Translation
33:21 then shall also my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites, the priests, my ministers.

Douay Rheims Bible
33:21 Also my covenant with David my servant may be made void, that he should not have a son to reign upon his throne, and with the Levites and priests my ministers.

Noah Webster Bible
33:21 Then also may my covenant be broken with David my servant, that he should not have a son to reign upon his throne; and with the Levites the priests, my ministers.

World English Bible
33:21 then may also my covenant be broken with David my servant, that he shall not have a son to reign on his throne; and with the Levites the priests, my ministers.

Young's Literal Translation
33:21 Also My covenant is broken with David My servant, So that he hath not a son reigning on his throne, And with the Levites the priests, My ministers.

22

Modern Hebrew
אשר לא־יספר צבא
השמים ולא ימד חול
הים כן ארבה
את־זרע דוד עבדי
ואת־הלוים משרתי
אתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:22  
-    
   
   
   
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
33:22 'aShUr L'a-YSPhUr TShB'a HShMYM VL'a YMD ChVL HYM KN 'aUrBH 'aTh-ZUr'y DVD 'yBDY V'aTh-HLVYM MShUrThY 'aThY.

Latin Vulgate
33:22 sicuti numerari non possunt stellae caeli et metiri harena maris sic multiplicabo semen David servi mei et Levitas ministros meos

King James Version
33:22 As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.

American Standard Version
33:22 As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.

Bible in Basic English
33:22 As it is not possible for the army of heaven to be numbered, or the sand of the sea measured, so will I make the seed of my servant David, and the Levites my servants.

Darby's English Translation
33:22 As the host of the heavens cannot be numbered, nor the sand of the sea measured, so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me.

Douay Rheims Bible
33:22 As the stars of heaven cannot be numbered, nor the sand of the sea be measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites my ministers.

Noah Webster Bible
33:22 As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister to me.

World English Bible
33:22 As the host of the sky can`t be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites who minister to me.

Young's Literal Translation
33:22 As the host of the heavens is not numbered, Nor the sand of the sea measured, So I multiply the seed of David My servant, And the Levites My ministers.`

23

Modern Hebrew
ויהי דבר־יהוה
אל־ירמיהו לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:23  
-    
.     -

Hebrew Transliterated
33:23 VYHY DBUr-YHVH 'aL-YUrMYHV L'aMUr.

Latin Vulgate
33:23 et factum est verbum Domini ad Hieremiam dicens

King James Version
33:23 Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying,

American Standard Version
33:23 And the word of Jehovah came to Jeremiah, saying,

Bible in Basic English
33:23 And the word of the Lord came to Jeremiah, saying,

Darby's English Translation
33:23 And the word of Jehovah came to Jeremiah, saying,

Douay Rheims Bible
33:23 And the word of the Lord came to Jeremias, saying:

Noah Webster Bible
33:23 Moreover the word of the LORD came to Jeremiah, saying,

World English Bible
33:23 The word of Yahweh came to Jeremiah, saying,

Young's Literal Translation
33:23 And there is a word of Jehovah unto Jeremiah, saying:

24

Modern Hebrew
הלוא ראית מה־העם
הזה דברו לאמר שתי
המשפחות אשר בחר
יהוה בהם וימאסם
ואת־עמי ינאצון
מהיות עוד גוי
לפניהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:24  
   
    -
   
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
33:24 HLV'a Ur'aYTh MH-H'yM HZH DBUrV L'aMUr ShThY HMShPhChVTh 'aShUr BChUr YHVH BHM VYM'aSM V'aTh-'yMY YN'aTShVN MHYVTh 'yVD GVY LPhNYHM.

Latin Vulgate
33:24 numquid non vidisti quid populus hic locutus sit dicens duae cognationes quas elegerat Dominus abiectae sunt et populum meum despexerunt eo quod non sit ultra gens coram eis

King James Version
33:24 Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which the LORD hath chosen, he hath even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.

American Standard Version
33:24 Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which Jehovah did choose, he hath cast them off? thus do they despise my people, that they should be no more a nation before them.

Bible in Basic English
33:24 Have you taken note of what these people have said, The two families, which the Lord took for himself, he has given up? This they say, looking down on my people as being, in their eyes, no longer a nation.

