Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Jeremiah 23

The Book of the Prophet Jeremiah

Chapter 24

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

Modern Hebrew
הראני יהוה והנה
שני דודאי תאנים
מועדים לפני היכל
יהוה אחרי הגלות
נבוכדראצר מלך־בבל
את־יכניהו
בן־יהויקים
מלך־יהודה ואת־שרי
יהודה ואת־החרש
ואת־המסגר מירושלם
ויבאם בבל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:1  
   
   
   
   
   
   
-    
-     -
-     -
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
24:1 HUr'aNY YHVH VHNH ShNY DVD'aY Th'aNYM MV'yDYM LPhNY HYKL YHVH 'aChUrY HGLVTh NBVKDUr'aTShUr MLK-BBL 'aTh-YKNYHV BN-YHVYQYM MLK-YHVDH V'aTh-ShUrY YHVDH V'aTh-HChUrSh V'aTh-HMSGUr MYUrVShLM VYB'aM BBL.

Latin Vulgate
24:1 ostendit mihi Dominus et ecce duo calathi pleni ficis positi ante templum Domini postquam transtulit Nabuchodonosor rex Babylonis Iechoniam filium Ioachim regem Iuda et principes eius et fabrum et inclusorem de Hierusalem et adduxit eos in Babylonem

King James Version
24:1 The LORD shewed me, and, behold, two baskets of figs were set before the temple of the LORD, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.

American Standard Version
24:1 Jehovah showed me, and, behold, two baskets of figs set before the temple of Jehovah, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah, with the craftsmen and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.

Bible in Basic English
24:1 The Lord gave me a vision, and I saw two baskets full of figs put in front of the Temple of the Lord, after Nebuchadrezzar, king of Babylon, had taken prisoner Jeconiah, the son of Jehoiakim, king of Judah, and the chiefs of Judah, and the expert workmen and metal-workers from Jerusalem, and had taken them to Babylon.

Darby's English Translation
24:1 Jehovah shewed me, and behold, two baskets of figs, set before the temple of Jehovah, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive from Jerusalem, Jeconiah the son of Jehoiakim, the king of Judah, and the princes of Judah, and the craftsmen and smiths, and had brought them to Babylon.

Douay Rheims Bible
24:1 The Lord shewed me: and behold two baskets full of figs, set before the temple of the Lord: after that Nabuchodonosor king of Babylon had carried away Jechonias the son of Joakim the king of Juda, and his chief men, and the craftsmen, and engravers of Jerusalem, and had brought them to Babylon.

Noah Webster Bible
24:1 The LORD showed me, and behold, two baskets of figs were set before the temple of the LORD, after Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.

World English Bible
24:1 Yahweh showed me, and, behold, two baskets of figs set before the temple of Yahweh, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the princes of Judah, with the craftsmen and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.

Young's Literal Translation
24:1 Jehovah hath shewed me, and lo, two baskets of figs, appointed before the temple of Jehovah, -- after the removing by Nebuchadrezzar king of Babylon, of Jeconiah, son of Jehoiakim king of Judah, and the heads of Judah, and the artizan, and the smith, from Jerusalem, when he bringeth them into Babylon --

2

Modern Hebrew
הדוד אחד תאנים
טבות מאד כתאני
הבכרות והדוד אחד
תאנים רעות מאד
אשר לא־תאכלנה
מרע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:2  
   
   
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
24:2 HDVD 'aChD Th'aNYM TBVTh M'aD KTh'aNY HBKUrVTh VHDVD 'aChD Th'aNYM Ur'yVTh M'aD 'aShUr L'a-Th'aKLNH MUr'y.

Latin Vulgate
24:2 calathus unus ficus bonas habebat nimis ut solent ficus esse primi temporis et calathus unus ficus habebat malas nimis quae comedi non poterant eo quod essent malae

King James Version
24:2 One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.

American Standard Version
24:2 One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.

Bible in Basic English
24:2 One basket had very good figs, like the figs which first come to growth: and the other basket had very bad figs, so bad that they were of no use for food.

Darby's English Translation
24:2 One basket had very good figs, like the figs first ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten for badness.

Douay Rheims Bible
24:2 One basket had very good figs, like the figs of the first season: and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, because they were bad.

Noah Webster Bible
24:2 One basket had very good figs, even like the figs that are first ripe: and the other basket had very poor figs, which could not be eaten, they were so bad.

