Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Jeremiah 25

The Book of the Prophet Jeremiah

Chapter 26

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

1

Modern Hebrew
בראשית ממלכות
יהויקים בן־יאשיהו
מלך יהודה היה
הדבר הזה מאת יהוה
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:1  
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
26:1 BUr'aShYTh MMLKVTh YHVYQYM BN-Y'aShYHV MLK YHVDH HYH HDBUr HZH M'aTh YHVH L'aMUr.

Latin Vulgate
26:1 in principio regis Ioachim filii Iosiae regis Iuda factum est verbum istud a Domino dicens

King James Version
26:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,

American Standard Version
26:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from Jehovah, saying,

Bible in Basic English
26:1 When Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, first became king, this word came from the Lord, saying,

Darby's English Translation
26:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, came this word from Jehovah, saying,

Douay Rheims Bible
26:1 In the beginning of the reign of Joakim the son of Josias king of Juda, came this word from the Lord, saying:

Noah Webster Bible
26:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,

World English Bible
26:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word from Yahweh, saying,

Young's Literal Translation
26:1 In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, hath this word been from Jehovah, saying:

2

Modern Hebrew
כה אמר יהוה עמד
בחצר בית־יהוה
ודברת על־כל־ערי
יהודה הבאים
להשתחות בית־יהוה
את כל־הדברים אשר
צויתיך לדבר אליהם
אל־תגרע דבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:2  
   
   
-    
--    
   
-    
-    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
26:2 KH 'aMUr YHVH 'yMD BChTShUr BYTh-YHVH VDBUrTh 'yL-KL-'yUrY YHVDH HB'aYM LHShThChVTh BYTh-YHVH 'aTh KL-HDBUrYM 'aShUr TShVYThYK LDBUr 'aLYHM 'aL-ThGUr'y DBUr.

Latin Vulgate
26:2 haec dicit Dominus sta in atrio domus Domini et loqueris ad omnes civitates Iuda de quibus veniunt ut adorent in domo Domini universos sermones quos ego mandavi tibi ut loquaris ad eos noli subtrahere verbum

King James Version
26:2 Thus saith the LORD; Stand in the court of the LORD'S house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in the LORD'S house, all the words that I command thee to speak unto them; diminish not a word:

American Standard Version
26:2 Thus saith Jehovah: Stand in the court of Jehovah`s house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in Jehovah`s house, all the words that I command thee to speak unto them; diminish not a word.

Bible in Basic English
26:2 This is what the Lord has said: Take your place in the open square of the Lord's house and say to all the towns of Judah, who come into the Lord's house for worship, everything I give you orders to say to them: keep back not a word;

Darby's English Translation
26:2 Thus saith Jehovah: Stand in the court of Jehovah`s house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in Jehovah`s house, all the words that I command thee to speak unto them: diminish not a word.

Douay Rheims Bible
26:2 Thus saith the Lord: Stand in the court of the house of the Lord, and speak to all the cities of Juda, out of which they come, to adore in the house of the Lord, all the words which I have commanded thee to to speak unto them: leave not out one word.

Noah Webster Bible
26:2 Thus saith the LORD; Stand in the court of the LORD'S house, and speak to all the cities of Judah, which come to worship in the LORD'S house, all the words that I command thee to speak to them; diminish not a word:

World English Bible
26:2 Thus says Yahweh: Stand in the court of Yahweh`s house, and speak to all the cities of Judah, which come to worship in Yahweh`s house, all the words that I command you to speak to them; don`t diminish a word.

Young's Literal Translation
26:2 `Thus said Jehovah, Stand thou in the court of the house of Jehovah, and thou hast spoken unto all those of the cities of Judah who are coming in to bow themselves in the house of Jehovah, all the words that I have commanded thee to speak unto them, thou dost not diminish a word.

3

Modern Hebrew
אולי ישמעו וישבו
איש מדרכו הרעה
ונחמתי אל־הרעה
אשר אנכי חשב
לעשות להם מפני רע
מעלליהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:3  
   
   
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
26:3 'aVLY YShM'yV VYShBV 'aYSh MDUrKV HUr'yH VNChMThY 'aL-HUr'yH 'aShUr 'aNKY ChShB L'yShVTh LHM MPhNY Ur'y M'yLLYHM.

Latin Vulgate
26:3 si forte audiant et convertantur unusquisque a via sua mala et paeniteat me mali quod cogito facere eis propter malitias studiorum eorum

King James Version
26:3 If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.

American Standard Version
26:3 It may be they will hearken, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.

Bible in Basic English
26:3 It may be that they will give ear, and that every man will be turned from his evil way, so that my purpose of sending evil on them because of the evil of their doings may be changed.

Darby's English Translation
26:3 Peradventure they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil which I purpose to do unto them because of the wickedness of their doings.

Douay Rheims Bible
26:3 If so be they will hearken and be converted every one from his evil way; that I may repent me of the evil that I think to do unto them for the wickedness of their doings.

Noah Webster Bible
26:3 It may be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent of the evil, which I purpose to do to them because of the evil of their doings.

