Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Isaiah 51

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 52

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

1

Modern Hebrew
עורי עורי לבשי
עזך ציון לבשי
בגדי תפארתך
ירושלם עיר הקדש
כי לא יוסיף
יבא־בך עוד ערל
וטמא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:1  
   
   
   
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
52:1 'yVUrY 'yVUrY LBShY 'yZK TShYVN LBShY BGDY ThPh'aUrThK YUrVShLM 'yYUr HQDSh KY L'a YVSYPh YB'a-BK 'yVD 'yUrL VTM'a.

Latin Vulgate
52:1 consurge consurge induere fortitudine tua Sion induere vestimentis gloriae tuae Hierusalem civitas sancti quia non adiciet ultra ut pertranseat per te incircumcisus et inmundus

King James Version
52:1 Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.

American Standard Version
52:1 Awake, awake, put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.

Bible in Basic English
52:1 Awake! awake! put on your strength, O Zion; put on your beautiful robes, O Jerusalem, the holy town: for from now there will never again come into you the unclean and those without circumcision.

Darby's English Translation
52:1 Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.

Douay Rheims Bible
52:1 Arise, arise, put on thy strength, O Sion, put on the garments of thy glory, O Jerusalem, the city of the Holy One: for henceforth the uncircumcised, and unclean shall no more pass through thee.

Noah Webster Bible
52:1 Awake, awake, put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.

World English Bible
52:1 Awake, awake, put on your strength, Zion; put on your beautiful garments, Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean.

Young's Literal Translation
52:1 Awake, awake, put on thy strength, O Zion, Put on the garments of thy beauty, Jerusalem -- the Holy City; For enter no more into thee again, Do the uncircumcised and unclean.

2

Modern Hebrew
התנערי מעפר קומי
שבי ירושלם התפתחו
מוסרי צוארך שביה
בת־ציון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:2  
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
52:2 HThN'yUrY M'yPhUr QVMY ShBY YUrVShLM HThPhThChV MVSUrY TShV'aUrK ShBYH BTh-TShYVN.

Latin Vulgate
52:2 excutere de pulvere consurge sede Hierusalem solve vincula colli tui captiva filia Sion

King James Version
52:2 Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

American Standard Version
52:2 Shake thyself from the dust; arise, sit on thy throne, O Jerusalem: loose thyself from the bonds of thy neck, O captive daughter of Zion.

Bible in Basic English
52:2 Make yourself clean from the dust; up! and take the seat of your power, O Jerusalem: the bands of your neck are loose, O prisoned daughter of Zion.

Darby's English Translation
52:2 Shake thyself from the dust; arise, sit down, Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, captive daughter of Zion.

Douay Rheims Bible
52:2 Shake thyself from the dust, arise, sit up, O Jerusalem: loose the bonds from off thy neck, O captive daughter of Sion.

Noah Webster Bible
52:2 Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

World English Bible
52:2 Shake yourself from the dust; arise, sit on your throne, Jerusalem: loose yourself from the bonds of your neck, captive daughter of Zion.

Young's Literal Translation
52:2 Shake thyself from dust, arise, sit, O Jerusalem, Bands of thy neck have loosed themselves, O captive, daughter of Zion.

3

Modern Hebrew
כי־כה אמר יהוה
חנם נמכרתם ולא
בכסף תגאלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:3  
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
52:3 KY-KH 'aMUr YHVH ChNM NMKUrThM VL'a BKSPh ThG'aLV.

Latin Vulgate
52:3 quia haec dicit Dominus gratis venundati estis et sine argento redimemini

King James Version
52:3 For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.

American Standard Version
52:3 For thus saith Jehovah, Ye were sold for nought; and ye shall be redeemed without money.

Bible in Basic English
52:3 For the Lord says, You were given for nothing, and you will be made free without price.

Darby's English Translation
52:3 For thus saith Jehovah: Ye have sold yourselves for nought, and ye shall be redeemed without money.

Douay Rheims Bible
52:3 For thus saith the Lord: You were sold gratis, and you shall be redeemed without money.

Noah Webster Bible
52:3 For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for naught; and ye shall be redeemed without money.

World English Bible
52:3 For thus says Yahweh, You were sold for nothing; and you shall be redeemed without money.

