Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Jeremiah 13

The Book of the Prophet Jeremiah

Chapter 14

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1

Modern Hebrew
אשר היה דבר־יהוה
אל־ירמיהו על־דברי
הבצרות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:1  
   
-     -
.     -

Hebrew Transliterated
14:1 'aShUr HYH DBUr-YHVH 'aL-YUrMYHV 'yL-DBUrY HBTShUrVTh.

Latin Vulgate
14:1 quod factum est verbum Domini ad Hieremiam de sermonibus siccitatis

King James Version
14:1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.

American Standard Version
14:1 The word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the drought.

Bible in Basic English
14:1 The word of the Lord came to Jeremiah when there was no water.

Darby's English Translation
14:1 The word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the drought.

Douay Rheims Bible
14:1 The Word of the Lord that came to Jeremias concerning the words of the drought.

Noah Webster Bible
14:1 The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.

World English Bible
14:1 The word of Yahweh that came to Jeremiah concerning the drought.

Young's Literal Translation
14:1 That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah concerning the matters of the dearths:

2

Modern Hebrew
אבלה יהודה ושעריה
אמללו קדרו לארץ
וצוחת ירושלם
עלתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:2  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:2 'aBLH YHVDH VSh'yUrYH 'aMLLV QDUrV L'aUrTSh VTShVChTh YUrVShLM 'yLThH.

Latin Vulgate
14:2 luxit Iudaea et portae eius corruerunt et obscuratae sunt in terra et clamor Hierusalem ascendit

King James Version
14:2 Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

American Standard Version
14:2 Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

Bible in Basic English
14:2 Judah is weeping and its doors are dark with sorrow, and people are seated on the earth clothed in black; and the cry of Jerusalem has gone up.

Darby's English Translation
14:2 Judah mourneth, and the gates thereof languish, they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem goeth up.

Douay Rheims Bible
14:2 Judea hath mourned, and the gates thereof are fallen, and are become obscure on the ground, and the cry of Jerusalem is gone up.

Noah Webster Bible
14:2 Judah mourneth, and her gates languish; they are black to the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

World English Bible
14:2 Judah mourns, and the gates of it languish, they sit in black on the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

Young's Literal Translation
14:2 Mourned hath Judah, and her gates have languished, They have mourned to the earth, And the cry of Jerusalem hath gone up.

3

Modern Hebrew
ואדריהם שלחו
צעוריהם למים באו
על־גבים לא־מצאו
מים שבו כליהם
ריקם בשו והכלמו
וחפו ראשם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:3  
   
   
-    
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:3 V'aDUrYHM ShLChV TSh'yVUrYHM LMYM B'aV 'yL-GBYM L'a-MTSh'aV MYM ShBV KLYHM UrYQM BShV VHKLMV VChPhV Ur'aShM.

Latin Vulgate
14:3 maiores miserunt minores suos ad aquam venerunt ad hauriendum non invenerunt aquam reportaverunt vasa sua vacua confusi sunt et adflicti et operuerunt capita sua

King James Version
14:3 And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

American Standard Version
14:3 And their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are put to shame and confounded, and cover their heads.

Bible in Basic English
14:3 Their great men have sent their servants for water: they come to the holes and there is no water to be seen; they come back with nothing in their vessels; they are overcome with shame and fear, covering their heads.

Darby's English Translation
14:3 And their nobles send their little ones for water: they come to the pits, they find no water; they return with their vessels empty; they are ashamed, they are confounded, and have covered their heads.

Douay Rheims Bible
14:3 The great ones sent their inferiors to the water: they came to draw, they found no water, they carried back their vessels empty: they were confounded and afflicted, and covered their heads.

Noah Webster Bible
14:3 And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

World English Bible
14:3 Their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are put to shame and confounded, and cover their heads.

Young's Literal Translation
14:3 And their honourable ones have sent their little ones to the water, They have come unto ditches, They have not found water, They have turned back -- their vessels empty! They have been ashamed, And have blushed and covered their head.

4

Modern Hebrew
בעבור האדמה חתה
כי לא־היה גשם
בארץ בשו אכרים
חפו ראשם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:4  
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:4 B'yBVUr H'aDMH ChThH KY L'a-HYH GShM B'aUrTSh BShV 'aKUrYM ChPhV Ur'aShM.

Latin Vulgate
14:4 propter terrae vastitatem quia non venit pluvia in terra confusi sunt agricolae operuerunt capita sua

King James Version
14:4 Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.

