Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Jeremiah 6

The Book of the Prophet Jeremiah

Chapter 7

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

1

Modern Hebrew
הדבר אשר היה
אל־ירמיהו מאת
יהוה לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:1  
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
7:1 HDBUr 'aShUr HYH 'aL-YUrMYHV M'aTh YHVH L'aMUr.

Latin Vulgate
7:1 verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino dicens

King James Version
7:1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

American Standard Version
7:1 The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,

Bible in Basic English
7:1 The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,

Darby's English Translation
7:1 The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,

Douay Rheims Bible
7:1 The word that came to Jeremias from the Lord, saying:

Noah Webster Bible
7:1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

World English Bible
7:1 The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,

Young's Literal Translation
7:1 The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, saying,

2

Modern Hebrew
עמד בשער בית יהוה
וקראת שם את־הדבר
הזה ואמרת שמעו
דבר־יהוה כל־
יהודה הבאים
בשערים האלה
להשתחות ליהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:2  
   
   
   
    -
   
-     -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:2 'yMD BSh'yUr BYTh YHVH VQUr'aTh ShM 'aTh-HDBUr HZH V'aMUrTh ShM'yV DBUr-YHVH KL- YHVDH HB'aYM BSh'yUrYM H'aLH LHShThChVTh LYHVH.

Latin Vulgate
7:2 sta in porta domus Domini et praedica ibi verbum istud et dic audite verbum Domini omnis Iuda qui ingredimini per portas has ut adoretis Dominum

King James Version
7:2 Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.

American Standard Version
7:2 Stand in the gate of Jehovah`s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of Jehovah, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship Jehovah.

Bible in Basic English
7:2 Take your place in the doorway of the Lord's house, and give out this word there, and say, Give ear to the word of the Lord, all you of Judah who come inside these doors to give worship to the Lord.

Darby's English Translation
7:2 Stand in the gate of Jehovah`s house, and proclaim there this word, and say, Hear ye the word of Jehovah, all Judah, that enter in at these gates to worship Jehovah.

Douay Rheims Bible
7:2 Stand in the gate of the house of the Lord, and proclaim there this word, and say: Hear ye the word of the Lord, all ye men of Juda, that enter in at these gates, to adore the Lord.

Noah Webster Bible
7:2 Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.

World English Bible
7:2 Stand in the gate of Yahweh`s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of Yahweh, all you of Judah, who enter in at these gates to worship Yahweh.

Young's Literal Translation
7:2 Stand in the gate of the house of Jehovah, and thou hast proclaimed there this word, and hast said, Hear a word of Jehovah, all ye of Judah, who are coming in at these gates, to bow before Jehovah:

3

Modern Hebrew
כה־אמר יהוה צבאות
אלהי ישראל היטיבו
דרכיכם ומעלליכם
ואשכנה אתכם במקום
הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:3  
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:3 KH-'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL HYTYBV DUrKYKM VM'yLLYKM V'aShKNH 'aThKM BMQVM HZH.

Latin Vulgate
7:3 haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel bonas facite vias vestras et studia vestra et habitabo vobiscum in loco isto

King James Version
7:3 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

American Standard Version
7:3 Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

Bible in Basic English
7:3 The Lord of armies, the God of Israel, says, Let your ways and your doings be changed for the better and I will let you go on living in this place.

Darby's English Translation
7:3 Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

Douay Rheims Bible
7:3 Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Make your ways and your doings good: and I will dwell with you in this place.

Noah Webster Bible
7:3 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

World English Bible
7:3 Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.

Young's Literal Translation
7:3 Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Amend your ways, and your doings, And I cause you to dwell in this place.

4

Modern Hebrew
אל־תבטחו לכם
אל־דברי השקר לאמר
היכל יהוה היכל
יהוה היכל יהוה
המה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:4  
    -
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:4 'aL-ThBTChV LKM 'aL-DBUrY HShQUr L'aMUr HYKL YHVH HYKL YHVH HYKL YHVH HMH.

Latin Vulgate
7:4 nolite confidere in verbis mendacii dicentes templum Domini templum Domini templum Domini est

King James Version
7:4 Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.

American Standard Version
7:4 Trust ye not in lying words, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, the temple of Jehovah, are these.

Bible in Basic English
7:4 Put no faith in false words, saying, The Temple of the Lord, the Temple of the Lord, the Temple of the Lord, are these.

Darby's English Translation
7:4 Confide ye not in words of falsehood, saying, Jehovah`s temple, Jehovah`s temple, Jehovah`s temple is this.

Douay Rheims Bible
7:4 Trust not in lying words, saying: The temple of the Lord, the temple of the Lord, it is the temple of the Lord.

Noah Webster Bible
7:4 Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these.

World English Bible
7:4 Don`t you trust in lying words, saying, The temple of Yahweh, the temple of Yahweh, the temple of Yahweh, are these.

Young's Literal Translation
7:4 Do not trust for yourselves Unto the words of falsehood, saying, The temple of Jehovah, the temple of Jehovah, The temple of Jehovah are they!

5

Modern Hebrew
כי אם־היטיב
תיטיבו את־דרכיכם
ואת־מעלליכם
אם־עשו תעשו משפט
בין איש ובין
רעהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:5  
-    
-    
-     -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:5 KY 'aM-HYTYB ThYTYBV 'aTh-DUrKYKM V'aTh-M'yLLYKM 'aM-'yShV Th'yShV MShPhT BYN 'aYSh VBYN Ur'yHV.

