Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Jeremiah 31

The Book of the Prophet Jeremiah

Chapter 32

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

1

Modern Hebrew
הדבר אשר־היה
אל־ירמיהו מאת
יהוה בשנת העשרית
לצדקיהו מלך יהודה
היא השנה
שמנה־עשרה שנה
לנבוכדראצר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:1  
-    
    -
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
32:1 HDBUr 'aShUr-HYH 'aL-YUrMYHV M'aTh YHVH BShNTh H'yShUrYTh LTShDQYHV MLK YHVDH HY'a HShNH ShMNH-'yShUrH ShNH LNBVKDUr'aTShUr.

Latin Vulgate
32:1 verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino in anno decimo Sedeciae regis Iuda ipse est annus octavusdecimus Nabuchodonosor

King James Version
32:1 The word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.

American Standard Version
32:1 The word that came to Jeremiah from Jehovah in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.

Bible in Basic English
32:1 The word which came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of Zedekiah, king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.

Darby's English Translation
32:1 The word that came to Jeremiah from Jehovah in the tenth year of Zedekiah king of Judah: that year was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.

Douay Rheims Bible
32:1 The word that came to Jeremias from the Lord in the tenth year of Sedecias king of Juda: the same is eighteenth year of Nabuchodonosor.

Noah Webster Bible
32:1 The word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.

World English Bible
32:1 The word that came to Jeremiah from Yahweh in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadrezzar.

Young's Literal Translation
32:1 The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, in the tenth year of Zedekiah king of Judah -- it is the eighteenth year of Nebuchadrezzar,

2

Modern Hebrew
ואז חיל מלך בבל
צרים על־ירושלם
וירמיהו הנביא היה
כלוא בחצר המטרה
אשר בית־מלך
יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:2  
   
   
-    
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
32:2 V'aZ ChYL MLK BBL TShUrYM 'yL-YUrVShLM VYUrMYHV HNBY'a HYH KLV'a BChTShUr HMTUrH 'aShUr BYTh-MLK YHVDH.

Latin Vulgate
32:2 tunc exercitus regis Babylonis obsidebat Hierusalem et Hieremias propheta erat clausus in atrio carceris qui erat in domo regis Iuda

King James Version
32:2 For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.

American Standard Version
32:2 Now at that time the king of Babylon`s army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah`s house.

Bible in Basic English
32:2 Now at that time the king of Babylon's army was round Jerusalem, shutting it in: and Jeremiah the prophet was shut up in the place of the armed watchmen, in the house of the king of Judah.

Darby's English Translation
32:2 And the king of Babylon`s army was then besieging Jerusalem; and the prophet Jeremiah was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah`s house.

Douay Rheims Bible
32:2 At that time the army of the king o Babylon besieged Jerusalem: and Jeremias the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the house of the king of Juda.

Noah Webster Bible
32:2 For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was confined in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.

World English Bible
32:2 Now at that time the king of Babylon`s army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah`s house.

Young's Literal Translation
32:2 And then the forces of the king of Babylon are laying siege against Jerusalem, and Jeremiah the prophet hath been shut up in the court of the prison that is in the house of the king of Judah,

3

Modern Hebrew
אשר כלאו צדקיהו
מלך־יהודה לאמר
מדוע אתה נבא לאמר
כה אמר יהוה הנני
נתן את־העיר הזאת
ביד מלך־בבל
ולכדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:3  
   
-    
   
   
   
   
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
32:3 'aShUr KL'aV TShDQYHV MLK-YHVDH L'aMUr MDV'y 'aThH NB'a L'aMUr KH 'aMUr YHVH HNNY NThN 'aTh-H'yYUr HZ'aTh BYD MLK-BBL VLKDH.

Latin Vulgate
32:3 clauserat enim eum Sedecias rex Iuda dicens quare vaticinaris dicens haec dicit Dominus ecce ego dabo civitatem istam in manu regis Babylonis et capiet eam

King James Version
32:3 For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Wherefore dost thou prophesy, and say, Thus saith the LORD, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;

American Standard Version
32:3 For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Wherefore dost thou prophesy, and say, Thus saith Jehovah, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;

Bible in Basic English
32:3 For Zedekiah, king of Judah, had had him shut up, saying, Why have you, as a prophet, been saying, The Lord has said, See, I will give this town into the hands of the king of Babylon, and he will take it;

Darby's English Translation
32:3 For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Why dost thou prophesy and say, Thus saith Jehovah: Behold, I give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;

Douay Rheims Bible
32:3 For Sedecias king of Juda had shut him up, saying: Why dost thou prophesy, saying: Thus saith the Lord: Behold I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it?

Noah Webster Bible
32:3 For Zedekiah king of Judah had confined him, saying, Why dost thou prophesy, and say, Thus saith the LORD, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;

World English Bible
32:3 For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Why do you prophesy, and say, Thus says Yahweh, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;

Young's Literal Translation
32:3 Where Zedekiah king of Judah hath shut him up, saying, `Wherefore art thou prophesying, saying, Thus said Jehovah, Lo, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he hath captured it;

4

Modern Hebrew
וצדקיהו מלך יהודה
לא ימלט מיד
הכשדים כי הנתן
ינתן ביד מלך־בבל
ודבר־פיו עם־פיו
ועיניו את־עינו
תראינה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:4  
   
   
   
   
   
-    
-     -
-    
.

Hebrew Transliterated
32:4 VTShDQYHV MLK YHVDH L'a YMLT MYD HKShDYM KY HNThN YNThN BYD MLK-BBL VDBUr-PhYV 'yM-PhYV V'yYNYV 'aTh-'yYNV ThUr'aYNH.

Latin Vulgate
32:4 et Sedecias rex Iuda non effugiet de manu Chaldeorum sed tradetur in manu regis Babylonis et loquetur os eius cum ore illius et oculi eius oculos illius videbunt

King James Version
32:4 And Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;

American Standard Version
32:4 and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;

Bible in Basic English
32:4 And Zedekiah, king of Judah, will not get away from the hands of the Chaldaeans, but will certainly be given up into the hands of the king of Babylon, and will have talk with him, mouth to mouth, and see him, eye to eye.

Darby's English Translation
32:4 and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans; for he shall certainly be given into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;

Douay Rheims Bible
32:4 And Sedecias king of Juda shall not escape out of the hand of the Chaldeans: but he shall be delivered into the hands of the king of Babylon: and he shall speak to him mouth to mouth, and his eyes shall see his eyes.

Noah Webster Bible
32:4 And Zedekiah king of Judah shall not escape from the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;

World English Bible
32:4 and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall see his eyes;

Young's Literal Translation
32:4 And Zedekiah king of Judah doth not escape out of the hand of the Chaldeans, but is certainly given into the hand of the king of Babylon, and his mouth hath spoken with his mouth, and his eyes see his eyes,

5

Modern Hebrew
ובבל יולך
את־צדקיהו ושם
יהיה עד־פקדי אתו
נאם־יהוה כי תלחמו
את־ הכשדים לא
תצליחו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:5  
   
    -
-    
-    
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
32:5 VBBL YVLK 'aTh-TShDQYHV VShM YHYH 'yD-PhQDY 'aThV N'aM-YHVH KY ThLChMV 'aTh- HKShDYM L'a ThTShLYChV.

Latin Vulgate
32:5 et in Babylonem ducet Sedeciam et ibi erit donec visitem eum ait Dominus si autem dimicaveritis adversum Chaldeos nihil prosperum habebitis

King James Version
32:5 And he shall lead Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith the LORD: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper.

American Standard Version
32:5 and he shall bring Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith Jehovah: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper?

Bible in Basic English
32:5 And he will take Zedekiah away to Babylon, where he will be till I have pity on him, says the Lord: though you are fighting with the Chaldaeans, things will not go well for you?

Darby's English Translation
32:5 and he shall lead Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith Jehovah: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper?

Douay Rheims Bible
32:5 And he shall lead Sedecias to Babylon: and he shall be there till I visit him, saith the Lord. But if you will fight against the Chaldeans, you shall have no success.

Noah Webster Bible
32:5 And he shall lead Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith the LORD: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper.

World English Bible
32:5 and he shall bring Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, says Yahweh: though you fight with the Chaldeans, you shall not prosper?

Young's Literal Translation
32:5 And to Babylon he leadeth Zedekiah, and there he is till My inspecting him, -- an affirmation of Jehovah -- because ye fight with the Chaldeans, ye do not prosper.`

6

Modern Hebrew
ויאמר ירמיהו היה
דבר־יהוה אלי
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:6  
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
32:6 VY'aMUr YUrMYHV HYH DBUr-YHVH 'aLY L'aMUr.