World English Bible
26:3 It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings.

Young's Literal Translation
26:3 If so be they hearken, and turn back each from his evil way, then I have repented concerning the evil that I am thinking of doing to them, because of the evil of their doings.

4

Modern Hebrew
ואמרת אליהם כה
אמר יהוה אם־לא
תשמעו אלי ללכת
בתורתי אשר נתתי
לפניכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:4  
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
26:4 V'aMUrTh 'aLYHM KH 'aMUr YHVH 'aM-L'a ThShM'yV 'aLY LLKTh BThVUrThY 'aShUr NThThY LPhNYKM.

Latin Vulgate
26:4 et dices ad eos haec dicit Dominus si non audieritis me ut ambuletis in lege mea quam dedi vobis

King James Version
26:4 And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,

American Standard Version
26:4 And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,

Bible in Basic English
26:4 And you are to say to them, This is what the Lord has said: If you do not give ear to me and go in the way of my law which I have put before you,

Darby's English Translation
26:4 And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: If ye will not hearken unto me, to walk in my law, which I have set before you,

Douay Rheims Bible
26:4 And thou shalt say to them: Thus saith the Lord: If you will not hearken to me to walk in my law, which I have given to you:

Noah Webster Bible
26:4 And thou shalt say to them, Thus saith the LORD, If ye will not hearken to me to walk in my law, which I have set before you,

World English Bible
26:4 You shall tell them, Thus says Yahweh: If you will not listen to me, to walk in my law, which I have set before you,

Young's Literal Translation
26:4 `And thou hast said unto them: Thus said Jehovah, If ye do not hearken unto Me, to walk in My law, that I set before you,

5

Modern Hebrew
לשמע על־דברי עבדי
הנבאים אשר אנכי
שלח אליכם והשכם
ושלח ולא שמעתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:5  
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
26:5 LShM'y 'yL-DBUrY 'yBDY HNB'aYM 'aShUr 'aNKY ShLCh 'aLYKM VHShKM VShLCh VL'a ShM'yThM.

Latin Vulgate
26:5 ut audiatis sermones servorum meorum prophetarum quos ego misi ad vos de nocte consurgens et dirigens et non audistis

King James Version
26:5 To hearken to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending them, but ye have not hearkened;

American Standard Version
26:5 to hearken to the words of my servants the prophets, whom I send unto you, even rising up early and sending them, but ye have not hearkened;

Bible in Basic English
26:5 And give ear to the words of my servants the prophets whom I send to you, getting up early and sending them, though you gave no attention;

Darby's English Translation
26:5 to hearken unto the words of my servants the prophets, whom I have sent unto you, even rising early and sending them, but ye have not hearkened,

Douay Rheims Bible
26:5 To give ear to the words of my servants the prophets, whom I sent to you rising up early: and sending, and you have not hearkened:

Noah Webster Bible
26:5 To hearken to the words of my servants the prophets, whom I have sent to you, both rising early, and sending them, but ye have not hearkened;

World English Bible
26:5 to listen to the words of my servants the prophets, whom I send to you, even rising up early and sending them, but you have not listened;

Young's Literal Translation
26:5 To hearken to the words of My servants the prophets, whom I am sending unto you, yea, rising early and sending, and ye have not hearkened,

6

Modern Hebrew
ונתתי את־הבית הזה
כשלה ואת־העיר
הזאתה אתן לקללה
לכל גויי הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:6  
-    
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
26:6 VNThThY 'aTh-HBYTh HZH KShLH V'aTh-H'yYUr HZ'aThH 'aThN LQLLH LKL GVYY H'aUrTSh.

Latin Vulgate
26:6 dabo domum istam sicut Silo et urbem hanc dabo in maledictionem cunctis gentibus terrae

King James Version
26:6 Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

American Standard Version
26:6 then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

Bible in Basic English
26:6 Then I will make this house like Shiloh, and will make this town a curse to all the nations of the earth.

Darby's English Translation
26:6 -- then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

Douay Rheims Bible
26:6 I will make this house like Silo: and I will make this city a curse to all the nations of the earth.

Noah Webster Bible
26:6 Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

World English Bible
26:6 then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

Young's Literal Translation
26:6 Then I have given up this house as Shiloh, and this city I give up for a reviling to all nations of the earth.`

7

Modern Hebrew
וישמעו הכהנים
והנבאים וכל־העם
את־ירמיהו מדבר
את־הדברים האלה
בבית יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:7  
   
-    
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
26:7 VYShM'yV HKHNYM VHNB'aYM VKL-H'yM 'aTh-YUrMYHV MDBUr 'aTh-HDBUrYM H'aLH BBYTh YHVH.

Latin Vulgate
26:7 et audierunt sacerdotes et prophetae et omnis populus Hieremiam loquentem verba haec in domo Domini

King James Version
26:7 So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD.

American Standard Version
26:7 And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Jehovah.

Bible in Basic English
26:7 And in the hearing of the priests and the prophets and all the people, Jeremiah said these words in the house of the Lord.

