Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Isaiah 47

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 48

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1

Modern Hebrew
שמעו־זאת בית־יעקב
הנקראים בשם ישראל
וממי יהודה יצאו
הנשבעים בשם יהוה
ובאלהי ישראל
יזכירו לא באמת
ולא בצדקה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:1  
-     -
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
48:1 ShM'yV-Z'aTh BYTh-Y'yQB HNQUr'aYM BShM YShUr'aL VMMY YHVDH YTSh'aV HNShB'yYM BShM YHVH VB'aLHY YShUr'aL YZKYUrV L'a B'aMTh VL'a BTShDQH.

Latin Vulgate
48:1 audite hoc domus Iacob qui vocamini nomine Israhel et de aquis Iuda existis qui iuratis in nomine Domini et Dei Israhel recordamini non in veritate neque in iustitia

King James Version
48:1 Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.

American Standard Version
48:1 Hear ye this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah; who swear by the name of Jehovah, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness

Bible in Basic English
48:1 Give ear to this, O family of Jacob, you who are named by the name of Israel, and have come out of the body of Judah; who take oaths by the name of the Lord, and make use of the name of the God of Israel, but not truly and not in good faith.

Darby's English Translation
48:1 Hear ye this, house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, who swear by the name of Jehovah, and make mention of the God of Israel, not in truth, nor in righteousness.

Douay Rheims Bible
48:1 Hear ye these things, O house of Jacob, you that are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Juda, you who swear by the name of the Lord, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in justice.

Noah Webster Bible
48:1 Hear ye this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and have come forth out of the waters of Judah, who swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.

World English Bible
48:1 Hear you this, house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah; who swear by the name of Yahweh, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness

Young's Literal Translation
48:1 Hear ye this, O house of Jacob, Who are called by the name of Israel, And from the waters of Judah came out, Who are swearing by the name of Jehovah, And of the God of Israel make mention, Not in truth nor in righteousness.

2

Modern Hebrew
כי־מעיר הקדש
נקראו ועל־אלהי
ישראל נסמכו יהוה
צבאות שמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:2  
    -
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:2 KY-M'yYUr HQDSh NQUr'aV V'yL-'aLHY YShUr'aL NSMKV YHVH TShB'aVTh ShMV.

Latin Vulgate
48:2 de civitate enim sancta vocati sunt et super Deum Israhel constabiliti sunt Dominus exercituum nomen eius

King James Version
48:2 For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.

American Standard Version
48:2 (for they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; Jehovah of hosts is his name):

Bible in Basic English
48:2 For they say that they are of the holy town, and put their faith in the God of Israel: the Lord of armies is his name.

Darby's English Translation
48:2 For they are named after the holy city, and stay themselves upon the God of Israel: Jehovah of hosts is his name.

Douay Rheims Bible
48:2 For they are called of the holy city, and are established upon the God of Israel: the Lord of hosts is his name.

Noah Webster Bible
48:2 For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.

World English Bible
48:2 (for they call themselves of the holy city, and stay themselves on the God of Israel; Yahweh of Hosts is his name):

Young's Literal Translation
48:2 For from the Holy City they have been called, And on the God of Israel been supported, Jehovah of Hosts is His name.

3

Modern Hebrew
הראשנות מאז הגדתי
ומפי יצאו ואשמיעם
פתאם עשיתי
ותבאנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:3  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:3 HUr'aShNVTh M'aZ HGDThY VMPhY YTSh'aV V'aShMY'yM PhTh'aM 'yShYThY VThB'aNH.

Latin Vulgate
48:3 priora ex tunc adnuntiavi et ex ore meo exierunt et audita feci ea repente operatus sum et venerunt

King James Version
48:3 I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.

American Standard Version
48:3 I have declared the former things from of old; yea, they went forth out of my mouth, and I showed them: suddenly I did them, and they came to pass.

Bible in Basic English
48:3 I gave word in the past of the things which came about; they came from my mouth, and I made them clear: suddenly I did them, and they came about.

Darby's English Translation
48:3 I have declared the former things long ago; and they went forth out of my mouth, and I caused them to be heard: I wrought suddenly, and they came to pass.

Douay Rheims Bible
48:3 The former things of old I have declared, and they went forth out of my mouth, and I have made them to be heard: I did them suddenly and they came to pass.