Latin Vulgate
7:5 quoniam si bene direxeritis vias vestras et studia vestra si feceritis iudicium inter virum et proximum eius

King James Version
7:5 For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;

American Standard Version
7:5 For if ye thoroughly amend your ways and your doings; if ye thoroughly execute justice between a man and his neighbor;

Bible in Basic English
7:5 For if your ways and your doings are truly changed for the better; if you truly give right decisions between a man and his neighbour;

Darby's English Translation
7:5 But if ye thoroughly amend your ways and your doings, if ye really do justice between a man and his neighbour,

Douay Rheims Bible
7:5 For if you will order well your ways, and your doings: if you will execute judgement between a man and his neighbor,

Noah Webster Bible
7:5 For if ye thoroughly amend your ways and your doings; if ye thoroughly execute judgment between a man and his neighbor;

World English Bible
7:5 For if you thoroughly amend your ways and your doings; if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor;

Young's Literal Translation
7:5 For, if ye do thoroughly amend your ways and your doings, If ye do judgment thoroughly Between a man and his neighbour,

6

Modern Hebrew
גר יתום ואלמנה לא
תעשקו ודם נקי
אל־תשפכו במקום
הזה ואחרי אלהים
אחרים לא תלכו לרע
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:6  
   
   
   
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:6 GUr YThVM V'aLMNH L'a Th'yShQV VDM NQY 'aL-ThShPhKV BMQVM HZH V'aChUrY 'aLHYM 'aChUrYM L'a ThLKV LUr'y LKM.

Latin Vulgate
7:6 advenae et pupillo et viduae non feceritis calumniam nec sanguinem innocentem effuderitis in loco hoc et post deos alienos non ambulaveritis in malum vobismet ipsis

King James Version
7:6 If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt:

American Standard Version
7:6 if ye oppress not the sojourner, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt:

Bible in Basic English
7:6 If you are not cruel to the man from a strange country, and to the child without a father, and to the widow, and do not put the upright to death in this place, or go after other gods, causing damage to yourselves:

Darby's English Translation
7:6 if ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed no innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt;

Douay Rheims Bible
7:6 If you opress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, and walk not after strange gods to your own hurt,

Noah Webster Bible
7:6 If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt:

World English Bible
7:6 if you don`t oppress the sojourner, the fatherless, and the widow, and don`t shed innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt:

Young's Literal Translation
7:6 Sojourner, fatherless, and widow, ye oppress not, And innocent blood do not shed in this place, And after other gods do not walk, for evil to yourselves,

7

Modern Hebrew
ושכנתי אתכם במקום
הזה בארץ אשר נתתי
לאבותיכם למן־עולם
ועד־ עולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:7  
   
   
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
7:7 VShKNThY 'aThKM BMQVM HZH B'aUrTSh 'aShUr NThThY L'aBVThYKM LMN-'yVLM V'yD- 'yVLM.

Latin Vulgate
7:7 habitabo vobiscum in loco isto in terra quam dedi patribus vestris a saeculo usque in saeculum

King James Version
7:7 Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

American Standard Version
7:7 then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.

Bible in Basic English
7:7 Then I will let you go on living in this place, in the land which I gave to your fathers in the past and for ever.

Darby's English Translation
7:7 then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers from of old even for ever.

Douay Rheims Bible
7:7 I will dwell with you in this place: in the land, which I gave to your fathers from the beginning and for evermore.

Noah Webster Bible
7:7 Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

World English Bible
7:7 then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.

Young's Literal Translation
7:7 Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age.

8

Modern Hebrew
הנה אתם בטחים לכם
על־דברי השקר
לבלתי הועיל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:8  
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
7:8 HNH 'aThM BTChYM LKM 'yL-DBUrY HShQUr LBLThY HV'yYL.

Latin Vulgate
7:8 ecce vos confiditis vobis in sermonibus mendacii qui non proderunt vobis

King James Version
7:8 Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

American Standard Version
7:8 Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

Bible in Basic English
7:8 See, you put your faith in false words which are of no profit.

Darby's English Translation
7:8 Behold, ye confide in words of falsehood that cannot profit.

Douay Rheims Bible
7:8 Behold you put your trust in lying words, which shall not profit you:

Noah Webster Bible
7:8 Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

World English Bible
7:8 Behold, you trust in lying words, that can`t profit.

Young's Literal Translation
7:8 Lo, ye are trusting for yourselves On the words of falsehood, so as not to profit.

9

Modern Hebrew
הגנב רצח ונאף
והשבע לשקר וקטר
לבעל והלך אחרי
אלהים אחרים אשר
לא־ידעתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:9  
   
   
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
7:9 HGNB UrTShCh VN'aPh VHShB'y LShQUr VQTUr LB'yL VHLK 'aChUrY 'aLHYM 'aChUrYM 'aShUr L'a-YD'yThM.

Latin Vulgate
7:9 furari occidere adulterare iurare mendaciter libare Baali et ire post deos alienos quos ignoratis

King James Version
7:9 Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;

American Standard Version
7:9 Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods that ye have not known,

Bible in Basic English
7:9 Will you take the goods of others, put men to death, and be untrue to your wives, and take false oaths, and have perfumes burned to the Baal, and go after other gods which are strange to you;

Darby's English Translation
7:9 What? steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not ...

Douay Rheims Bible
7:9 To steal, to murder, to commit adultery, to swear falsely, to offer to Baalim, and to go after strange gods, which you know not.

Noah Webster Bible
7:9 Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom ye know not;

World English Bible
7:9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known,

Young's Literal Translation
7:9 Stealing, murdering, and committing adultery, And swearing to falsehood, and giving perfume to Baal, And going after other gods whom ye knew not.

10

Modern Hebrew
ובאתם ועמדתם לפני
בבית הזה אשר
נקרא־שמי עליו
ואמרתם נצלנו למען
עשות את
כל־התועבות האלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:10  
   
   
   
    -
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
7:10 VB'aThM V'yMDThM LPhNY BBYTh HZH 'aShUr NQUr'a-ShMY 'yLYV V'aMUrThM NTShLNV LM'yN 'yShVTh 'aTh KL-HThV'yBVTh H'aLH.

Latin Vulgate
7:10 et venistis et stetistis coram me in domo hac in qua invocatum est nomen meum et dixistis liberati sumus eo quod fecerimus omnes abominationes istas

King James Version
7:10 And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?

American Standard Version
7:10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that ye may do all these abominations?

Bible in Basic English
7:10 And come and take your place before me in this house, which is named by my name, and say, We have been made safe; so that you may do all these disgusting things?