Latin Vulgate
32:6 et dixit Hieremias factum est verbum Domini ad me dicens

King James Version
32:6 And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying,

American Standard Version
32:6 And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying,

Bible in Basic English
32:6 And Jeremiah said, The word of the Lord came to me, saying,

Darby's English Translation
32:6 And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying,

Douay Rheims Bible
32:6 And Jeremias said: The word of the Lord came to me, saying:

Noah Webster Bible
32:6 And Jeremiah said, The word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
32:6 Jeremiah said, The word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
32:6 And Jeremiah saith, `A word of Jehovah hath been unto me saying,

7

Modern Hebrew
הנה חנמאל בן־שלם
דדך בא אליך לאמר
קנה לך את־שדי אשר
בענתות כי לך משפט
הגאלה לקנות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:7  
   
    -
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:7 HNH ChNM'aL BN-ShLM DDK B'a 'aLYK L'aMUr QNH LK 'aTh-ShDY 'aShUr B'yNThVTh KY LK MShPhT HG'aLH LQNVTh.

Latin Vulgate
32:7 ecce Anamehel filius Sellum patruelis tuus veniet ad te dicens eme tibi agrum meum qui est in Anathoth tibi enim conpetit ex propinquitate ut emas

King James Version
32:7 Behold, Hanameel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is thine to buy it.

American Standard Version
32:7 Behold, Hanamel the son of Shallum thine uncle shall come unto thee, saying, Buy thee my field that is in Anathoth; for the right of redemption is thine to buy it.

Bible in Basic English
32:7 See, Hanamel, the son of Shallum, your father's brother, will come to you and say, Give the price and get for yourself my property in Anathoth: for you have the right of the nearest relation.

Darby's English Translation
32:7 Behold, Hanameel, the son of Shallum thine uncle, shall come unto thee, saying, Buy for thyself my field which is in Anathoth; for thine is the right of redemption, to buy it.

Douay Rheims Bible
32:7 Behold, Hanameel the son of Sellum thy cousin shall come to thee, saying: Buy thee my field, which is in Anathoth, for it is thy right to buy it, being akin.

Noah Webster Bible
32:7 Behold, Hanameel the son of Shallum thy uncle shall come to thee, saying, Buy for thee my field that is in Anathoth: for the right of redemption is thine to buy it.

World English Bible
32:7 Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, Buy you my field that is in Anathoth; for the right of redemption is your to buy it.

Young's Literal Translation
32:7 Lo, Hanameel son of Shallum, thine uncle, is coming unto thee, saying, Buy for thee my field that is in Anathoth, for thine is the right of redemption -- to buy.

8

Modern Hebrew
ויבא אלי חנמאל
בן־דדי כדבר יהוה
אל־חצר המטרה
ויאמר אלי קנה נא
את־שדי אשר־בענתות
אשר בארץ בנימין
כי־לך משפט הירשה
ולך הגאלה קנה־לך
ואדע כי דבר־יהוה
הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:8  
   
-    
   
    -
   
   
-     -
   
-    
   
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
32:8 VYB'a 'aLY ChNM'aL BN-DDY KDBUr YHVH 'aL-ChTShUr HMTUrH VY'aMUr 'aLY QNH N'a 'aTh-ShDY 'aShUr-B'yNThVTh 'aShUr B'aUrTSh BNYMYN KY-LK MShPhT HYUrShH VLK HG'aLH QNH-LK V'aD'y KY DBUr-YHVH HV'a.

Latin Vulgate
32:8 et venit ad me Anamehel filius patrui mei secundum verbum Domini ad vestibulum carceris et ait ad me posside agrum meum qui est in Anathoth in terra Beniamin quia tibi conpetit hereditas et tu propinquus ut possideas intellexi autem quod verbum Domini esset

King James Version
32:8 So Hanameel mine uncle's son came to me in the court of the prison according to the word of the LORD, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the country of Benjamin: for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of the LORD.

American Standard Version
32:8 So Hanamel mine uncle`s son came to me in the court of the guard according to the word of Jehovah, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of Jehovah.

Bible in Basic English
32:8 So Hanamel, the son of my father's brother, came to me, as the Lord had said, to the place of the armed watchmen, and said to me, Give the price and get my property which is in Anathoth in the land of Benjamin: for you have the nearest relation's right to the heritage; so get it for yourself. Then it was clear to me that this was the word of the Lord.

Darby's English Translation
32:8 And Hanameel, mine uncle`s son, came to me in the court of the guard according to the word of Jehovah, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine: buy it for thyself. Then I knew that this was the word of Jehovah.

Douay Rheims Bible
32:8 And Hanameel my uncle's son cam to me, according to the word of the to the entry of the prison, and said me: Buy my held, which is in in the land of Benjamin: for the right of inheritance is thins, and thou art next of kin to possess it. And I understood this was the word of the Lord.

Noah Webster Bible
32:8 So Hanameel my uncle's son came to me in the court of the prison, according to the word of the LORD, and said to me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the country of Benjamin: for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of the LORD.

World English Bible
32:8 So Hanamel my uncle`s son came to me in the court of the guard according to the word of Yahweh, and said to me, Please buy my field that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is your, and the redemption is your; buy it for yourself. Then I knew that this was the word of Yahweh.

Young's Literal Translation
32:8 And Hanameel, my uncle`s son, cometh in unto me, according to the word of Jehovah, unto the court of the prison, and saith unto me, `Buy, I pray thee, my field that is in Anathoth, that is in the land of Benjamin, for thine is the right of possession, and thine of redemption -- buy for thee.` And I know that it is the word of Jehovah,

9

Modern Hebrew
ואקנה את־השדה מאת
חנמאל בן־דדי אשר
בענתות ואשקלה־לו
את־הכסף שבעה
שקלים ועשרה הכסף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:9  
-    
   
    -
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
32:9 V'aQNH 'aTh-HShDH M'aTh ChNM'aL BN-DDY 'aShUr B'yNThVTh V'aShQLH-LV 'aTh-HKSPh ShB'yH ShQLYM V'yShUrH HKSPh.

Latin Vulgate
32:9 et emi agrum ab Anamehel filio patrui mei qui est in Anathoth et adpendi ei argentum septem stateres et decem argenteos

King James Version
32:9 And I bought the field of Hanameel my uncle's son, that was in Anathoth, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.

American Standard Version
32:9 And I bought the field that was in Anathoth of Hanamel mine uncle`s son, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.

Bible in Basic English
32:9 So I got for a price the property in Anathoth from Hanamel, the son of my father's brother, and gave him the money, seventeen shekels of silver;

Darby's English Translation
32:9 And I bought of Hanameel, mine uncle`s son, the field which is in Anathoth, and weighed him the money, seventeen shekels of silver.

Douay Rheims Bible
32:9 And I bought the held of my uncle's son, that is in Anathoth: and I weighed him the money, seven staters, and ten pieces of silver.

Noah Webster Bible
32:9 And I bought the field of Hanameel my uncle's son, that was in Anathoth, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.

World English Bible
32:9 I bought the field that was in Anathoth of Hanamel my uncle`s son, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.

Young's Literal Translation
32:9 And I buy the field, that is in Anathoth, from Hanameel, my uncle`s son, and I weigh to him the money -- seventeen shekels of silver.

10

Modern Hebrew
ואכתב בספר ואחתם
ואעד עדים ואשקל
הכסף במאזנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:10  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:10 V'aKThB BSPhUr V'aChThM V'a'yD 'yDYM V'aShQL HKSPh BM'aZNYM.

Latin Vulgate
32:10 et scripsi in libro et signavi et adhibui testes et adpendi argentum in statera

King James Version
32:10 And I subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.

American Standard Version
32:10 And I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.

Bible in Basic English
32:10 And I put it in writing, stamping it with my stamp, and I took witnesses and put the money into the scales.

Darby's English Translation
32:10 And I subscribed the writing, and sealed it, and took witnesses, and weighed the money in the balances.

Douay Rheims Bible
32:10 And I wrote it in a book and sealed it, and took witnesses: and I weighed him the money in the balances.

Noah Webster Bible
32:10 And I subscribed the contract, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.

World English Bible
32:10 I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.

Young's Literal Translation
32:10 And I write in a book, and seal, and cause witnesses to testify, and weigh the silver in balances;

11

Modern Hebrew
ואקח את־ספר המקנה
את־החתום המצוה
והחקים ואת־הגלוי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:11  
-    
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
32:11 V'aQCh 'aTh-SPhUr HMQNH 'aTh-HChThVM HMTShVH VHChQYM V'aTh-HGLVY.

Latin Vulgate
32:11 et accepi librum possessionis signatum stipulationes et rata et signa forinsecus

King James Version
32:11 So I took the evidence of the purchase, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open:

American Standard Version
32:11 So I took the deed of the purchase, both that which was sealed, according to the law and custom, and that which was open:

Bible in Basic English
32:11 So I took the paper witnessing the business, one copy rolled up and stamped, and one copy open:

Darby's English Translation
32:11 And I took the writing of the purchase, that which was sealed according to the law and the statutes, and that which was open;

Douay Rheims Bible
32:11 And I took the deed of the purchase that was sealed, and the stipulations, and the ratifications with the seals that were on the outside.

