Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Isaiah 54

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 55

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1

Modern Hebrew
הוי כל־צמא לכו
למים ואשר אין־לו
כסף לכו שברו
ואכלו ולכו שברו
בלוא־כסף ובלוא
מחיר יין וחלב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:1  
-    
   
-    
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
55:1 HVY KL-TShM'a LKV LMYM V'aShUr 'aYN-LV KSPh LKV ShBUrV V'aKLV VLKV ShBUrV BLV'a-KSPh VBLV'a MChYUr YYN VChLB.

Latin Vulgate
55:1 o omnes sitientes venite ad aquas et qui non habetis argentum properate emite et comedite venite emite absque argento et absque ulla commutatione vinum et lac

King James Version
55:1 Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.

American Standard Version
55:1 Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.

Bible in Basic English
55:1 Ho! everyone in need, come to the waters, and he who has no strength, let him get food: come, get bread without money; wine and milk without price.

Darby's English Translation
55:1 Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters; and he that hath no money, come ye, buy, and eat: yea, come, buy wine and milk without money and without price!

Douay Rheims Bible
55:1 All you that thirst, come to the waters: and you that have no money make haste, buy, and eat: come ye, buy wine and milk without money, and without any price.

Noah Webster Bible
55:1 Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yes, come, buy wine and milk without money and without price.

World English Bible
55:1 Ho, everyone who thirsts, come you to the waters, and he who has no money; come you, buy, and eat; yes, come, buy wine and milk without money and without price.

Young's Literal Translation
55:1 Ho, every thirsty one, come ye to the waters, And he who hath no money, Come ye, buy and eat, yea, come, buy Without money and without price, wine and milk.

2

Modern Hebrew
למה תשקלו־כסף
בלוא־לחם ויגיעכם
בלוא לשבעה שמעו
שמוע אלי ואכלו־
טוב ותתענג בדשן
נפשכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:2  
-    
    -
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
55:2 LMH ThShQLV-KSPh BLV'a-LChM VYGY'yKM BLV'a LShB'yH ShM'yV ShMV'y 'aLY V'aKLV- TVB VThTh'yNG BDShN NPhShKM.

Latin Vulgate
55:2 quare adpenditis argentum non in panibus et laborem vestrum non in saturitate audite audientes me et comedite bonum et delectabitur in crassitudine anima vestra

King James Version
55:2 Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

American Standard Version
55:2 Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labor for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

Bible in Basic English
55:2 Why do you give your money for what is not bread, and the fruit of your work for what will not give you pleasure? Give ear to me, so that your food may be good, and you may have the best in full measure.

Darby's English Translation
55:2 Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? Hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

Douay Rheims Bible
55:2 Why do you spend money for that which is not breed, and your labour for that which doth not satisfy you? Hearken diligently to me, and eat that which is good, and your soul shall be delighted in fatness.

Noah Webster Bible
55:2 Why do ye spend money for that which is not bread? and your labor for that which satisfieth not? hearken diligently to me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

World English Bible
55:2 Why do you spend money for that which is not bread? and your labor for that which doesn`t satisfy? listen diligently to me, and eat you that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

Young's Literal Translation
55:2 Why do ye weigh money for that which is not bread? And your labour for that which is not for satiety? Hearken diligently unto me, and eat good, And your soul doth delight itself in fatness.

3

Modern Hebrew
הטו אזנכם ולכו
אלי שמעו ותחי
נפשכם ואכרתה לכם
ברית עולם חסדי
דוד הנאמנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:3  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
55:3 HTV 'aZNKM VLKV 'aLY ShM'yV VThChY NPhShKM V'aKUrThH LKM BUrYTh 'yVLM ChSDY DVD HN'aMNYM.

Latin Vulgate
55:3 inclinate aurem vestram et venite ad me audite et vivet anima vestra et feriam vobis pactum sempiternum misericordias David fideles

King James Version
55:3 Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

American Standard Version
55:3 Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

Bible in Basic English
55:3 Give ear, and come to me, take note with care, so that your souls may have life: and I will make an eternal agreement with you, even the certain mercies of David.

Darby's English Translation
55:3 Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, the sure mercies of David.

Douay Rheims Bible
55:3 Incline your ear and come to me: hear and your soul shall lire, and I will make an everlasting covenant with you, the faithful mercies of David.

Noah Webster Bible
55:3 Incline your ear, and come to me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

World English Bible
55:3 Turn your ear, and come to me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

Young's Literal Translation
55:3 Incline your ear, and come unto me, Hear, and your soul doth live, And I make for you a covenant age-during, The kind acts of David -- that are stedfast.

