Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Isaiah 55

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 56

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1

Modern Hebrew
כה אמר יהוה שמרו
משפט ועשו צדקה
כי־קרובה ישועתי
לבוא וצדקתי
להגלות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:1  
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
56:1 KH 'aMUr YHVH ShMUrV MShPhT V'yShV TShDQH KY-QUrVBH YShV'yThY LBV'a VTShDQThY LHGLVTh.

Latin Vulgate
56:1 haec dicit Dominus custodite iudicium et facite iustitiam quia iuxta est salus mea ut veniat et iustitia mea ut reveletur

King James Version
56:1 Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.

American Standard Version
56:1 Thus saith Jehovah, Keep ye justice, and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.

Bible in Basic English
56:1 The Lord says, Let your way of life be upright, and let your behaviour be rightly ordered: for my salvation is near, and my righteousness will quickly be seen.

Darby's English Translation
56:1 Thus saith Jehovah: Keep ye judgment and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.

Douay Rheims Bible
56:1 Thus saith the Lord : Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my justice to be revealed.

Noah Webster Bible
56:1 Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.

World English Bible
56:1 Thus says Yahweh, Keep you justice, and do righteousness; for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.

Young's Literal Translation
56:1 Thus said Jehovah: `Keep ye judgment, and do righteousness, For near is My salvation to come, And My righteousness to be revealed.`

2

Modern Hebrew
אשרי אנוש
יעשה־זאת ובן־אדם
יחזיק בה שמר שבת
מחללו ושמר ידו
מעשות כל־רע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:2  
   
-     -
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
56:2 'aShUrY 'aNVSh Y'yShH-Z'aTh VBN-'aDM YChZYQ BH ShMUr ShBTh MChLLV VShMUr YDV M'yShVTh KL-Ur'y.

Latin Vulgate
56:2 beatus vir qui facit hoc et filius hominis qui adprehendit istud custodiens sabbatum ne polluat illud custodiens manus suas ne faciat omne malum

King James Version
56:2 Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.

American Standard Version
56:2 Blessed is the man that doeth this, and the son of man that holdeth it fast; that keepeth the sabbath from profaning it, and keepeth his hand from doing any evil.

Bible in Basic English
56:2 Happy is the man who does this, and the son of man whose behaviour is so ordered; who keeps the Sabbath holy, and his hand from doing any evil.

Darby's English Translation
56:2 Blessed is the man that doeth this, and the son of man that holdeth fast to it; that keepeth the sabbath from profaning it, and keepeth his hand from doing any evil.

Douay Rheims Bible
56:2 Blessed is the man that doth this, and the son of man that shall lay hold on this: that keepeth the sabbath from profaning it, that keepeth his hands from doing any evil.

Noah Webster Bible
56:2 Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from profaning it, and keepeth his hand from doing any evil.

World English Bible
56:2 Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast; who keeps the Sabbath from profaning it, and keeps his hand from doing any evil.

Young's Literal Translation
56:2 O the happiness of a man who doth this, And of a son of man who keepeth hold on it, Keeping the sabbath from polluting it, And keeping his hand from doing any evil.

3

Modern Hebrew
ואל־יאמר בן־הנכר
הנלוה אל־יהוה
לאמר הבדל יבדילני
יהוה מעל עמו
ואל־יאמר הסריס הן
אני עץ יבש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:3  
-     -
-    
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
56:3 V'aL-Y'aMUr BN-HNKUr HNLVH 'aL-YHVH L'aMUr HBDL YBDYLNY YHVH M'yL 'yMV V'aL-Y'aMUr HSUrYS HN 'aNY 'yTSh YBSh.

Latin Vulgate
56:3 et non dicat filius advenae qui adheret Domino dicens separatione dividet me Dominus a populo suo et non dicat eunuchus ecce ego lignum aridum

King James Version
56:3 Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

American Standard Version
56:3 Neither let the foreigner, that hath joined himself to Jehovah, speak, saying, Jehovah will surely separate me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

Bible in Basic English
56:3 And let not the man from a strange country, who has been joined to the Lord, say, The Lord will certainly put a division between me and his people: and let not the unsexed man say, See, I am a dry tree.

Darby's English Translation
56:3 And let not the son of the alien, that hath joined himself to Jehovah, speak saying, Jehovah hath entirely separated me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree;

Douay Rheims Bible
56:3 And let not the son of the stranger, that adhereth to the Lord, speak, saying: The Lord will divide and separate me from his people. And let not the eunuch say: Behold I am a dry tree.