Noah Webster Bible
32:11 So I took the evidence of the purchase, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open:

World English Bible
32:11 So I took the deed of the purchase, both that which was sealed, according to the law and custom, and that which was open:

Young's Literal Translation
32:11 And I take the purchase-book, the sealed one, according to law and custom, and the open one.

12

Modern Hebrew
ואתן את־הספר
המקנה אל־ברוך
בן־נריה בן־מחסיה
לעיני חנמאל דדי
ולעיני העדים
הכתבים בספר המקנה
לעיני כל־היהודים
הישבים בחצר
המטרה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:12  
-    
-    
-     -
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
32:12 V'aThN 'aTh-HSPhUr HMQNH 'aL-BUrVK BN-NUrYH BN-MChSYH L'yYNY ChNM'aL DDY VL'yYNY H'yDYM HKThBYM BSPhUr HMQNH L'yYNY KL-HYHVDYM HYShBYM BChTShUr HMTUrH.

Latin Vulgate
32:12 et dedi librum possessionis Baruch filio Neri filii Maasiae in oculis Anamehel patruelis mei et in oculis testium qui scripti erant in libro emptionis in oculis omnium Iudaeorum qui sedebant in atrio carceris

King James Version
32:12 And I gave the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine uncle's son, and in the presence of the witnesses that subscribed the book of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the prison.

American Standard Version
32:12 and I delivered the deed of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of Hanamel mine uncle`s son, and in the presence of the witnesses that subscribed the deed of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the guard.

Bible in Basic English
32:12 And I gave the paper to Baruch, the son of Neriah, the son of Mahseiah, before the eyes of Hanamel, the son of my father's brother, and of the witnesses who had put their names to the paper, and before all the Jews who were seated in the place of the armed watchmen.

Darby's English Translation
32:12 and I gave the writing of the purchase unto Baruch the son of Nerijah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine uncle`s son, and in the presence of the witnesses that had subscribed the writing of purchase, before all the Jews that were sitting in the court of the guard.

Douay Rheims Bible
32:12 And I gave the deed of the purchase to Baruch the son of Neri the son of Maasias in the sight of Hanameel my uncle's son, in the presence of the witnesses that subscribed the book of the purchase, and before all the Jews that sat in the court of the prison.

Noah Webster Bible
32:12 And I gave the evidence of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel my uncle's son, and in the presence of the witnesses that subscribed the book of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the prison.

World English Bible
32:12 and I delivered the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my uncle`s son, and in the presence of the witnesses who subscribed the deed of the purchase, before all the Jews who sat in the court of the guard.

Young's Literal Translation
32:12 And I give the purchase-book unto Baruch son of Neriah, son of Maaseiah, before the eyes of Hanameel, my uncle`s son, and before the eyes of the witnesses, those writing in the purchase-book, before the eyes of all the Jews who are sitting in the court of the prison.

13

Modern Hebrew
ואצוה את ברוך
לעיניהם לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:13  
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:13 V'aTShVH 'aTh BUrVK L'yYNYHM L'aMUr.

Latin Vulgate
32:13 et praecepi Baruch coram eis dicens

King James Version
32:13 And I charged Baruch before them, saying,

American Standard Version
32:13 And I charged Baruch before them, saying,

Bible in Basic English
32:13 And I gave orders to Baruch in front of them, saying,

Darby's English Translation
32:13 And I charged Baruch in their presence, saying,

Douay Rheims Bible
32:13 And I charged Baruch before them, saying:

Noah Webster Bible
32:13 And I charged Baruch before them, saying,

World English Bible
32:13 I charged Baruch before them, saying,

Young's Literal Translation
32:13 And I charge Baruch before their eyes, saying,

14

Modern Hebrew
כה־אמר יהוה צבאות
אלהי ישראל לקוח
את־הספרים האלה את
ספר המקנה הזה ואת
החתום ואת ספר
הגלוי הזה ונתתם
בכלי־חרש למען
יעמדו ימים רבים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:14  
    -
   
   
    -
   
   
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
32:14 KH-'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL LQVCh 'aTh-HSPhUrYM H'aLH 'aTh SPhUr HMQNH HZH V'aTh HChThVM V'aTh SPhUr HGLVY HZH VNThThM BKLY-ChUrSh LM'yN Y'yMDV YMYM UrBYM.

Latin Vulgate
32:14 haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel sume libros istos librum emptionis hunc signatum et librum hunc qui apertus est et pones illos in vase fictili ut permanere possint diebus multis

King James Version
32:14 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Take these evidences, this evidence of the purchase, both which is sealed, and this evidence which is open; and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.

American Standard Version
32:14 Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Take these deeds, this deed of the purchase which is sealed, and this deed which is open, and put them in an earthen vessel; that they may continue many days.

Bible in Basic English
32:14 This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Take these papers, the witness of this business, the one which is rolled up and stamped, and the one which is open; and put them in a vessel of earth so that they may be kept for a long time.

Darby's English Translation
32:14 Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Take these writings, this writing of the purchase, both that which is sealed and this writing which is open; and put them in an earthen vessel, that they may remain many days.

Douay Rheims Bible
32:14 Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Take these writings, this deed of the purchase that is sealed up, and this deed that is open: and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.

Noah Webster Bible
32:14 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Take these evidences, this evidence of the purchase, both that which is sealed, and this evidence which is open; and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.

World English Bible
32:14 Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Take these deeds, this deed of the purchase which is sealed, and this deed which is open, and put them in an earthen vessel; that they may continue many days.

Young's Literal Translation
32:14 `Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Take these books, this purchase-book, both the sealed one and the open one, and thou hast put them in an earthen vessel, that they may remain many days;

15

Modern Hebrew
כי כה אמר יהוה
צבאות אלהי ישראל
עוד יקנו בתים
ושדות וכרמים בארץ
הזאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:15  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:15 KY KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL 'yVD YQNV BThYM VShDVTh VKUrMYM B'aUrTSh HZ'aTh.

Latin Vulgate
32:15 haec enim dicit Dominus exercituum Deus Israhel adhuc possidebuntur domus et agri et vineae in terra ista

King James Version
32:15 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.

American Standard Version
32:15 For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall yet again be bought in this land.

Bible in Basic English
32:15 For the Lord of armies, the God of Israel, has said, There will again be trading in houses and fields and vine-gardens in this land.

Darby's English Translation
32:15 For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall again be purchased in this land.

Douay Rheims Bible
32:15 For thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Houses, and fields, and vineyards shall be possessed again in this land.

Noah Webster Bible
32:15 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.

World English Bible
32:15 For thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall yet again be bought in this land.

Young's Literal Translation
32:15 For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Again are houses and fields and vineyards bought in this land.`

16

Modern Hebrew
ואתפלל אל־יהוה
אחרי תתי את־ספר
המקנה אל־ברוך
בן־נריה לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:16  
-    
   
    -
-     -
.

Hebrew Transliterated
32:16 V'aThPhLL 'aL-YHVH 'aChUrY ThThY 'aTh-SPhUr HMQNH 'aL-BUrVK BN-NUrYH L'aMUr.

Latin Vulgate
32:16 et oravi ad Dominum postquam tradidi librum possessionis Baruch filio Neri dicens

King James Version
32:16 Now when I had delivered the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, I prayed unto the LORD, saying,

American Standard Version
32:16 Now after I had delivered the deed of the purchase unto Baruch the son of Neriah, I prayed unto Jehovah, saying,

Bible in Basic English
32:16 Now after I had given the paper to Baruch, the son of Neriah, I made my prayer to the Lord, saying,

Darby's English Translation
32:16 And after I had given the writing of the purchase unto Baruch the son of Nerijah, I prayed unto Jehovah saying,

Douay Rheims Bible
32:16 And after I had delivered the deed of purchase to Baruch the son of Neri, I prayed to the Lord, saying:

Noah Webster Bible
32:16 Now when I had delivered the evidence of the purchase to Baruch the son of Neriah, I prayed to the LORD, saying,

World English Bible
32:16 Now after I had delivered the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, I prayed to Yahweh, saying,

Young's Literal Translation
32:16 And I pray unto Jehovah -- after my giving the purchase-book unto Baruch son of Neriah -- saying,

17

Modern Hebrew
אהה אדני יהוה הנה
אתה עשית את־השמים
ואת־הארץ בכחך
הגדול ובזרעך
הנטויה לא־יפלא
ממך כל־דבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:17  
   
   
   
-     -
   
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
32:17 'aHH 'aDNY YHVH HNH 'aThH 'yShYTh 'aTh-HShMYM V'aTh-H'aUrTSh BKChK HGDVL VBZUr'yK HNTVYH L'a-YPhL'a MMK KL-DBUr.