Noah Webster Bible
48:3 I have declared the former things from the beginning; and they went forth from my mouth, and I showed them; I did them suddenly, and they came to pass.

World English Bible
48:3 I have declared the former things from of old; yes, they went forth out of my mouth, and I showed them: suddenly I did them, and they happened.

Young's Literal Translation
48:3 The former things from that time I declared, And from my mouth they have gone forth, And I proclaim them, Suddenly I have done, and it cometh.

4

Modern Hebrew
מדעתי כי קשה אתה
וגיד ברזל ערפך
ומצחך נחושה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:4  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:4 MD'yThY KY QShH 'aThH VGYD BUrZL 'yUrPhK VMTShChK NChVShH.

Latin Vulgate
48:4 scivi enim quia durus es tu et nervus ferreus cervix tua et frons tua aerea

King James Version
48:4 Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

American Standard Version
48:4 Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

Bible in Basic English
48:4 Because I saw that your heart was hard, and that your neck was an iron cord, and your brow brass;

Darby's English Translation
48:4 Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass,

Douay Rheims Bible
48:4 For I knew that thou art stubborn, and thy neck is as an iron sinew, and thy forehead as brass.

Noah Webster Bible
48:4 Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

World English Bible
48:4 Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;

Young's Literal Translation
48:4 From my knowing that thou art obstinate, And a sinew of iron thy neck, And thy forehead brass,

5

Modern Hebrew
ואגיד לך מאז בטרם
תבוא השמעתיך
פן־תאמר עצבי עשם
ופסלי ונסכי צום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:5  
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
48:5 V'aGYD LK M'aZ BTUrM ThBV'a HShM'yThYK PhN-Th'aMUr 'yTShBY 'yShM VPhSLY VNSKY TShVM.

Latin Vulgate
48:5 praedixi tibi ex tunc antequam venirent indicavi tibi ne forte diceres idola mea fecerunt haec et sculptilia mea et conflatilia mandaverunt ista

King James Version
48:5 I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.

American Standard Version
48:5 therefore I have declared it to thee from of old; before it came to pass I showed it thee; lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.

Bible in Basic English
48:5 For this reason I made it clear to you in the past, before it came I gave you word of it: for fear that you might say, My god did these things, and my pictured and metal images made them come about.

Darby's English Translation
48:5 so I have long ago declared them to thee; before they came to pass I caused thee to hear them; lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, or my molten image hath commanded them.

Douay Rheims Bible
48:5 I foretold thee of old, before they came to pass I told thee, lest thou shouldst say: My idols have done these things, and my graven and molten things have commanded them.

Noah Webster Bible
48:5 I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I showed it thee: lest thou shouldst say, My idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.

World English Bible
48:5 therefore I have declared it to you from of old; before it came to pass I showed it you; lest you should say, My idol has done them, and my engraved image, and my molten image, has commanded them.

Young's Literal Translation
48:5 And I declare to thee from that time, Before it cometh I have caused thee to hear, Lest thou say, `Mine idol hath done them, And my graven image, And my molten image did command them.

6

Modern Hebrew
שמעת חזה כלה ואתם
הלוא תגידו
השמעתיך חדשות
מעתה ונצרות ולא
ידעתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:6  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
48:6 ShM'yTh ChZH KLH V'aThM HLV'a ThGYDV HShM'yThYK ChDShVTh M'yThH VNTShUrVTh VL'a YD'yThM.

Latin Vulgate
48:6 quae audisti vide omnia vos autem non adnuntiastis audita feci tibi nova ex nunc et conservata quae nescis

King James Version
48:6 Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.

American Standard Version
48:6 Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known.

Bible in Basic English
48:6 All this has come to your ears and you have seen it; will you not give witness to it? I am now making clear new things, even secret things, of which you had no knowledge.

Darby's English Translation
48:6 Thou heardest, see all this; -- and ye, will not ye declare it? I have caused thee to hear new things from this time, and things hidden, and that thou knewest not:

Douay Rheims Bible
48:6 See now all the things which thou hast heard: but have you declared them? I have shewn thee new things from that time, and things are kept which thou knowest not:

Noah Webster Bible
48:6 Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have showed ye new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.

World English Bible
48:6 You have heard it; see all this; and you, will you not declare it? I have showed you new things from this time, even hidden things, which you have not known.