Young's Literal Translation
52:3 For thus said Jehovah: `For nought ye have been sold, And not by money are ye redeemed.`

4

Modern Hebrew
כי כה אמר אדני
יהוה מצרים
ירד־עמי בראשנה
לגור שם ואשור
באפס עשקו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:4  
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
52:4 KY KH 'aMUr 'aDNY YHVH MTShUrYM YUrD-'yMY BUr'aShNH LGVUr ShM V'aShVUr B'aPhS 'yShQV.

Latin Vulgate
52:4 quia haec dicit Dominus Deus in Aegyptum descendit populus meus in principio ut colonus esset ibi et Assur absque ulla causa calumniatus est eum

King James Version
52:4 For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.

American Standard Version
52:4 For thus saith the Lord Jehovah, My people went down at the first into Egypt to sojourn there: and the Assyrian hath oppressed them without cause.

Bible in Basic English
52:4 For the Lord God says, My people went down at first into Egypt, to get a place for themselves there: and the Assyrian put a cruel yoke on them without cause.

Darby's English Translation
52:4 For thus saith the Lord Jehovah: My people went down at the first into Egypt to sojourn there, and Assyria oppressed them without cause;

Douay Rheims Bible
52:4 For thus saith the Lord God: My people went down into Egypt at the beginning to sojourn there: and the Assyrian hath oppressed them without any cause at all.

Noah Webster Bible
52:4 For thus saith the Lord GOD, My people went down formerly into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.

World English Bible
52:4 For thus says the Lord Yahweh, My people went down at the first into Egypt to sojourn there: and the Assyrian has oppressed them without cause.

Young's Literal Translation
52:4 For thus said the Lord Jehovah: `To Egypt My people went down at first to sojourn there, And Asshur -- for nought he hath oppressed it.

5

Modern Hebrew
ועתה מה־לי־פה
נאם־יהוה כי־לקח
עמי חנם משלו
יהילילו נאם־יהוה
ותמיד כל־היום שמי
מנאץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:5  
--    
-     -
   
   
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
52:5 V'yThH MH-LY-PhH N'aM-YHVH KY-LQCh 'yMY ChNM MShLV YHYLYLV N'aM-YHVH VThMYD KL-HYVM ShMY MN'aTSh.

Latin Vulgate
52:5 et nunc quid mihi est hic dicit Dominus quoniam ablatus est populus meus gratis dominatores eius inique agunt dicit Dominus et iugiter tota die nomen meum blasphematur

King James Version
52:5 Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.

American Standard Version
52:5 Now therefore, what do I here, saith Jehovah, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith Jehovah, and my name continually all the day is blasphemed.

Bible in Basic English
52:5 Now then, what have I here? says the Lord, for my people are taken away without cause; they are made waste and give cries of sorrow, says the Lord, and all the day the nations put shame on my name.

Darby's English Translation
52:5 and now, what have I here, saith Jehovah, that my people hath been taken away for nought? They that rule over them make them to howl, saith Jehovah; and continually all the day is my name scorned.

Douay Rheims Bible
52:5 And now what have I here, saith the Lord: for my people is taken away gratis. They that rule over them treat them unjustly, saith the Lord, and my name is continually blasphemed all the day long.

Noah Webster Bible
52:5 Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for naught? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.

World English Bible
52:5 Now therefore, what do I here, says Yahweh, seeing that my people is taken away for nothing? those who rule over them do howl, says Yahweh, and my name continually all the day is blasphemed.

Young's Literal Translation
52:5 And now, what -- to Me here, An affirmation of Jehovah, That taken is My people for nought? Its rulers cause howling, -- an affirmation of Jehovah, And continually all the day My name is despised.

6

Modern Hebrew
לכן ידע עמי שמי
לכן ביום ההוא
כי־אני־הוא המדבר
הנני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:6  
   
   
   
--    
.    

Hebrew Transliterated
52:6 LKN YD'y 'yMY ShMY LKN BYVM HHV'a KY-'aNY-HV'a HMDBUr HNNY.

Latin Vulgate
52:6 propter hoc sciet populus meus nomen meum in die illa quia ego ipse qui loquebar ecce adsum

King James Version
52:6 Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.

American Standard Version
52:6 Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak; behold, it is I.

Bible in Basic English
52:6 For this cause I will make my name clear to my people; in that day they will be certain that it is my word which comes to them; see, here am I.