Latin Vulgate
32:17 heu heu heu Domine Deus ecce tu fecisti caelum et terram in fortitudine tua magna et in brachio tuo extento non erit tibi difficile omne verbum

King James Version
32:17 Ah Lord GOD! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and stretched out arm, and there is nothing too hard for thee:

American Standard Version
32:17 Ah Lord Jehovah! behold, thou hast made the heavens and the earth by thy great power and by thine outstretched arm; there is nothing too hard for thee,

Bible in Basic English
32:17 Ah Lord God! see, you have made the heaven and the earth by your great power and by your outstretched arm, and there is nothing you are not able to do:

Darby's English Translation
32:17 Alas, Lord Jehovah! Behold, thou hast made the heavens and the earth by thy great power and stretched-out arm; there is nothing too hard for thee:

Douay Rheims Bible
32:17 Alas, alas, alas, 0 Lord God, behold thou hast made heaven and earth by thy great power, and thy stretched out arm: no word shall be hard to thee:

Noah Webster Bible
32:17 Ah Lord GOD! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and out-stretched arm, and there is nothing too hard for thee:

World English Bible
32:17 Ah Lord Yahweh! behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you,

Young's Literal Translation
32:17 `Ah, Lord Jehovah, lo, Thou hast made the heavens and the earth by Thy great power, and by Thy stretched-out arm; there is nothing too wonderful for Thee:

18

Modern Hebrew
עשה חסד לאלפים
ומשלם עון אבות
אל־חיק בניהם
אחריהם האל הגדול
הגבור יהוה צבאות
שמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:18  
   
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:18 'yShH ChSD L'aLPhYM VMShLM 'yVN 'aBVTh 'aL-ChYQ BNYHM 'aChUrYHM H'aL HGDVL HGBVUr YHVH TShB'aVTh ShMV.

Latin Vulgate
32:18 qui facis misericordiam in milibus et reddes iniquitatem patrum in sinu filiorum eorum post eos fortissime magne potens Dominus exercituum nomen tibi

King James Version
32:18 Thou shewest lovingkindness unto thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, the LORD of hosts, is his name,

American Standard Version
32:18 who showest lovingkindness unto thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them; the great, the mighty God, Jehovah of hosts is his name;

Bible in Basic English
32:18 You have mercy on thousands, and send punishment for the evil-doing of the fathers on their children after them: the great, the strong God, the Lord of armies is his name:

Darby's English Translation
32:18 who shewest mercy unto thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them, thou, the great, the mighty God, -- Jehovah of hosts is his name;

Douay Rheims Bible
32:18 Thou shewest mercy unto thousands, and returnest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: O most mighty, great, and powerful, the Lord of hosts is thy name.

Noah Webster Bible
32:18 Thou showest loving-kindness to thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, JEHOVAH of hosts, is his name,

World English Bible
32:18 who show lovingkindness to thousands, and recompense the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them; the great, the mighty God, Yahweh of Hosts is his name;

Young's Literal Translation
32:18 Doing kindness to thousands, and recompensing iniquity of fathers into the bosom of their sons after them; God, the great, the mighty, Jehovah of Hosts is His name,

19

Modern Hebrew
דל העצה ורב
העליליה אשר־עיניך
פקחות על־כל־דרכי
בני אדם לתת לאיש
כדרכיו וכפרי
מעלליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:19  
   
   
    -
    --
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:19 GDL H'yTShH VUrB H'yLYLYH 'aShUr-'yYNYK PhQChVTh 'yL-KL-DUrKY BNY 'aDM LThTh L'aYSh KDUrKYV VKPhUrY M'yLLYV.

Latin Vulgate
32:19 magnus consilio et inconprehensibilis cogitatu cuius oculi aperti sunt super omnes vias filiorum Adam ut reddas unicuique secundum vias suas et secundum fructum adinventionum eius

King James Version
32:19 Great in counsel, and mighty in work: for thine eyes are open upon all the ways of the sons of men: to give every one according to his ways, and according to the fruit of his doings:

American Standard Version
32:19 great in counsel, and mighty in work; whose eyes are open upon all the ways of the sons of men, to give every one according to his ways, and according to the fruit of his doings:

Bible in Basic English
32:19 Great in wisdom and strong in act: whose eyes are open on all the ways of the sons of men, giving to everyone the reward of his ways and the fruit of his doings:

Darby's English Translation
32:19 great in counsel and mighty in work, whose eyes are open upon all the ways of the children of men, to give every one according to his ways, and according to the fruit of his doings:

Douay Rheims Bible
32:19 Great in counsel and incomprehensible in thought: whose eyes are open upon all the ways of the children of Adam, to render unto every one according to his ways, and according to the fruit of his devices.

Noah Webster Bible
32:19 Great in counsel, and mighty in work: for thy eyes are open upon all the ways of the sons of men: to give every one according to his ways, and according to the fruit of his doings:

World English Bible
32:19 great in counsel, and mighty in work; whose eyes are open on all the ways of the sons of men, to give everyone according to his ways, and according to the fruit of his doings:

Young's Literal Translation
32:19 Great in counsel, and mighty in act, in that Thine eyes are open on all the ways of the sons of Adam, to give to each according to his ways, and according to the fruit of his doings:

20

Modern Hebrew
אשר־שמת אתות
ומפתים בארץ־מצרים
עד־היום הזה
ובישראל ובאדם
ותעשה־לך שם כיום
הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:20  
    -
-    
    -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
32:20 'aShUr-ShMTh 'aThVTh VMPhThYM B'aUrTSh-MTShUrYM 'yD-HYVM HZH VBYShUr'aL VB'aDM VTh'yShH-LK ShM KYVM HZH.

Latin Vulgate
32:20 qui posuisti signa et portenta in terra Aegypti usque ad diem hanc et in Israhel et in hominibus et fecisti tibi nomen sicut est dies haec

King James Version
32:20 Which hast set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, and in Israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;

American Standard Version
32:20 who didst set signs and wonders in the land of Egypt, even unto this day, both in Israel and among other men; and madest thee a name, as at this day;

Bible in Basic English
32:20 You have done signs and wonders in the land of Egypt, and even to this day, in Israel and among other men; and have made a name for yourself as at this day;

Darby's English Translation
32:20 who hast displayed signs and wonders unto this day, in the land of Egypt and in Israel and among other men; and hast made thee a name, as at this day.

Douay Rheims Bible
32:20 Who hast set signs and wonders in the land of Egypt even until this day, and in Israel, and amongst men, and hast made thee a name as at this day.

Noah Webster Bible
32:20 Who hast set signs and wonders in the land of Egypt, even to this day, and in Israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;

World English Bible
32:20 who did set signs and wonders in the land of Egypt, even to this day, both in Israel and among other men; and mad you a name, as at this day;

Young's Literal Translation
32:20 In that thou hast done signs and wonders in the land of Egypt unto this day, and in Israel, and among men, and Thou dost make for Thee a name as at this day.

21

Modern Hebrew
ותצא את־עמך
את־ישראל מארץ
מצרים באתות
ובמופתים וביד
חזקה ובאזרוע
נטויה ובמורא
גדול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:21  
-    
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:21 VThTSh'a 'aTh-'yMK 'aTh-YShUr'aL M'aUrTSh MTShUrYM B'aThVTh VBMVPhThYM VBYD ChZQH VB'aZUrV'y NTVYH VBMVUr'a GDVL.

Latin Vulgate
32:21 et eduxisti populum tuum Israhel de terra Aegypti in signis et in portentis et in manu robusta et in brachio extento et in terrore magno

King James Version
32:21 And hast brought forth thy people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arm, and with great terror;

American Standard Version
32:21 and didst bring forth thy people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with an outstretched arm, and with great terror;

Bible in Basic English
32:21 And have taken your people Israel out of the land of Egypt with signs and with wonders and with a strong hand and an outstretched arm, causing great fear;

Darby's English Translation
32:21 And thou broughtest forth thy people Israel out of the land of Egypt by signs, and by wonders, and by a powerful hand, and by a stretched-out arm, and by great terror;

Douay Rheims Bible
32:21 And hast brought forth thy people Israel, out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and a stretched out arm, and with great terror.

Noah Webster Bible
32:21 And hast brought forth thy people Israel from the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with an out-stretched arm, and with great terror;

World English Bible
32:21 and did bring forth your people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with an outstretched arm, and with great terror;

Young's Literal Translation
32:21 `And Thou bringest forth Thy people Israel from the land of Egypt, with signs and with wonders, and by a strong hand, and by a stretched-out arm, and by great fear,

22

Modern Hebrew
ותתן להם את־הארץ
הזאת אשר־נשבעת
לאבותם לתת להם
ארץ זבת חלב ודבש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:22  
   
    -
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:22 VThThN LHM 'aTh-H'aUrTSh HZ'aTh 'aShUr-NShB'yTh L'aBVThM LThTh LHM 'aUrTSh ZBTh ChLB VDBSh.