Noah Webster Bible
56:3 Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

World English Bible
56:3 Neither let the foreigner, who has joined himself to Yahweh, speak, saying, Yahweh will surely separate me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

Young's Literal Translation
56:3 Nor speak let a son of the stranger, Who is joined unto Jehovah, saying: `Jehovah doth certainly separate me from His people.` Nor say let the eunuch, `Lo, I am a tree dried up,`

4

Modern Hebrew
כי־כה אמר יהוה
לסריסים אשר ישמרו
את־שבתותי ובחרו
באשר חפצתי
ומחזיקים בבריתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:4  
    -
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
56:4 KY-KH 'aMUr YHVH LSUrYSYM 'aShUr YShMUrV 'aTh-ShBThVThY VBChUrV B'aShUr ChPhTShThY VMChZYQYM BBUrYThY.

Latin Vulgate
56:4 quia haec dicit Dominus eunuchis qui custodierint sabbata mea et elegerint quae volui et tenuerint foedus meum

King James Version
56:4 For thus saith the LORD unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;

American Standard Version
56:4 For thus saith Jehovah of the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and hold fast my covenant:

Bible in Basic English
56:4 For the Lord says, As for the unsexed who keep my Sabbaths, and give their hearts to pleasing me, and keep their agreement with me:

Darby's English Translation
56:4 for thus saith Jehovah: Unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and hold fast to my covenant,

Douay Rheims Bible
56:4 For thus saith the Lord to the eunuchs, They that shall keep my sabbaths, and shall choose the things that please me, and shall hold fast my covenant:

Noah Webster Bible
56:4 For thus saith the LORD to the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;

World English Bible
56:4 For thus says Yahweh of the eunuchs who keep my Sabbaths, and choose the things that please me, and hold fast my covenant:

Young's Literal Translation
56:4 For thus said Jehovah of the eunuchs, Who do keep My sabbaths, And have fixed on that which I desired, And are keeping hold on My covenant:

5

Modern Hebrew
ונתתי להם בביתי
ובחומתי יד ושם
טוב מבנים ומבנות
שם עולם אתן־ לו
אשר לא יכרת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:5  
   
   
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
56:5 VNThThY LHM BBYThY VBChVMThY YD VShM TVB MBNYM VMBNVTh ShM 'yVLM 'aThN- LV 'aShUr L'a YKUrTh.

Latin Vulgate
56:5 dabo eis in domo mea et in muris meis locum et nomen melius a filiis et filiabus nomen sempiternum dabo eis quod non peribit

King James Version
56:5 Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.

American Standard Version
56:5 Unto them will I give in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.

Bible in Basic English
56:5 I will give to them in my house, and inside my walls, a place and a name better than that of sons and daughters; I will give them an eternal name which will not be cut off.

Darby's English Translation
56:5 even unto them will I give in my house and within my walls a place and a name better than of sons and daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.

Douay Rheims Bible
56:5 I will give to them in my house, and within my walls, a place, and a name better than sons and daughters: I will give them an everlasting name which shall never perish.

Noah Webster Bible
56:5 Even to them will I give in my house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.

World English Bible
56:5 To them will I give in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters; I will give them an everlasting name, that shall not be cut off.

Young's Literal Translation
56:5 I have given to them in My house, And within My walls a station and a name, Better than sons and than daughters, A name age-during I give to him That is not cut off.

6

Modern Hebrew
ובני הנכר הנלוים
על־יהוה לשרתו
ולאהבה את־שם יהוה
להיות לו לעבדים
כל־שמר שבת מחללו
ומחזיקים בבריתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:6  
   
-    
   
    -
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
56:6 VBNY HNKUr HNLVYM 'yL-YHVH LShUrThV VL'aHBH 'aTh-ShM YHVH LHYVTh LV L'yBDYM KL-ShMUr ShBTh MChLLV VMChZYQYM BBUrYThY.

Latin Vulgate
56:6 et filios advenae qui adherent Domino ut colant eum et diligant nomen eius ut sint ei in servos omnem custodientem sabbatum ne polluat illud et tenentem foedus meum

King James Version
56:6 Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant;

American Standard Version
56:6 Also the foreigners that join themselves to Jehovah, to minister unto him, and to love the name of Jehovah, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from profaning it, and holdeth fast my covenant;

Bible in Basic English
56:6 And as for those from a strange country, who are joined to the Lord, to give worship to him and honour to his name, to be his servants, even everyone who keeps the Sabbath holy, and keeps his agreement with me:

Darby's English Translation
56:6 Also the sons of the alien, that join themselves to Jehovah, to minister unto him and to love the name of Jehovah, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from profaning it, and holdeth fast to my covenant;

Douay Rheims Bible
56:6 And the children of the stranger that adhere to the Lord, to worship him, and to love his name, to be his servants: every one that keepeth the sabbath from profaning it, and that holdeth fast my covenant:

Noah Webster Bible
56:6 Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from profaning it, and taketh hold of my covenant;

World English Bible
56:6 Also the foreigners who join themselves to Yahweh, to minister to him, and to love the name of Yahweh, to be his servants, everyone who keeps the Sabbath from profaning it, and holds fast my covenant;

Young's Literal Translation
56:6 And sons of the stranger, who are joined to Jehovah, To serve Him, and to love the name of Jehovah, To be to Him for servants, Every keeper of the sabbath from polluting it, And those keeping hold on My covenant.