4

Modern Hebrew
הן עד לאומים
נתתיו נגיד ומצוה
לאמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:4  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
55:4 HN 'yD L'aVMYM NThThYV NGYD VMTShVH L'aMYM.

Latin Vulgate
55:4 ecce testem populis dedi eum ducem ac praeceptorem gentibus

King James Version
55:4 Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.

American Standard Version
55:4 Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.

Bible in Basic English
55:4 See, I have given him as a witness to the peoples, a ruler and a guide to the nations.

Darby's English Translation
55:4 Behold, I have given him for a witness to the peoples, a prince and commander to the peoples.

Douay Rheims Bible
55:4 Behold I have given him for a witness to the people, for a leader and a master to the Gentiles.

Noah Webster Bible
55:4 Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.

World English Bible
55:4 Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.

Young's Literal Translation
55:4 Lo, a witness to peoples I have given him, A leader and commander to peoples.

5

Modern Hebrew
הן גוי לא־תדע
תקרא וגוי
לא־ידעוך אליך
ירוצו למען יהוה
אלהיך ולקדוש
ישראל כי פארך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:5  
   
    -
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
55:5 HN GVY L'a-ThD'y ThQUr'a VGVY L'a-YD'yVK 'aLYK YUrVTShV LM'yN YHVH 'aLHYK VLQDVSh YShUr'aL KY Ph'aUrK.

Latin Vulgate
55:5 ecce gentem quam nesciebas vocabis et gentes quae non cognoverunt te ad te current propter Dominum Deum tuum et Sanctum Israhel quia glorificavit te

King James Version
55:5 Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.

American Standard Version
55:5 Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not; and a nation that knew not thee shall run unto thee, because of Jehovah thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.

Bible in Basic English
55:5 See, you will send for a nation of which you had no knowledge, and those who had no knowledge of you will come running to you, because of the Lord your God, and because of the Holy One of Israel, for he has given you glory.

Darby's English Translation
55:5 Behold, thou shalt call a nation thou knowest not, and a nation that knew not thee shall run unto thee, because of Jehovah thy God, and the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.

Douay Rheims Bible
55:5 Behold thou shalt call a nation, which thou knewest not: and the nations that knew not thee shall run to thee, because of the Lord thy God, and for the Holy One of Israel, for he hath glorified thee.

Noah Webster Bible
55:5 Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run to thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel, for he hath glorified thee.

World English Bible
55:5 Behold, you shall call a nation that you don`t know; and a nation that didn`t know you shall run to you, because of Yahweh your God, and for the Holy One of Israel; for he has glorified you.

Young's Literal Translation
55:5 Lo, a nation thou knowest not, thou callest, And a nation who know thee not unto thee do run, For the sake of Jehovah thy God, And for the Holy One of Israel, Because He hath beautified thee.

6

Modern Hebrew
דרשו יהוה בהמצאו
קראהו בהיותו
קרוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:6  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
55:6 DUrShV YHVH BHMTSh'aV QUr'aHV BHYVThV QUrVB.

Latin Vulgate
55:6 quaerite Dominum dum inveniri potest invocate eum dum prope est

King James Version
55:6 Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:

American Standard Version
55:6 Seek ye Jehovah while he may be found; call ye upon him while he is near:

Bible in Basic English
55:6 Make search for the Lord while he is there, make prayer to him while he is near:

Darby's English Translation
55:6 Seek ye Jehovah while he may be found, call ye upon him while he is near.

Douay Rheims Bible
55:6 Seek ye the Lord, while he may be found: call upon him, while he is near.

Noah Webster Bible
55:6 Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:

World English Bible
55:6 Seek you Yahweh while he may be found; call you on him while he is near:

Young's Literal Translation
55:6 Seek ye Jehovah, while He is found, Call ye Him, while He is near,

7

Modern Hebrew
יעזב רשע דרכו
ואיש און מחשבתיו
וישב אל־יהוה
וירחמהו ואל־
אלהינו כי־ירבה
לסלוח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:7  
   
   
   
-    
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
55:7 Y'yZB UrSh'y DUrKV V'aYSh 'aVN MChShBThYV VYShB 'aL-YHVH VYUrChMHV V'aL- 'aLHYNV KY-YUrBH LSLVCh.