World English Bible
24:2 One basket had very good figs, like the figs that are first-ripe; and the other basket had very bad figs, which could not be eaten, they were so bad.

Young's Literal Translation
24:2 In the one basket are figs very good, like the first-ripe figs, and in the other basket are figs very bad, that are not eaten for badness.

3

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אלי
מה־אתה ראה ירמיהו
ואמר תאנים התאנים
הטבות טבות מאד
והרעות רעות מאד
אשר לא־תאכלנה
מרע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:3  
   
-    
   
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
24:3 VY'aMUr YHVH 'aLY MH-'aThH Ur'aH YUrMYHV V'aMUr Th'aNYM HTh'aNYM HTBVTh TBVTh M'aD VHUr'yVTh Ur'yVTh M'aD 'aShUr L'a-Th'aKLNH MUr'y.

Latin Vulgate
24:3 et dixit Dominus ad me quid tu vides Hieremia et dixi ficus ficus bonas bonas valde et malas malas valde quae comedi non possunt eo quod sint malae

King James Version
24:3 Then said the LORD unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the evil, very evil, that cannot be eaten, they are so evil.

American Standard Version
24:3 Then said Jehovah unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that cannot be eaten, they are so bad.

Bible in Basic English
24:3 Then the Lord said to me, What do you see, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs are very good, and the bad very bad, and of no use for food, they are so bad.

Darby's English Translation
24:3 And Jehovah said unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs: the good figs very good; and the bad very bad, which cannot be eaten for badness.

Douay Rheims Bible
24:3 And the Lord said to me: What seest thou, Jeremias? And I said: Figs, the good figs, very good: and the bad figs, very bad, which cannot be eaten because they are bad.

Noah Webster Bible
24:3 Then said the LORD to me, What seest thou, Jeremiah? and I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that cannot be eaten, they are so bad.

World English Bible
24:3 Then said Yahweh to me, What see you, Jeremiah? I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that can`t be eaten, they are so bad.

Young's Literal Translation
24:3 And Jehovah saith unto me, `What art thou seeing, Jeremiah?` and I say, `Figs, the good figs are very good, and the bad are very bad, that are not eaten for badness.`

4

Modern Hebrew
ויהי דבר־יהוה אלי
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:4  
-    
.    

Hebrew Transliterated
24:4 VYHY DBUr-YHVH 'aLY L'aMUr.

Latin Vulgate
24:4 et factum est verbum Domini ad me dicens

King James Version
24:4 Again the word of the LORD came unto me, saying,

American Standard Version
24:4 And the word of Jehovah came unto me, saying,

Bible in Basic English
24:4 And the word of the Lord came to me, saying,

Darby's English Translation
24:4 And the word of Jehovah came unto me, saying,

Douay Rheims Bible
24:4 And the word of the Lord came to me, saying:

Noah Webster Bible
24:4 Again the word of the LORD came to me, saying,

World English Bible
24:4 The word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
24:4 And there is a word of Jehovah unto me, saying:

5

Modern Hebrew
כה־אמר יהוה אלהי
ישראל כתאנים
הטבות האלה
כן־אכיר את־גלות
יהודה אשר שלחתי
מן־המקום הזה ארץ
כשדים לטובה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:5  
    -
   
   
-    
    -
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
24:5 KH-'aMUr YHVH 'aLHY YShUr'aL KTh'aNYM HTBVTh H'aLH KN-'aKYUr 'aTh-GLVTh YHVDH 'aShUr ShLChThY MN-HMQVM HZH 'aUrTSh KShDYM LTVBH.

Latin Vulgate
24:5 haec dicit Dominus Deus Israhel sicut ficus hae bonae sic cognoscam transmigrationem Iuda quam emisi de loco isto in terram Chaldeorum in bonum

King James Version
24:5 Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good.

American Standard Version
24:5 Thus saith Jehovah, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.

Bible in Basic English
24:5 This is what the Lord, the God of Israel, has said: Like these good figs, so in my eyes will be the prisoners of Judah, whom I have sent from this place into the land of the Chaldaeans for their good.

Darby's English Translation
24:5 Thus saith Jehovah, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard for good them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans;

Douay Rheims Bible
24:5 Thus saith the Lord the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Juda, whom I have sent forth out of this place into the land oif the Chaldeans, for their own good.

Noah Webster Bible
24:5 Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good.

World English Bible
24:5 Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.