Darby's English Translation
7:10 then ye come and stand before me, in this house which is called by my name, and say, We are delivered, -- in order to do all these abominations!

Douay Rheims Bible
7:10 And you have come, and stood before me in this house, in which my name is called upon, and have said: We are delivered, because we have done all these abominations.

Noah Webster Bible
7:10 And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?

World English Bible
7:10 and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that you may do all these abominations?

Young's Literal Translation
7:10 And ye have come in and stood before Me, In this house on which My name is called, And have said, `We have been delivered,` In order to do all these abominations.

11

Modern Hebrew
המערת פרצים היה
הבית הזה
אשר־נקרא־שמי עליו
בעיניכם גם אנכי
הנה ראיתי
נאם־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:11  
   
   
--    
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
7:11 HM'yUrTh PhUrTShYM HYH HBYTh HZH 'aShUr-NQUr'a-ShMY 'yLYV B'yYNYKM GM 'aNKY HNH Ur'aYThY N'aM-YHVH.

Latin Vulgate
7:11 ergo spelunca latronum facta est domus ista in qua invocatum est nomen meum in oculis vestris ego ego sum ego vidi dicit Dominus

King James Version
7:11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD.

American Standard Version
7:11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith Jehovah.

Bible in Basic English
7:11 Has this house, which is named by my name, become a hole of thieves to you? Truly I, even I, have seen it, says the Lord.

Darby's English Translation
7:11 Is this house, which is called by my name, a den of robbers in your eyes? Even I, behold, I have seen it, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
7:11 Is this house then, in which my name hath been called upon, in your eyes become a den of robbers? I, I am he: I have seen it, saith the Lord.

Noah Webster Bible
7:11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD.

World English Bible
7:11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, says Yahweh.

Young's Literal Translation
7:11 A den of burglars hath this house, On which My name is called, been in your eyes? Even I, lo, I have seen, an affirmation of Jehovah.

12

Modern Hebrew
כי לכו־נא
אל־מקומי אשר
בשילו אשר שכנתי
שמי שם בראשונה
וראו את אשר־עשיתי
לו מפני רעת עמי
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:12  
-    
    -
   
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
7:12 KY LKV-N'a 'aL-MQVMY 'aShUr BShYLV 'aShUr ShKNThY ShMY ShM BUr'aShVNH VUr'aV 'aTh 'aShUr-'yShYThY LV MPhNY Ur'yTh 'yMY YShUr'aL.

Latin Vulgate
7:12 ite ad locum meum in Silo ubi habitavit nomen meum a principio et videte quae fecerim ei propter malitiam populi mei Israhel

King James Version
7:12 But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

American Standard Version
7:12 But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

Bible in Basic English
7:12 But go now to my place which was in Shiloh, where I put my name at first, and see what I did to it because of the evil-doing of my people Israel.

Darby's English Translation
7:12 For go now unto my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it, for the wickedness of my people Israel.

Douay Rheims Bible
7:12 Go ye to my place in Silo, where my name dwelt from the beginning: and see what I did to it for the wickedness of my people Israel:

Noah Webster Bible
7:12 But go ye now to my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

World English Bible
7:12 But go you now to my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.

Young's Literal Translation
7:12 But go ye, I pray you, Unto My place that is in Shiloh, Where I caused My name to dwell at first, And see that which I have done to it, For the wickedness of My people Israel.

13

Modern Hebrew
ועתה יען עשותכם
את־כל־המעשים האלה
נאם־יהוה ואדבר
אליכם השכם ודבר
ולא שמעתם ואקרא
אתכם ולא עניתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:13  
   
--    
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:13 V'yThH Y'yN 'yShVThKM 'aTh-KL-HM'yShYM H'aLH N'aM-YHVH V'aDBUr 'aLYKM HShKM VDBUr VL'a ShM'yThM V'aQUr'a 'aThKM VL'a 'yNYThM.

Latin Vulgate
7:13 et nunc quia fecistis omnia opera haec dicit Dominus et locutus sum ad vos mane consurgens et loquens et non audistis et vocavi vos et non respondistis

King James Version
7:13 And now, because ye have done all these works, saith the LORD, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not;

American Standard Version
7:13 And now, because ye have done all these works, saith Jehovah, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not:

Bible in Basic English
7:13 And now, because you have done all these works, says the Lord, and I sent my word to you, getting up early and sending, but you did not give ear; and my voice came to you, but you gave no answer:

Darby's English Translation
7:13 And now, because ye have done all these works, saith Jehovah, and I spoke unto you, rising up early and speaking, and ye heard not, and I called you, and ye answered not;

Douay Rheims Bible
7:13 And now, because you have done all these works, saith the Lord: and I have spoken to you rising up early, and speaking, and you have not heard: and I have called you, and you have not answered:

Noah Webster Bible
7:13 And now, because ye have done all these works, saith the LORD, and I spoke to you, rising early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not;

World English Bible
7:13 Now, because you have done all these works, says Yahweh, and I spoke to you, rising up early and speaking, but you didn`t hear; and I called you, but you didn`t answer:

Young's Literal Translation
7:13 And now, because of your doing all these works, An affirmation of Jehovah, And I speak unto you, rising early and speaking, And ye have not hearkened, And I call you, and ye have not answered,

14

Modern Hebrew
ועשיתי לבית אשר
נקרא־שמי עליו אשר
אתם בטחים בו
ולמקום אשר־ נתתי
לכם ולאבותיכם
כאשר עשיתי לשלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:14  
   
-    
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:14 V'yShYThY LBYTh 'aShUr NQUr'a-ShMY 'yLYV 'aShUr 'aThM BTChYM BV VLMQVM 'aShUr- NThThY LKM VL'aBVThYKM K'aShUr 'yShYThY LShLV.

Latin Vulgate
7:14 faciam domui huic in qua invocatum est nomen meum et in qua vos habetis fiduciam et loco quem dedi vobis et patribus vestris sicut feci Silo

King James Version
7:14 Therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.

American Standard Version
7:14 therefore will I do unto the house which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.

Bible in Basic English
7:14 For this reason I will do to the house which is named by my name, and in which you have put your faith, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.

