Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Jeremiah 26

The Book of the Prophet Jeremiah

Chapter 27

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1

Modern Hebrew
בראשית ממלכת
יהויקם בן־יאושיהו
מלך יהודה היה
הדבר הזה אל־
ירמיה מאת יהוה
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:1  
   
-    
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
27:1 BUr'aShYTh MMLKTh YHVYQM BN-Y'aVShYHV MLK YHVDH HYH HDBUr HZH 'aL- YUrMYH M'aTh YHVH L'aMUr.

Latin Vulgate
27:1 in principio regni Ioachim filii Iosiae regis Iuda factum est verbum istud ad Hieremiam a Domino dicens

King James Version
27:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD, saying,

American Standard Version
27:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word unto Jeremiah from Jehovah, saying,

Bible in Basic English
27:1 When Zedekiah, the son of Josiah, king of Judah, first became king this word came to Jeremiah from the Lord, saying,

Darby's English Translation
27:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, came this word to Jeremiah from Jehovah, saying,

Douay Rheims Bible
27:1 In the beginning of the reign of Joakim the son of Josias king of Juda, this word came to Jeremias from the Lord, saying:

Noah Webster Bible
27:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, came this word to Jeremiah from the LORD, saying,

World English Bible
27:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word to Jeremiah from Yahweh, saying,

Young's Literal Translation
27:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, hath this word been unto Jeremiah from Jehovah, saying,

2

Modern Hebrew
כה־אמר יהוה אלי
עשה לך מוסרות
ומטות ונתתם
על־צוארך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:2  
    -
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
27:2 KH-'aMUr YHVH 'aLY 'yShH LK MVSUrVTh VMTVTh VNThThM 'yL-TShV'aUrK.

Latin Vulgate
27:2 haec dicit Dominus ad me fac tibi vincula et catenas et pones eas in collo tuo

King James Version
27:2 Thus saith the LORD to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,

American Standard Version
27:2 Thus saith Jehovah to me: Make thee bonds and bars, and put them upon thy neck;

Bible in Basic English
27:2 This is what the Lord has said to me: Make for yourself bands and yokes and put them on your neck;

Darby's English Translation
27:2 Thus hath Jehovah said unto me: Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck;

Douay Rheims Bible
27:2 Thus saith the Lord to me: Make thee bands, and chains: and thou shalt put them on thy neck.

Noah Webster Bible
27:2 Thus saith the LORD to me; Make for thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,

World English Bible
27:2 Thus says Yahweh to me: Make you bonds and bars, and put them on your neck;

Young's Literal Translation
27:2 `Thus said Jehovah unto me, Make to thee bands and yokes,

3

Modern Hebrew
ושלחתם אל־מלך
אדום ואל־מלך מואב
ואל־מלך בני עמון
ואל־מלך צר
ואל־מלך צידון ביד
מלאכים הבאים
ירושלם אל־צדקיהו
מלך יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:3  
-    
-    
-    
   
    -
    -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
27:3 VShLChThM 'aL-MLK 'aDVM V'aL-MLK MV'aB V'aL-MLK BNY 'yMVN V'aL-MLK TShUr V'aL-MLK TShYDVN BYD ML'aKYM HB'aYM YUrVShLM 'aL-TShDQYHV MLK YHVDH.

Latin Vulgate
27:3 et mittes eas ad regem Edom et ad regem Moab et ad regem filiorum Ammon et ad regem Tyri et ad regem Sidonis in manu nuntiorum qui venerunt Hierusalem ad Sedeciam regem Iuda

King James Version
27:3 And send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the Ammonites, and to the king of Tyrus, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers which come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah;

American Standard Version
27:3 and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon, by the hand of the messengers that come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah;

Bible in Basic English
27:3 And send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Zidon, by their servants who come to Jerusalem, to Zedekiah, king of Judah;

Darby's English Translation
27:3 and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers that come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah.

Douay Rheims Bible
27:3 And thou shalt send them to the of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon: by the hand of the messengers that are come to Jerusalem to Sedecias the king of Juda.

Noah Webster Bible
27:3 And send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the Ammonites, and to the king of Tyre, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah;

World English Bible
27:3 and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon, by the hand of the messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah;

Young's Literal Translation
27:3 And thou hast put them on thy neck, and hast sent them unto the king of Edom, and unto the king of Moab, and unto the king of the sons of Ammon, and unto the king of Tyre, and unto the king of Zidon, by the hand of messengers who are coming in to Jerusalem, unto Zedekiah king of Judah;

4

Modern Hebrew
וצוית אתם
אל־אדניהם לאמר
כה־אמר יהוה צבאות
אלהי ישראל כה
תאמרו אל־אדניכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:4  
   
    -
    -
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
27:4 VTShVYTh 'aThM 'aL-'aDNYHM L'aMUr KH-'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL KH Th'aMUrV 'aL-'aDNYKM.