Young's Literal Translation
24:5 Thus said Jehovah, God of Israel, Like these good figs so do I acknowledge The removed of Judah -- that I sent from this place, To the land of the Chaldeans -- for good.

6

Modern Hebrew
ושמתי עיני עליהם
לטובה והשבתים
על־הארץ הזאת
ובניתים ולא אהרס
ונטעתים ולא אתוש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:6  
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:6 VShMThY 'yYNY 'yLYHM LTVBH VHShBThYM 'yL-H'aUrTSh HZ'aTh VBNYThYM VL'a 'aHUrS VNT'yThYM VL'a 'aThVSh.

Latin Vulgate
24:6 et ponam oculos meos super eos ad placandum et reducam eos in terram hanc et aedificabo eos et non destruam et plantabo eos et non evellam

King James Version
24:6 For I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up.

American Standard Version
24:6 For I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up.

Bible in Basic English
24:6 For I will keep my eyes on them for good, and I will take them back again to this land, building them up and not pulling them down, planting them and not uprooting them.

Darby's English Translation
24:6 and I will set mine eyes upon them for good, and I will bring them again to this land; and I will build them and not pull them down, and I will plant them and not pluck them up.

Douay Rheims Bible
24:6 And I will set my eyes upon them to be pacified, and I will bring them again into this land: and I will be their God: and I will build them up, and not pull them down: and I will plant them, and not pluck them up.

Noah Webster Bible
24:6 For I will set my eyes upon them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up.

World English Bible
24:6 For I will set my eyes on them for good, and I will bring them again to this land: and I will build them, and not pull them down; and I will plant them, and not pluck them up.

Young's Literal Translation
24:6 And I have set Mine eyes on them for good, And have brought them back to this land, And built them up, and I throw not down, And have planted them, and pluck not up.

7

Modern Hebrew
ונתתי להם לב לדעת
אתי כי אני יהוה
והיו־לי לעם ואנכי
אהיה להם לאלהים
כי־ישבו אלי
בכל־לבם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:7  
   
   
   
   
    -
   
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
24:7 VNThThY LHM LB LD'yTh 'aThY KY 'aNY YHVH VHYV-LY L'yM V'aNKY 'aHYH LHM L'aLHYM KY-YShBV 'aLY BKL-LBM.

Latin Vulgate
24:7 et dabo eis cor ut sciant me quia ego sum Dominus et erunt mihi in populum et ego ero eis in Deum quia revertentur ad me in toto corde suo

King James Version
24:7 And I will give them an heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.

American Standard Version
24:7 And I will give them a heart to know me, that I am Jehovah: and they shall be my people, and I will be their God; for they shall return unto me with their whole heart.

Bible in Basic English
24:7 And I will give them a heart to have knowledge of me, that I am the Lord: and they will be my people, and I will be their God: for they will come back to me with all their heart.

Darby's English Translation
24:7 And I will give them a heart to know me, that I am Jehovah; and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.

Douay Rheims Bible
24:7 And I will give them a heart to know me, that I am the Lord: and they shall be my people, and I will be their God: because they shall return to me with their whole heart.

Noah Webster Bible
24:7 And I will give them a heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return to me with their whole heart.

World English Bible
24:7 I will give them a heart to know me, that I am Yahweh: and they shall be my people, and I will be their God; for they shall return to me with their whole heart.

Young's Literal Translation
24:7 And have given to them a heart to know Me, For I am Jehovah, And they have been to Me for a people, And I am to them for God, For they turned back unto Me with all their heart.

8

Modern Hebrew
וכתאנים הרעות אשר
לא־תאכלנה מרע
כי־כה אמר יהוה כן
אתן את־ צדקיהו
מלך־יהודה
ואת־שריו ואת
שארית ירושלם
הנשארים בארץ הזאת
והישבים בארץ
מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:8  
   
-    
-    
   
   
    -
-     -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:8 VKTh'aNYM HUr'yVTh 'aShUr L'a-Th'aKLNH MUr'y KY-KH 'aMUr YHVH KN 'aThN 'aTh- TShDQYHV MLK-YHVDH V'aTh-ShUrYV V'aTh Sh'aUrYTh YUrVShLM HNSh'aUrYM B'aUrTSh HZ'aTh VHYShBYM B'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
24:8 et sicut ficus pessimae quae comedi non possunt eo quod sint malae haec dicit Dominus sic dabo Sedeciam regem Iuda et principes eius et reliquos de Hierusalem qui remanserunt in urbe hac et qui habitant in terra Aegypti