Young's Literal Translation
48:6 Thou hast heard, see the whole of it, And ye, do ye not declare? I have caused thee to hear new things from this time, And things reserved that ye knew not.

7

Modern Hebrew
עתה נבראו ולא מאז
ולפני־יום ולא
שמעתם פן־תאמר הנה
ידעתין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:7  
   
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
48:7 'yThH NBUr'aV VL'a M'aZ VLPhNY-YVM VL'a ShM'yThM PhN-Th'aMUr HNH YD'yThYN.

Latin Vulgate
48:7 nunc creata sunt et non ex tunc et ante diem et non audisti ea ne forte dicas ecce cognovi ea

King James Version
48:7 They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

American Standard Version
48:7 They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

Bible in Basic English
48:7 They have only now been effected, and not in the past: and before this day they had not come to your ears; for fear that you might say, I had knowledge of them.

Darby's English Translation
48:7 they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

Douay Rheims Bible
48:7 They are created now, and not of old: and before the day, when thou heardest them not, lest thou shouldst say: Behold I knew them.

Noah Webster Bible
48:7 They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardst them not; lest thou shouldst say, Behold, I knew them.

World English Bible
48:7 They are created now, and not from of old; and before this day you didn`t hear them; lest you should say, Behold, I knew them.

Young's Literal Translation
48:7 Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, `Lo, I have known them.`

8

Modern Hebrew
גם לא־שמעת גם לא
ידעת גם מאז
לא־פתחה אזנך כי
ידעתי בגוד תבגוד
ופשע מבטן קרא לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:8  
-    
   
   
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:8 GM L'a-ShM'yTh GM L'a YD'yTh GM M'aZ L'a-PhThChH 'aZNK KY YD'yThY BGVD ThBGVD VPhSh'y MBTN QUr'a LK.

Latin Vulgate
48:8 neque audisti neque cognovisti neque ex tunc aperta est auris tua scio enim quia praevaricans praevaricabis et transgressorem ex ventre vocavi te

King James Version
48:8 Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

American Standard Version
48:8 Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from of old thine ear was not opened: for I knew that thou didst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

Bible in Basic English
48:8 Truly you had no word of them, no knowledge of them; no news of them in the past had come to your ears; because I saw how false was your behaviour, and that your heart was turned against me from your earliest days.

Darby's English Translation
48:8 Yea, thou heardest not, yea, thou knewest not, yea, from of old thine ear was not opened; for I knew that thou wouldest ever deal treacherously, and thou wast called a transgressor from the womb.

Douay Rheims Bible
48:8 Thou hast neither heard, nor known, neither was thy ear opened of old. For I know that transgressing thou wilt transgress, and I have called thee a transgressor from the womb.

Noah Webster Bible
48:8 Yes, thou heardst not; yes, thou knewest not; yes, from that time that thy ear was not opened: for I knew that thou wouldst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

World English Bible
48:8 Yes, you didn`t hear; yes, you didn`t know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you did deal very treacherously, and was called a transgressor from the womb.

Young's Literal Translation
48:8 Yea, thou hast not heard, Yea, thou hast not known, Yea, from that time not opened hath thine ear, For I have known thou dealest treacherously, And `Transgressor from the belly,` One is crying to thee.

9

Modern Hebrew
למען שמי אאריך
אפי ותהלתי
אחטם־לך לבלתי
הכריתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:9  
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
48:9 LM'yN ShMY 'a'aUrYK 'aPhY VThHLThY 'aChTM-LK LBLThY HKUrYThK.

Latin Vulgate
48:9 propter nomen meum longe faciam furorem meum et laude mea infrenabo te ne intereas

King James Version
48:9 For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.

American Standard Version
48:9 For my name`s sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.

Bible in Basic English
48:9 Because of my name I will put away my wrath, and for my praise I will keep myself from cutting you off.

Darby's English Translation
48:9 For my name`s sake I will defer mine anger, and for my praise will I refrain as to thee, that I cut thee not off.

Douay Rheims Bible
48:9 For my name's sake I will remove my wrath far off: and for my praise I will bridle thee, lest thou shouldst perish.

Noah Webster Bible
48:9 For my name's sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.

World English Bible
48:9 For my name`s sake will I defer my anger, and for my praise will I refrain for you, that I not cut you off.

Young's Literal Translation
48:9 For My name`s sake I defer Mine anger, And My praise I restrain for thee, So as not to cut thee off.