American Standard Version
14:4 Because of the ground which is cracked, for that no rain hath been in the land, the plowmen are put to shame, they cover their heads.

Bible in Basic English
14:4 Those who do work on the land are in fear, for there has been no rain on the land, and the farmers are shamed, covering their heads.

Darby's English Translation
14:4 Because the ground is chapt, for there hath been no rain on the earth, the ploughmen are ashamed, they cover their heads.

Douay Rheims Bible
14:4 For the destruction of the land, because there came no rain upon the earth, the husbandmen were confounded, they covered their heads.

Noah Webster Bible
14:4 Because the ground is chapt, for there was no rain on the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.

World English Bible
14:4 Because of the ground which is cracked, because no rain has been in the land, the plowmen are put to shame, they cover their heads.

Young's Literal Translation
14:4 Because the ground hath been broken, For there hath been no rain in the land, Ashamed have been husbandmen, They have covered their head.

5

Modern Hebrew
כי גם־אילת בשדה
ילדה ועזוב כי
לא־היה דשא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:5  
-    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
14:5 KY GM-'aYLTh BShDH YLDH V'yZVB KY L'a-HYH DSh'a.

Latin Vulgate
14:5 nam et cerva in agro peperit et reliquit quia non erat herba

King James Version
14:5 Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.

American Standard Version
14:5 Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young, because there is no grass.

Bible in Basic English
14:5 And the roe, giving birth in the field, lets her young one be uncared for, because there is no grass.

Darby's English Translation
14:5 For the hind also calveth in the field, and forsaketh its young, because there is no grass.

Douay Rheims Bible
14:5 Yea, the hind also brought forth in the field, and left it, because there was no grass.

Noah Webster Bible
14:5 Yes, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.

World English Bible
14:5 Yes, the hind also in the field calves, and forsakes her young, because there is no grass.

Young's Literal Translation
14:5 For even the hind in the field hath brought forth -- to forsake it! For there hath been no grass.

6

Modern Hebrew
ופראים עמדו
על־שפים שאפו רוח
כתנים כלו עיניהם
כי־אין עשב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:6  
   
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
14:6 VPhUr'aYM 'yMDV 'yL-ShPhYM Sh'aPhV UrVCh KThNYM KLV 'yYNYHM KY-'aYN 'yShB.

Latin Vulgate
14:6 et onagri steterunt in rupibus traxerunt ventum quasi dracones defecerunt oculi eorum quia non erat herba

King James Version
14:6 And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.

American Standard Version
14:6 And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

Bible in Basic English
14:6 And the asses of the field on the open hilltops are opening their mouths wide like jackals to get air; their eyes are hollow because there is no grass.

Darby's English Translation
14:6 And the wild asses stand on the heights, they snuff up the wind like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

Douay Rheims Bible
14:6 And the wild asses stood upon the rocks, they snuffed up the wind like dragons, their eyes failed, because there was no grass.

Noah Webster Bible
14:6 And the wild asses stood in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes failed, because there was no grass.

World English Bible
14:6 The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

Young's Literal Translation
14:6 And wild asses have stood on high places, They have swallowed up wind like dragons, Consumed have been their eyes, for there is no herb.

7

Modern Hebrew
אם־עונינו ענו בנו
יהוה עשה למען שמך
כי־רבו משובתינו
לך חטאנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:7  
    -
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
14:7 'aM-'yVNYNV 'yNV BNV YHVH 'yShH LM'yN ShMK KY-UrBV MShVBThYNV LK ChT'aNV.

Latin Vulgate
14:7 si iniquitates nostrae responderunt nobis Domine fac propter nomen tuum quoniam multae sunt aversiones nostrae tibi peccavimus

King James Version
14:7 O LORD, though our iniquities testify against us, do thou it for thy name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.

American Standard Version
14:7 Though our iniquities testify against us, work thou for thy name`s sake, O Jehovah; for our backslidings are many; we have sinned against thee.

Bible in Basic English
14:7 Though our sins give witness against us, do something, O Lord, for the honour of your name: for again and again we have been turned away from you, we have done evil against you.

Darby's English Translation
14:7 Jehovah, though our iniquities testify against us, do thou act for thy name`s sake; for our backslidings are many -- we have sinned against thee.

Douay Rheims Bible
14:7 If our iniquities have testified against us, O Lord, do thou it for thy name's sake, for our rebellions are many, we have sinned against thee.