Darby's English Translation
26:7 And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Jehovah.

Douay Rheims Bible
26:7 And the priests, and the prophets, and all the people heard Jeremias speaking these words in the house of the Lord.

Noah Webster Bible
26:7 So the priests and the prophets, and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD.

World English Bible
26:7 The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
26:7 And the priests, and the prophets, and all the people, hear Jeremiah speaking these words in the house of Jehovah,

8

Modern Hebrew
ויהי ככלות ירמיהו
לדבר את
כל־אשר־צוה יהוה
לדבר אל־כל־העם
ויתפשו אתו הכהנים
והנבאים וכל־העם
לאמר מות תמות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:8  
   
   
--    
   
    --
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
26:8 VYHY KKLVTh YUrMYHV LDBUr 'aTh KL-'aShUr-TShVH YHVH LDBUr 'aL-KL-H'yM VYThPhShV 'aThV HKHNYM VHNB'aYM VKL-H'yM L'aMUr MVTh ThMVTh.

Latin Vulgate
26:8 cumque conplesset Hieremias loquens omnia quae praeceperat ei Dominus ut loqueretur ad universum populum adprehenderunt eum sacerdotes et prophetae et omnis populus dicens morte morietur

King James Version
26:8 Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.

American Standard Version
26:8 And it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that Jehovah had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people laid hold on him, saying, Thou shalt surely die.

Bible in Basic English
26:8 Now, when Jeremiah had come to the end of saying everything the Lord had given him orders to say to all the people, the priests and the prophets and all the people took him by force, saying, Death will certainly be your fate.

Darby's English Translation
26:8 And it came to pass when Jeremiah had ended speaking all that Jehovah had commanded him to speak unto all the people, that the priests and the prophets and all the people seized him, saying, Thou shalt certainly die.

Douay Rheims Bible
26:8 And when Jeremias made an end of speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, the priests, and the prophets, and all the people laid hold on him, saying: Let him be put to death.

Noah Webster Bible
26:8 Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people took him, saying, Thou shalt surely die.

World English Bible
26:8 It happened, when Jeremiah had made an end of speaking all that Yahweh had commanded him to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people laid hold on him, saying, You shall surely die.

Young's Literal Translation
26:8 And it cometh to pass, at the completion of Jeremiah`s speaking all that Jehovah hath commanded him to speak unto all the people, that the priests, and the prophets, and all the people catch him, saying, Thou dost surely die,

9

Modern Hebrew
מדוע נבית
בשם־יהוה לאמר
כשלו יהיה הבית
הזה והעיר הזאת
תחרב מאין יושב
ויקהל כל־העם
אל־ירמיהו בבית
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:9  
   
    -
   
   
   
   
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
26:9 MDV'y NBYTh BShM-YHVH L'aMUr KShLV YHYH HBYTh HZH VH'yYUr HZ'aTh ThChUrB M'aYN YVShB VYQHL KL-H'yM 'aL-YUrMYHV BBYTh YHVH.

Latin Vulgate
26:9 quare prophetavit in nomine Domini dicens sicut Silo erit domus haec et urbs ista desolabitur eo quod non sit habitator et congregatus est omnis populus adversum Hieremiam in domum Domini

King James Version
26:9 Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.

American Standard Version
26:9 Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered unto Jeremiah in the house of Jehovah.

Bible in Basic English
26:9 Why have you said in the name of the Lord, This house will be like Shiloh, and this land a waste with no one living in it? And all the people had come together to Jeremiah in the house of the Lord.

Darby's English Translation
26:9 Why hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of Jehovah.

Douay Rheims Bible
26:9 Why hath he prophesied in the name of the Lord, saying: This house shall be like Silo; and this city shall be made desolate, without an inhabitant? And all the people were gathered together against Jeremias in the house of the Lord.

Noah Webster Bible
26:9 Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah, in the house of the LORD.

World English Bible
26:9 Why have you prophesied in the name of Yahweh, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? All the people were gathered to Jeremiah in the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
26:9 Wherefore hast thou prophesied in the name of Jehovah, saying, `As Shiloh this house shall be, and this city is wasted, without inhabitant?` and all the people are assembled unto Jeremiah in the house of Jehovah.

10

Modern Hebrew
וישמעו שרי יהודה
את הדברים האלה
ויעלו מבית־המלך
בית יהוה וישבו
בפתח שער־יהוה
החדש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:10  
   
   
   
-    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
26:10 VYShM'yV ShUrY YHVDH 'aTh HDBUrYM H'aLH VY'yLV MBYTh-HMLK BYTh YHVH VYShBV BPhThCh Sh'yUr-YHVH HChDSh.

Latin Vulgate
26:10 et audierunt principes Iuda verba haec et ascenderunt de domo regis in domum Domini et sederunt in introitu portae Domini novae

King James Version
26:10 When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S house.

American Standard Version
26:10 And when the princes of Judah heard these things, they came up from the king`s house unto the house of Jehovah; and they sat in the entry of the new gate of Jehovah`s house.