10

Modern Hebrew
הנה צרפתיך ולא
בכסף בחרתיך בכור
עני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:10  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:10 HNH TShUrPhThYK VL'a BKSPh BChUrThYK BKVUr 'yNY.

Latin Vulgate
48:10 ecce excoxi te sed non quasi argentum elegi te in camino paupertatis

King James Version
48:10 Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

American Standard Version
48:10 Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

Bible in Basic English
48:10 See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.

Darby's English Translation
48:10 Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

Douay Rheims Bible
48:10 Behold I have refined thee, but not as silver, I have chosen thee in the furnace of poverty.

Noah Webster Bible
48:10 Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

World English Bible
48:10 Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.

Young's Literal Translation
48:10 Lo, I have refined thee, and not with silver, I have chosen thee in a furnace of affliction.

11

Modern Hebrew
למעני למעני אעשה
כי איך יחל וכבודי
לאחר לא־אתן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:11  
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
48:11 LM'yNY LM'yNY 'a'yShH KY 'aYK YChL VKBVDY L'aChUr L'a-'aThN.

Latin Vulgate
48:11 propter me propter me faciam ut non blasphemer et gloriam meam alteri non dabo

King James Version
48:11 For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.

American Standard Version
48:11 For mine own sake, for mine own sake, will I do it; for how should my name be profaned? and my glory will I not give to another.

Bible in Basic English
48:11 For myself, even because of my name, I will do it; for I will not let my name be shamed; and my glory I will not give to another.

Darby's English Translation
48:11 For mine own sake, for mine own sake, will I do it; for how should my name be profaned? and I will not give my glory unto another.

Douay Rheims Bible
48:11 For my own sake, for my own sake will I do it, that I may not be blasphemed: and I will not give my glory to another.

Noah Webster Bible
48:11 For my own sake, even for my own sake, will I do it: for how should my name be profaned? and I will not give my glory to another.

World English Bible
48:11 For my own sake, for my own sake, will I do it; for how should my name be profaned? and my glory I will not give to another.

Young's Literal Translation
48:11 For My sake, for Mine own sake, I do it, For how is it polluted? And Mine honour to another I give not.

12

Modern Hebrew
שמע אלי יעקב
וישראל מקראי
אני־הוא אני ראשון
אף אני אחרון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:12  
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:12 ShM'y 'aLY Y'yQB VYShUr'aL MQUr'aY 'aNY-HV'a 'aNY Ur'aShVN 'aPh 'aNY 'aChUrVN.

Latin Vulgate
48:12 audi me Iacob et Israhel quem ego voco ego ipse ego primus et ego novissimus

King James Version
48:12 Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

American Standard Version
48:12 Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

Bible in Basic English
48:12 Give ear to me, Jacob, and Israel, my loved one; I am he, I am the first and I am the last.

Darby's English Translation
48:12 Hearken unto me, Jacob, and thou Israel, my called. I am HE; I, the first, and I, the last.

Douay Rheims Bible
48:12 Hearken to me, O Jacob, and thou Israel whom I call: I am he, I am the first, and I am the last.

Noah Webster Bible
48:12 Hearken to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

World English Bible
48:12 Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

Young's Literal Translation
48:12 Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I am He, I am first, and I am last;

13

Modern Hebrew
אף־ידי יסדה ארץ
וימיני טפחה שמים
קרא אני אליהם
יעמדו יחדו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:13  
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:13 'aPh-YDY YSDH 'aUrTSh VYMYNY TPhChH ShMYM QUr'a 'aNY 'aLYHM Y'yMDV YChDV.

Latin Vulgate
48:13 manus quoque mea fundavit terram et dextera mea mensa est caelos ego vocabo eos et stabunt simul

King James Version
48:13 Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.

American Standard Version
48:13 Yea, my hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread out the heavens: when I call unto them, they stand up together.

Bible in Basic English
48:13 Yes, by my hand was the earth placed on its base, and by my right hand the heavens were stretched out; at my word they take up their places.

Darby's English Translation
48:13 Yea, my hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread abroad the heavens: I call unto them, they stand up together.

Douay Rheims Bible
48:13 My hand also hath founded the earth, and my right hand hath measured the heavens: I shall call them, and they shall stand together.

Noah Webster Bible
48:13 My hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call to them, they stand up together.