Noah Webster Bible
14:7 O LORD, though our iniquities testify against us, do thou it for thy name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.

World English Bible
14:7 Though our iniquities testify against us, work you for your name`s sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you.

Young's Literal Translation
14:7 Surely our iniquities have testified against us, O Jehovah, work for Thy name`s sake, For many have been our backslidings, Against Thee we have sinned.

8

Modern Hebrew
מקוה ישראל מושיעו
בעת צרה למה תהיה
כגר בארץ וכארח
נטה ללון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:8  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:8 MQVH YShUr'aL MVShY'yV B'yTh TShUrH LMH ThHYH KGUr B'aUrTSh VK'aUrCh NTH LLVN.

Latin Vulgate
14:8 expectatio Israhel salvator eius in tempore tribulationis quare quasi colonus futurus es in terra et quasi viator declinans ad manendum

King James Version
14:8 O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

American Standard Version
14:8 O thou hope of Israel, the Saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Bible in Basic English
14:8 O you hope of Israel, its saviour in time of trouble, why are you like one who is strange in the land, and like a traveller putting up his tent for a night?

Darby's English Translation
14:8 Thou hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why wilt thou be as a stranger in the land, and as a traveller that turneth aside to stay a night?

Douay Rheims Bible
14:8 O expectation of Israel, the Saviour thereof in time of trouble: why wilt thou be a stranger in the land, and as a wayfaring man turning in to lodge?

Noah Webster Bible
14:8 O the hope of Israel, his Savior in time of trouble, why shouldst thou be as a stranger in the land, and as a way-faring man that turneth aside to tarry for a night?

World English Bible
14:8 You hope of Israel, the Savior of it in the time of trouble, why should you be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?

Young's Literal Translation
14:8 O Hope of Israel -- its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?

9

Modern Hebrew
למה תהיה כאיש
נדהם כגבור
לא־יוכל להושיע
ואתה בקרבנו יהוה
ושמך עלינו נקרא
אל־תנחנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:9  
   
   
-    
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
14:9 LMH ThHYH K'aYSh NDHM KGBVUr L'a-YVKL LHVShY'y V'aThH BQUrBNV YHVH VShMK 'yLYNV NQUr'a 'aL-ThNChNV.

Latin Vulgate
14:9 quare futurus es velut vir vagus ut fortis qui non potest salvare tu autem in nobis es Domine et nomen tuum super nos invocatum est ne derelinquas nos

King James Version
14:9 Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

American Standard Version
14:9 Why shouldest thou be as a man affrighted, as a mighty man that cannot save? yet thou, O Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

Bible in Basic English
14:9 Why are you like a man surprised, like a man of war who is not able to give help? but you, O Lord, are with us, and we are named by your name; do not go away from us.

Darby's English Translation
14:9 Why wilt thou be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? Yet thou, Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name: leave us not.

Douay Rheims Bible
14:9 Why wilt thou be as a wandering man, as a mighty man that cannot save? but thou, O Lord, art among us, and thy name is called upon by us, forsake us not.

Noah Webster Bible
14:9 Why shouldst thou be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.

World English Bible
14:9 Why should you be like a scared man, as a mighty man who can`t save? yet you, Yahweh, are in the midst of us, and we are called by your name; don`t leave us.

Young's Literal Translation
14:9 Why art Thou as one dumb? As a mighty one not able to save? And Thou art in our midst, O Jehovah, And Thy name over us is called, leave us not.

10

Modern Hebrew
כה־אמר יהוה לעם
הזה כן אהבו לנוע
רגליהם לא חשכו
ויהוה לא רצם עתה
יזכר עונם ויפקד
חטאתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:10  
    -
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:10 KH-'aMUr YHVH L'yM HZH KN 'aHBV LNV'y UrGLYHM L'a ChShKV VYHVH L'a UrTShM 'yThH YZKUr 'yVNM VYPhQD ChT'aThM.

Latin Vulgate
14:10 haec dicit Dominus populo huic qui dilexit movere pedes suos et non quievit et Domino non placuit nunc recordabitur iniquitatum eorum et visitabit peccata eorum

King James Version
14:10 Thus saith the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins.

American Standard Version
14:10 Thus saith Jehovah unto this people, Even so have they loved to wander; they have not refrained their feet: therefore Jehovah doth not accept them; now will he remember their iniquity, and visit their sins.