Darby's English Translation
7:14 I will even do unto the house which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh;

Douay Rheims Bible
7:14 I will do to this house, in which my name is called upon, and in which you trust, and to the places which I have given you and your fathers, as I did to Silo.

Noah Webster Bible
7:14 Therefore will I do to this house, which is called by my name, in which ye trust, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.

World English Bible
7:14 therefore will I do to the house which is called by my name, in which you trust, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.

Young's Literal Translation
7:14 I also to the house on which My name is called, In which ye are trusting, And to the place that I gave to you, and to your fathers, Have done, as I have done to Shiloh.

15

Modern Hebrew
והשלכתי אתכם מעל
פני כאשר השלכתי
את־כל־אחיכם את
כל־זרע אפרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:15  
   
   
   
    --
.     -

Hebrew Transliterated
7:15 VHShLKThY 'aThKM M'yL PhNY K'aShUr HShLKThY 'aTh-KL-'aChYKM 'aTh KL-ZUr'y 'aPhUrYM.

Latin Vulgate
7:15 et proiciam vos a facie mea sicut proieci omnes fratres vestros universum semen Ephraim

King James Version
7:15 And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

American Standard Version
7:15 And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

Bible in Basic English
7:15 And I will send you away from before my face, as I have sent away all your brothers, even all the seed of Ephraim.

Darby's English Translation
7:15 and I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, all the seed of Ephraim.

Douay Rheims Bible
7:15 And I will cast you away from before my face, as I have cast away all your brethren, the whole seed of Ephraim.

Noah Webster Bible
7:15 And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

World English Bible
7:15 I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brothers, even the whole seed of Ephraim.

Young's Literal Translation
7:15 And I have cast you from before My face, As I have cast out all your brethren, The whole seed of Ephraim.

16

Modern Hebrew
ואתה אל־תתפלל
בעד־העם הזה
ואל־תשא בעדם רנה
ותפלה ואל־תפגע־בי
כי־אינני שמע אתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:16  
-    
    -
    -
   
-     --
.    

Hebrew Transliterated
7:16 V'aThH 'aL-ThThPhLL B'yD-H'yM HZH V'aL-ThSh'a B'yDM UrNH VThPhLH V'aL-ThPhG'y-BY KY-'aYNNY ShM'y 'aThK.

Latin Vulgate
7:16 tu ergo noli orare pro populo hoc nec adsumas pro eis laudem et orationem et non obsistas mihi quia non exaudiam te

King James Version
7:16 Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.

American Standard Version
7:16 Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear thee.

Bible in Basic English
7:16 And as for you (Jeremiah), make no prayers for this people, send up no cry or prayer for them, make no request for them to me: for I will not give ear.

Darby's English Translation
7:16 And thou, pray not for this people, neither lift up cry nor prayer for them, and make not intercession to me; for I will not hear thee.

Douay Rheims Bible
7:16 Therefore, do not thou pray for this people, nor take to thee praise and supplication for them: and do not withstand me: for I will not hear thee.

Noah Webster Bible
7:16 Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.

World English Bible
7:16 Therefore don`t you pray for this people, neither lift up a cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear you.

Young's Literal Translation
7:16 And thou dost not pray for this people, Nor lift up for them crying and prayer, Nor intercede with Me, for I hear thee not.

17

Modern Hebrew
האינך ראה מה המה
עשים בערי יהודה
ובחצות ירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:17  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:17 H'aYNK Ur'aH MH HMH 'yShYM B'yUrY YHVDH VBChTShVTh YUrVShLM.

Latin Vulgate
7:17 nonne vides quid isti faciant in civitatibus Iuda et in plateis Hierusalem

King James Version
7:17 Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

American Standard Version
7:17 Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Bible in Basic English
7:17 Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?

Darby's English Translation
7:17 Seest thou not what they do in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem?

Douay Rheims Bible
7:17 Seest thou not what they do in the cities of Juda, and in the streets of Jerusalem?

Noah Webster Bible
7:17 Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

World English Bible
7:17 Don`t you see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

Young's Literal Translation
7:17 Art thou not seeing what they are doing In cities of Judah, and in streets of Jerusalem?

18

Modern Hebrew
הבנים מלקטים עצים
והאבות מבערים
את־האש והנשים
לשות בצק לעשות
כונים למלכת השמים
והסך נסכים לאלהים
אחרים למען
הכעסני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:18  
   
   
-    
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:18 HBNYM MLQTYM 'yTShYM VH'aBVTh MB'yUrYM 'aTh-H'aSh VHNShYM LShVTh BTShQ L'yShVTh KVNYM LMLKTh HShMYM VHSK NSKYM L'aLHYM 'aChUrYM LM'yN HK'ySNY.

Latin Vulgate
7:18 filii colligunt ligna et patres succendunt ignem et mulieres conspergunt adipem ut faciant placentas Reginae caeli et libent diis alienis et me ad iracundiam provocent

King James Version
7:18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

American Standard Version
7:18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

Bible in Basic English
7:18 The children go for wood, the fathers get the fire burning, the women are working the paste to make cakes for the queen of heaven, and drink offerings are drained out to other gods, moving me to wrath.

Darby's English Translation
7:18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

Douay Rheims Bible
7:18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to offer libations to strange gods, and to provoke me to anger.

Noah Webster Bible
7:18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to other gods, that they may provoke me to anger.

World English Bible
7:18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of the sky, and to pour out drink-offerings to other gods, that they may provoke me to anger.

Young's Literal Translation
7:18 The sons are gathering wood, And the fathers are causing the fire to burn, And the women are kneading dough, To make cakes to the queen of the heavens, And to pour out libations to other gods, So as to provoke Me to anger.

19

Modern Hebrew
האתי הם מכעסים
נאם־יהוה הלוא אתם
למען בשת פניהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:19  
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:19 H'aThY HM MK'ySYM N'aM-YHVH HLV'a 'aThM LM'yN BShTh PhNYHM.

Latin Vulgate
7:19 numquid me ad iracundiam provocant dicit Dominus nonne semet ipsos in confusionem vultus sui

King James Version
7:19 Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?