Latin Vulgate
27:4 et praecipies eis ut ad dominos suos loquantur haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel haec dicetis ad dominos vestros

King James Version
27:4 And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;

American Standard Version
27:4 and give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Thus shall ye say unto your masters:

Bible in Basic English
27:4 And give them orders to say to their masters, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Say to your masters,

Darby's English Translation
27:4 And give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Thus shall ye say unto your masters:

Douay Rheims Bible
27:4 And thou shalt command them to speak to their masters: Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Thus shall you say to your masters:

Noah Webster Bible
27:4 And command them to say to their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say to your masters;

World English Bible
27:4 and give them a charge to their masters, saying, Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Thus shall you tell your masters:

Young's Literal Translation
27:4 And thou hast commanded them for their lords, saying, Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel,

5

Modern Hebrew
אנכי עשיתי
את־הארץ את־האדם
ואת־הבהמה אשר
על־פני הארץ בכחי
הגדול ובזרועי
הנטויה ונתתיה
לאשר ישר בעיני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:5  
   
-     -
    -
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
27:5 'aNKY 'yShYThY 'aTh-H'aUrTSh 'aTh-H'aDM V'aTh-HBHMH 'aShUr 'yL-PhNY H'aUrTSh BKChY HGDVL VBZUrV'yY HNTVYH VNThThYH L'aShUr YShUr B'yYNY.

Latin Vulgate
27:5 ego feci terram et hominem et iumenta quae sunt super faciem terrae in fortitudine mea magna et in brachio meo extento et dedi eam ei qui placuit in oculis meis

King James Version
27:5 I have made the earth, the man and the beast that are upon the ground, by my great power and by my outstretched arm, and have given it unto whom it seemed meet unto me.

American Standard Version
27:5 I have made the earth, the men and the beasts that are upon the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give it unto whom it seemeth right unto me.

Bible in Basic English
27:5 I have made the earth, and man and beast on the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I will give it to anyone at my pleasure.

Darby's English Translation
27:5 I have made the earth, man and beast that are upon the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give them unto whom it seemeth right in mine eyes.

Douay Rheims Bible
27:5 I made the earth, and the men, and the beasts that are upon the face of the earth, by my great power, and by my stretched out arm: and I have given it to whom it seemed good in my eyes.

Noah Webster Bible
27:5 I have made the earth, the man and the beast that are upon the ground, by my great power and by my out-stretched arm, and have given it to whom it seemed meet to me.

World English Bible
27:5 I have made the earth, the men and the animals that are on the surface of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give it to whom it seems right to me.

Young's Literal Translation
27:5 Thus do ye say unto your lords, I -- I have made the earth with man, and the cattle that are on the face of the earth, by My great power, and by My stretched-out arm, and I have given it to whom it hath been right in Mine eyes.

6

Modern Hebrew
ועתה אנכי נתתי
את־כל־הארצות האלה
ביד נבוכדנאצר
מלך־בבל עבדי וגם
את־חית השדה נתתי
לו לעבדו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:6  
   
--    
   
-    
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
27:6 V'yThH 'aNKY NThThY 'aTh-KL-H'aUrTShVTh H'aLH BYD NBVKDN'aTShUr MLK-BBL 'yBDY VGM 'aTh-ChYTh HShDH NThThY LV L'yBDV.

Latin Vulgate
27:6 et nunc itaque ego dedi omnes terras istas in manu Nabuchodonosor regis Babylonis servi mei insuper et bestias agri dedi ei ut serviant illi

King James Version
27:6 And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field have I given him also to serve him.

American Standard Version
27:6 And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field also have I given him to serve him.

Bible in Basic English
27:6 And now I have given all these lands into the hands of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, my servant; and I have given the beasts of the field to him for his use.

Darby's English Translation
27:6 And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, my servant; and the beasts of the field also have I given him to serve him.

Douay Rheims Bible
27:6 And now I have given all these lands into the hand of Nabuchodonosor king of Babylon my servant: moreover also the beasts of the field I have given him to serve him.

Noah Webster Bible
27:6 And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field have I given him also to serve him.