World English Bible
48:13 Yes, my hand has laid the foundation of the earth, and my right hand has spread out the heavens: when I call to them, they stand up together.

Young's Literal Translation
48:13 Also, My hand hath founded earth, And My right hand stretched out the heavens, I am calling unto them, they stand together.

14

Modern Hebrew
הקבצו כלכם ושמעו
מי בהם הגיד
את־אלה יהוה אהבו
יעשה חפצו בבבל
וזרעו כשדים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:14  
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
48:14 HQBTShV KLKM VShM'yV MY BHM HGYD 'aTh-'aLH YHVH 'aHBV Y'yShH ChPhTShV BBBL VZUr'yV KShDYM.

Latin Vulgate
48:14 congregamini omnes vos et audite quis de eis adnuntiavit haec Dominus dilexit eum faciet voluntatem suam in Babylone et brachium suum in Chaldeis

King James Version
48:14 All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

American Standard Version
48:14 Assemble yourselves, all ye, and hear; who among them hath declared these things? He whom Jehovah loveth shall perform his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

Bible in Basic English
48:14 Come together, all of you, and give ear; who among you has given news of these things? the Lord's loved one will do his pleasure with Babylon, and with the seed of the Chaldaeans.

Darby's English Translation
48:14 All ye, gather yourselves together, and hear: which among them hath declared these things? He whom Jehovah hath loved shall execute his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

Douay Rheims Bible
48:14 Assemble yourselves together, all you, and hear: who among them hath declared these things? the Lord hath loved him, he will do his pleasure in Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

Noah Webster Bible
48:14 All ye, assemble yourselves and hear; who among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

World English Bible
48:14 Assemble yourselves, all you, and hear; who among them has declared these things? He whom Yahweh loves shall perform his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

Young's Literal Translation
48:14 Be gathered all of you, and hear, Who among them did declare these things? Jehovah hath loved him, He doth His pleasure on Babylon, And His arm is on the Chaldeans.

15

Modern Hebrew
אני אני דברתי
אף־קראתיו הביאתיו
והצליח דרכו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:15  
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
48:15 'aNY 'aNY DBUrThY 'aPh-QUr'aThYV HBY'aThYV VHTShLYCh DUrKV.

Latin Vulgate
48:15 ego ego locutus sum et vocavi eum adduxi eum et directa est via eius

King James Version
48:15 I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.

American Standard Version
48:15 I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.

Bible in Basic English
48:15 I, even I, have given the word; I have sent for him: I have made him come, and have given effect to his undertakings.

Darby's English Translation
48:15 I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and his way shall be prosperous.

Douay Rheims Bible
48:15 I, even I have spoken and called him: I have brought him, and his way is made prosperous.

Noah Webster Bible
48:15 I, even I, have spoken, yes, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.

World English Bible
48:15 I, even I, have spoken; yes, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.

Young's Literal Translation
48:15 I -- I have spoken, yea, I have called him, I have brought him in, And he hath made prosperous his way.

16

Modern Hebrew
קרבו אלי שמעו־זאת
לא מראש בסתר
דברתי מעת היותה
שם אני ועתה אדני
יהוה שלחני ורוחו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:16  
   
    -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
48:16 QUrBV 'aLY ShM'yV-Z'aTh L'a MUr'aSh BSThUr DBUrThY M'yTh HYVThH ShM 'aNY V'yThH 'aDNY YHVH ShLChNY VUrVChV.

Latin Vulgate
48:16 accedite ad me et audite hoc non a principio in abscondito locutus sum ex tempore antequam fieret ibi eram et nunc Dominus Deus misit me et spiritus eius

King James Version
48:16 Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.

American Standard Version
48:16 Come ye near unto me, hear ye this; from the beginning I have not spoken in secret; from the time that it was, there am I: and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit.

Bible in Basic English
48:16 Come near to me, and give ear to this; from the start I did not keep it secret; from the time of its coming into existence I was there: and now the Lord God has sent me, and given me his spirit.

Darby's English Translation
48:16 Come near unto me, hear ye this: I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I; and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit.

Douay Rheims Bible
48:16 Come ye near unto me, and hear this: I have not spoken in secret from the beginning: from the time before it was done, I was there, and now the Lord God hath sent me, and his spirit.

Noah Webster Bible
48:16 Come ye near to me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.