Bible in Basic English
14:10 This is what the Lord has said about this people: Even so they have been glad to go from the right way; they have not kept their feet from wandering, so the Lord has no pleasure in them; now he will keep their wrongdoing in mind and send punishment for their sins.

Darby's English Translation
14:10 Thus saith Jehovah to this people: Even so have they loved to wander, they have not refrained their feet; and Jehovah hath no delight in them: now will he remember their iniquity, and visit their sins.

Douay Rheims Bible
14:10 Thus saith the Lord to his people, that have loved to move their feet, and have not rested, and have not pleased the Lord: He will now remember their iniquities, and visit their sins.

Noah Webster Bible
14:10 Thus saith the LORD to this people, Thus have they loved to wander, they have not restrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins.

World English Bible
14:10 Thus says Yahweh to this people, Even so have they loved to wander; they have not refrained their feet: therefore Yahweh does not accept them; now will he remember their iniquity, and visit their sins.

Young's Literal Translation
14:10 Thus said Jehovah concerning this people: Well they have loved to wander, Their feet they have not restrained, And Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin.

11

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אלי
אל־תתפלל בעד־העם
הזה לטובה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:11  
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
14:11 VY'aMUr YHVH 'aLY 'aL-ThThPhLL B'yD-H'yM HZH LTVBH.

Latin Vulgate
14:11 et dixit Dominus ad me noli orare pro populo isto in bonum

King James Version
14:11 Then said the LORD unto me, Pray not for this people for their good.

American Standard Version
14:11 And Jehovah said unto me, Pray not for this people for their good.

Bible in Basic English
14:11 And the Lord said to me, Make no prayer for this people for their good.

Darby's English Translation
14:11 And Jehovah said unto me, Pray not for this people for their good.

Douay Rheims Bible
14:11 And the Lord said to me: Pray not for this people for their good.

Noah Webster Bible
14:11 Then said the LORD to me, Pray not for this people for their good.

World English Bible
14:11 Yahweh said to me, Don`t pray for this people for their good.

Young's Literal Translation
14:11 And Jehovah saith unto me: Thou dost not pray for this people for good,

12

Modern Hebrew
כי יצמו אינני שמע
אל־רנתם וכי יעלו
עלה ומנחה אינני
רצם כי בחרב וברעב
ובדבר אנכי מכלה
אותם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:12  
   
   
    -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:12 KY YTShMV 'aYNNY ShM'y 'aL-UrNThM VKY Y'yLV 'yLH VMNChH 'aYNNY UrTShM KY BChUrB VBUr'yB VBDBUr 'aNKY MKLH 'aVThM.

Latin Vulgate
14:12 cum ieiunaverint non exaudiam preces eorum et si obtulerint holocaustomata et victimas non suscipiam ea quoniam gladio et fame et peste ego consumam eos

King James Version
14:12 When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and an oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.

American Standard Version
14:12 When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt-offering and meal-offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.

Bible in Basic English
14:12 When they go without food, I will not give ear to their cry; when they give burned offerings and meal offerings, I will not take pleasure in them: but I will put an end to them by the sword and by need of food and by disease.

Darby's English Translation
14:12 When they fast, I will not hear their cry; and when they offer up burnt-offering and oblation, I will not accept them: for I will consume them by sword, and by famine, and by pestilence.

Douay Rheims Bible
14:12 When they fast I will not hear their prayers: and if they offer holocausts and victims, I will not receive them: for I will consume them by the sword, and by famine, and by the pestilence.

Noah Webster Bible
14:12 When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt-offering and an oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.

World English Bible
14:12 When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and meal-offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.

Young's Literal Translation
14:12 When they fast, I hearken not unto their cry, And when they cause to ascend burnt-offering and present, I accept them not, For by sword, and by famine, And by pestilence, I am consuming them.

13

Modern Hebrew
ואמר אהה אדני
יהוה הנה הנבאים
אמרים להם לא־תראו
חרב ורעב לא־ יהיה
לכם כי־שלום אמת
אתן לכם במקום
הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:13  
   
   
   
   
    -
-    
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
14:13 V'aMUr 'aHH 'aDNY YHVH HNH HNB'aYM 'aMUrYM LHM L'a-ThUr'aV ChUrB VUr'yB L'a- YHYH LKM KY-ShLVM 'aMTh 'aThN LKM BMQVM HZH.