Darby's English Translation
52:6 Therefore my people shall know my name; therefore they shall know in that day that I am HE, that saith, Here am I.

Douay Rheims Bible
52:6 Therefore my people shall know my name in that day: for I myself that spoke, behold I am here.

Noah Webster Bible
52:6 Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.

World English Bible
52:6 Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he who does speak; behold, it is I.

Young's Literal Translation
52:6 Therefore doth My people know My name, Therefore, in that day, Surely I am He who is speaking, behold Me.`

7

Modern Hebrew
מה־נאוו על־ההרים
רגלי מבשר משמיע
שלום מבשר טוב
משמיע ישועה אמר
לציון מלך אלהיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:7  
-     -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
52:7 MH-N'aVV 'yL-HHUrYM UrGLY MBShUr MShMY'y ShLVM MBShUr TVB MShMY'y YShV'yH 'aMUr LTShYVN MLK 'aLHYK.

Latin Vulgate
52:7 quam pulchri super montes pedes adnuntiantis et praedicantis pacem adnuntiantis bonum praedicantis salutem dicentis Sion regnavit Deus tuus

King James Version
52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!

American Standard Version
52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth!

Bible in Basic English
52:7 How beautiful on the mountains are the feet of him who comes with good news, who gives word of peace, saying that salvation is near; who says to Zion, Your God is ruling!

Darby's English Translation
52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that announceth glad tidings, that publisheth peace; that announceth glad tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth!

Douay Rheims Bible
52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, and that preacheth peace: of him that sheweth forth good, that preacheth salvation, that saith to Sion: Thy God shall reign!

Noah Webster Bible
52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith to Zion, Thy God reigneth!

World English Bible
52:7 How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of good, who publishes salvation, who says to Zion, Your God reigns!

Young's Literal Translation
52:7 How comely on the mountains, Have been the feet of one proclaiming tidings, Sounding peace, proclaiming good tidings, Sounding salvation, Saying to Zion, `Reigned hath thy God.`

8

Modern Hebrew
קול צפיך נשאו קול
יחדו ירננו כי עין
בעין יראו בשוב
יהוה ציון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:8  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
52:8 QVL TShPhYK NSh'aV QVL YChDV YUrNNV KY 'yYN B'yYN YUr'aV BShVB YHVH TShYVN.

Latin Vulgate
52:8 vox speculatorum tuorum levaverunt vocem simul laudabunt quia oculum ad oculum videbunt cum converterit Dominus Sion

King James Version
52:8 Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.

American Standard Version
52:8 The voice of thy watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when Jehovah returneth to Zion.

Bible in Basic English
52:8 The voice of your watchmen! their voices are loud in song together; for they will see him, eye to eye, when the Lord comes back to Zion.

Darby's English Translation
52:8 -- The voice of thy watchmen, they lift up the voice, they sing aloud together; for they shall see eye to eye, when Jehovah shall bring again Zion.

Douay Rheims Bible
52:8 The voice of thy watchmen: they have lifted up their voice, they shah praise together: for they shall see eye to eye when the Lord shall convert Sion

Noah Webster Bible
52:8 Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.

World English Bible
52:8 The voice of your watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when Yahweh returns to Zion.

Young's Literal Translation
52:8 The voice of thy watchmen! They have lifted up the voice, together they cry aloud, Because eye to eye they see, in Jehovah`s turning back to Zion.

9

Modern Hebrew
פצחו רננו יחדו
חרבות ירושלם
כי־נחם יהוה עמו
גאל ירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:9  
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
52:9 PhTShChV UrNNV YChDV ChUrBVTh YUrVShLM KY-NChM YHVH 'yMV G'aL YUrVShLM.

Latin Vulgate
52:9 gaudete et laudate simul deserta Hierusalem quia consolatus est Dominus populum suum redemit Hierusalem

King James Version
52:9 Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.

American Standard Version
52:9 Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem; for Jehovah hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.

Bible in Basic English
52:9 Give sounds of joy, make melody together, waste places of Jerusalem: for the Lord has given comfort to his people, he has taken up the cause of Jerusalem.

Darby's English Translation
52:9 Break forth, sing aloud together, waste places of Jerusalem; for Jehovah comforteth his people, he hath redeemed Jerusalem.

Douay Rheims Bible
52:9 Rejoice, and give praise together, O ye deserts of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people: he hath redeemed Jerusalem.