World English Bible
48:16 Come you near to me, hear you this; from the beginning I have not spoken in secret; from the time that it was, there am I: and now the Lord Yahweh has sent me, and his Spirit.

Young's Literal Translation
48:16 Come ye near unto me, hear this, Not from the beginning in secret spake I, From the time of its being, there am I, And now the Lord Jehovah hath sent me, and His Spirit.

17

Modern Hebrew
כה־אמר יהוה גאלך
קדוש ישראל אני
יהוה אלהיך מלמדך
להועיל מדריכך
בדרך תלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:17  
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:17 KH-'aMUr YHVH G'aLK QDVSh YShUr'aL 'aNY YHVH 'aLHYK MLMDK LHV'yYL MDUrYKK BDUrK ThLK.

Latin Vulgate
48:17 haec dicit Dominus redemptor tuus Sanctus Israhel ego Dominus Deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambulas

King James Version
48:17 Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.

American Standard Version
48:17 Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am Jehovah thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that thou shouldest go.

Bible in Basic English
48:17 The Lord who takes up your cause, the Holy One of Israel, says, I am the Lord your God, who is teaching you for your profit, guiding you by the way in which you are to go.

Darby's English Translation
48:17 Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am Jehovah thy God, who teacheth thee for thy profit, who leadeth thee in the way that thou shouldest go.

Douay Rheims Bible
48:17 Thus saith the Lord thy redeemer, the Holy One of Israel: I am the Lord thy God that teach thee profitable things, that govern thee in the way that thou walkest.

Noah Webster Bible
48:17 Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that thou shouldst go.

World English Bible
48:17 Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am Yahweh your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.

Young's Literal Translation
48:17 Thus said Jehovah, thy redeemer, The Holy One of Israel, `I am Jehovah thy God, teaching thee to profit, Causing thee to tread in the way thou goest.

18

Modern Hebrew
לוא הקשבת למצותי
ויהי כנהר שלומך
וצדקתך כגלי הים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:18  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:18 LV'a HQShBTh LMTShVThY VYHY KNHUr ShLVMK VTShDQThK KGLY HYM.

Latin Vulgate
48:18 utinam adtendisses mandata mea facta fuisset sicut flumen pax tua et iustitia tua sicut gurgites maris

King James Version
48:18 O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

American Standard Version
48:18 Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

Bible in Basic English
48:18 If only you had given ear to my orders, then your peace would have been like a river, and your righteousness as the waves of the sea:

Darby's English Translation
48:18 Oh that thou hadst hearkened to my commandments! Then would thy peace have been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea;

Douay Rheims Bible
48:18 O that thou hadst hearkened to my commandments: thy peace had been as a river, and thy justice as the waves of the sea,

Noah Webster Bible
48:18 O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

World English Bible
48:18 Oh that you had listened to my commandments! then had your peace been as a river, and your righteousness as the waves of the sea:

Young's Literal Translation
48:18 O that thou hadst attended to My commands, Then as a river is thy peace, And thy righteousness as billows of the sea,

19

Modern Hebrew
ויהי כחול זרעך
וצאצאי מעיך
כמעתיו לא־יכרת
ולא־ישמד שמו
מלפני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:19  
   
   
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
48:19 VYHY KChVL ZUr'yK VTSh'aTSh'aY M'yYK KM'yThYV L'a-YKUrTh VL'a-YShMD ShMV MLPhNY.

Latin Vulgate
48:19 et fuisset quasi harena semen tuum et stirps uteri tui ut lapilli eius non interisset et non fuisset adtritum nomen eius a facie mea

King James Version
48:19 Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

American Standard Version
48:19 thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name would not be cut off nor destroyed from before me.

Bible in Basic English
48:19 Your seed would have been like the sand, and your offspring like the dust: your name would not be cut off or come to an end before me.

Darby's English Translation
48:19 and thy seed would have been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: their name should not have been cut off nor destroyed from before me.

Douay Rheims Bible
48:19 And thy seed had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: his name should not have perished, nor have been destroyed from before my face.

Noah Webster Bible
48:19 Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like its gravel; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

World English Bible
48:19 your seed also had been as the sand, and the offspring of your loins like the grains of it: his name would not be cut off nor destroyed from before me.

Young's Literal Translation
48:19 And as sand is thy seed, And the offspring of thy bowels as its gravel, Not cut off nor destroyed his name before Me.