Latin Vulgate
32:22 et dedisti eis terram hanc quam iurasti patribus eorum ut dares eis terram fluentem lacte et melle

King James Version
32:22 And hast given them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

American Standard Version
32:22 and gavest them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

Bible in Basic English
32:22 And have given them this land, which you gave your word to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

Darby's English Translation
32:22 and didst give them this land, which thou hadst sworn unto their fathers to give them, a land flowing with milk and honey.

Douay Rheims Bible
32:22 And best given them this land which thou didst swear to their fathers, to give them a land flowing with milk and honey.

Noah Webster Bible
32:22 And hast given them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

World English Bible
32:22 and gave them this land, which you did swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

Young's Literal Translation
32:22 And thou givest to them this land that thou didst swear to their fathers to give to them, a land flowing with milk and honey,

23

Modern Hebrew
ויבאו וירשו אתה
ולא־שמעו בקולך
ובתרותך לא־הלכו
את כל־אשר צויתה
להם לעשות לא עשו
ותקרא אתם את
כל־הרעה הזאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:23  
   
-    
   
    -
    -
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
32:23 VYB'aV VYUrShV 'aThH VL'a-ShM'yV BQVLK VBThUrVThK L'a-HLKV 'aTh KL-'aShUr TShVYThH LHM L'yShVTh L'a 'yShV VThQUr'a 'aThM 'aTh KL-HUr'yH HZ'aTh.

Latin Vulgate
32:23 et ingressi sunt et possederunt eam et non oboedierunt voci tuae et in lege tua non ambulaverunt omnia quae mandasti eis ut facerent non fecerunt et evenerunt eis omnia mala haec

King James Version
32:23 And they came in, and possessed it; but they obeyed not thy voice, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do: therefore thou hast caused all this evil to come upon them:

American Standard Version
32:23 and they came in, and possessed it, but they obeyed not thy voice, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do: therefore thou hast caused all this evil to come upon them.

Bible in Basic English
32:23 And they came in and took it for their heritage, but they did not give ear to your voice, and were not ruled by your law; they have done nothing of all you gave them orders to do: so you have made all this evil come on them:

Darby's English Translation
32:23 And they came in and possessed it: but they hearkened not unto thy voice, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do; so that thou hast caused all this evil to come upon them.

Douay Rheims Bible
32:23 And they came in, and possessed it: but they obeyed not thy voice, and they walked not in thy law: and they did not any of those things that thou didst command them to do, and all these evils are come upon them.

Noah Webster Bible
32:23 And they came in, and possessed it; but they obeyed not thy voice, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do: therefore thou hast caused all this evil to come upon them:

World English Bible
32:23 and they came in, and possessed it, but they didn`t obey your voice, neither walked in your law; they have done nothing of all that you commanded them to do: therefore you have caused all this evil to come on them.

Young's Literal Translation
32:23 And they come in, and possess it, and they have not hearkened to Thy voice, and in Thy law have not walked, all that which Thou didst lay a charge on them to do they have not done, and Thou dost proclaim to them all this evil.

24

Modern Hebrew
הנה הסללות באו
העיר ללכדה והעיר
נתנה ביד הכשדים
הנלחמים עליה מפני
החרב והרעב והדבר
ואשר דברת היה
והנך ראה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:24  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:24 HNH HSLLVTh B'aV H'yYUr LLKDH VH'yYUr NThNH BYD HKShDYM HNLChMYM 'yLYH MPhNY HChUrB VHUr'yB VHDBUr V'aShUr DBUrTh HYH VHNK Ur'aH.

Latin Vulgate
32:24 ecce munitiones extructae sunt adversum civitatem ut capiatur et urbs data est in manu Chaldeorum qui proeliantur adversum eam a facie gladii et famis et pestilentiae et quaecumque locutus es acciderunt ut ipse tu cernis

King James Version
32:24 Behold the mounts, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest it.

American Standard Version
32:24 Behold, the mounds, they are come unto the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence; and what thou hast spoken is come to pass; and, behold, thou seest it.

Bible in Basic English
32:24 See, they have made earthworks against the town to take it; and the town is given into the hands of the Chaldaeans who are fighting against it, because of the sword and need of food and disease: and what you have said has taken place, and truly you see it.

Darby's English Translation
32:24 Behold the mounds, they are come unto the city for taking it; and the city is given over into the hand of the Chaldeans, that fight against it, by the sword, and the famine, and the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and behold, thou seest it.

Douay Rheims Bible
32:24 Behold works are built up against the city to take it: and the city is given into the hands of the Chaldeans, who fight against it, by the sword, and the famine, and the pestilence: and what thou hast spoken, is all come to pass, as thou thyself seest.

Noah Webster Bible
32:24 Behold the mounts, they are come to the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans, that fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken is come to pass; and behold, thou seest it.

World English Bible
32:24 Behold, the mounds, they are come to the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence; and what you have spoken is happen; and, behold, you see it.

Young's Literal Translation
32:24 `Lo, the mounts -- they have come in to the city to capture it, and the city hath been given into the hand of the Chaldeans who are fighting against it, because of the sword, and the famine, and the pestilence; and that which Thou hast spoken hath come to pass, and lo, Thou art seeing;

25

Modern Hebrew
ואתה אמרת אלי
אדני יהוה קנה־לך
השדה בכסף והעד
עדים והעיר נתנה
ביד הכשדים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:25  
   
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:25 V'aThH 'aMUrTh 'aLY 'aDNY YHVH QNH-LK HShDH BKSPh VH'yD 'yDYM VH'yYUr NThNH BYD HKShDYM.

Latin Vulgate
32:25 et tu dicis mihi Domine Deus eme agrum argento et adhibe testes cum urbs data sit in manu Chaldeorum

King James Version
32:25 And thou hast said unto me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.

American Standard Version
32:25 And thou hast said unto me, O Lord Jehovah, Buy thee the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.

Bible in Basic English
32:25 And you have said to me, Give the money to get yourself a property, and have the business witnessed; though the town is given into the hands of the Chaldaeans.

Darby's English Translation
32:25 And thou, Lord Jehovah, thou hast said unto me, Buy for thyself the field for money, and take witnesses; -- and the city is given into the hand of the Chaldeans.

Douay Rheims Bible
32:25 And sayest thou to me, O Lord God: Buy a field for money, and take witnesses, whereas the city is given into the hands of the Chaldeans?

Noah Webster Bible
32:25 And thou hast said to me, O Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.

World English Bible
32:25 You have said to me, Lord Yahweh, Buy you the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.

Young's Literal Translation
32:25 Yet Thou hast said unto me, O Lord Jehovah, Buy for thee the field with money, and cause witnesses to testify -- and the city hath been given into the hand of the Chaldeans!`

26

Modern Hebrew
ויהי דבר־יהוה
אל־ירמיהו לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:26  
-    
.     -

Hebrew Transliterated
32:26 VYHY DBUr-YHVH 'aL-YUrMYHV L'aMUr.

Latin Vulgate
32:26 et factum est verbum Domini ad Hieremiam dicens

King James Version
32:26 Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,

American Standard Version
32:26 Then came the word of Jehovah unto Jeremiah, saying,

Bible in Basic English
32:26 And the word of the Lord came to Jeremiah, saying,

Darby's English Translation
32:26 And the word of Jehovah came unto Jeremiah, saying,

Douay Rheims Bible
32:26 And the word of the Lord came to Jeremias, saying:

Noah Webster Bible
32:26 Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying,

World English Bible
32:26 Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying,

Young's Literal Translation
32:26 And the word of Jehovah is unto Jeremiah, saying:

27

Modern Hebrew
הנה אני יהוה אלהי
כל־בשר הממני יפלא
כל־דבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:27  
   
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
32:27 HNH 'aNY YHVH 'aLHY KL-BShUr HMMNY YPhL'a KL-DBUr.

Latin Vulgate
32:27 ecce ego Dominus Deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbum

King James Version
32:27 Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?

American Standard Version
32:27 Behold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me?

Bible in Basic English
32:27 See, I am the Lord, the God of all flesh: is there anything so hard that I am unable to do it?

Darby's English Translation
32:27 Behold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me?

Douay Rheims Bible
32:27 Behold I am the Lord the God of all flesh: shall any thing be hard for me?

Noah Webster Bible
32:27 Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?

World English Bible
32:27 Behold, I am Yahweh, the God of all flesh: is there anything too hard for me?

Young's Literal Translation
32:27 `Lo, I am Jehovah, God of all flesh: For Me is anything too wonderful?