World English Bible
27:6 Now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the animals of the field also have I given him to serve him.

Young's Literal Translation
27:6 `And now, I -- I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and also the beast of the field I have given to him to serve him;

7

Modern Hebrew
ועבדו אתו
כל־הגוים ואת־בנו
ואת־בן־בנו עד
בא־עת ארצו גם־הוא
ועבדו בו גוים
רבים ומלכים
גדלים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:7  
   
-     -
    --
    -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
27:7 V'yBDV 'aThV KL-HGVYM V'aTh-BNV V'aTh-BN-BNV 'yD B'a-'yTh 'aUrTShV GM-HV'a V'yBDV BV GVYM UrBYM VMLKYM GDLYM.

Latin Vulgate
27:7 et servient ei omnes gentes et filio eius et filio filii eius donec veniat tempus terrae eius et ipsius et servient ei gentes multae et reges magni

King James Version
27:7 And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him.

American Standard Version
27:7 And all the nations shall serve him, and his son, and his son`s son, until the time of his own land come: and then many nations and great kings shall make him their bondman.

Bible in Basic English
27:7 And all the nations will be servants to him and to his son and to his son's son, till the time comes for his land to be overcome: and then a number of nations and great kings will take it for their use.

Darby's English Translation
27:7 And all the nations shall serve him, and his son, and his son`s son, until the time of his land also come, when many nations and great kings shall reduce him to servitude.

Douay Rheims Bible
27:7 And all nations shall serve him, and his son, and his son's son: till the time come for his land and himself: and many nations and great kings shall serve him.

Noah Webster Bible
27:7 And all nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the very time of his land shall come: and then many nations and great kings shall bring him into subjection.

World English Bible
27:7 All the nations shall serve him, and his son, and his son`s son, until the time of his own land come: and then many nations and great kings shall make him their bondservant.

Young's Literal Translation
27:7 And served him have all the nations, and his son, and his son`s son, till the coming in of the time of his land, also it; and done service for him have many nations and great kings.

8

Modern Hebrew
והיה הגוי והממלכה
אשר לא־יעבדו אתו
את־נבוכדנאצר
מלך־בבל ואת אשר
לא־יתן את־צוארו
בעל מלך בבל בחרב
וברעב ובדבר אפקד
על־הגוי ההוא
נאם־יהוה עד־תמי
אתם בידו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:8  
   
   
    -
-     -
   
-     -
   
   
   
-    
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
27:8 VHYH HGVY VHMMLKH 'aShUr L'a-Y'yBDV 'aThV 'aTh-NBVKDN'aTShUr MLK-BBL V'aTh 'aShUr L'a-YThN 'aTh-TShV'aUrV B'yL MLK BBL BChUrB VBUr'yB VBDBUr 'aPhQD 'yL-HGVY HHV'a N'aM-YHVH 'yD-ThMY 'aThM BYDV.

Latin Vulgate
27:8 gens autem et regnum quod non servierit Nabuchodonosor regi Babylonis et quicumque non curvaverit collum suum sub iugo regis Babylonis in gladio et in fame et in peste visitabo super gentem illam ait Dominus donec consumam eos in manu eius

King James Version
27:8 And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

American Standard Version
27:8 And it shall come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

Bible in Basic English
27:8 And it will come about, that if any nation does not become a servant to this same Nebuchadnezzar, king of Babylon, and does not put its neck under the yoke of the king of Babylon, then I will send punishment on that nation, says the Lord, by the sword and need of food and by disease, till I have given them into his hands.

Darby's English Translation
27:8 And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I visit, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

Douay Rheims Bible
27:8 But the nation and kingdom that will not serve Nabuchodonosor king of Babylon, and whosoever will not bend his neck under the yoke of the king of Babylon: I will visit upon that nation with the sword, and with famine, and with pestilence, saith the Lord: till I consume them by his hand.

Noah Webster Bible
27:8 And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar, king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

World English Bible
27:8 It shall happen, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, says Yahweh, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

Young's Literal Translation
27:8 And it hath come to pass, the nation and the kingdom that do not serve him -- Nebuchadnezzar king of Babylon -- and that which putteth not its neck into the yoke of the king of Babylon, with sword, and with famine, and with pestilence, I lay a charge on that nation -- an affirmation of Jehovah -- till I consume them by his hand.