Latin Vulgate
14:13 et dixi a a a Domine Deus prophetae dicunt eis non videbitis gladium et famis non erit in vobis sed pacem veram dabit vobis in loco isto

King James Version
14:13 Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.

American Standard Version
14:13 Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.

Bible in Basic English
14:13 Then I said, Ah, Lord God! see, the prophets say to them, You will not see the sword or be short of food; but I will give you certain peace in this place.

Darby's English Translation
14:13 And I said, Alas, Lord Jehovah! Behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; for I will give you assured peace in this place.

Douay Rheims Bible
14:13 And I said: Ah, ah, ah, O Lord God, the prophets say to them: You shall not see the sword, and there shall be no famine among you, but he will give you true peace in this place.

Noah Webster Bible
14:13 Then said I, Ah Lord GOD! behold, the prophets say to them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.

World English Bible
14:13 Then said I, Ah, Lord Yahweh! behold, the prophets tell them, You shall not see the sword, neither shall you have famine; but I will give you assured peace in this place.

Young's Literal Translation
14:13 And I say, `Ah, Lord Jehovah, Lo, the prophets are saying to them: Ye do not see a sword, yea, famine is not to you, For true peace I give to you in this place.`

14

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אלי
שקר הנבאים נבאים
בשמי לא שלחתים
ולא צויתים ולא
דברתי אליהם חזון
שקר וקסם ואלול
ותרמות לבם המה
מתנבאים לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:14  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:14 VY'aMUr YHVH 'aLY ShQUr HNB'aYM NB'aYM BShMY L'a ShLChThYM VL'a TShVYThYM VL'a DBUrThY 'aLYHM ChZVN ShQUr VQSM V'aLVL VThUrMVTh LBM HMH MThNB'aYM LKM.

Latin Vulgate
14:14 et dixit Dominus ad me falso prophetae vaticinantur in nomine meo non misi eos et non praecepi eis neque locutus sum ad eos visionem mendacem et divinationem et fraudulentiam et seductionem cordis sui prophetant vobis

King James Version
14:14 Then the LORD said unto me, The prophets prophesy lies in my name: I sent them not, neither have I commanded them, neither spake unto them: they prophesy unto you a false vision and divination, and a thing of nought, and the deceit of their heart.

American Standard Version
14:14 Then Jehovah said unto me, The prophets prophesy lies in my name; I sent them not, neither have I commanded them, neither spake I unto them: they prophesy unto you a lying vision, and divination, and a thing of nought, and the deceit of their own heart.

Bible in Basic English
14:14 Then the Lord said to me, The prophets say false words in my name, and I gave them no orders, and I said nothing to them: what they say to you is a false vision and wonder-working words without substance, the deceit of their hearts.

Darby's English Translation
14:14 And Jehovah said unto me, The prophets prophesy falsehood in my name; I have not sent them, neither have I commanded them, nor spoken unto them: they prophesy unto you a false vision, and divination, and a thing of nought, and the deceit of their heart.

Douay Rheims Bible
14:14 And the Lord said to me: The prophets prophesy falsely in my name: I sent them not, neither have I commanded them, nor have I spoken to them: they prophesy unto you a lying vision, and divination and deceit, and the seduction of their own heart.

Noah Webster Bible
14:14 Then the LORD said to me, The prophets prophesy lies in my name: I have not sent them, neither have I commanded them, neither spoken to them: they prophesy to you a false vision and divination, and a thing of naught, and the deceit of their heart.

World English Bible
14:14 Then Yahweh said to me, The prophets prophesy lies in my name; I didn`t send them, neither have I commanded them, neither spoke I to them: they prophesy to you a lying vision, and divination, and a thing of nothing, and the deceit of their own heart.

Young's Literal Translation
14:14 And Jehovah saith unto me: Falsehood the prophets are prophesying in My name, I did not send them, nor command them, Nor have I spoken unto them: A false vision, and divination, and vanity, And the deceit of their own heart, they are prophesying to you.

15

Modern Hebrew
לכן כה־אמר יהוה
על־הנבאים הנבאים
בשמי ואני
לא־שלחתים והמה
אמרים חרב ורעב לא
יהיה בארץ הזאת
בחרב וברעב יתמו
הנבאים ההמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:15  
-    
-    
   
-    
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:15 LKN KH-'aMUr YHVH 'yL-HNB'aYM HNB'aYM BShMY V'aNY L'a-ShLChThYM VHMH 'aMUrYM ChUrB VUr'yB L'a YHYH B'aUrTSh HZ'aTh BChUrB VBUr'yB YThMV HNB'aYM HHMH.