Bible in Basic English
26:10 And the rulers of Judah, hearing of these things, came up from the king's house to the house of the Lord, and took their seats by the new door of the Lord's house.

Darby's English Translation
26:10 And the princes of Judah heard these things; and they went up from the king`s house unto the house of Jehovah, and sat in the entry of the new gate of Jehovah.

Douay Rheims Bible
26:10 And the princes of Juda heard these words: and they went up from the king's house into the house of the Lord, and sat in the entry of the new gate of the house of the Lord.

Noah Webster Bible
26:10 When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house to the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S house.

World English Bible
26:10 When the princes of Judah heard these things, they came up from the king`s house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh`s house.

Young's Literal Translation
26:10 And the heads of Judah hear these things, and they go up from the house of the king to the house of Jehovah, and sit in the opening of the new gate of Jehovah.

11

Modern Hebrew
ויאמרו הכהנים
והנבאים אל־השרים
ואל־כל־העם לאמר
משפט־מות לאיש הזה
כי נבא אל־העיר
הזאת כאשר שמעתם
באזניכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:11  
   
-    
    --
    -
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
26:11 VY'aMUrV HKHNYM VHNB'aYM 'aL-HShUrYM V'aL-KL-H'yM L'aMUr MShPhT-MVTh L'aYSh HZH KY NB'a 'aL-H'yYUr HZ'aTh K'aShUr ShM'yThM B'aZNYKM.

Latin Vulgate
26:11 et locuti sunt sacerdotes et prophetae ad principes et ad omnem populum dicentes iudicium mortis est viro huic quia prophetavit adversum civitatem istam sicut audistis auribus vestris

King James Version
26:11 Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.

American Standard Version
26:11 Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.

Bible in Basic English
26:11 Then the priests and the prophets said to the rulers and to all the people, The right fate for this man is death; for he has said words against this town in your hearing.

Darby's English Translation
26:11 And the priests and the prophets spoke unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.

Douay Rheims Bible
26:11 And the priests and the prophets spoke to the princes, and to all the people, saying: The judgement of death is for this man: because he hath prophesied against this city, as you have heard with your ears.

Noah Webster Bible
26:11 Then the priests and the prophets spoke to the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.

World English Bible
26:11 Then spoke the priests and the prophets to the princes and to all the people, saying, This man is worthy of death; for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.

Young's Literal Translation
26:11 And the priests and the prophets speak unto the heads, and unto all the people, saying, `Judgment of death is for this man, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.`

12

Modern Hebrew
ויאמר ירמיהו
אל־כל־השרים
ואל־כל־העם לאמר
יהוה שלחני להנבא
אל־ הבית הזה
ואל־העיר הזאת את
כל־הדברים אשר
שמעתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:12  
   
--     --
   
   
    -
-    
   
    -
.

Hebrew Transliterated
26:12 VY'aMUr YUrMYHV 'aL-KL-HShUrYM V'aL-KL-H'yM L'aMUr YHVH ShLChNY LHNB'a 'aL- HBYTh HZH V'aL-H'yYUr HZ'aTh 'aTh KL-HDBUrYM 'aShUr ShM'yThM.

Latin Vulgate
26:12 et ait Hieremias ad omnes principes et ad universum populum dicens Dominus misit me ut prophetarem ad domum istam et ad civitatem hanc omnia verba quae audistis

King James Version
26:12 Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.

American Standard Version
26:12 Then spake Jeremiah unto all the princes and to all the people, saying, Jehovah sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.

Bible in Basic English
26:12 Then Jeremiah said to all the rulers and to all the people, The Lord has sent me as his prophet to say against this house and against this town all the words which have come to your ears.

Darby's English Translation
26:12 And Jeremiah spoke to all the princes and to all the people, saying, Jehovah sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.

Douay Rheims Bible
26:12 Then Jeremias spoke to all the princes, and to all the people, saying: The Lord sent me to prophesy concerning this house, and concerning this city all the words you have heard.

Noah Webster Bible
26:12 Then Jeremiah spoke to all the princes, and to all the people, saying, The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that ye have heard.

World English Bible
26:12 Then spoke Jeremiah to all the princes and to all the people, saying, Yahweh sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard.

Young's Literal Translation
26:12 And Jeremiah speaketh unto all the heads, and unto all the people, saying, `Jehovah sent me to prophesy concerning this house, and concerning this city, all the words that ye have heard;

13

Modern Hebrew
ועתה היטיבו
דרכיכם ומעלליכם
ושמעו בקול יהוה
אלהיכם וינחם יהוה
אל־הרעה אשר דבר
עליכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:13  
   
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
26:13 V'yThH HYTYBV DUrKYKM VM'yLLYKM VShM'yV BQVL YHVH 'aLHYKM VYNChM YHVH 'aL-HUr'yH 'aShUr DBUr 'yLYKM.

Latin Vulgate
26:13 nunc ergo bonas facite vias vestras et studia vestra et audite vocem Domini Dei vestri et paenitebit Dominum mali quod locutus est adversum vos

King James Version
26:13 Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will repent him of the evil that he hath pronounced against you.