American Standard Version
7:19 Do they provoke me to anger? saith Jehovah; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?

Bible in Basic English
7:19 Are they moving me to wrath? says the Lord; are they not moving themselves to their shame?

Darby's English Translation
7:19 Is it I whom they provoke to anger? saith Jehovah; is it not themselves, to the shame of their own face?

Douay Rheims Bible
7:19 Do they provoke me to anger, saith the Lord? Is it not themselves, to the confusion of their contenance?

Noah Webster Bible
7:19 Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?

World English Bible
7:19 Do they provoke me to anger? says Yahweh; do they not provoke themselves, to the confusion of their own faces?

Young's Literal Translation
7:19 Me are they provoking to anger? an affirmation of Jehovah, Is it not themselves, For the shame of their own faces?

20

Modern Hebrew
לכן כה־אמר אדני
יהוה הנה אפי
וחמתי נתכת
אל־המקום הזה
על־האדם ועל־הבהמה
ועל־עץ השדה
ועל־פרי האדמה
ובערה ולא תכבה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:20  
-    
   
   
   
    -
-     -
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
7:20 LKN KH-'aMUr 'aDNY YHVH HNH 'aPhY VChMThY NThKTh 'aL-HMQVM HZH 'yL-H'aDM V'yL-HBHMH V'yL-'yTSh HShDH V'yL-PhUrY H'aDMH VB'yUrH VL'a ThKBH.

Latin Vulgate
7:20 ideo haec dicit Dominus Deus ecce furor meus et indignatio mea conflatur super locum istum super viros et super iumenta et super lignum regionis et super fruges terrae et succendetur et non extinguetur

King James Version
7:20 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.

American Standard Version
7:20 Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, mine anger and my wrath shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.

Bible in Basic English
7:20 So this is what the Lord God has said: See, my wrath and my passion will be let loose on this place, on man and beast, and on the trees of the field, and on the produce of the earth; it will be burning and will not be put out.

Darby's English Translation
7:20 Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place; upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.

Douay Rheims Bible
7:20 Therefore thus saith the Lord God: Behold my wrath and my indignation was enkindled against this place, upon men and upon beasts, and upon the trees of the field, and upon the fruits of the land, and it shall burn, and shall not be quenched.

Noah Webster Bible
7:20 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, my anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.

World English Bible
7:20 Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, my anger and my wrath shall be poured out on this place, on man, and on animal, and on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.

Young's Literal Translation
7:20 Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, Mine anger and My fury is poured out on this place, On man, and beast, and on tree of the field, And on fruit of the ground, And it hath burned, and it is not quenched.

21

Modern Hebrew
כה אמר יהוה צבאות
אלהי ישראל
עלותיכם ספו
על־זבחיכם ואכלו
בשר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:21  
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
7:21 KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL 'yLVThYKM SPhV 'yL-ZBChYKM V'aKLV BShUr.

Latin Vulgate
7:21 haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel holocaustomata vestra addite victimis vestris et comedite carnes

King James Version
7:21 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh.

American Standard Version
7:21 Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Add your burnt-offerings unto your sacrifices, and eat ye flesh.

Bible in Basic English
7:21 These are the words of the Lord of armies, the God of Israel: Put your burned offerings with your offerings of beasts, and take flesh for your food.

Darby's English Translation
7:21 Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Add your burnt-offerings to your sacrifices, and eat the flesh.

Douay Rheims Bible
7:21 Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Add your burnt offerings to your sacrifices, and eat ye the flesh.

Noah Webster Bible
7:21 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt-offerings to your sacrifices, and eat flesh.

World English Bible
7:21 Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Add your burnt offerings to your sacrifices, and eat you flesh.

Young's Literal Translation
7:21 Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Your burnt-offerings add to your sacrifices, And eat ye flesh.

22

Modern Hebrew
כי לא־דברתי
את־אבותיכם ולא
צויתים ביום הוציא
אותם מארץ מצרים
על־דברי עולה
וזבח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:22  
-    
    -
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
7:22 KY L'a-DBUrThY 'aTh-'aBVThYKM VL'a TShVYThYM BYVM HVTShY'a 'aVThM M'aUrTSh MTShUrYM 'yL-DBUrY 'yVLH VZBCh.

Latin Vulgate
7:22 quia non sum locutus cum patribus vestris et non praecepi eis in die qua eduxi eos de terra Aegypti de verbo holocaustomatum et victimarum

King James Version
7:22 For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:

American Standard Version
7:22 For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices:

Bible in Basic English
7:22 For I said nothing to your fathers, and gave them no orders, on the day when I took them out of Egypt, about burned offerings or offerings of beasts:

Darby's English Translation
7:22 For I spoke not unto your fathers, nor commanded them concerning burnt-offerings and sacrifices, in the day that I brought them out of the land of Egypt;

Douay Rheims Bible
7:22 For I spoke not to your fathers, and I commanded them not, in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning the matter of burnt offerings and sacrifices.

Noah Webster Bible
7:22 For I spoke not to your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices:

World English Bible
7:22 For I didn`t speak to your fathers, nor command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:

Young's Literal Translation
7:22 For I did not speak with your fathers, Nor did I command them in the day of My bringing them out of the land of Egypt, Concerning the matters of burnt-offering and sacrifice,

23

Modern Hebrew
כי אם־את־הדבר הזה
צויתי אותם לאמר
שמעו בקולי והייתי
לכם לאלהים ואתם
תהיו־לי לעם
והלכתם בכל־הדרך
אשר אצוה אתכם
למען ייטב לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:23  
--    
   
   
   
   
   
    -
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:23 KY 'aM-'aTh-HDBUr HZH TShVYThY 'aVThM L'aMUr ShM'yV BQVLY VHYYThY LKM L'aLHYM V'aThM ThHYV-LY L'yM VHLKThM BKL-HDUrK 'aShUr 'aTShVH 'aThKM LM'yN YYTB LKM.