Darby's English Translation
33:24 Hast thou not seen what this people have spoken, saying, The two families that Jehovah had chosen, he hath even cast them off? And they despise my people, that they should be no more a nation before them.

Douay Rheims Bible
33:24 Hast thou not seen what this people hath spoken, saying: The two families which the Lord had chosen, are cast off: and they have despised my people, so that it is no more a nation before them?

Noah Webster Bible
33:24 Considerest thou not what this people have spoken, saying, The two families which the LORD hath chosen, he hath even cast them off? thus they have despised my people, that they should be no more a nation before them.

World English Bible
33:24 Don`t you consider what this people has spoken, saying, The two families which Yahweh did choose, he has cast them off? thus do they despise my people, that they should be no more a nation before them.

Young's Literal Translation
33:24 `Hast thou not considered what this people have spoken, saying: The two families on which Jehovah fixed, He doth reject them, And my people they despise -- So that they are no more a people before them!

25

Modern Hebrew
כה אמר יהוה אם־לא
בריתי יומם ולילה
חקות שמים וארץ
לא־שמתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:25  
   
-    
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
33:25 KH 'aMUr YHVH 'aM-L'a BUrYThY YVMM VLYLH ChQVTh ShMYM V'aUrTSh L'a-ShMThY.

Latin Vulgate
33:25 haec dicit Dominus si pactum meum inter diem et noctem et leges caelo et terrae non posui

King James Version
33:25 Thus saith the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;

American Standard Version
33:25 Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night stand not, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;

Bible in Basic English
33:25 The Lord has said, If I have not made day and night, and if the limits of heaven and earth have not been fixed by me,

Darby's English Translation
33:25 Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night stand not, if I have not appointed the ordinances of the heavens and the earth,

Douay Rheims Bible
33:25 Thus saith the Lord: If I have not set my covenant between day and night, and laws to heaven and earth:

Noah Webster Bible
33:25 Thus saith the LORD; If my covenant is not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;

World English Bible
33:25 Thus says Yahweh: If my covenant of day and night fails, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;

Young's Literal Translation
33:25 Thus said Jehovah: If My covenant is not daily and nightly, The statutes of heaven and earth I have not appointed --

26

Modern Hebrew
גם־זרע יעקוב ודוד
עבדי אמאס מקחת
מזרעו משלים
אל־זרע אברהם ישחק
ויעקב כי־אשוב
את־שבותם ורחמתים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:26  
    -
   
   
   
    -
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
33:26 GM-ZUr'y Y'yQVB VDVD 'yBDY 'aM'aS MQChTh MZUr'yV MShLYM 'aL-ZUr'y 'aBUrHM YShChQ VY'yQB KY-'aShVB 'aTh-ShBVThM VUrChMThYM.

Latin Vulgate
33:26 equidem et semen Iacob et David servi mei proiciam ut non adsumam de semine eius principes seminis Abraham et Isaac et Iacob reducam enim conversionem eorum et miserebor eis

King James Version
33:26 Then will I cast away the seed of Jacob, and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.

American Standard Version
33:26 then will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and will have mercy on them.

Bible in Basic English
33:26 Then I will give up caring for the seed of Jacob and of David my servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will let their fate be changed and will have mercy on them.

Darby's English Translation
33:26 then will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so as not to take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will turn their captivity, and will have mercy on them.

Douay Rheims Bible
33:26 Surely I will also cast; off the seed of Jacob, and of David my servant, so as not to take any of his seed to be rulers of the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will bring back their captivity, and will have mercy on them.

Noah Webster Bible
33:26 Then will I cast away the seed of Jacob, and David my servant, so that I will not take any of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob; for I will cause their captivity to return, and have mercy on them.

World English Bible
33:26 then will I also cast away the seed of Jacob, and of David my servant, so that I will not take of his seed to be rulers over the seed of Abraham, Isaac, and Jacob: for I will cause their captivity to return, and will have mercy on them.

Young's Literal Translation
33:26 Also the seed of Jacob, and David My servant, I reject, Against taking from his seed rulers For the seed of Abraham, Isaac, and Jacob, For I turn back to their captivity, and have pitied them.`

Jeremiah 34

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com