American Standard Version
26:13 Now therefore amend your ways and your doings, and obey the voice of Jehovah your God; and Jehovah will repent him of the evil that he hath pronounced against you.

Bible in Basic English
26:13 So now, make a change for the better in your ways and your doings, and give ear to the voice of the Lord your God; then the Lord will let himself be turned from the decision he has made against you for evil.

Darby's English Translation
26:13 And now, amend your ways and your doings, and hearken to the voice of Jehovah your God; and Jehovah will repent him of the evil that he hath pronounced against you.

Douay Rheims Bible
26:13 Now therefore amend your ways, and your doings, and hearken to the voice of the Lord your God: and the Lord will repent of the evil that he hath spoken against you.

Noah Webster Bible
26:13 Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will repent of the evil that he hath pronounced against you.

World English Bible
26:13 Now therefore amend your ways and your doings, and obey the voice of Yahweh your God; and Yahweh will repent him of the evil that he has pronounced against you.

Young's Literal Translation
26:13 And now, amend your ways, and your doings, and hearken to the voice of Jehovah your God, and Jehovah doth repent concerning the evil that He hath spoken against you.

14

Modern Hebrew
ואני הנני בידכם
עשו־לי כטוב וכישר
בעיניכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:14  
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
26:14 V'aNY HNNY BYDKM 'yShV-LY KTVB VKYShUr B'yYNYKM.

Latin Vulgate
26:14 ego autem ecce in manibus vestris sum facite mihi ut bonum et rectum est in oculis vestris

King James Version
26:14 As for me, behold, I am in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you.

American Standard Version
26:14 But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.

Bible in Basic English
26:14 As for me, here I am in your hands: do with me whatever seems good and right in your opinion.

Darby's English Translation
26:14 But as for me, behold, I am in your hand; do unto me as seemeth good and right in your eyes:

Douay Rheims Bible
26:14 But as for me, behold I am in your hands: do with me what is good and right in your eyes:

Noah Webster Bible
26:14 As for me, behold, I am in your hand: do with me as it seemeth good and meet to you.

World English Bible
26:14 But as for me, behold, I am in your hand: do with me as is good and right in your eyes.

Young's Literal Translation
26:14 `And I, lo, I am in your hand, do to me as is good and as is right in your eyes;

15

Modern Hebrew
אך ידע תדעו כי
אם־ממתים אתם אתי
כי־דם נקי אתם
נתנים עליכם
ואל־העיר הזאת
ואל־ישביה כי באמת
שלחני יהוה עליכם
לדבר באזניכם את
כל־הדברים האלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:15  
   
   
    -
-    
   
   
    -
    -
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
26:15 'aK YD'y ThD'yV KY 'aM-MMThYM 'aThM 'aThY KY-DM NQY 'aThM NThNYM 'yLYKM V'aL-H'yYUr HZ'aTh V'aL-YShBYH KY B'aMTh ShLChNY YHVH 'yLYKM LDBUr B'aZNYKM 'aTh KL-HDBUrYM H'aLH.

Latin Vulgate
26:15 verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me Dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba haec

King James Version
26:15 But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

American Standard Version
26:15 Only know ye for certain that, if ye put me to death, ye will bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

Bible in Basic English
26:15 Only be certain that, if you put me to death, you will make yourselves and your town and its people responsible for the blood of one who has done no wrong: for truly, the Lord has sent me to you to say all these words in your ears.

Darby's English Translation
26:15 only know for certain that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

Douay Rheims Bible
26:15 But know ye, and understand, that if you put me to death, you will shed innocent blood against your own selves, and against this city, and the inhabitants thereof. For in truth the Lord sent me to you, to speak all these words in your hearing.

Noah Webster Bible
26:15 But know ye for certain, that if ye put me to death, ye will surely bring innocent blood upon yourselves, upon this city, and upon its inhabitants: for of a truth the LORD hath sent me to you to speak all these words in your ears.

World English Bible
26:15 Only know for certain that, if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city, and on the inhabitants of it; for of a truth Yahweh has sent me to you to speak all these words in your ears.

Young's Literal Translation
26:15 Only, know ye certainly, that if ye are putting me to death, surely innocent blood ye are putting on yourselves, and on this city, and on its inhabitants; for truly hath Jehovah sent me unto you to speak in your ears all these words.`

16

Modern Hebrew
ויאמרו השרים
וכל־העם אל־הכהנים
ואל־הנביאים
אין־לאיש הזה
משפט־ מות כי בשם
יהוה אלהינו דבר
אלינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:16  
   
-     -
-     -
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
26:16 VY'aMUrV HShUrYM VKL-H'yM 'aL-HKHNYM V'aL-HNBY'aYM 'aYN-L'aYSh HZH MShPhT- MVTh KY BShM YHVH 'aLHYNV DBUr 'aLYNV.

Latin Vulgate
26:16 et dixerunt principes et omnis populus ad sacerdotes et prophetas non est viro huic iudicium mortis quia in nomine Domini Dei nostri locutus est ad nos

King James Version
26:16 Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man is not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.