9

Modern Hebrew
ואתם אל־תשמעו
אל־נביאיכם
ואל־קסמיכם ואל
חלמתיכם
ואל־ענניכם
ואל־כשפיכם אשר־הם
אמרים אליכם לאמר
לא תעבדו את־מלך
בבל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:9  
-    
-     -
   
-     -
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
27:9 V'aThM 'aL-ThShM'yV 'aL-NBY'aYKM V'aL-QSMYKM V'aL ChLMThYKM V'aL-'yNNYKM V'aL-KShPhYKM 'aShUr-HM 'aMUrYM 'aLYKM L'aMUr L'a Th'yBDV 'aTh-MLK BBL.

Latin Vulgate
27:9 vos ergo nolite audire prophetas vestros et divinos et somniatores et augures et maleficos qui dicunt vobis non servietis regi Babylonis

King James Version
27:9 Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:

American Standard Version
27:9 But as for you, hearken ye not to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreams, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:

Bible in Basic English
27:9 And you are not to give attention to your prophets or your readers of signs or your dreamers or those who see into the future or those who make use of secret arts, who say to you, You will not become servants of the king of Babylon:

Darby's English Translation
27:9 And ye, hearken not to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, who speak unto you saying: Ye shall not serve the king of Babylon.

Douay Rheims Bible
27:9 Therefore hearken not to your prophets, and diviners, and dreamers, and soothsayers, and sorcerers, that say to you: You shall not serve the king Babylon.

Noah Webster Bible
27:9 Therefore hearken ye not to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, who speak to you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:

World English Bible
27:9 But as for you, don`t you listen to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreams, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, who speak to you, saying, You shall not serve the king of Babylon:

Young's Literal Translation
27:9 `And ye, ye do not hearken unto your prophets, and unto your diviners, and unto your dreamers, and unto your observers of clouds, and unto your sorcerers who are speaking unto you, saying, Ye do not serve the king of Babylon, --

10

Modern Hebrew
כי שקר הם נבאים
לכם למען הרחיק
אתכם מעל אדמתכם
והדחתי אתכם
ואבדתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:10  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
27:10 KY ShQUr HM NB'aYM LKM LM'yN HUrChYQ 'aThKM M'yL 'aDMThKM VHDChThY 'aThKM V'aBDThM.

Latin Vulgate
27:10 quia mendacium prophetant vobis ut longe faciant vos de terra vestra et eiciant vos et pereatis

King James Version
27:10 For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.

American Standard Version
27:10 for they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and ye should perish.

Bible in Basic English
27:10 For they say false words to you, so that you may be sent away far from your land, and so that you may be forced out by me and come to destruction.

Darby's English Translation
27:10 For they prophesy falsehood unto you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and ye should perish.

Douay Rheims Bible
27:10 For they prophesy lies to you: to remove you far from your country, and east you out, and to make you perish.

Noah Webster Bible
27:10 For they prophesy a lie to you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.

World English Bible
27:10 for they prophesy a lie to you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and you should perish.

Young's Literal Translation
27:10 For falsehood they are prophesying to you, so as to remove you far from off your ground, and I have driven you out, and ye have perished.

11

Modern Hebrew
והגוי אשר יביא
את־צוארו בעל
מלך־בבל ועבדו
והנחתיו על־אדמתו
נאם־יהוה ועבדה
וישב בה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:11  
   
-    
-    
   
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
27:11 VHGVY 'aShUr YBY'a 'aTh-TShV'aUrV B'yL MLK-BBL V'yBDV VHNChThYV 'yL-'aDMThV N'aM-YHVH V'yBDH VYShB BH.

Latin Vulgate
27:11 porro gens quae subiecerit cervicem suam sub iugo regis Babylonis et servierit ei dimittam eam in terra sua dicit Dominus et colet eam et habitabit in ea

King James Version
27:11 But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein.

American Standard Version
27:11 But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that nation will I let remain in their own land, saith Jehovah; and they shall till it, and dwell therein.

Bible in Basic English
27:11 But as for that nation which puts its neck under the yoke of the king of Babylon and becomes his servant, I will let that nation keep on in its land, farming it and living in it, says the Lord.

Darby's English Translation
27:11 But the nation that bringeth its neck under the yoke of the king of Babylon and serveth him, will I let remain still in its own land, saith Jehovah; and they shall till it, and dwell therein.

Douay Rheims Bible
27:11 But the nation that shall bend down their neck under the yoke of the king Babylon, and shall serve him: Will let them remain in their own land, saith the Lord: and they shall till it, and dwell in it.

Noah Webster Bible
27:11 But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell in it.

World English Bible
27:11 But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that nation will I let remain in their own land, says Yahweh; and they shall till it, and dwell therein.

