Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Isaiah 36

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 37

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

1

Modern Hebrew
ויהי כשמע המלך
חזקיהו ויקרע
את־בגדיו ויתכס
בשק ויבא בית
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:1  
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
37:1 VYHY KShM'y HMLK ChZQYHV VYQUr'y 'aTh-BGDYV VYThKS BShQ VYB'a BYTh YHVH.

Latin Vulgate
37:1 et factum est cum audisset rex Ezechias scidit vestimenta sua et obvolutus est sacco et intravit in domum Domini

King James Version
37:1 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.

American Standard Version
37:1 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Jehovah.

Bible in Basic English
37:1 And on hearing it Hezekiah took off his robe and put on haircloth and went into the house of the Lord.

Darby's English Translation
37:1 And it came to pass when king Hezekiah heard it, that he rent his garments, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Jehovah.

Douay Rheims Bible
37:1 And it came to pass, when king Ezechias had heard it, that he rent his garments and covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord.

Noah Webster Bible
37:1 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.

World English Bible
37:1 It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
37:1 And it cometh to pass, at the king Hezekiah`s hearing, that he rendeth his garments, and covereth himself with sackcloth, and entereth the house of Jehovah,

2

Modern Hebrew
וישלח את־אליקים
אשר־על־הבית ואת
שבנא הסופר ואת
זקני הכהנים
מתכסים בשקים
אל־ישעיהו בן־אמוץ
הנביא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:2  
-    
    --
   
   
   
-    
.     -

Hebrew Transliterated
37:2 VYShLCh 'aTh-'aLYQYM 'aShUr-'yL-HBYTh V'aTh ShBN'a HSVPhUr V'aTh ZQNY HKHNYM MThKSYM BShQYM 'aL-YSh'yYHV BN-'aMVTSh HNBY'a.

Latin Vulgate
37:2 et misit Eliachim qui erat super domum et Sobnam scribam et seniores de sacerdotibus opertos saccis ad Isaiam filium Amos prophetam

King James Version
37:2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.

American Standard Version
37:2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.

Bible in Basic English
37:2 And he sent Eliakim, who was over the house, and Shebna the scribe, and the chief priests, dressed in haircloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.

Darby's English Translation
37:2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz.

Douay Rheims Bible
37:2 And he sent Eliacim who was over the house, and Sobna the scribe, and the ancients of the priests covered with sackcloth, to Isaias the son of Amos the prophet.

Noah Webster Bible
37:2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.

World English Bible
37:2 He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.

Young's Literal Translation
37:2 and sendeth Eliakim, who is over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, unto Isaiah son of Amoz the prophet,

3

Modern Hebrew
ויאמרו אליו כה
אמר חזקיהו
יום־צרה ותוכחה
ונאצה היום הזה כי
באו בנים עד־משבר
וכח אין ללדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:3  
   
   
-    
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
37:3 VY'aMUrV 'aLYV KH 'aMUr ChZQYHV YVM-TShUrH VThVKChH VN'aTShH HYVM HZH KY B'aV BNYM 'yD-MShBUr VKCh 'aYN LLDH.

Latin Vulgate
37:3 et dixerunt ad eum haec dicit Ezechias dies tribulationis et correptionis et blasphemiae dies haec quia venerunt filii usque ad partum et virtus non est parienti

King James Version
37:3 And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

American Standard Version
37:3 And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

Bible in Basic English
37:3 And they said to him, Hezekiah says, This day is a day of trouble and punishment and shame: for the children are ready to come to birth, but there is no strength to give birth to them.

Darby's English Translation
37:3 And they said to him, Thus says Hezekiah: This day is a day of trouble, and of rebuke, and of reviling; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

Douay Rheims Bible
37:3 And they said to him: Thus saith Ezechias: This day is a day of tribulation, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

Noah Webster Bible
37:3 And they said to him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

World English Bible
37:3 They said to him, Thus says Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of rejection; for the children have come to the birth, and there is no strength to bring forth.

Young's Literal Translation
37:3 and they say unto him, `Thus said Hezekiah, A day of distress, and rebuke, and despising, is this day; for come have sons unto the birth, and power there is not to bear.

4

Modern Hebrew
אולי ישמע יהוה
אלהיך את דברי
רב־שקה אשר שלחו
מלך־אשור אדניו
לחרף אלהים חי
והוכיח בדברים אשר
שמע יהוה אלהיך
ונשאת תפלה בעד
השארית הנמצאה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:4  
   
   
   
    -
-    
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
37:4 'aVLY YShM'y YHVH 'aLHYK 'aTh DBUrY UrB-ShQH 'aShUr ShLChV MLK-'aShVUr 'aDNYV LChUrPh 'aLHYM ChY VHVKYCh BDBUrYM 'aShUr ShM'y YHVH 'aLHYK VNSh'aTh ThPhLH B'yD HSh'aUrYTh HNMTSh'aH.