American Standard Version
26:16 Then said the princes and all the people unto the priests and to the prophets: This man is not worthy of death; for he hath spoken to us in the name of Jehovah our God.

Bible in Basic English
26:16 Then the rulers and all the people said to the priests and the prophets, It is not right for this man to be put to death: for he has said words to us in the name of the Lord our God.

Darby's English Translation
26:16 And the princes and all the people said unto the priests and to the prophets, This man is not worthy to die; for he hath spoken to us in the name of Jehovah our God.

Douay Rheims Bible
26:16 Then the princes, and all the people said to the priests, and to the prophets: There is no judgement of death for this man: for he hath spoken to us in the name of the Lord our God.

Noah Webster Bible
26:16 Then said the princes and all the people to the priests and to the prophets; This man is not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.

World English Bible
26:16 Then said the princes and all the people to the priests and to the prophets: This man is not worthy of death; for he has spoken to us in the name of Yahweh our God.

Young's Literal Translation
26:16 And the heads and all the people say unto the priests and unto the prophets, `There is not for this man a judgment of death, for in the name of Jehovah our God he hath spoken unto us.`

17

Modern Hebrew
ויקמו אנשים מזקני
הארץ ויאמרו
אל־כל־קהל העם
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:17  
   
   
--    
.    

Hebrew Transliterated
26:17 VYQMV 'aNShYM MZQNY H'aUrTSh VY'aMUrV 'aL-KL-QHL H'yM L'aMUr.

Latin Vulgate
26:17 surrexerunt ergo viri de senioribus terrae et dixerunt ad omnem coetum populi loquentes

King James Version
26:17 Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,

American Standard Version
26:17 Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,

Bible in Basic English
26:17 Then some of the responsible men of the land got up and said to all the meeting of the people,

Darby's English Translation
26:17 And there rose up certain of the elders of the land and spoke to all the congregation of the people, saying,

Douay Rheims Bible
26:17 And some of the ancients of the land rose up: and they spoke to all the assembly of the people, saying:

Noah Webster Bible
26:17 Then arose certain of the elders of the land, and spoke to all the assembly of the people, saying,

World English Bible
26:17 Then rose up certain of the elders of the land, and spoke to all the assembly of the people, saying,

Young's Literal Translation
26:17 And certain of the elders of the land rise up, and speak unto all the assembly of the people, saying,

18

Modern Hebrew
מיכיה המורשתי היה
נבא בימי חזקיהו
מלך־יהודה ויאמר
אל־כל־עם יהודה
לאמר כה־אמר יהוה
צבאות ציון שדה
תחרש וירושלים
עיים תהיה והר
הבית לבמות יער׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:18  
   
   
   
    -
    --
-    
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
26:18 MYKYH HMVUrShThY HYH NB'a BYMY ChZQYHV MLK-YHVDH VY'aMUr 'aL-KL-'yM YHVDH L'aMUr KH-'aMUr YHVH TShB'aVTh TShYVN ShDH ThChUrSh VYUrVShLYM 'yYYM ThHYH VHUr HBYTh LBMVTh Y'yUr.

Latin Vulgate
26:18 Michas de Morasthim fuit propheta in diebus Ezechiae regis Iudae et ait ad omnem populum Iudae dicens haec dicit Dominus exercituum Sion quasi ager arabitur et Hierusalem in acervum lapidum erit et mons domus in excelsa silvarum

King James Version
26:18 Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.

American Standard Version
26:18 Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spake to all the people of Judah, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.

Bible in Basic English
26:18 Micah the Morashtite, who was a prophet in the days of Hezekiah, king of Judah, said to all the people of Judah, This is what the Lord of armies has said: Zion will become like a ploughed field, and Jerusalem will become a mass of broken walls, and the mountain of the house like the high places of the woodland.

Darby's English Translation
26:18 Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Zion shall be ploughed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.

Douay Rheims Bible
26:18 Micheas of Morasthi was a prophet in the days of Ezechias king of Juda, and he spoke to all the people of Juda, saying: Thus saith the Lord of hosts: Sion shall be ploughed like a field, and Jerusalem shall be a heap of stones: and the mountain of the house the high places of woods.

Noah Webster Bible
26:18 Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.

World English Bible
26:18 Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, Thus says Yahweh of Hosts: Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.

Young's Literal Translation
26:18 `Micah the Morashtite hath been prophesying in the days of Hezekiah king of Judah, and he saith unto all the people of Judah, saying: Thus said Jehovah of Hosts: Zion is a plowed field, and Jerusalem is heaps, And the mountain of the house is for high places of a forest.

19

Modern Hebrew
ההמת המתהו חזקיהו
מלך־יהודה
וכל־יהודה הלא ירא
את־יהוה ויחל
את־פני יהוה וינחם
יהוה אל־הרעה
אשר־דבר עליהם
ואנחנו עשים רעה
גדולה
על־נפשותינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:19  
   
-    
    -
-    
-    
   
-    
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
26:19 HHMTh HMThHV ChZQYHV MLK-YHVDH VKL-YHVDH HL'a YUr'a 'aTh-YHVH VYChL 'aTh-PhNY YHVH VYNChM YHVH 'aL-HUr'yH 'aShUr-DBUr 'yLYHM V'aNChNV 'yShYM Ur'yH GDVLH 'yL-NPhShVThYNV.