Young's Literal Translation
27:11 And the nation that causeth its neck to enter into the yoke of the king of Babylon, and hath served him -- I have left it on its ground -- an affirmation of Jehovah -- and it hath tilled it, and dwelt in it.`

12

Modern Hebrew
ואל־צדקיה
מלך־יהודה דברתי
ככל־הדברים האלה
לאמר הביאו את־
צואריכם בעל
מלך־בבל ועבדו אתו
ועמו וחיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:12  
-     -
-    
   
-    
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
27:12 V'aL-TShDQYH MLK-YHVDH DBUrThY KKL-HDBUrYM H'aLH L'aMUr HBY'aV 'aTh- TShV'aUrYKM B'yL MLK-BBL V'yBDV 'aThV V'yMV VChYV.

Latin Vulgate
27:12 et ad Sedeciam regem Iuda locutus sum secundum omnia verba haec dicens subicite colla vestra sub iugo regis Babylonis et servite ei et populo eius et vivetis

King James Version
27:12 I spake also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.

American Standard Version
27:12 And I spake to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.

Bible in Basic English
27:12 And I said all this to Zedekiah, king of Judah, saying, Put your necks under the yoke of the king of Babylon and become his servants and his people, so that you may keep your lives.

Darby's English Translation
27:12 And I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.

Douay Rheims Bible
27:12 And I spoke to Sedecias the king of Juda according to all these words, saying: Bend down your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him, and his people, and you shall live.

Noah Webster Bible
27:12 I spoke also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.

World English Bible
27:12 I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.

Young's Literal Translation
27:12 And unto Zedekiah king of Judah I have spoken according to all these words, saying, `Cause your necks to enter into the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.

13

Modern Hebrew
למה תמותו אתה
ועמך בחרב ברעב
ובדבר כאשר דבר
יהוה אל־הגוי אשר
לא־יעבד את־מלך
בבל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:13  
   
   
   
   
   
    -
-     -
.

Hebrew Transliterated
27:13 LMH ThMVThV 'aThH V'yMK BChUrB BUr'yB VBDBUr K'aShUr DBUr YHVH 'aL-HGVY 'aShUr L'a-Y'yBD 'aTh-MLK BBL.

Latin Vulgate
27:13 quare moriemini tu et populus tuus gladio fame et peste sicut locutus est Dominus ad gentem quae servire noluerit regi Babylonis

King James Version
27:13 Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?

American Standard Version
27:13 Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?

Bible in Basic English
27:13 Why are you desiring death, you and your people, by the sword, and because food is gone, and by disease, as the Lord has said of the nation which does not become the servant of the king of Babylon?

Darby's English Translation
27:13 Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?

Douay Rheims Bible
27:13 Why will you die, thou and thy people by the sword, and by famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?

Noah Webster Bible
27:13 Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?

World English Bible
27:13 Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Yahweh has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?

Young's Literal Translation
27:13 Why do ye die, thou and thy people, by sword, by famine, and by pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that doth not serve the king of Babylon?

14

Modern Hebrew
ואל־תשמעו אל־דברי
הנבאים האמרים
אליכם לאמר לא
תעבדו את־מלך בבל
כי שקר הם נבאים
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:14  
-     -
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
27:14 V'aL-ThShM'yV 'aL-DBUrY HNB'aYM H'aMUrYM 'aLYKM L'aMUr L'a Th'yBDV 'aTh-MLK BBL KY ShQUr HM NB'aYM LKM.

Latin Vulgate
27:14 nolite audire verba prophetarum dicentium vobis non servietis regi Babylonis quia mendacium ipsi loquuntur vobis

King James Version
27:14 Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.

American Standard Version
27:14 And hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon; for they prophesy a lie unto you.

Bible in Basic English
27:14 And you are not to give ear to the prophets who say to you, You will not become servants of the king of Babylon: for what they say is not true.

Darby's English Translation
27:14 And hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon; for they prophesy falsehood unto you.

Douay Rheims Bible
27:14 Hearken not to the words of the prophets that say to you: You shall not serve the king of Babylon: for they tell you a lie.

Noah Webster Bible
27:14 Therefore hearken not to the words of the prophets that speak to you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon; for they prophesy a lie to you.

World English Bible
27:14 Don`t listen to the words of the prophets who speak to you, saying, You shall not serve the king of Babylon; for they prophesy a lie to you.

Young's Literal Translation
27:14 `And ye do not hearken unto the words of the prophets who are speaking unto you, saying, Ye do not serve the king of Babylon, -- for falsehood they are prophesying to you.