28

Modern Hebrew
לכן כה אמר יהוה
הנני נתן את־העיר
הזאת ביד הכשדים
וביד נבוכדראצר
מלך־בבל ולכדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:28  
   
   
   
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
32:28 LKN KH 'aMUr YHVH HNNY NThN 'aTh-H'yYUr HZ'aTh BYD HKShDYM VBYD NBVKDUr'aTShUr MLK-BBL VLKDH.

Latin Vulgate
32:28 propterea haec dicit Dominus ecce ego tradam civitatem istam in manu Chaldeorum et in manu regis Babylonis et capiet eam

King James Version
32:28 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it:

American Standard Version
32:28 Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it:

Bible in Basic English
32:28 So this is what the Lord has said: See, I am giving this town into the hands of the Chaldaeans and into the hands of Nebuchadrezzar, the king of Babylon, and he will take it:

Darby's English Translation
32:28 Therefore thus saith Jehovah: Behold, I give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar the king of Babylon, and he shall take it.

Douay Rheims Bible
32:28 Therefore thus saith the Lord: Behold I will deliver this city into the hands of the Chaldeans, and into the hands of the king of Babylon, and they shall take it.

Noah Webster Bible
32:28 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it:

World English Bible
32:28 Therefore thus says Yahweh: Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it:

Young's Literal Translation
32:28 `Therefore, thus said Jehovah, Lo, I am giving this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he hath captured it;

29

Modern Hebrew
ובאו הכשדים
הנלחמים על־העיר
הזאת והציתו
את־העיר הזאת באש
ושרפוה ואת הבתים
אשר קטרו
על־גגותיהם לבעל
והסכו נסכים
לאלהים אחרים למען
הכעסני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:29  
   
-    
   
    -
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:29 VB'aV HKShDYM HNLChMYM 'yL-H'yYUr HZ'aTh VHTShYThV 'aTh-H'yYUr HZ'aTh B'aSh VShUrPhVH V'aTh HBThYM 'aShUr QTUrV 'yL-GGVThYHM LB'yL VHSKV NSKYM L'aLHYM 'aChUrYM LM'yN HK'ySNY.

Latin Vulgate
32:29 et venient Chaldei proeliantes adversum urbem hanc et succendent eam igni et conburent eam et domos in quarum domatibus sacrificabant Baal et libabant diis alienis libamina ad inritandum me

King James Version
32:29 And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.

American Standard Version
32:29 and the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink-offerings unto other gods, to provoke me to anger.

Bible in Basic English
32:29 And the Chaldaeans, who are fighting against this town, will come and put the town on fire, burning it together with the houses, on the roofs of which perfumes have been burned to the Baal, and drink offerings have been drained out to other gods, moving me to wrath.

Darby's English Translation
32:29 And the Chaldeans, that fight against this city, shall come in and set fire to this city, and shall burn it, and the houses upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink-offerings unto other gods, to provoke me to anger.

Douay Rheims Bible
32:29 And the Chaldeans that fight against this city, shall come and set it on fire, and burn it, with the houses upon whose roofs they offered sacrifice to Baal, and poured out drink offerings to strange gods, to provoke me to wrath.

Noah Webster Bible
32:29 And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense to Baal, and poured out drink-offerings to other gods, to provoke me to anger.

World English Bible
32:29 and the Chaldeans, who fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, on whose roofs they have offered incense to Baal, and poured out drink-offerings to other gods, to provoke me to anger.

Young's Literal Translation
32:29 And come in have the Chaldeans who are fighting against this city, and they have set this city on fire, and have burned it, and the houses on whose roofs they made perfume to Baal, and poured out libations to other gods, so as to provoke Me to anger.

30

Modern Hebrew
כי־היו בני־ישראל
ובני יהודה אך
עשים הרע בעיני
מנערתיהם כי
בני־ישראל אך
מכעסים אתי במעשה
ידיהם נאם־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:30  
-     -
   
   
   
   
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
32:30 KY-HYV BNY-YShUr'aL VBNY YHVDH 'aK 'yShYM HUr'y B'yYNY MN'yUrThYHM KY BNY-YShUr'aL 'aK MK'ySYM 'aThY BM'yShH YDYHM N'aM-YHVH.

Latin Vulgate
32:30 erant enim filii Israhel et filii Iuda iugiter facientes malum in oculis meis ab adulescentia sua filii Israhel qui usque nunc exacerbant me in opere manuum suarum dicit Dominus

King James Version
32:30 For the children of Israel and the children of Judah have only done evil before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the LORD.

American Standard Version
32:30 For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith Jehovah.

Bible in Basic English
32:30 For the children of Israel and the children of Judah have done nothing but evil in my eyes from their earliest years: the children of Israel have only made me angry with the work of their hands, says the Lord.

Darby's English Translation
32:30 For the children of Israel and the children of Judah have been doing only evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
32:30 For the children of Israel, and the children of Juda, have continually done evil in my eyes from their youth: the children of Israel who even till now provoke me with the work of their hands, saith the Lord.

Noah Webster Bible
32:30 For the children of Israel and the children of Judah have done evil only before me from their youth: for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith the LORD.

World English Bible
32:30 For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, says Yahweh.

Young's Literal Translation
32:30 For the sons of Israel and the sons of Judah have been only doing evil in Mine eyes, from their youth; for the sons of Israel are only provoking Me with the work of their hands -- an affirmation of Jehovah.

31

Modern Hebrew
כי על־אפי
ועל־חמתי היתה לי
העיר הזאת
למן־היום אשר בנו
אותה ועד היום הזה
להסירה מעל פני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:31  
-    
    -
   
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:31 KY 'yL-'aPhY V'yL-ChMThY HYThH LY H'yYUr HZ'aTh LMN-HYVM 'aShUr BNV 'aVThH V'yD HYVM HZH LHSYUrH M'yL PhNY.

Latin Vulgate
32:31 quia in furore et in indignatione mea facta est mihi civitas haec a die qua aedificaverunt eam usque ad diem istam qua aufertur de conspectu meo

King James Version
32:31 For this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,

American Standard Version
32:31 For this city hath been to me a provocation of mine anger and of my wrath from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,

Bible in Basic English
32:31 For this town has been to me a cause of wrath and of burning passion from the day of its building till this day, so that I put it away from before my face:

Darby's English Translation
32:31 For this city hath been to me a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,

Douay Rheims Bible
32:31 For this city hath been to me a provocation and indignation from the day that they built it, until this day, in which it shall be taken out of my sight.

Noah Webster Bible
32:31 For this city hath been to me as a provocation of my anger and of my fury from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before my face,

World English Bible
32:31 For this city has been to me a provocation of my anger and of my wrath from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before my face,

Young's Literal Translation
32:31 `For a cause of Mine anger, and a cause of My fury, hath this city been to Me, even from the day that they built it, and unto this day -- to turn it aside from before My face,

32

Modern Hebrew
על כל־רעת
בני־ישראל ובני
יהודה אשר עשו
להכעסני המה
מלכיהם שריהם
כהניהם ונביאיהם
ואיש יהודה וישבי
ירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:32  
-    
    -
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:32 'yL KL-Ur'yTh BNY-YShUr'aL VBNY YHVDH 'aShUr 'yShV LHK'ySNY HMH MLKYHM ShUrYHM KHNYHM VNBY'aYHM V'aYSh YHVDH VYShBY YUrVShLM.

Latin Vulgate
32:32 propter malitiam filiorum Israhel et filiorum Iuda quam fecerunt ad iracundiam me provocantes ipsi et reges eorum principes eorum et sacerdotes et prophetae eorum vir Iuda et habitatores Hierusalem

King James Version
32:32 Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

American Standard Version
32:32 because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Bible in Basic English
32:32 Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to make me angry, they and their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah and the people of Jerusalem.

Darby's English Translation
32:32 because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Douay Rheims Bible
32:32 Because of all the evil of the children of Israel, and of the children of Juda, which they have done, provoking me to wrath, they and their kings, their princes, and their priests, and their prophets, the men of Juda, and the inhabitants of Jerusalem.

Noah Webster Bible
32:32 Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

World English Bible
32:32 because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Young's Literal Translation
32:32 Because of all the evil of the sons of Israel, and of the sons of Judah that they have done, so as to provoke Me -- they, their kings, their heads, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

33

Modern Hebrew
ויפנו אלי ערף ולא
פנים ולמד אתם
השכם ולמד ואינם
שמעים לקחת מוסר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:33  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:33 VYPhNV 'aLY 'yUrPh VL'a PhNYM VLMD 'aThM HShKM VLMD V'aYNM ShM'yYM LQChTh MVSUr.

Latin Vulgate
32:33 et verterunt ad me terga et non facies cum docerem eos diluculo et erudirem et nollent audire ut acciperent disciplinam

King James Version
32:33 And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.

American Standard Version
32:33 And they have turned unto me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.