Latin Vulgate
7:23 sed hoc verbum praecepi eis dicens audite vocem meam et ero vobis Deus et vos eritis mihi populus et ambulate in omni via quam mandavi vobis ut bene sit vobis

King James Version
7:23 But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.

American Standard Version
7:23 but this thing I commanded them, saying, Hearken unto my voice, and I will be your God, and ye shall be my people; and walk ye in all the way that I command you, that it may be well with you.

Bible in Basic English
7:23 But this was the order I gave them, saying, Give ear to my voice, and I will be your God, and you will be my people: go in all the way ordered by me, so that all may be well for you.

Darby's English Translation
7:23 but I commanded them this thing, saying, Hearken unto my voice, and I will be your God, and ye shall be my people; and walk in all the way that I command you, that it may be well with you.

Douay Rheims Bible
7:23 But this thing I commanded them, saying: Hearken to my voice, and I will be your God, and you shall be my people: and walk ye in all the way that I have commanded you, that it may be well with you.

Noah Webster Bible
7:23 But this thing I commanded them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well to you.

World English Bible
7:23 but this thing I commanded them, saying, Listen to my voice, and I will be your God, and you shall be my people; and walk you in all the way that I command you, that it may be well with you.

Young's Literal Translation
7:23 But this thing I commanded them, saying: Hearken to My voice, And I have been to you for God, And ye -- ye are to Me for a people, And have walked in all the way that I command you, So that it is well for you.

24

Modern Hebrew
ולא שמעו ולא־הטו
את־אזנם וילכו
במעצות בשררות לבם
הרע ויהיו לאחור
ולא לפנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:24  
   
-     -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:24 VL'a ShM'yV VL'a-HTV 'aTh-'aZNM VYLKV BM'yTShVTh BShUrUrVTh LBM HUr'y VYHYV L'aChVUr VL'a LPhNYM.

Latin Vulgate
7:24 et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam sed abierunt in voluntatibus et pravitate cordis sui mali factique sunt retrorsum et non in ante

King James Version
7:24 But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.

American Standard Version
7:24 But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward.

Bible in Basic English
7:24 But they took no note and did not give ear, but were guided by the thoughts and the pride of their evil hearts, going back and not forward.

Darby's English Translation
7:24 But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels, in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward.

Douay Rheims Bible
7:24 But they hearkened not, nor inclined their ear: but walked in their own will, and in the perversity of their wicked heart: and went backward and not forward,

Noah Webster Bible
7:24 But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.

World English Bible
7:24 But they didn`t listen nor turn their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward.

Young's Literal Translation
7:24 And they have not hearkened, nor inclined their ear, And they walk in the counsels, In the stubbornness, of their evil heart, And are for backward, and not for forward.

25

Modern Hebrew
למן־היום אשר יצאו
אבותיכם מארץ
מצרים עד היום הזה
ואשלח אליכם
את־כל־עבדי
הנביאים יום השכם
ושלח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:25  
    -
   
   
   
   
--    
   
.    

Hebrew Transliterated
7:25 LMN-HYVM 'aShUr YTSh'aV 'aBVThYKM M'aUrTSh MTShUrYM 'yD HYVM HZH V'aShLCh 'aLYKM 'aTh-KL-'yBDY HNBY'aYM YVM HShKM VShLCh.

Latin Vulgate
7:25 a die qua egressi sunt patres eorum de terra Aegypti usque ad diem hanc et misi ad vos omnes servos meos prophetas per diem consurgens diluculo et mittens

King James Version
7:25 Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt unto this day I have even sent unto you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them:

American Standard Version
7:25 Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt unto this day, I have sent unto you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them:

Bible in Basic English
7:25 From the day when your fathers came out of Egypt till this day, I have sent my servants the prophets to you, getting up early every day and sending them:

Darby's English Translation
7:25 Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt, unto this day, have I sent unto you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them;

Douay Rheims Bible
7:25 From the day that their fathers came out of the land of Egypt, even to this day. And I have sent to you all my servants the prophets from day to day, rising up early and sending.

Noah Webster Bible
7:25 Since the day that your fathers came forth from the land of Egypt to this day I have even sent to you all my servants the prophets, daily rising early and sending them:

World English Bible
7:25 Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt to this day, I have sent to you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them:

Young's Literal Translation
7:25 Even from the day when your fathers Went out of the land of Egypt till this day, I send to you all my servants the prophets, Daily rising early and sending,

26

Modern Hebrew
ולוא שמעו אלי ולא
הטו את־אזנם ויקשו
את־ערפם הרעו
מאבותם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:26  
   
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
7:26 VLV'a ShM'yV 'aLY VL'a HTV 'aTh-'aZNM VYQShV 'aTh-'yUrPhM HUr'yV M'aBVThM.

Latin Vulgate
7:26 et non audierunt me nec inclinaverunt aurem suam sed induraverunt cervicem et peius operati sunt quam patres eorum

King James Version
7:26 Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.

American Standard Version
7:26 yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.

Bible in Basic English
7:26 But still they took no note and would not give ear, but they made their necks stiff, doing worse than their fathers.

Darby's English Translation
7:26 but they have not hearkened unto me, nor inclined their ear; and they have hardened their neck: they have done worse than their fathers.

Douay Rheims Bible
7:26 And they have not hearkened to me: nor inclined their ear: but have hardened their neck, and have done worse than their fathers.

Noah Webster Bible
7:26 Yet they hearkened not to me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers.

World English Bible
7:26 yet they didn`t listen to me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.

Young's Literal Translation
7:26 And they have not hearkened unto Me, Nor inclined their ear, and harden their neck, They have done evil above their fathers.

27

Modern Hebrew
ודברת אליהם
את־כל־הדברים האלה
ולא ישמעו אליך
וקראת אליהם ולא
יענוכה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:27  
   
    --
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:27 VDBUrTh 'aLYHM 'aTh-KL-HDBUrYM H'aLH VL'a YShM'yV 'aLYK VQUr'aTh 'aLYHM VL'a Y'yNVKH.

Latin Vulgate
7:27 et loqueris ad eos omnia verba haec et non audient te et vocabis eos et non respondebunt tibi

King James Version
7:27 Therefore thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.