15

Modern Hebrew
כי לא שלחתים
נאם־יהוה והם
נבאים בשמי לשקר
למען הדיחי אתכם
ואבדתם אתם
והנבאים הנבאים
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:15  
   
-    
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
27:15 KY L'a ShLChThYM N'aM-YHVH VHM NB'aYM BShMY LShQUr LM'yN HDYChY 'aThKM V'aBDThM 'aThM VHNB'aYM HNB'aYM LKM.

Latin Vulgate
27:15 quia non misi eos ait Dominus et ipsi prophetant in nomine meo mendaciter ut eiciant vos et pereatis tam vos quam prophetae qui vaticinantur vobis

King James Version
27:15 For I have not sent them, saith the LORD, yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.

American Standard Version
27:15 For I have not sent them, saith Jehovah, but they prophesy falsely in my name; that I may drive you out, and that ye may perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.

Bible in Basic English
27:15 For I have not sent them, says the Lord, but they are saying what is false in my name, so that I might send you out by force, causing destruction to come on you and on your prophets.

Darby's English Translation
27:15 For I have not sent them, saith Jehovah, yet they prophesy falsely in my name; in order that I should drive you out, and that ye should perish, ye, and the prophets who prophesy unto you.

Douay Rheims Bible
27:15 For I have not sent them, saith the Lord: and they prophesy in my name falsely: to drive you out, and that you may perish, both you, and the prophets that prophesy to you.

Noah Webster Bible
27:15 For I have not sent them, saith the LORD, yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy to you.

World English Bible
27:15 For I have not sent them, says Yahweh, but they prophesy falsely in my name; that I may drive you out, and that you may perish, you, and the prophets who prophesy to you.

Young's Literal Translation
27:15 For I have not sent them -- an affirmation of Jehovah -- and they are prophesying in My name falsely, so as to drive you out, and ye have perished, ye, and the prophets who are prophesying to you.`

16

Modern Hebrew
ואל־הכהנים
ואל־כל־העם הזה
דברתי לאמר כה אמר
יהוה אל־תשמעו אל־
דברי נביאיכם
הנבאים לכם לאמר
הנה כלי בית־יהוה
מושבים מבבלה עתה
מהרה כי שקר המה
נבאים לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:16  
--     -
   
   
   
-     -
   
   
   
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
27:16 V'aL-HKHNYM V'aL-KL-H'yM HZH DBUrThY L'aMUr KH 'aMUr YHVH 'aL-ThShM'yV 'aL- DBUrY NBY'aYKM HNB'aYM LKM L'aMUr HNH KLY BYTh-YHVH MVShBYM MBBLH 'yThH MHUrH KY ShQUr HMH NB'aYM LKM.

Latin Vulgate
27:16 et ad sacerdotes et ad populum istum locutus sum dicens haec dicit Dominus nolite audire verba prophetarum vestrorum qui prophetant vobis dicentes ecce vasa Domini revertentur de Babylone nunc cito mendacium enim prophetant vobis

King James Version
27:16 Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD'S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.

American Standard Version
27:16 Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith Jehovah: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of Jehovah`s house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie unto you.

Bible in Basic English
27:16 And I said to the priests and to all the people, This is what the Lord has said: Give no attention to the words of your prophets who say to you, See, in a very little time now the vessels of the Lord's house will come back again from Babylon: for what they say to you is false.

Darby's English Translation
27:16 And I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus saith Jehovah: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of Jehovah`s house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy falsehood unto you.

Douay Rheims Bible
27:16 I spoke also to the priests, and to this people, saying: Thus saith the Lord: Hearken not to the words of your prophets, that prophesy to you, saying: Behold the vessels of the Lord shall now in a short time be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.

Noah Webster Bible
27:16 Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy to you, saying, Behold, the vessels of the LORD'S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie to you.

World English Bible
27:16 Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says Yahweh: Don`t listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, Behold, the vessels of Yahweh`s house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie to you.

Young's Literal Translation
27:16 And unto the priests, and unto all this people, I have spoken, saying, `Thus said Jehovah, Ye do not hearken unto the words of your prophets, who are prophesying to you, saying, Lo, the vessels of the house of Jehovah are brought back from Babylon now in haste, for falsehood they are prophesying to you.

17

Modern Hebrew
אל־תשמעו אליהם
עבדו את־מלך־בבל
וחיו למה תהיה
העיר הזאת חרבה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:17  
    -
--    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
27:17 'aL-ThShM'yV 'aLYHM 'yBDV 'aTh-MLK-BBL VChYV LMH ThHYH H'yYUr HZ'aTh ChUrBH.