Latin Vulgate
14:15 ideo haec dicit Dominus de prophetis qui prophetant in nomine meo quos ego non misi dicentes gladius et famis non erit in terra hac in gladio et fame consumentur prophetae illi

King James Version
14:15 Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.

American Standard Version
14:15 Therefore thus saith Jehovah concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.

Bible in Basic English
14:15 So this is what the Lord has said about the prophets who make use of my name, though I sent them not, and say, The sword and need of food will not be in this land: the sword and need of food will put an end to those prophets.

Darby's English Translation
14:15 Therefore thus saith Jehovah concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, and who say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and by famine shall those prophets be consumed;

Douay Rheims Bible
14:15 Therefore thus saith the Lord concerning the prophets that prophecy in my name, whom I did not send, that say: Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.

Noah Webster Bible
14:15 Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.

World English Bible
14:15 Therefore thus says Yahweh concerning the prophets who prophesy in my name, and I didn`t send them, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By sword and famine shall those prophets be consumed.

Young's Literal Translation
14:15 Therefore, thus said Jehovah concerning the prophets who are prophesying in My name, and I have not sent them, and they are saying, Sword and famine is not in this land: By sword and by famine are these prophets consumed.

16

Modern Hebrew
והעם אשר־המה
נבאים להם יהיו
משלכים בחצות
ירושלם מפני הרעב
והחרב ואין מקבר
להמה המה נשיהם
ובניהם ובנתיהם
ושפכתי עליהם את־
רעתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:16  
-    
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
14:16 VH'yM 'aShUr-HMH NB'aYM LHM YHYV MShLKYM BChTShVTh YUrVShLM MPhNY HUr'yB VHChUrB V'aYN MQBUr LHMH HMH NShYHM VBNYHM VBNThYHM VShPhKThY 'yLYHM 'aTh- Ur'yThM.

Latin Vulgate
14:16 et populi quibus prophetant erunt proiecti in viis Hierusalem prae fame et gladio et non erit qui sepeliat eos ipsi et uxores eorum filii et filiae eorum et effundam super eos malum suum

King James Version
14:16 And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.

American Standard Version
14:16 And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them-them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.

Bible in Basic English
14:16 And the people to whom they are prophets will be pushed out dead into the streets of Jerusalem, because there is no food, and because of the sword; and they will have no one to put their bodies into the earth, them or their wives or their sons or their daughters: for I will let loose their evil-doing on them.

Darby's English Translation
14:16 and the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine and the sword; and there shall be none to bury them, them, their wives, and their sons, and their daughters; and I will pour their wickedness upon them.

Douay Rheims Bible
14:16 And the people to whom they prophecy, shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the fanmine and the sword, and there shall be none to bury them: they and their wives, their sons and their daughters, and I will pour out their wickedness upon them.

Noah Webster Bible
14:16 And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, because of the famine, and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.

World English Bible
14:16 The people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them-them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness on them.

Young's Literal Translation
14:16 And the people to whom they are prophesying, Are cast into out-places of Jerusalem, Because of the famine, and of the sword, And they have none burying them, Them, their wives, and their sons, and their daughters, And I have poured out upon them this evil.

17

Modern Hebrew
ואמרת אליהם
את־הדבר הזה תרדנה
עיני דמעה לילה
ויומם ואל־ תדמינה
כי שבר גדול נשברה
בתולת בת־עמי מכה
נחלה מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:17  
   
    -
   
   
-    
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
14:17 V'aMUrTh 'aLYHM 'aTh-HDBUr HZH ThUrDNH 'yYNY DM'yH LYLH VYVMM V'aL- ThDMYNH KY ShBUr GDVL NShBUrH BThVLTh BTh-'yMY MKH NChLH M'aD.

Latin Vulgate
14:17 et dices ad eos verbum istud deducant oculi mei lacrimam per noctem et diem et non taceant quoniam contritione magna contrita est virgo filia populi mei plaga pessima vehementer

King James Version
14:17 Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.

American Standard Version
14:17 And thou shalt say this word unto them, Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

Bible in Basic English
14:17 And you are to say this word to them, Let my eyes be streaming with water night and day, and let it not be stopped; for the virgin daughter of my people is wounded with a great wound, with a very bitter blow.

Darby's English Translation
14:17 And thou shalt say this word unto them: Let mine eyes run down with tears, night and day, and not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.