Noah Webster Bible
52:9 Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.

World English Bible
52:9 Break forth into joy, sing together, you waste places of Jerusalem; for Yahweh has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.

Young's Literal Translation
52:9 Break forth, sing together, O wastes of Jerusalem, For Jehovah hath comforted His people, He hath redeemed Jerusalem.

10

Modern Hebrew
חשף יהוה את־זרוע
קדשו לעיני
כל־הגוים וראו
כל־אפסי־ארץ את
ישועת אלהינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:10  
   
    -
-    
--    
   
.

Hebrew Transliterated
52:10 ChShPh YHVH 'aTh-ZUrV'y QDShV L'yYNY KL-HGVYM VUr'aV KL-'aPhSY-'aUrTSh 'aTh YShV'yTh 'aLHYNV.

Latin Vulgate
52:10 paravit Dominus brachium sanctum suum in oculis omnium gentium et videbunt omnes fines terrae salutare Dei nostri

King James Version
52:10 The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

American Standard Version
52:10 Jehovah hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Bible in Basic English
52:10 The Lord has let his holy arm be seen by the eyes of all nations; and all the ends of the earth will see the salvation of our God.

Darby's English Translation
52:10 Jehovah hath made bare his holy arm in the sight of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

Douay Rheims Bible
52:10 The Lord hath prepared his holy arm in the sight of all the Gentiles: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

Noah Webster Bible
52:10 The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.

World English Bible
52:10 Yahweh has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

Young's Literal Translation
52:10 Jehovah hath made bare His holy arm Before the eyes of all the nations, And seen have all the ends of the earth, The salvation of our God.

11

Modern Hebrew
סורו סורו צאו משם
טמא אל־תגעו צאו
מתוכה הברו נשאי
כלי יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:11  
   
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
52:11 SVUrV SVUrV TSh'aV MShM TM'a 'aL-ThG'yV TSh'aV MThVKH HBUrV NSh'aY KLY YHVH.

Latin Vulgate
52:11 recedite recedite exite inde pollutum nolite tangere exite de medio eius mundamini qui fertis vasa Domini

King James Version
52:11 Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.

American Standard Version
52:11 Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; cleanse yourselves, ye that bear the vessels of Jehovah.

Bible in Basic English
52:11 Away! away! go out from there, touching no unclean thing; go out from among her; be clean, you who take up the vessels of the Lord.

Darby's English Translation
52:11 -- Depart, depart, go out from thence, touch not what is unclean; go out of the midst of her, be ye clean, that bear the vessels of Jehovah.

Douay Rheims Bible
52:11 Depart, depart, go ye out from thence, touch no unclean thing: go out of the midst of her, be ye clean, you that carry the vessels of the Lord.

Noah Webster Bible
52:11 Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.

World English Bible
52:11 Depart you, depart you, go you out from there, touch no unclean thing; go you out of the midst of her; cleanse yourselves, you who bear the vessels of Yahweh.

Young's Literal Translation
52:11 Turn aside, turn aside, go out thence, The unclean touch not, go out from her midst, Be ye pure, who are bearing the weapons of Jehovah.

12

Modern Hebrew
כי לא בחפזון תצאו
ובמנוסה לא תלכון
כי־הלך לפניכם
יהוה ומאספכם אלהי
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:12  
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
52:12 KY L'a BChPhZVN ThTSh'aV VBMNVSH L'a ThLKVN KY-HLK LPhNYKM YHVH VM'aSPhKM 'aLHY YShUr'aL.

Latin Vulgate
52:12 quoniam non in tumultu exibitis nec in fuga properabitis praecedet enim vos Dominus et congregabit vos Deus Israhel

King James Version
52:12 For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.

American Standard Version
52:12 For ye shall not go out in haste, neither shall ye go by flight: for Jehovah will go before you; and the God of Israel will be your rearward.

Bible in Basic English
52:12 For you will not go out suddenly, and you will not go in flight: for the Lord will go before you, and the God of Israel will come after you to keep you.

Darby's English Translation
52:12 For ye shall not go out with haste, nor go by flight; for Jehovah will go before you, and the God of Israel will be your rear-guard.

Douay Rheims Bible
52:12 For you shall not go out in a tumult, neither shall you make haste by flight: For the Lord will go before you, and the God of Israel will gather you together.