Latin Vulgate
27:17 nolite ergo audire eos sed servite regi Babylonis ut vivatis quare datur haec civitas in solitudinem

King James Version
27:17 Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?

American Standard Version
27:17 Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a desolation?

Bible in Basic English
27:17 Give no attention to them; become servants of the king of Babylon and keep yourselves from death: why let this town become a waste?

Darby's English Translation
27:17 Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a waste?

Douay Rheims Bible
27:17 Therefore hearken not to them, but serve the king of Babylon, that you may live. Why should this city be given up to desolation?

Noah Webster Bible
27:17 Hearken not to them; serve the king of Babylon, and live: why should this city be laid waste?

World English Bible
27:17 Don`t listen to them; serve the king of Babylon, and live: why should this city become a desolation?

Young's Literal Translation
27:17 Ye do not hearken unto them, serve the king of Babylon, and live. Why is this city a waste?

18

Modern Hebrew
ואם־נבאים הם
ואם־יש דבר־יהוה
אתם יפגעו־נא
ביהוה צבאות
לבלתי־ באו הכלים
הנותרים בבית־יהוה
ובית מלך יהודה
ובירושלם בבלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:18  
    -
-     -
-    
   
    -
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
27:18 V'aM-NB'aYM HM V'aM-YSh DBUr-YHVH 'aThM YPhG'yV-N'a BYHVH TShB'aVTh LBLThY- B'aV HKLYM HNVThUrYM BBYTh-YHVH VBYTh MLK YHVDH VBYUrVShLM BBLH.

Latin Vulgate
27:18 et si prophetae sunt et est verbum Domini in eis occurrant Domino exercituum ut non veniant vasa quae derelicta fuerant in domum Domini et in domum regis Iuda et in Hierusalem in Babylonem

King James Version
27:18 But if they be prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.

American Standard Version
27:18 But if they be prophets, and if the word of Jehovah be with them, let them now make intercession to Jehovah of hosts, that the vessels which are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.

Bible in Basic English
27:18 But if they are prophets, and if the word of the Lord is with them, let them now make request to the Lord of armies that the vessels which are still in the house of the Lord and in the house of the king of Judah and at Jerusalem, may not go to Babylon.

Darby's English Translation
27:18 But if they be prophets, and if the word of Jehovah be with them, let them now make intercession to Jehovah of hosts, that the vessels which are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.

Douay Rheims Bible
27:18 But if they be prophets, and the word of the Lord be in them: let them interpose themselves before the Lord of hosts, that the vessels which were left in the house of the Lord, and in the house of the king of Juda, and in Jerusalem, may not go to Babylon.

Noah Webster Bible
27:18 But if they are prophets, and if the word of the LORD is with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.

World English Bible
27:18 But if they be prophets, and if the word of Yahweh be with them, let them now make intercession to Yahweh of Hosts, that the vessels which are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, don`t go to Babylon.

Young's Literal Translation
27:18 `And, if they be prophets, and if a word of Jehovah be with them, let them intercede, I pray you, with Jehovah of Hosts, so that the vessels that are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and in Jerusalem, have not gone into Babylon.

19

Modern Hebrew
כי כה אמר יהוה
צבאות אל־העמדים
ועל־הים
ועל־המכנות ועל
יתר הכלים הנותרים
בעיר הזאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:19  
   
   
-    
-     -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
27:19 KY KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aL-H'yMDYM V'yL-HYM V'yL-HMKNVTh V'yL YThUr HKLYM HNVThUrYM B'yYUr HZ'aTh.

Latin Vulgate
27:19 quia haec dicit Dominus exercituum ad columnas et ad mare et ad bases et ad reliqua vasorum quae remanserunt in civitate hac

King James Version
27:19 For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,

American Standard Version
27:19 For thus saith Jehovah of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city,

Bible in Basic English
27:19 For this is what the Lord has said about the rest of the vessels which are still in this town,

Darby's English Translation
27:19 For thus saith Jehovah of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,

Douay Rheims Bible
27:19 For thus saith the Lord of hosts d to the pillars, and to the sea, and to the bases, and to the rest of the vessels that remain in this city:

Noah Webster Bible
27:19 For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,

World English Bible
27:19 For thus says Yahweh of Hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city,

Young's Literal Translation
27:19 For thus said Jehovah of Hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,

20

Modern Hebrew
אשר לא־לקחם
נבוכדנאצר מלך בבל
בגלותו את־יכוניה
בן־יהויקים
מלך־יהודה מירושלם
בבלה ואת כל־חרי
יהודה וירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:20  
-    
   
   
-     -
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
27:20 'aShUr L'a-LQChM NBVKDN'aTShUr MLK BBL BGLVThV 'aTh-YKVNYH BN-YHVYQYM MLK-YHVDH MYUrVShLM BBLH V'aTh KL-ChUrY YHVDH VYUrVShLM.