Bible in Basic English
32:33 And they have been turning their backs and not their faces to me: and though I was their teacher, getting up early and teaching them, their ears were not open to teaching.

Darby's English Translation
32:33 And they have turned unto me the back, and not the face; and though I taught them, rising early and teaching, they hearkened not to receive instruction.

Douay Rheims Bible
32:33 And they have turned their backs to me, and not their faces: when I taught them early in the morning, and instructed them, and they would not hearken to receive instruction.

Noah Webster Bible
32:33 And they have turned to me the back, and not the face: though I taught them, rising early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.

World English Bible
32:33 They have turned to me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.

Young's Literal Translation
32:33 And they turn unto Me the neck, and not the face, and teaching them, rising early and teaching, and they are not hearkening to accept instruction.

34

Modern Hebrew
וישימו שקוציהם
בבית אשר־נקרא־שמי
עליו לטמאו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:34  
   
--    
.    

Hebrew Transliterated
32:34 VYShYMV ShQVTShYHM BBYTh 'aShUr-NQUr'a-ShMY 'yLYV LTM'aV.

Latin Vulgate
32:34 et posuerunt idola sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent eam

King James Version
32:34 But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.

American Standard Version
32:34 But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

Bible in Basic English
32:34 But they put their disgusting images into the house which is named by my name, making it unclean.

Darby's English Translation
32:34 And they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it;

Douay Rheims Bible
32:34 And they have set their idols in the house, in which my name is called upon, to defile it.

Noah Webster Bible
32:34 But they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.

World English Bible
32:34 But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

Young's Literal Translation
32:34 `And they set their abominations in the house over which My name is called, so as to defile it;

35

Modern Hebrew
ויבנו את־במות
הבעל אשר בגיא
בן־הנם להעביר
את־בניהם ואת־
בנותיהם למלך אשר
לא־צויתים ולא
עלתה על־לבי לעשות
התועבה הזאת למען
החטי את־יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:35  
-    
   
-    
-    
    -
   
    -
-    
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
32:35 VYBNV 'aTh-BMVTh HB'yL 'aShUr BGY'a BN-HNM LH'yBYUr 'aTh-BNYHM V'aTh- BNVThYHM LMLK 'aShUr L'a-TShVYThYM VL'a 'yLThH 'yL-LBY L'yShVTh HThV'yBH HZ'aTh LM'yN HChTY 'aTh-YHVDH.

Latin Vulgate
32:35 et aedificaverunt excelsa Baal quae sunt in valle filii Ennom ut initiarent filios suos et filias suas Moloch quod non mandavi eis nec ascendit in cor meum ut facerent abominationem hanc et in peccatum deducerent Iudam

King James Version
32:35 And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.

American Standard Version
32:35 And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.

Bible in Basic English
32:35 And they put up the high places of the Baal in the valley of the son of Hinnom, making their sons and their daughters go through the fire to Molech; which I did not give them orders to do, and it never came into my mind that they would do this disgusting thing, causing Judah to be turned out of the way.

Darby's English Translation
32:35 and they have built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause to pass through the fire their sons and their daughters unto Molech: which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.

Douay Rheims Bible
32:35 And they have built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Ennom, to consecrate their sons and their daughters to Moloch: which I commanded them not, neither entered it into my heart, that they should do this abomination, and cause Juda to sin.

Noah Webster Bible
32:35 And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire to Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.

World English Bible
32:35 They built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire to Molech; which I didn`t command them, neither did it come into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.

Young's Literal Translation
32:35 And they build the high places of Baal, that are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through to Molech, which I did not command them, nor did it come up on my heart to do this abomination, so as to cause Judah to sin.

36

Modern Hebrew
ועתה לכן כה־אמר
יהוה אלהי ישראל
אל־העיר הזאת אשר
אתם אמרים נתנה
ביד מלך־בבל בחרב
וברעב ובדבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:36  
   
    -
   
    -
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
32:36 V'yThH LKN KH-'aMUr YHVH 'aLHY YShUr'aL 'aL-H'yYUr HZ'aTh 'aShUr 'aThM 'aMUrYM NThNH BYD MLK-BBL BChUrB VBUr'yB VBDBUr.

Latin Vulgate
32:36 et nunc propter ista haec dicit Dominus Deus Israhel ad civitatem hanc de qua vos dicitis quod tradatur in manu regis Babylonis in gladio et in fame et in peste

King James Version
32:36 And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;

American Standard Version
32:36 And now therefore thus saith Jehovah, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:

Bible in Basic English
32:36 And now the Lord, the God of Israel, has said of this town, about which you say, It is given into the hands of the king of Babylon by the sword and by need of food and by disease:

Darby's English Translation
32:36 And now therefore Jehovah, the God of Israel, saith thus concerning this city, whereof ye say, It hath been given over into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:

Douay Rheims Bible
32:36 And now, therefore, thus saith the Lord the God of Israel to this city, whereof you say that it shall be delivered into the hands of the king of Babylon by the sword, and by famine, and by pestilence :

Noah Webster Bible
32:36 And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, of which ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;

World English Bible
32:36 Now therefore thus says Yahweh, the God of Israel, concerning this city, whereof you say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:

Young's Literal Translation
32:36 `And now, therefore, thus said Jehovah, God of Israel, concerning this city, of which ye are saying, It hath been given into the hand of the king of Babylon by sword, and by famine, and by pestilence,

37

Modern Hebrew
הנני מקבצם
מכל־הארצות אשר
הדחתים שם באפי
ובחמתי ובקצף גדול
והשבתים אל־המקום
הזה והשבתים לבטח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:37  
   
    -
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
32:37 HNNY MQBTShM MKL-H'aUrTShVTh 'aShUr HDChThYM ShM B'aPhY VBChMThY VBQTShPh GDVL VHShBThYM 'aL-HMQVM HZH VHShBThYM LBTCh.

Latin Vulgate
32:37 ecce ego congregabo eos de universis terris ad quas eieci eos in furore meo et in ira mea et in indignatione grandi et reducam eos ad locum istum et habitare eos faciam confidenter

King James Version
32:37 Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:

American Standard Version
32:37 Behold, I will gather them out of all the countries, whither I have driven them in mine anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:

Bible in Basic English
32:37 See, I will get them together from all the countries where I have sent them in my wrath and in the heat of my passion and in my bitter feeling; and I will let them come back into this place where they may take their rest safely.

Darby's English Translation
32:37 Behold, I will gather them out of all the countries whither I have driven them, in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely.

Douay Rheims Bible
32:37 Behold I will gather them together out of all the lands to which I have cast them out in my anger, and in my wrath, and in my great indignation: and I will bring them again into this place, and will cause them to dwell securely.

Noah Webster Bible
32:37 Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in my anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again to this place, and I will cause them to dwell in safety.

World English Bible
32:37 Behold, I will gather them out of all the countries, where I have driven them in my anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again to this place, and I will cause them to dwell safely:

Young's Literal Translation
32:37 Lo, I am gathering them out of all the lands whither I have driven them in Mine anger, and in My fury, and in great wrath, and I have brought them back unto this place, and have caused them to dwell confidently;

38

Modern Hebrew
והיו לי לעם ואני
אהיה להם לאלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:38  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:38 VHYV LY L'yM V'aNY 'aHYH LHM L'aLHYM.

Latin Vulgate
32:38 et erunt mihi in populum et ego ero eis in Deum

King James Version
32:38 And they shall be my people, and I will be their God:

American Standard Version
32:38 and they shall be my people, and I will be their God:

Bible in Basic English
32:38 And they will be my people, and I will be their God:

Darby's English Translation
32:38 And they shall be my people, and I will be their God.

Douay Rheims Bible
32:38 And they shall be my people, and I will be their God.

Noah Webster Bible
32:38 And they shall be my people, and I will be their God:

World English Bible
32:38 and they shall be my people, and I will be their God:

Young's Literal Translation
32:38 and they have been to Me for a people, and I am to them for God;

39

Modern Hebrew
ונתתי להם לב אחד
ודרך אחד ליראה
אותי כל־הימים
לטוב להם ולבניהם
אחריהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:39  
   
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
32:39 VNThThY LHM LB 'aChD VDUrK 'aChD LYUr'aH 'aVThY KL-HYMYM LTVB LHM VLBNYHM 'aChUrYHM.

Latin Vulgate
32:39 et dabo eis cor unum et viam unam ut timeant me universis diebus et bene sit eis et filiis eorum post eos

King James Version
32:39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:

American Standard Version
32:39 and I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:

Bible in Basic English
32:39 And I will give them one heart and one way, so that they may go on in the worship of me for ever, for their good and the good of their children after them:

Darby's English Translation
32:39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me all their days, for the good of them, and of their children after them.

Douay Rheims Bible
32:39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me all days : and that it may be well with them, and with their children after them.