Latin Vulgate
26:19 numquid morte condemnavit eum Ezechias rex Iuda et omnis Iuda numquid non timuerunt Dominum et deprecati sunt faciem Domini et paenituit Dominum mali quod locutus erat adversum eos itaque nos facimus malum grande contra animas nostras

King James Version
26:19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORD, and besought the LORD, and the LORD repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls.

American Standard Version
26:19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? did he not fear Jehovah, and entreat the favor of Jehovah, and Jehovah repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus should we commit great evil against our own souls.

Bible in Basic English
26:19 Did Hezekiah and all Judah put him to death? did he not in the fear of the Lord make prayer for the grace of the Lord, and the Lord let himself be turned from the decision he had made against them for evil? By this act we might do great evil against ourselves.

Darby's English Translation
26:19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? Did he not fear Jehovah, and supplicate Jehovah, and Jehovah repented him of the evil that he had pronounced against them? And we should be doing a great evil against our souls.

Douay Rheims Bible
26:19 Did Ezechias king of Juda, and all Juda, condemn him to death? did they not fear the Lord, and beseech the face of the Lord: and the Lord repented of the evil that they had spoken against them? therefore we are doing a great evil against our souls.

Noah Webster Bible
26:19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? did he not fear the LORD, and beseech the LORD, and the LORD repented of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls.

World English Bible
26:19 Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Didn`t he fear Yahweh, and entreat the favor of Yahweh, and Yahweh repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus should we commit great evil against our own souls.

Young's Literal Translation
26:19 `Put him at all to death did Hezekiah king of Judah, and all Judah? Did he not fear Jehovah? yea, he appeaseth the face of Jehovah, and Jehovah repenteth concerning the evil that He spake against them; and we are doing great evil against our souls.

20

Modern Hebrew
וגם־איש היה מתנבא
בשם יהוה אוריהו
בן־שמעיהו מקרית
היערים וינבא
על־העיר הזאת
ועל־הארץ הזאת ככל
דברי ירמיהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:20  
    -
   
   
    -
   
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
26:20 VGM-'aYSh HYH MThNB'a BShM YHVH 'aVUrYHV BN-ShM'yYHV MQUrYTh HY'yUrYM VYNB'a 'yL-H'yYUr HZ'aTh V'yL-H'aUrTSh HZ'aTh KKL DBUrY YUrMYHV.

Latin Vulgate
26:20 fuit quoque vir prophetans in nomine Domini Urias filius Semei de Cariathiarim et prophetavit adversum civitatem istam et adversum terram hanc iuxta universa verba Hieremiae

King James Version
26:20 And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah:

American Standard Version
26:20 And there was also a man that prophesied in the name of Jehovah, Uriah the son of Shemaiah of Kiriath-jearim; and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah:

Bible in Basic English
26:20 And there was another man who was a prophet of the Lord, Uriah, the son of Shemaiah of Kiriath-jearim; he said against this town and against this land all the words which Jeremiah had said:

Darby's English Translation
26:20 And there was also a man that prophesied in the name of Jehovah, Urijah the son of Shemaiah of Kirjath-jearim: and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah;

Douay Rheims Bible
26:20 There was also a man that prophesied in the name of the Lord, Urias the son of Semei of Cariathiarim: and he prophesied against this city, and against this land, according to all the words of Jeremias.

Noah Webster Bible
26:20 And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjath-jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah:

World English Bible
26:20 There was also a man who prophesied in the name of Yahweh, Uriah the son of Shemaiah of Kiriath-jearim; and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah:

Young's Literal Translation
26:20 `And also there hath been a man prophesying in the name of Jehovah, Urijah son of Shemaiah, of Kirjath-Jearim, and he prophesieth against this city, and against this land according to all the words of Jeremiah,

21

Modern Hebrew
וישמע
המלך־יהויקים
וכל־גבוריו
וכל־השרים
את־דבריו ויבקש
המלך המיתו וישמע
אוריהו וירא ויברח
ויבא מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:21  
-    
-     -
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
26:21 VYShM'y HMLK-YHVYQYM VKL-GBVUrYV VKL-HShUrYM 'aTh-DBUrYV VYBQSh HMLK HMYThV VYShM'y 'aVUrYHV VYUr'a VYBUrCh VYB'a MTShUrYM.

Latin Vulgate
26:21 et audivit rex Ioachim et omnes potentes et principes eius verba haec et quaesivit rex interficere eum et audivit Urias et timuit fugitque et ingressus est Aegyptum

King James Version
26:21 And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt;

American Standard Version
26:21 and when Jehoiakim the king, with all his mighty-men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Uriah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt:

Bible in Basic English
26:21 And when his words came to the ears of Jehoiakim the king and all his men of war and his captains, the king would have put him to death; but Uriah, hearing of it, was full of fear and went in flight into Egypt:

Darby's English Translation
26:21 and Jehoiakim the king, and all his mighty men, and all the princes, heard his words, and the king sought to put him to death; but Urijah heard it, and he was afraid, and fled, and went into Egypt.