Latin Vulgate
27:20 quae non tulit Nabuchodonosor rex Babylonis cum transferret Iechoniam filium Ioachim regem Iuda de Hierusalem in Babylonem et omnes optimates Iuda et Hierusalem

King James Version
27:20 Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

American Standard Version
27:20 which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

Bible in Basic English
27:20 Which Nebuchadnezzar, king of Babylon, did not take away, when he took Jeconiah, the son of Jehoiakim, king of Judah, a prisoner from Jerusalem to Babylon, with all the great men of Judah and Jerusalem;

Darby's English Translation
27:20 which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, the king of Judah, from Jerusalem to Babylon, along with all the nobles of Judah and Jerusalem;

Douay Rheims Bible
27:20 Which Nabuchodonosor the king of Babylon did not take, when he carried away Jechonias the son of Joakim the king of Juda, from Jerusalem to Babylon, and all the great men of Juda and Jerusalem.

Noah Webster Bible
27:20 Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

World English Bible
27:20 which Nebuchadnezzar king of Babylon didn`t take, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

Young's Literal Translation
27:20 That Nebuchadnezzar king of Babylon hath not taken, in his removing Jeconiah son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon with all the freemen of Judah and Jerusalem,

21

Modern Hebrew
כי כה אמר יהוה
צבאות אלהי ישראל
על־הכלים הנותרים
בית יהוה ובית
מלך־יהודה
וירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:21  
   
   
   
-    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
27:21 KY KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL 'yL-HKLYM HNVThUrYM BYTh YHVH VBYTh MLK-YHVDH VYUrVShLM.

Latin Vulgate
27:21 quia haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel ad vasa quae derelicta sunt in domum Domini et in domum regis Iuda et Hierusalem

King James Version
27:21 Yea, thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;

American Standard Version
27:21 yea, thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem:

Bible in Basic English
27:21 For this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said about the rest of the vessels in the house of the Lord and in the house of the king of Judah and at Jerusalem:

Darby's English Translation
27:21 yea, thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:

Douay Rheims Bible
27:21 For thus saith the Lord of hosts the God of Israel, to the vessels that are left in the house of the Lord, and in the house of the king of Juda and Jerusalem:

Noah Webster Bible
27:21 Yes, thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;

World English Bible
27:21 yes, thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem:

Young's Literal Translation
27:21 Surely thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, concerning the vessels that are left of the house of Jehovah, and of the house of the king of Judah, and in Jerusalem:

22

Modern Hebrew
בבלה יובאו ושמה
יהיו עד יום פקדי
אתם נאם־יהוה
והעליתים והשיבתים
אל־המקום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:22  
   
   
   
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
27:22 BBLH YVB'aV VShMH YHYV 'yD YVM PhQDY 'aThM N'aM-YHVH VH'yLYThYM VHShYBThYM 'aL-HMQVM HZH.

Latin Vulgate
27:22 in Babylonem transferentur et ibi erunt usque ad diem visitationis suae dicit Dominus et adferri faciam ea et restitui in loco isto

King James Version
27:22 They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.

American Standard Version
27:22 They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith Jehovah; then will I bring them up, and restore them to this place.

Bible in Basic English
27:22 They will be taken away to Babylon, and there they will be till the day when I send their punishment on them, says the Lord. Then I will take them up and put them back in their place.

Darby's English Translation
27:22 They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day of my visiting them, saith Jehovah; then I will bring them up, and restore them to this place.

Douay Rheims Bible
27:22 They shall be carried to Babylon, and there they shall be until the day of their visitation, saith the Lord: and I will cause them to be brought, and to be re- stored in this place.

Noah Webster Bible
27:22 They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.

World English Bible
27:22 They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, says Yahweh; then will I bring them up, and restore them to this place.

Young's Literal Translation
27:22 To Babylon they are brought, and there they are till the day of My inspecting them -- an affirmation of Jehovah; then I have brought them up, and have brought them back unto this place.`

Jeremiah 28

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com