King James Version
24:8 And as the evil figs, which cannot be eaten, they are so evil; surely thus saith the LORD, So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt:

American Standard Version
24:8 And as the bad figs, which cannot be eaten, they are so bad, surely thus saith Jehovah, So will I give up Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt,

Bible in Basic English
24:8 And like the bad figs which are so bad that they are of no use for food, so I will give up Zedekiah, king of Judah, and his chiefs and the rest of Jerusalem who are still in this land, and those who are in the land of Egypt:

Darby's English Translation
24:8 And as the bad figs, which cannot be eaten for badness, surely, thus saith Jehovah: So will I make Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the remnant of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
24:8 And as the very bad figs, that cannot be eaten, because they are bad: thus saith the Lord: So will I give Sedecias the king of Juda, and his princes, and the residue of Jerusalem, that have remained in this city, and that dwell in the land of Egypt.

Noah Webster Bible
24:8 And as the bad figs, which cannot be eaten, they are so bad; surely thus saith the LORD, So will I give Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, that remain in this land, and them that dwell in the land of Egypt:

World English Bible
24:8 As the bad figs, which can`t be eaten, they are so bad, surely thus says Yahweh, So will I give up Zedekiah the king of Judah, and his princes, and the residue of Jerusalem, who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt,

Young's Literal Translation
24:8 And like the bad figs, that are not eaten for badness, Surely thus said Jehovah: So do I make Zedekiah king of Judah, And his heads, and the remnant of Jerusalem, Who are left in this land, And who are dwelling in the land of Egypt,

9

Modern Hebrew
ונתתים לזועה לרעה
לכל ממלכות הארץ
לחרפה ולמשל
לשנינה ולקללה
בכל־המקמות
אשר־אדיחם שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:9  
   
   
   
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
24:9 VNThThYM LZV'yH LUr'yH LKL MMLKVTh H'aUrTSh LChUrPhH VLMShL LShNYNH VLQLLH BKL-HMQMVTh 'aShUr-'aDYChM ShM.

Latin Vulgate
24:9 et dabo eos in vexationem adflictionemque omnibus regnis terrae in obprobrium et in parabolam et in proverbium et in maledictionem in universis locis ad quos eieci eos

King James Version
24:9 And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

American Standard Version
24:9 I will even give them up to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

Bible in Basic English
24:9 I will give them up to be a cause of fear and of trouble among all the kingdoms of the earth; to be a name of shame and common talk and a cutting word and a curse in all the places wherever I will send them wandering.

Darby's English Translation
24:9 And I will give them over to be driven hither and thither unto all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them;

Douay Rheims Bible
24:9 And I will deliver them up to vexation, and affliction, to all the kingdoms of the earth: to be a reproach, and a byword, and a proverb, and to be a curse in all places, to which I have cast them out.

Noah Webster Bible
24:9 And I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.

World English Bible
24:9 I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them.

Young's Literal Translation
24:9 And I have given them for a trembling, For evil -- to all kingdoms of the earth, For a reproach, and for a simile, For a byword, and for a reviling, In all the places whither I drive them.

10

Modern Hebrew
ושלחתי בם את־החרב
את־הרעב ואת־הדבר
עד־תמם מעל האדמה
אשר־נתתי להם
ולאבותיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:10  
   
-     -
-     -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
24:10 VShLChThY BM 'aTh-HChUrB 'aTh-HUr'yB V'aTh-HDBUr 'yD-ThMM M'yL H'aDMH 'aShUr-NThThY LHM VL'aBVThYHM.

Latin Vulgate
24:10 et mittam in eis gladium et famem et pestem donec consumantur de terra quam dedi eis et patribus eorum

King James Version
24:10 And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.

American Standard Version
24:10 And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.

Bible in Basic English
24:10 And I will send the sword, and need of food, and disease, among them till they are all cut off from the land which I gave to them and to their fathers.

Darby's English Translation
24:10 and I will send among them the sword, the famine, and the pestilence, until they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.

Douay Rheims Bible
24:10 And I will send among them the sword, and the famine, and the pestilence: till they be consumed out of the land which I gave to them, and their fathers.

Noah Webster Bible
24:10 And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they are consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.

World English Bible
24:10 I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, until they be consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.

Young's Literal Translation
24:10 And I have sent against them the sword, The famine and the pestilence, Till their consumption from off the ground, That I gave to them and to their fathers!

Jeremiah 25

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com