Douay Rheims Bible
14:17 And thou shalt speak this word to them: Let my eyes shed down tears night and day, and let them not cease, because the virgin daughter of my people is afflicted with a great affliction, with an exceeding grievous evil.

Noah Webster Bible
14:17 Therefore thou shalt say this word to them; Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.

World English Bible
14:17 You shall say this word to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

Young's Literal Translation
14:17 And thou hast said unto them this word: Tears come down mine eyes night and day, And they do not cease, For, with a great breach, Broken hath been the virgin daughter of my people, A very grievous stroke.

18

Modern Hebrew
אם־יצאתי השדה
והנה חללי־חרב ואם
באתי העיר והנה
תחלואי רעב כי־
גם־נביא גם־כהן
סחרו אל־ארץ ולא
ידעו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:18  
    -
-    
   
   
   
-     -
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
14:18 'aM-YTSh'aThY HShDH VHNH ChLLY-ChUrB V'aM B'aThY H'yYUr VHNH ThChLV'aY Ur'yB KY- GM-NBY'a GM-KHN SChUrV 'aL-'aUrTSh VL'a YD'yV.

Latin Vulgate
14:18 si egressus fuero ad agros ecce occisi gladio et si introiero in civitatem ecce adtenuati fame propheta quoque et sacerdos abierunt in terram quam ignorabant

King James Version
14:18 If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.

American Standard Version
14:18 If I go forth into the field, then, behold, the slain with the sword! and if I enter into the city, then, behold, they that are sick with famine! for both the prophet and the priest go about in the land, and have no knowledge.

Bible in Basic English
14:18 If I go out into the open country, there are those put to death by the sword! and if I go into the town, there are those who are diseased from need of food! for the prophet and the priest go about in the land and have no knowledge.

Darby's English Translation
14:18 If I go forth into the field, behold the slain with the sword! and if I enter into the city, behold them that pine away with famine! For both prophet and priest shall go about into a land that they know not.

Douay Rheims Bible
14:18 If I go forth into the fields, behold the slain with the sword: and if I enter into the city, behold them that are consumed with famine. The prophet also and the priest are gone into a land which they knew not.

Noah Webster Bible
14:18 If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yes, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.

World English Bible
14:18 If I go forth into the field, then, behold, the slain with the sword! and if I enter into the city, then, behold, those who are sick with famine! for both the prophet and the priest go about in the land, and have no knowledge.

Young's Literal Translation
14:18 If I have gone forth to the field, Then, lo, the pierced of the sword! And if I have entered the city, Then, lo, the diseased of famine! For both prophet and priest have gone up and down Unto a land that they knew not.

19

Modern Hebrew
המאס מאסת
את־יהודה אם־בציון
געלה נפשך מדוע
הכיתנו ואין לנו
מרפא קוה לשלום
ואין טוב ולעת
מרפא והנה בעתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:19  
   
-     -
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:19 HM'aS M'aSTh 'aTh-YHVDH 'aM-BTShYVN G'yLH NPhShK MDV'y HKYThNV V'aYN LNV MUrPh'a QVH LShLVM V'aYN TVB VL'yTh MUrPh'a VHNH B'yThH.

Latin Vulgate
14:19 numquid proiciens abiecisti Iudam aut Sion abominata est anima tua quare ergo percussisti nos ita ut nulla sit sanitas expectavimus pacem et non est bonum et tempus curationis et ecce turbatio

King James Version
14:19 Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!

American Standard Version
14:19 Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul loathed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!

Bible in Basic English
14:19 Have you completely given up Judah? is your soul turned in disgust from Zion? why have you given us blows from which there is no one to make us well? we were looking for peace, but no good came; and for a time of well-being, but there was only a great fear.

Darby's English Translation
14:19 -- Hast thou then utterly rejected Judah? Doth thy soul loathe Zion? Why hast thou smitten us, and there is no healing for us? Peace is looked for, and there is no good, -- and a time of healing, and behold terror!

Douay Rheims Bible
14:19 Hast thou utterly cast away Juda, or hath thy soul abhorred Sion? why then hast thou struck us, so that there is no healing for us? we have looked for peace, and there is no good: and for the time of healing, and behold trouble.

Noah Webster Bible
14:19 Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul loathed Zion? Why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!

World English Bible
14:19 Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and, behold, dismay!