American Standard Version
7:27 And thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee.

Bible in Basic English
7:27 And you are to say all these words to them, but they will not give ear to you: you will send out your voice to them, but they will give no answer.

Darby's English Translation
7:27 And thou shalt speak all these words unto them, but they will not hearken unto thee; and thou shalt call unto them, but they will not answer thee.

Douay Rheims Bible
7:27 And thou shalt speak to them all these words, but they will not hearken to thee: and thou shalt call them, but they will not answer thee.

Noah Webster Bible
7:27 Therefore thou shalt speak all these words to them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call to them; but they will not answer thee.

World English Bible
7:27 You shall speak all these words to them; but they will not listen to you: you shall also call to them; but they will not answer you.

Young's Literal Translation
7:27 And thou hast spoken unto them all these words, And they do not hearken to thee, And thou hast called unto them, And they do not answer thee.

28

Modern Hebrew
ואמרת אליהם זה
הגוי אשר לוא־שמעו
בקול יהוה אלהיו
ולא לקחו מוסר
אבדה האמונה
ונכרתה מפיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:28  
   
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:28 V'aMUrTh 'aLYHM ZH HGVY 'aShUr LV'a-ShM'yV BQVL YHVH 'aLHYV VL'a LQChV MVSUr 'aBDH H'aMVNH VNKUrThH MPhYHM.

Latin Vulgate
7:28 et dices ad eos haec est gens quae non audivit vocem Domini Dei sui nec recepit disciplinam periit fides et ablata est de ore eorum

King James Version
7:28 But thou shalt say unto them, This is a nation that obeyeth not the voice of the LORD their God, nor receiveth correction: truth is perished, and is cut off from their mouth.

American Standard Version
7:28 And thou shalt say unto them, This is the nation that hath not hearkened to the voice of Jehovah their God, nor received instruction: truth is perished, and is cut off from their mouth.

Bible in Basic English
7:28 And you are to say to them, This is the nation which has not given ear to the voice of their God, or taken his teaching to heart: good faith is dead and is cut off from their mouths.

Darby's English Translation
7:28 And thou shalt say unto them, This is the nation which hath not hearkened unto the voice of Jehovah their God, nor received correction; fidelity is perished, and is cut off from their mouth.

Douay Rheims Bible
7:28 And thou shalt say to them: This is a nation which hath not hearkened to the voice of the Lord their God, nor received instruction: Faith is lost, and is carried away out of their mouth.

Noah Webster Bible
7:28 But thou shalt say to them, This is a nation that obeyeth not the voice of the LORD their God, nor receiveth correction: truth hath perished, and is cut off from their mouth.

World English Bible
7:28 You shall tell them, This is the nation that has not listened to the voice of Yahweh their God, nor received instruction: truth is perished, and is cut off from their mouth.

Young's Literal Translation
7:28 And thou hast said unto them: This is the nation that hath not hearkened, To the voice of Jehovah its God, Nor have they accepted instruction, Perished hath stedfastness, Yea, it hath been cut off from their mouth.

29

Modern Hebrew
גזי נזרך והשליכי
ושאי על־שפים קינה
כי מאס יהוה ויטש
את־דור עברתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:29  
   
   
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
7:29 GZY NZUrK VHShLYKY VSh'aY 'yL-ShPhYM QYNH KY M'aS YHVH VYTSh 'aTh-DVUr 'yBUrThV.

Latin Vulgate
7:29 tonde capillum tuum et proice et sume in directum planctum quia proiecit Dominus et reliquit generationem furoris sui

King James Version
7:29 Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.

American Standard Version
7:29 Cut off thy hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Jehovah hath rejected and forsaken the generation of his wrath.

Bible in Basic English
7:29 Let your hair be cut off, O Jerusalem, and let it go, and let a song of grief go up on the open hilltops; for the Lord is turned away from the generation of his wrath and has given them up.

Darby's English Translation
7:29 Cut off thy hair, and cast it away, and take up a lamentation on the heights; for Jehovah hath rejected and forsaken the generation of his wrath.

Douay Rheims Bible
7:29 Cut off thy hair, and cast it away: and take up a lamentation on high: for the Lord hath rejected and forsaken the generation of his wrath,

Noah Webster Bible
7:29 Cut off thy hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.

World English Bible
7:29 Cut off your hair, Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Yahweh has rejected and forsaken the generation of his wrath.

Young's Literal Translation
7:29 Cut off thy crown, and cast it away, And lift up on high places lamentation, For Jehovah hath rejected, And He leaveth the generation of His wrath.

30

Modern Hebrew
כי־עשו בני־יהודה
הרע בעיני
נאום־יהוה שמו
שקוציהם בבית אשר־
נקרא־שמי עליו
לטמאו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:30  
-     -
   
    -
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
7:30 KY-'yShV BNY-YHVDH HUr'y B'yYNY N'aVM-YHVH ShMV ShQVTShYHM BBYTh 'aShUr- NQUr'a-ShMY 'yLYV LTM'aV.

Latin Vulgate
7:30 quia fecerunt filii Iuda malum in oculis meis dicit Dominus posuerunt offendicula sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent eam

King James Version
7:30 For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.

American Standard Version
7:30 For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith Jehovah: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

Bible in Basic English
7:30 For the children of Judah have done what is evil in my eyes, says the Lord: they have put their disgusting images in the house which is named by my name, making it unclean.

Darby's English Translation
7:30 For the children of Judah have done evil in my sight, saith Jehovah; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

Douay Rheims Bible
7:30 Because the children of Juda have done evil in my eyes, saith the Lord. They have set their abominations in the house in which my name is called upon, to pollute it;

Noah Webster Bible
7:30 For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.