7

Modern Hebrew
והביאותים אל־הר
קדשי ושמחתים בבית
תפלתי עולתיהם
וזבחיהם לרצון
על־מזבחי כי ביתי
בית־תפלה יקרא
לכל־העמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:7  
-    
   
   
   
-    
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
56:7 VHBY'aVThYM 'aL-HUr QDShY VShMChThYM BBYTh ThPhLThY 'yVLThYHM VZBChYHM LUrTShVN 'yL-MZBChY KY BYThY BYTh-ThPhLH YQUr'a LKL-H'yMYM.

Latin Vulgate
56:7 adducam eos in montem sanctum meum et laetificabo eos in domo orationis meae holocausta eorum et victimae eorum placebunt mihi super altari meo quia domus mea domus orationis vocabitur cunctis populis

King James Version
56:7 Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.

American Standard Version
56:7 even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt-offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.

Bible in Basic English
56:7 I will make them come to my holy mountain, and will give them joy in my house of prayer; I will take pleasure in the burned offerings which they make on my altar: for my house will be named a house of prayer for all peoples.

Darby's English Translation
56:7 even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer; their burnt-offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar: for my house shall be called a house of prayer for all the peoples.

Douay Rheims Bible
56:7 I will bring them into my holy mount, and will make them joyful in my house of prayer: their holocausts, and their victims shall please me upon my altar: for my house shall be called the house of prayer, for all nations.

Noah Webster Bible
56:7 Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt-offerings and their sacrifices shall be accepted upon my altar; for my house shall be called a house of prayer for all people.

World English Bible
56:7 even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted on my altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.

Young's Literal Translation
56:7 I have brought them unto My holy mountain, And caused them to rejoice in My house of prayer, Their burnt-offerings and their sacrifices Are for a pleasing thing on Mine altar, For My house, `A house of prayer,` Is called for all the peoples.

8

Modern Hebrew
נאם אדני יהוה
מקבץ נדחי ישראל
עוד אקבץ עליו
לנקבציו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:8  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
56:8 N'aM 'aDNY YHVH MQBTSh NDChY YShUr'aL 'yVD 'aQBTSh 'yLYV LNQBTShYV.

Latin Vulgate
56:8 ait Dominus Deus qui congregat dispersos Israhel adhuc congregabo ad eum congregatos eius

King James Version
56:8 The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.

American Standard Version
56:8 The Lord Jehovah, who gathereth the outcasts of Israel, saith, Yet will I gather others to him, besides his own that are gathered.

Bible in Basic English
56:8 The Lord God, who gets together the wandering ones of Israel, says, I will get together others in addition to those of Israel who have come back.

Darby's English Translation
56:8 The Lord Jehovah, who gathereth the outcasts of Israel, saith: Yet will I gather others to him, with those of his that are gathered.

Douay Rheims Bible
56:8 The Lord God, who gathereth the scattered of Israel, saith: I will still gather unto him his congregation.

Noah Webster Bible
56:8 The Lord GOD who gathereth the outcasts of Israel, Yet will I gather others to him, besides those that are gathered to him.

World English Bible
56:8 The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says, Yet will I gather others to him, besides his own who are gathered.

Young's Literal Translation
56:8 An affirmation of the Lord Jehovah, Who is gathering the outcasts of Israel: `Again I gather to him -- to his gathered ones.`

9

Modern Hebrew
כל חיתו שדי אתיו
לאכל כל־חיתו
ביער׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:9  
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
56:9 KL ChYThV ShDY 'aThYV L'aKL KL-ChYThV BY'yUr.

Latin Vulgate
56:9 omnes bestiae agri venite ad devorandum universae bestiae saltus

King James Version
56:9 All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.

American Standard Version
56:9 All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.

Bible in Basic English
56:9 All you beasts of the field, come together for your meat, even all you beasts of the wood.

Darby's English Translation
56:9 All ye beasts of the field, come to devour, all ye beasts in the forest.