Latin Vulgate
55:7 derelinquat impius viam suam et vir iniquus cogitationes suas et revertatur ad Dominum et miserebitur eius et ad Deum nostrum quoniam multus est ad ignoscendum

King James Version
55:7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

American Standard Version
55:7 let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

Bible in Basic English
55:7 Let the sinner give up his way, and the evil-doer his purpose: and let him come back to the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for there is full forgiveness with him.

Darby's English Translation
55:7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

Douay Rheims Bible
55:7 Let the wicked forsake his way, and the unjust man his thoughts, and let him return to the Lord, and he will have mercy on him, and to our God: for he is bountiful to forgive.

Noah Webster Bible
55:7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return to the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

World English Bible
55:7 let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to Yahweh, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.

Young's Literal Translation
55:7 Forsake doth the wicked his way, And the man of iniquity his thoughts, And he returneth to Jehovah, and He pitieth him, And unto our God for He multiplieth to pardon.

8

Modern Hebrew
כי לא מחשבותי
מחשבותיכם ולא
דרכיכם דרכי נאם
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:8  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
55:8 KY L'a MChShBVThY MChShBVThYKM VL'a DUrKYKM DUrKY N'aM YHVH.

Latin Vulgate
55:8 non enim cogitationes meae cogitationes vestrae neque viae vestrae viae meae dicit Dominus

King James Version
55:8 For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD.

American Standard Version
55:8 For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith Jehovah.

Bible in Basic English
55:8 For my thoughts are not your thoughts, or your ways my ways, says the Lord.

Darby's English Translation
55:8 For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
55:8 For my thoughts are not your thoughts: nor your ways my ways, saith the Lord.

Noah Webster Bible
55:8 For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD.

World English Bible
55:8 For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, says Yahweh.

Young's Literal Translation
55:8 For not My thoughts are your thoughts, Nor your ways My ways, -- an affirmation of Jehovah,

9

Modern Hebrew
כי־גבהו שמים מארץ
כן גבהו דרכי
מדרכיכם ומחשבתי
ממחשבתיכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:9  
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
55:9 KY-GBHV ShMYM M'aUrTSh KN GBHV DUrKY MDUrKYKM VMChShBThY MMChShBThYKM.

Latin Vulgate
55:9 quia sicut exaltantur caeli a terra sic exaltatae sunt viae meae a viis vestris et cogitationes meae a cogitationibus vestris

King James Version
55:9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

American Standard Version
55:9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

Bible in Basic English
55:9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

Darby's English Translation
55:9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

Douay Rheims Bible
55:9 For as the heavens are exalted above the earth, so are my ways exalted above your ways, and my thoughts above your thoughts.

Noah Webster Bible
55:9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

World English Bible
55:9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

Young's Literal Translation
55:9 For high have the heavens been above the earth, So high have been My ways above your ways, And My thoughts above your thoughts.

10

Modern Hebrew
כי כאשר ירד הגשם
והשלג מן־השמים
ושמה לא ישוב כי
אם־הרוה את־ הארץ
והולידה והצמיחה
ונתן זרע לזרע
ולחם לאכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:10  
   
   
-    
   
   
-     -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
55:10 KY K'aShUr YUrD HGShM VHShLG MN-HShMYM VShMH L'a YShVB KY 'aM-HUrVH 'aTh- H'aUrTSh VHVLYDH VHTShMYChH VNThN ZUr'y LZUr'y VLChM L'aKL.

Latin Vulgate
55:10 et quomodo descendit imber et nix de caelo et illuc ultra non revertitur sed inebriat terram et infundit eam et germinare eam facit et dat semen serenti et panem comedenti

King James Version
55:10 For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:

American Standard Version
55:10 For as the rain cometh down and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, and giveth seed to the sower and bread to the eater;

Bible in Basic English
55:10 For as the rain comes down, and the snow from heaven, and does not go back again, but gives water to the earth, and makes it fertile, giving seed to the planter, and bread for food;

Darby's English Translation
55:10 For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:

Douay Rheims Bible
55:10 And as the rain and the snow come down from heaven, and return no more thither, but soak the earth, and water it, and make it to spring, and give seed to the sower, and bread to the eater:

Noah Webster Bible
55:10 For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:

World English Bible
55:10 For as the rain comes down and the snow from the sky, and doesn`t return there, but waters the earth, and makes it bring forth and bud, and gives seed to the sower and bread to the eater;

Young's Literal Translation
55:10 For, as come down doth the shower, And the snow from the heavens, And thither returneth not, But hath watered the earth, And hath caused it to yield, and to spring up, And hath given seed to the sower, and bread to the eater,

11

Modern Hebrew
כן יהיה דברי אשר
יצא מפי לא־ישוב
אלי ריקם כי
אם־עשה את־אשר
חפצתי והצליח אשר
שלחתיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:11  
   
   
   
    -
   
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
55:11 KN YHYH DBUrY 'aShUr YTSh'a MPhY L'a-YShVB 'aLY UrYQM KY 'aM-'yShH 'aTh-'aShUr ChPhTShThY VHTShLYCh 'aShUr ShLChThYV.