Young's Literal Translation
14:19 Hast Thou utterly rejected Judah? Zion hath Thy soul loathed? Wherefore hast Thou smitten us, And there is no healing to us? Looking for peace, and there is no good, And for a time of healing, and lo, terror.

20

Modern Hebrew
ידענו יהוה רשענו
עון אבותינו כי
חטאנו לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:20  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:20 YD'yNV YHVH UrSh'yNV 'yVN 'aBVThYNV KY ChT'aNV LK.

Latin Vulgate
14:20 cognovimus Domine impietates nostras iniquitatem patrum nostrorum quia peccavimus tibi

King James Version
14:20 We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

American Standard Version
14:20 We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

Bible in Basic English
14:20 We are conscious, O Lord, of our sin and of the wrongdoing of our fathers: we have done evil against you.

Darby's English Translation
14:20 Jehovah, we acknowledge our wickedness, the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

Douay Rheims Bible
14:20 We acknowledge, O Lord, our wickedness, the iniquities of our fathers, because we have sinned against thee.

Noah Webster Bible
14:20 We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

World English Bible
14:20 We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.

Young's Literal Translation
14:20 We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.

21

Modern Hebrew
אל־תנאץ למען שמך
אל־תנבל כסא כבודך
זכר אל־תפר בריתך
אתנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:21  
    -
-    
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
14:21 'aL-ThN'aTSh LM'yN ShMK 'aL-ThNBL KS'a KBVDK ZKUr 'aL-ThPhUr BUrYThK 'aThNV.

Latin Vulgate
14:21 ne nos des in obprobrium propter nomen tuum neque facias nobis contumeliam solii gloriae tuae recordare ne irritum facias foedus tuum nobiscum

King James Version
14:21 Do not abhor us, for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.

American Standard Version
14:21 Do not abhor us, for thy name`s sake; do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.

Bible in Basic English
14:21 Do not be turned from us in disgust, because of your name; do not put shame on the seat of your glory: keep us in mind, let not your agreement with us be broken.

Darby's English Translation
14:21 For thy name`s sake, do not spurn us, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.

Douay Rheims Bible
14:21 Give us not to be a reproach, for thy name's sake, and do not disgrace in us the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.

Noah Webster Bible
14:21 Do not abhor us, for thy name's sake; do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.

World English Bible
14:21 Do not abhor us, for your name`s sake; do not disgrace the throne of your glory: remember, don`t break your covenant with us.

Young's Literal Translation
14:21 Do not despise, for Thy name`s sake, Dishonour not the throne of Thine honour, Remember, break not Thy covenant with us.

22

Modern Hebrew
היש בהבלי הגוים
מגשמים ואם־השמים
יתנו רבבים הלא
אתה־הוא יהוה
אלהינו ונקוה־לך
כי־אתה עשית
את־כל־אלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:22  
   
   
    -
   
    -
-    
    -
.--

Hebrew Transliterated
14:22 HYSh BHBLY HGVYM MGShMYM V'aM-HShMYM YThNV UrBBYM HL'a 'aThH-HV'a YHVH 'aLHYNV VNQVH-LK KY-'aThH 'yShYTh 'aTh-KL-'aLH.

Latin Vulgate
14:22 numquid sunt in sculptilibus gentium qui pluant aut caeli possunt dare imbres nonne tu es Domine Deus noster quem expectavimus tu enim fecisti omnia haec

King James Version
14:22 Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things.

American Standard Version
14:22 Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O Jehovah our God? therefore we will wait for thee; for thou hast made all these things.

Bible in Basic English
14:22 Are any of the false gods of the nations able to make rain come? are the heavens able to give showers? are you not he, O Lord our God? so we will go on waiting for you, for you have done all these things.

Darby's English Translation
14:22 Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the heavens give showers? Art not thou HE, Jehovah, our God? And we wait upon thee; for thou hast made all these things.

Douay Rheims Bible
14:22 Are there any among the graven things of the Gentiles that can send rain? or can the heavens give showers? art not thou the Lord our God, whom we have looked for? for thou hast made all these things.

Noah Webster Bible
14:22 Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things.

World English Bible
14:22 Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the sky give showers? Aren`t you he, Yahweh our God? therefore we will wait for you; for you have made all these things.

Young's Literal Translation
14:22 Are there among the vanities of the nations any causing rain? And do the heavens give showers? Art not Thou He, O Jehovah our God? And we wait for thee, for Thou -- Thou hast done all these!

Jeremiah 15

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com