World English Bible
7:30 For the children of Judah have done that which is evil in my sight, says Yahweh: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

Young's Literal Translation
7:30 For the sons of Judah Have done the evil thing in Mine eyes, An affirmation of Jehovah, They have set their abominations in the house On which My name is called -- to defile it,

31

Modern Hebrew
ובנו במות התפת
אשר בגיא בן־הנם
לשרף את־בניהם
ואת־בנתיהם באש
אשר לא צויתי ולא
עלתה על־לבי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:31  
   
   
-    
-    
    -
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
7:31 VBNV BMVTh HThPhTh 'aShUr BGY'a BN-HNM LShUrPh 'aTh-BNYHM V'aTh-BNThYHM B'aSh 'aShUr L'a TShVYThY VL'a 'yLThH 'yL-LBY.

Latin Vulgate
7:31 et aedificaverunt excelsa Thofeth qui est in valle filii Ennom ut incenderent filios suos et filias suas igni quae non praecepi nec cogitavi in corde meo

King James Version
7:31 And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.

American Standard Version
7:31 And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither came it into my mind.

Bible in Basic English
7:31 And they have put up the high place of Topheth in the valley of the son of Hinnom, burning their sons and their daughters there in the fire; a thing which was not ordered by me and never came into my mind.

Darby's English Translation
7:31 And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded not, neither did it come up into my mind.

Douay Rheims Bible
7:31 And they have built the high places of Topeth, which is in the valley of the son of Ennom, to burn their sons, and their daughters in the fire: which I commanded not, nor thought on in my heart.

Noah Webster Bible
7:31 And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.

World English Bible
7:31 They have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I didn`t command, neither came it into my mind.

Young's Literal Translation
7:31 And have built the high places of Tophet, That are in the valley of the son of Hinnom, To burn their sons and their daughters with fire, Which I did not command, Nor did it come up on My heart.

32

Modern Hebrew
לכן הנה־ימים באים
נאם־יהוה ולא־יאמר
עוד התפת וגיא
בן־הנם כי אם־גיא
ההרגה וקברו בתפת
מאין מקום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:32  
-    
-    
    -
   
    -
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
7:32 LKN HNH-YMYM B'aYM N'aM-YHVH VL'a-Y'aMUr 'yVD HThPhTh VGY'a BN-HNM KY 'aM-GY'a HHUrGH VQBUrV BThPhTh M'aYN MQVM.

Latin Vulgate
7:32 ideo ecce dies venient dicit Dominus et non dicetur amplius Thofeth et vallis filii Ennom sed vallis Interfectionis et sepelient in Thofeth eo quod non sit locus

King James Version
7:32 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there be no place.

American Standard Version
7:32 Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that it shall no more be called Topheth, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of Slaughter: for they shall bury in Topheth, till there be no place to bury.

Bible in Basic English
7:32 For this cause, the days are coming, says the Lord, when it will no longer be named Topheth, or, The valley of the son of Hinnom, but, The valley of Death: for they will put the dead into the earth in Topheth till there is no more room.

Darby's English Translation
7:32 Therefore, behold, days are coming, saith Jehovah, when it shall no more be said, Topheth, and Valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter; for they shall bury in Topheth, till there be no place.

Douay Rheims Bible
7:32 Therefore behold the days shall come, saith the Lord, and it shall no more be called Topeth, nor the valley of the son of Ennom: but the valley of slaughter, and they shall bury in Topeth, because there is no place.

Noah Webster Bible
7:32 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there shall be no place.

World English Bible
7:32 Therefore, behold, the days come, says Yahweh, that it shall no more be called Topheth, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of Slaughter: for they shall bury in Topheth, until there be no place to bury.

Young's Literal Translation
7:32 Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And it is not said any more, `The Tophet,` And `Valley of the son of Hinnom,` But `Valley of the slaughter,` And they have buried in Tophet -- without place.

33

Modern Hebrew
והיתה נבלת העם
הזה למאכל לעוף
השמים ולבהמת הארץ
ואין מחריד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:33  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:33 VHYThH NBLTh H'yM HZH LM'aKL L'yVPh HShMYM VLBHMTh H'aUrTSh V'aYN MChUrYD.

Latin Vulgate
7:33 et erit morticinum populi huius in cibum volucribus caeli et bestiis terrae et non erit qui abigat

King James Version
7:33 And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.

American Standard Version
7:33 And the dead bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.

Bible in Basic English
7:33 And the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away.

Darby's English Translation
7:33 And the carcases of this people shall be food for the fowl of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall scare them away.

Douay Rheims Bible
7:33 And the carcasses of this people shall be meat for the fowls of the air, and for the beasts of the earth, and there shall be non to drive them away.

Noah Webster Bible
7:33 And the carcasses of this people shall be food for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.

World English Bible
7:33 The dead bodies of this people shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the earth; and none shall frighten them away.

Young's Literal Translation
7:33 And the carcase of this people hath been for food To a fowl of the heavens, and to a beast of the earth, And there is none troubling.

34

Modern Hebrew
והשבתי מערי יהודה
ומחצות ירושלם קול
ששון וקול שמחה
קול חתן וקול כלה
כי לחרבה תהיה
הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:34  
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:34 VHShBThY M'yUrY YHVDH VMChTShVTh YUrVShLM QVL ShShVN VQVL ShMChH QVL ChThN VQVL KLH KY LChUrBH ThHYH H'aUrTSh.

Latin Vulgate
7:34 et quiescere faciam de urbibus Iuda et de plateis Hierusalem vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsae in desolatione enim erit terra

King James Version
7:34 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.

American Standard Version
7:34 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.

Bible in Basic English
7:34 And in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, I will put an end to the laughing voices, the voice of joy and the voice of the newly-married man and the voice of the bride: for the land will become a waste.

Darby's English Translation
7:34 And I will cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.

Douay Rheims Bible
7:34 And I will cause ot cease out of the cities of Juda, and out of the streets of Jerusalem, the voice of joy, and the coice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride: for the land shall be desolate.

Noah Webster Bible
7:34 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.

World English Bible
7:34 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.

Young's Literal Translation
7:34 And I have caused to cease from cities of Judah, And from streets of Jerusalem, The voice of joy, and the voice of gladness, Voice of bridegroom, and voice of bride, For the land doth become a desolation!

Jeremiah 8

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com