Latin Vulgate
55:11 sic erit verbum meum quod egredietur de ore meo non revertetur ad me vacuum sed faciet quaecumque volui et prosperabitur in his ad quae misi illud

King James Version
55:11 So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.

American Standard Version
55:11 so shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.

Bible in Basic English
55:11 So will my word be which goes out of my mouth: it will not come back to me with nothing done, but it will give effect to my purpose, and do that for which I have sent it.

Darby's English Translation
55:11 so shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall do that which I please, and it shall accomplish that for which I send it.

Douay Rheims Bible
55:11 So shall my word be, which shall go forth from my mouth: it shall not return to me void, but it shall do whatsoever I please, and shall prosper in the things for which I sent it.

Noah Webster Bible
55:11 So shall my word be that proceedeth from my mouth: it shall not return to me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing for which I sent it.

World English Bible
55:11 so shall my word be that goes forth out of my mouth: it shall not return to me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.

Young's Literal Translation
55:11 So is My word that goeth out of My mouth, It turneth not back unto Me empty, But hath done that which I desired, And prosperously effected that for which I sent it.

12

Modern Hebrew
כי־בשמחה תצאו
ובשלום תובלון
ההרים והגבעות
יפצחו לפניכם רנה
וכל־עצי השדה
ימחאו־כף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:12  
    -
   
   
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
55:12 KY-BShMChH ThTSh'aV VBShLVM ThVBLVN HHUrYM VHGB'yVTh YPhTShChV LPhNYKM UrNH VKL-'yTShY HShDH YMCh'aV-KPh.

Latin Vulgate
55:12 quia in laetitia egrediemini et in pace deducemini montes et colles cantabunt coram vobis laudem et omnia ligna regionis plaudent manu

King James Version
55:12 For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.

American Standard Version
55:12 For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing; and all the trees of the fields shall clap their hands.

Bible in Basic English
55:12 For you will go out with joy, and be guided in peace: the mountains and the hills will make melody before you, and all the trees of the fields will make sounds of joy.

Darby's English Translation
55:12 For ye shall go out with joy, and be led forth with peace; the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.

Douay Rheims Bible
55:12 For you shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall sing praise before yen, and all the trees of the country shah clap their hands.

Noah Webster Bible
55:12 For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.

World English Bible
55:12 For you shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing; and all the trees of the fields shall clap their hands.

Young's Literal Translation
55:12 For with joy ye go forth, And with peace ye are brought in, The mountains and the hills Break forth before you with singing, And all trees of the field clap the hand.

13

Modern Hebrew
תחת הנעצוץ יעלה
ברוש תחת הסרפד
יעלה הדס והיה
ליהוה לשם לאות
עולם לא יכרת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
55:13  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
55:13 ThChTh HN'yTShVTSh Y'yLH BUrVSh ThChTh HSUrPhD Y'yLH HDS VHYH LYHVH LShM L'aVTh 'yVLM L'a YKUrTh.

Latin Vulgate
55:13 pro saliunca ascendet abies et pro urtica crescet myrtus et erit Dominus nominatus in signum aeternum quod non auferetur

King James Version
55:13 Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

American Standard Version
55:13 Instead of the thorn shall come up the fir-tree; and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Bible in Basic English
55:13 In place of the thorn will come up the fir-tree, and in place of the blackberry the myrtle: and it will be to the Lord for a name, for an eternal sign which will not be cut off.

Darby's English Translation
55:13 Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Douay Rheims Bible
55:13 Instead of the shrub, shall come up the fir tree, and instead of the nettle, shall come up the myrtle tree: and the Lord shall be named for an everlasting sign, that shall not be taken away.

Noah Webster Bible
55:13 Instead of the thorn shall come up the fir-tree, and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

World English Bible
55:13 Instead of the thorn shall come up the fir-tree; and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

Young's Literal Translation
55:13 Instead of the thorn come up doth fir, Instead of the brier come up doth myrtle, And it hath been to Jehovah for a name, For a sign age-during -- it is not cut off!

Isaiah 56

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com