Noah Webster Bible
52:12 For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rear-ward.

World English Bible
52:12 For you shall not go out in haste, neither shall you go by flight: for Yahweh will go before you; and the God of Israel will be your rearward.

Young's Literal Translation
52:12 For not in haste do ye go out, Yea, with flight ye go not on, For going before you is Jehovah, And gathering you is the God of Israel!

13

Modern Hebrew
הנה ישכיל עבדי
ירום ונשא וגבה
מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:13  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
52:13 HNH YShKYL 'yBDY YUrVM VNSh'a VGBH M'aD.

Latin Vulgate
52:13 ecce intelleget servus meus exaltabitur et elevabitur et sublimis erit valde

King James Version
52:13 Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.

American Standard Version
52:13 Behold, my servant shall deal wisely, he shall be exalted and lifted up, and shall be very high.

Bible in Basic English
52:13 See, my servant will do well in his undertakings, he will be honoured, and lifted up, and be very high.

Darby's English Translation
52:13 Behold, my servant shall deal prudently; he shall be exalted and be lifted up, and be very high.

Douay Rheims Bible
52:13 Behold my servant shall understand, he shall be exalted, and extolled, and shall be exceeding high.

Noah Webster Bible
52:13 Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.

World English Bible
52:13 Behold, my servant shall deal wisely, he shall be exalted and lifted up, and shall be very high.

Young's Literal Translation
52:13 Lo, My servant doth act wisely, He is high, and hath been lifted up, And hath been very high.

14

Modern Hebrew
כאשר שממו עליך
רבים כן־משחת מאיש
מראהו ותארו מבני
אדם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:14  
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
52:14 K'aShUr ShMMV 'yLYK UrBYM KN-MShChTh M'aYSh MUr'aHV VTh'aUrV MBNY 'aDM.

Latin Vulgate
52:14 sicut obstipuerunt super te multi sic inglorius erit inter viros aspectus eius et forma eius inter filios hominum

King James Version
52:14 As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:

American Standard Version
52:14 Like as many were astonished at thee (his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men),

Bible in Basic English
52:14 As peoples were surprised at him, And his face was not beautiful, so as to be desired: his face was so changed by disease as to be unlike that of a man, and his form was no longer that of the sons of men.

Darby's English Translation
52:14 As many were astonished at thee -- his visage was so marred more than any man, and his form more than the children of men

Douay Rheims Bible
52:14 As many have been astonished at thee, so shall his visage be inglorious among men, and his form among the sons of men.

Noah Webster Bible
52:14 As many were astonished at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:

World English Bible
52:14 Like as many were astonished at you (his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men),

Young's Literal Translation
52:14 As astonished at thee have been many, (So marred by man his appearance, And his form by sons of men.)

15

Modern Hebrew
כן יזה גוים רבים
עליו יקפצו מלכים
פיהם כי אשר
לא־ספר להם ראו
ואשר לא־שמעו
התבוננו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
52:15  
   
   
   
   
   
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
52:15 KN YZH GVYM UrBYM 'yLYV YQPhTShV MLKYM PhYHM KY 'aShUr L'a-SPhUr LHM Ur'aV V'aShUr L'a-ShM'yV HThBVNNV.

Latin Vulgate
52:15 iste asperget gentes multas super ipsum continebunt reges os suum quia quibus non est narratum de eo viderunt et qui non audierunt contemplati sunt

King James Version
52:15 So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.

American Standard Version
52:15 so shall he sprinkle many nations; kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they understand.

Bible in Basic English
52:15 So will nations give him honour; kings will keep quiet because of him: for what had not been made clear to them they will see; and they will give their minds to what had not come to their ears.

Darby's English Translation
52:15 -- so shall he astonish many nations; kings shall shut their mouths at him: for what had not been told them shall they see, and what they had not heard shall they consider.

Douay Rheims Bible
52:15 He shall sprinkle many nations, kings shall shut their mouth at him: for they to whom it was not told of him, have seen: and they that heard not, have beheld.

Noah Webster Bible
52:15 So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.

World English Bible
52:15 so shall he sprinkle many nations; kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they understand.

Young's Literal Translation
52:15 So doth he sprinkle many nations. Concerning him kings shut their mouth, For that which was not recounted to them they have seen, And that which they had not heard they have understood!

Isaiah 53

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com