Noah Webster Bible
32:39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:

World English Bible
32:39 and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them:

Young's Literal Translation
32:39 and I have given to them one heart, and one way, to fear Me all the days, for good to them, and to their sons after them:

40

Modern Hebrew
וכרתי להם ברית
עולם אשר לא־אשוב
מאחריהם להיטיבי
אותם ואת־ יראתי
אתן בלבבם לבלתי
סור מעלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:40  
   
   
-    
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:40 VKUrThY LHM BUrYTh 'yVLM 'aShUr L'a-'aShVB M'aChUrYHM LHYTYBY 'aVThM V'aTh- YUr'aThY 'aThN BLBBM LBLThY SVUr M'yLY.

Latin Vulgate
32:40 et feriam eis pactum sempiternum et non desinam eis benefacere et timorem meum dabo in corde eorum ut non recedant a me

King James Version
32:40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.

American Standard Version
32:40 and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.

Bible in Basic English
32:40 And I will make an eternal agreement with them, that I will never give them up, but ever do them good; and I will put the fear of me in their hearts, so that they will not go away from me.

Darby's English Translation
32:40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not draw back from them, to do them good; and I will put my fear in their heart, that they may not turn aside from me.

Douay Rheims Bible
32:40 And I will make an everlasting covenant with them, and will not cease to do them good: and I will give my fear in their heart, that they may not revolt from me.

Noah Webster Bible
32:40 And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.

World English Bible
32:40 and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.

Young's Literal Translation
32:40 and I have made for them a covenant age-during, in that I turn not back from after them for My doing them good, and My fear I put in their heart, so as not to turn aside from me;

41

Modern Hebrew
וששתי עליהם להטיב
אותם ונטעתים בארץ
הזאת באמת בכל־לבי
ובכל־ נפשי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:41  
   
   
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
32:41 VShShThY 'yLYHM LHTYB 'aVThM VNT'yThYM B'aUrTSh HZ'aTh B'aMTh BKL-LBY VBKL- NPhShY.

Latin Vulgate
32:41 et laetabor super eis cum bene eis fecero et plantabo eos in terra ista in veritate in toto corde meo et in tota anima mea

King James Version
32:41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

American Standard Version
32:41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

Bible in Basic English
32:41 And truly, I will take pleasure in doing them good, and all my heart and soul will be given to planting them in this land in good faith.

Darby's English Translation
32:41 And I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land with my whole heart and with my whole soul.

Douay Rheims Bible
32:41 And I will rejoice over them, when I shall do them good: and I will plant them in this land in truth, with my whole heart, and with all my soul.

Noah Webster Bible
32:41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

World English Bible
32:41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

Young's Literal Translation
32:41 and I have rejoiced over them to do them good, and have planted them in this land in truth, with all my heart, and with all My soul.

42

Modern Hebrew
כי־כה אמר יהוה
כאשר הבאתי אל־העם
הזה את כל־הרעה
הגדולה הזאת כן
אנכי מביא עליהם
את־כל־הטובה אשר
אנכי דבר עליהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:42  
    -
   
-    
   
    -
   
   
--    
   
.    

Hebrew Transliterated
32:42 KY-KH 'aMUr YHVH K'aShUr HB'aThY 'aL-H'yM HZH 'aTh KL-HUr'yH HGDVLH HZ'aTh KN 'aNKY MBY'a 'yLYHM 'aTh-KL-HTVBH 'aShUr 'aNKY DBUr 'yLYHM.

Latin Vulgate
32:42 quia haec dicit Dominus sicut adduxi super populum istum omne malum hoc grande sic adducam super eos omne bonum quod ego loquor ad eos

King James Version
32:42 For thus saith the LORD; Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.

American Standard Version
32:42 For thus saith Jehovah: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.

Bible in Basic English
32:42 For the Lord has said: As I have made all this great evil come on this people, so I will send on them all the good which I said about them.

Darby's English Translation
32:42 For thus saith Jehovah: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have spoken concerning them.

Douay Rheims Bible
32:42 For thus saith the Lord: As I have brought upon this people all this great evil: so will I bring upon them all the good that I now speak to them.

Noah Webster Bible
32:42 For thus saith the LORD; As I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.

World English Bible
32:42 For thus says Yahweh: Like as I have brought all this great evil on this people, so will I bring on them all the good that I have promised them.

Young's Literal Translation
32:42 `For thus said Jehovah: As I brought in unto this people all this great evil, so I am bringing in on them all the good that I am speaking concerning them;

43

Modern Hebrew
ונקנה השדה בארץ
הזאת אשר אתם
אמרים שממה היא
מאין אדם ובהמה
נתנה ביד הכשדים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:43  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:43 VNQNH HShDH B'aUrTSh HZ'aTh 'aShUr 'aThM 'aMUrYM ShMMH HY'a M'aYN 'aDM VBHMH NThNH BYD HKShDYM.

Latin Vulgate
32:43 et possidebuntur agri in terra ista de qua vos dicitis quod deserta sit eo quod non remanserit homo et iumentum et data sit in manu Chaldeorum

King James Version
32:43 And fields shall be bought in this land, whereof ye say, It is desolate without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.

American Standard Version
32:43 And fields shall be bought in this land, whereof ye say, It is desolate, without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.

Bible in Basic English
32:43 And there will be trading in fields in this land of which you say, It is a waste, without man or beast; it is given into the hands of the Chaldaeans.

Darby's English Translation
32:43 And fields shall be bought in this land, whereof ye say, It is desolate without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.

Douay Rheims Bible
32:43 And fields shall be purchased in this land: whereof you say that it is desolate, because there remaineth neither man nor beast, and it is given into the hands of the Chaldeans.

Noah Webster Bible
32:43 And fields shall be bought in this land, of which ye say, It is desolate without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.

World English Bible
32:43 Fields shall be bought in this land, whereof you say, It is desolate, without man or animal; it is given into the hand of the Chaldeans.

Young's Literal Translation
32:43 and bought hath been the field in this land of which ye are saying, A desolation it is, without man and beast, it hath been given into the hand of the Chaldeans.

44

Modern Hebrew
שדות בכסף יקנו
וכתוב בספר וחתום
והעד עדים בארץ
בנימן ובסביבי
ירושלם ובערי
יהודה ובערי ההר
ובערי השפלה ובערי
הנגב כי־אשיב את־
שבותם נאם־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:44  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
-     -
.-    

Hebrew Transliterated
32:44 ShDVTh BKSPh YQNV VKThVB BSPhUr VChThVM VH'yD 'yDYM B'aUrTSh BNYMN VBSBYBY YUrVShLM VB'yUrY YHVDH VB'yUrY HHUr VB'yUrY HShPhLH VB'yUrY HNGB KY-'aShYB 'aTh- ShBVThM N'aM-YHVH.

Latin Vulgate
32:44 agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra Beniamin et in circuitu Hierusalem in civitatibus Iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait Dominus

King James Version
32:44 Men shall buy fields for money, and subscribe evidences, and seal them, and take witnesses in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the valley, and in the cities of the south: for I will cause their captivity to return, saith the LORD.

American Standard Version
32:44 Men shall buy fields for money, and subscribe the deeds, and seal them, and call witnesses, in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill-country, and in the cities of the lowland, and in the cities of the South: for I will cause their captivity to return, saith Jehovah.

Bible in Basic English
32:44 Men will get fields for money, and put the business in writing, stamping the papers and having them witnessed, in the land of Benjamin and in the country round Jerusalem and in the towns of Judah and in the towns of the hill-country and in the towns of the lowland and in the towns of the South: for I will let their fate be changed, says the Lord.

Darby's English Translation
32:44 Men shall buy fields for money, and subscribe the writings, and seal them, and take witnesses, in the land of Benjamin, and in the environs of Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill-country, and in the cities of the lowland, and in the cities of the south: for I will turn their captivity, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
32:44 Fields shall be bought for money, and deeds shall be written, and sealed, and witnesses shall be taken, in the land of Benjamin, and round about Jerusalem, in the cities of Juda, and in the cities on the mountains, and in the cities of the plains, and in the cities that are towards the south: for I will bring their captivity, saith the Lord.

Noah Webster Bible
32:44 Men shall buy fields for money, and subscribe evidences, and seal them, and take witnesses in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the valley, and in the cities of the south: for I will cause their captivity to return, saith the LORD.

World English Bible
32:44 Men shall buy fields for money, and subscribe the deeds, and seal them, and call witnesses, in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill-country, and in the cities of the lowland, and in the cities of the South: for I will cause their captivity to return, says Yahweh.

Young's Literal Translation
32:44 Fields with money they buy, so as to write in a book, and to seal, and to cause witnesses to testify, in the land of Benjamin, and in suburbs of Jerusalem, and in cities of Judah, and in cities of the hill-country, and in cities of the low country, and in cities of the south, for I turn back their captivity -- an affirmation of Jehovah.`

Jeremiah 33

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com