20

Modern Hebrew
צאו מבבל ברחו
מכשדים בקול רנה
הגידו השמיעו זאת
הוציאוה עד־ קצה
הארץ אמרו גאל
יהוה עבדו יעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:20  
   
   
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
48:20 TSh'aV MBBL BUrChV MKShDYM BQVL UrNH HGYDV HShMY'yV Z'aTh HVTShY'aVH 'yD- QTShH H'aUrTSh 'aMUrV G'aL YHVH 'yBDV Y'yQB.

Latin Vulgate
48:20 egredimini de Babylone fugite a Chaldeis in voce exultationis adnuntiate auditum facite hoc efferte illud usque ad extrema terrae dicite redemit Dominus servum suum Iacob

King James Version
48:20 Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.

American Standard Version
48:20 Go ye forth from Babylon, flee ye from the Chaldeans; with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth: say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.

Bible in Basic English
48:20 Go out of Babylon, go in flight from the Chaldaeans; with the sound of song make it clear, give the news, let the word go out even to the end of the earth: say, The Lord has taken up the cause of his servant Jacob.

Darby's English Translation
48:20 Go ye forth from Babylon, flee from the Chaldeans, with a voice of singing; declare, cause this to be heard, utter it to the end of the earth; say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.

Douay Rheims Bible
48:20 Come forth out of Babylon, flee ye from the Chaldeans, declare it with the voice of joy: make this to be heard, and speak it out even to the ends of the earth. Say: The Lord hath redeemed his servant Jacob.

Noah Webster Bible
48:20 Go ye forth from Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.

World English Bible
48:20 Go you forth from Babylon, flee you from the Chaldeans; with a voice of singing declare you, tell this, utter it even to the end of the earth: say you, Yahweh has redeemed his servant Jacob.

Young's Literal Translation
48:20 Go out from Babylon, flee from the Chaldeans, With a voice of singing declare, Cause ye this to be heard, Bring it forth unto the end of the earth, Say, Redeemed hath Jehovah His servant Jacob.

21

Modern Hebrew
ולא צמאו בחרבות
הוליכם מים מצור
הזיל למו
ויבקע־צור ויזבו
מים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:21  
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
48:21 VL'a TShM'aV BChUrBVTh HVLYKM MYM MTShVUr HZYL LMV VYBQ'y-TShVUr VYZBV MYM.

Latin Vulgate
48:21 non sitierunt in deserto cum educeret eos aquam de petra produxit eis et scidit petram et fluxerunt aquae

King James Version
48:21 And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.

American Standard Version
48:21 And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he clave the rock also, and the waters gushed out.

Bible in Basic English
48:21 They had no need of water when he was guiding them through the waste lands: he made water come out of the rock for them: the rock was parted and the waters came flowing out.

Darby's English Translation
48:21 And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; yea, he clave the rock, and the waters gushed out.

Douay Rheims Bible
48:21 They thirsted not in the desert, when he led them out: he brought forth water out of the rock for them, and he clove the rock, and the waters gushed out.

Noah Webster Bible
48:21 And they thirsted not, when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he cleaved the rock also, and the waters gushed out.

World English Bible
48:21 They didn`t thirst when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he split the rock also, and the waters gushed out.

Young's Literal Translation
48:21 And they have not thirsted in waste places, He hath caused them to go on, Waters from a rock he hath caused to flow to them, Yea, he cleaveth a rock, and flow do waters.

22

Modern Hebrew
אין שלום אמר יהוה
לרשעים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:22  
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:22 'aYN ShLVM 'aMUr YHVH LUrSh'yYM.

Latin Vulgate
48:22 non est pax dicit Dominus impiis

King James Version
48:22 There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.

American Standard Version
48:22 There is no peace, saith Jehovah, to the wicked.

Bible in Basic English
48:22 There is no peace, says the Lord, for the evil-doers.

Darby's English Translation
48:22 There is no peace, saith Jehovah, unto the wicked.

Douay Rheims Bible
48:22 There is no peace to the wicked, saith the Lord.

Noah Webster Bible
48:22 There is no peace, saith the LORD, to the wicked.

World English Bible
48:22 There is no peace, says Yahweh, to the wicked.

Young's Literal Translation
48:22 There is no peace, said Jehovah, to the wicked!

Isaiah 49

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com