Douay Rheims Bible
26:21 And Joakim, and all his men in power, and his princes heard these words: and the king sought to put him to death. And Urias heard it, and was afraid, and fled and went into Egypt.

Noah Webster Bible
26:21 And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt;

World English Bible
26:21 and when Jehoiakim the king, with all his mighty-men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Uriah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt:

Young's Literal Translation
26:21 And the king Jehoiakim, and all his mighty ones, and all the heads, hear his words, and the king seeketh to put him to death, and Urijah heareth, and feareth, and fleeth, and goeth in to Egypt.

22

Modern Hebrew
וישלח המלך
יהויקים אנשים
מצרים את אלנתן
בן־עכבור ואנשים
אתו אל־מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:22  
   
   
   
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
26:22 VYShLCh HMLK YHVYQYM 'aNShYM MTShUrYM 'aTh 'aLNThN BN-'yKBVUr V'aNShYM 'aThV 'aL-MTShUrYM.

Latin Vulgate
26:22 et misit rex Ioachim viros in Aegyptum Elnathan filium Achobor et viros cum eo in Aegyptum

King James Version
26:22 And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.

American Standard Version
26:22 and Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;

Bible in Basic English
26:22 And Jehoiakim the king sent Elnathan, the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt.

Darby's English Translation
26:22 And Jehoiakim the king sent men into Egypt, Elnathan the son of Achbor, and men with him, into Egypt;

Douay Rheims Bible
26:22 And king Joakim sent men into Egypt, Elnathan the son of Achobor, and men with him into Egypt.

Noah Webster Bible
26:22 And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.

World English Bible
26:22 and Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt;

Young's Literal Translation
26:22 And the king Jehoiakim sendeth men to Egypt -- Elnathan son of Achbor, and men with him unto Egypt --

23

Modern Hebrew
ויוציאו את־אוריהו
ממצרים ויבאהו
אל־המלך יהויקים
ויכהו בחרב וישלך
את־נבלתו אל־קברי
בני העם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:23  
-    
   
    -
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
26:23 VYVTShY'aV 'aTh-'aVUrYHV MMTShUrYM VYB'aHV 'aL-HMLK YHVYQYM VYKHV BChUrB VYShLK 'aTh-NBLThV 'aL-QBUrY BNY H'yM.

Latin Vulgate
26:23 et eduxerunt Uriam de Aegypto et adduxerunt eum ad regem Ioachim et percussit eum gladio et proiecit cadaver eius in sepulchris vulgi ignobilis

King James Version
26:23 And they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.

American Standard Version
26:23 and they fetched forth Uriah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king, who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.

Bible in Basic English
26:23 And they took Uriah out of Egypt and came back with him to Jehoiakim the king; who put him to death with the sword, and had his dead body put into the resting-place of the bodies of the common people.

Darby's English Translation
26:23 and they fetched forth Urijah out of Egypt, and brought him to Jehoiakim the king; and he slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the children of the people.

Douay Rheims Bible
26:23 And they brought Urias out of Egypt: and brought him to king Joakim, and he slew him with the sword: and he cast his dead body into the graves of the common people.

Noah Webster Bible
26:23 And they brought forth Urijah from Egypt, and brought him to Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.

World English Bible
26:23 and they fetched forth Uriah out of Egypt, and brought him to Jehoiakim the king, who killed him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.

Young's Literal Translation
26:23 And they bring out Urijah from Egypt, and bring him in unto the king Jehoiakim, and he smiteth him with a sword, and casteth his corpse unto the graves of the sons of the people.`

24

Modern Hebrew
אך יד אחיקם
בן־שפן היתה
את־ירמיהו לבלתי
תת־אתו ביד־העם
להמיתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
26:24  
   
-    
-    
-    
.     -

Hebrew Transliterated
26:24 'aK YD 'aChYQM BN-ShPhN HYThH 'aTh-YUrMYHV LBLThY ThTh-'aThV BYD-H'yM LHMYThV.

Latin Vulgate
26:24 igitur manus Ahicam filii Saphan fuit cum Hieremia ut non traderetur in manu populi et interficerent eum

King James Version
26:24 Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

American Standard Version
26:24 But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

Bible in Basic English
26:24 But Ahikam, the son of Shaphan, gave Jeremiah his help, so that he was not given into the hands of the people to be put to death.

Darby's English Translation
26:24 -- Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

Douay Rheims Bible
26:24 So the hand of Ahicam the son of Saphan was with Jeremias, that he should not be delivered into the hands of the people, to put him to death.

Noah Webster Bible
26:24 Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

World English Bible
26:24 But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

Young's Literal Translation
26:24 Only, the hand of Ahikam son of Shaphan hath been with Jeremiah so as not to give him up into the hand of the people to put him to death.

Jeremiah 27

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com