Douay Rheims Bible
56:9 All ye beasts of the field come to devour, all ye beasts of the forest.

Noah Webster Bible
56:9 All ye beasts of the field, come to devour, yes, all ye beasts in the forest.

World English Bible
56:9 All you animals of the field, come to devour, yes, all you animals in the forest.

Young's Literal Translation
56:9 Every beast of the field, Come to devour, every beast in the forest.

10

Modern Hebrew
צפו עורים כלם לא
ידעו כלם כלבים
אלמים לא יוכלו
לנבח הזים שכבים
אהבי לנום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:10  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
56:10 TShPhV 'yVUrYM KLM L'a YD'yV KLM KLBYM 'aLMYM L'a YVKLV LNBCh HZYM ShKBYM 'aHBY LNVM.

Latin Vulgate
56:10 speculatores eius caeci omnes nescierunt universi canes muti non valentes latrare videntes vana dormientes et amantes somnia

King James Version
56:10 His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

American Standard Version
56:10 His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

Bible in Basic English
56:10 His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dogs without tongues, unable to make a sound; stretched out dreaming, loving sleep.

Darby's English Translation
56:10 His watchmen are all of them blind, they are without knowledge; they are all dumb dogs that cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber:

Douay Rheims Bible
56:10 His watchmen are all blind, they are all ignorant: dumb dogs not able to bark, seeing vain things, sleeping and loving dreams.

Noah Webster Bible
56:10 His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

World English Bible
56:10 His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all mute dogs, they can`t bark; dreaming, lying down, loving to slumber.

Young's Literal Translation
56:10 Blind are his watchmen -- all of them, They have not known, All of them are dumb dogs, they are not able to bark, Dozing, lying down, loving to slumber.

11

Modern Hebrew
והכלבים עזי־נפש
לא ידעו שבעה והמה
רעים לא ידעו הבין
כלם לדרכם פנו איש
לבצעו מקצהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:11  
-    
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
56:11 VHKLBYM 'yZY-NPhSh L'a YD'yV ShB'yH VHMH Ur'yYM L'a YD'yV HBYN KLM LDUrKM PhNV 'aYSh LBTSh'yV MQTShHV.

Latin Vulgate
56:11 et canes inpudentissimi nescierunt saturitatem ipsi pastores ignoraverunt intellegentiam omnes in viam suam declinaverunt unusquisque ad avaritiam suam a summo usque ad novissimum

King James Version
56:11 Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.

American Standard Version
56:11 Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.

Bible in Basic English
56:11 Yes, the dogs are for ever looking for food; while these, the keepers of the sheep, are without wisdom: they have all gone after their pleasure, every one looking for profit; they are all the same.

Darby's English Translation
56:11 and the dogs are greedy, they know not to be satisfied, and these are shepherds that know not how to discern: they all turn to their own way, every one for his gain, even to the last of them:

Douay Rheims Bible
56:11 And meet impudent dogs, they never had enough: the shepherds themselves knew no understanding: all have turned aside into their own way, every one after his own gain, from the first even to the last.

Noah Webster Bible
56:11 Yes, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.

World English Bible
56:11 Yes, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds who can`t understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.

Young's Literal Translation
56:11 And the dogs are strong of desire, They have not known sufficiency, And they are shepherds! They have not known understanding, All of them to their own way they did turn, Each to his dishonest gain from his quarter:

12

Modern Hebrew
אתיו אקחה־יין
ונסבאה שכר והיה
כזה יום מחר גדול
יתר מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
56:12  
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
56:12 'aThYV 'aQChH-YYN VNSB'aH ShKUr VHYH KZH YVM MChUr GDVL YThUr M'aD.

Latin Vulgate
56:12 venite sumamus vinum et impleamur ebrietate et erit sicut hodie sic et cras et multo amplius

King James Version
56:12 Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.

American Standard Version
56:12 Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, a day great beyond measure.

Bible in Basic English
56:12 Come, they say, I will get wine, and we will take strong drink in full measure; and tomorrow will be like today, full of pleasure.

Darby's English Translation
56:12 Come, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, and much more abundant.

Douay Rheims Bible
56:12 Come, let us take wine, and be filled with drunkenness: and it shall be as to day, so also to morrow, and much more.

Noah Webster Bible
56:12 Come ye, say they, I will bring wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to-morrow shall be as this day, and much more abundant.

World English Bible
56:12 Come you, say they, I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, a day great beyond measure.

Young's Literal Translation
56:12 `Come ye, I take wine, And we drink, quaff strong drink, And as this day hath been to-morrow, Great -- exceeding abundant!`

Isaiah 57

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com