Latin Vulgate
37:4 si quo modo audiat Dominus Deus tuus verba Rabsaces quem misit rex Assyriorum dominus suus ad blasphemandum Deum viventem et obprobrandum sermonibus quos audivit Dominus Deus tuus leva ergo orationem pro reliquiis quae reppertae sunt

King James Version
37:4 It may be the LORD thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.

American Standard Version
37:4 It may be Jehovah thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to defy the living God, and will rebuke the words which Jehovah thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.

Bible in Basic English
37:4 It may be that the Lord your God will give ear to the words of the Rab-shakeh, whom the king of Assyria, his master, has sent to say evil things against the living God, and will make his words come to nothing: so make your prayer for the rest of the people.

Darby's English Translation
37:4 It may be Jehovah thy God will hear the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which Jehovah thy God hath heard. Therefore lift up a prayer for the remnant that is left.

Douay Rheims Bible
37:4 It may be the Lord thy God will hear the words of Rabsaces, whom the king of the Assyrians his master hath sent to blaspheme the living God, and to reproach with words which the Lord thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.

Noah Webster Bible
37:4 It may be the LORD thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the LORD thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.

World English Bible
37:4 It may be Yahweh your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard: why lift up your prayer for the remnant that is left.

Young's Literal Translation
37:4 `It may be Jehovah thy God doth hear the words of Rabshakeh with which the king of Asshur his lord hath sent him to reproach the living God, and hath decided concerning the words that Jehovah thy God hath heard, and thou hast lifted up prayer for the remnant that is found.`

5

Modern Hebrew
ויבאו עבדי המלך
חזקיהו אל־ישעיהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:5  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
37:5 VYB'aV 'yBDY HMLK ChZQYHV 'aL-YSh'yYHV.

Latin Vulgate
37:5 et venerunt servi regis Ezechiae ad Isaiam

King James Version
37:5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

American Standard Version
37:5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

Bible in Basic English
37:5 So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.

Darby's English Translation
37:5 And the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

Douay Rheims Bible
37:5 And the servants of Ezechias came to Isaias.

Noah Webster Bible
37:5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

World English Bible
37:5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

Young's Literal Translation
37:5 And the servants of king Hezekiah come in unto Isaiah,

6

Modern Hebrew
ויאמר אליהם
ישעיהו כה תאמרון
אל־אדניכם כה אמר
יהוה אל־תירא מפני
הדברים אשר שמעת
אשר גדפו נערי
מלך־אשור אותי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:6  
   
   
-    
   
-    
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
37:6 VY'aMUr 'aLYHM YSh'yYHV KH Th'aMUrVN 'aL-'aDNYKM KH 'aMUr YHVH 'aL-ThYUr'a MPhNY HDBUrYM 'aShUr ShM'yTh 'aShUr GDPhV N'yUrY MLK-'aShVUr 'aVThY.

Latin Vulgate
37:6 et dixit ad eos Isaias haec dicetis domino vestro haec dicit Dominus ne timeas a facie verborum quae audisti quibus blasphemaverunt pueri regis Assyriorum me

King James Version
37:6 And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

American Standard Version
37:6 And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Bible in Basic English
37:6 And Isaiah said to them, This is what you are to say to your master: The Lord says, Be not troubled by the words which the servants of the king of Assyria have said against me in your hearing.

Darby's English Translation
37:6 And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah: Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Douay Rheims Bible
37:6 And Isaias said to them: Thus shall you say to your master: Thus saith the Lord: Be not afraid of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of the Assyrians have blasphemed me.

Noah Webster Bible
37:6 And Isaiah said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

World English Bible
37:6 Isaiah said to them, Thus shall you tell your master, Thus says Yahweh, Don`t be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Young's Literal Translation
37:6 and Isaiah saith unto them, `Thus do ye say unto your lord, Thus said Jehovah, Be not afraid because of the words that thou hast heard, with which the servants of the king of Asshur have reviled Me.

7

Modern Hebrew
הנני נותן בו רוח
ושמע שמועה ושב
אל־ארצו והפלתיו
בחרב בארצו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:7  
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
37:7 HNNY NVThN BV UrVCh VShM'y ShMV'yH VShB 'aL-'aUrTShV VHPhLThYV BChUrB B'aUrTShV.

Latin Vulgate
37:7 ecce ego dabo ei spiritum et audiet nuntium et revertetur ad terram suam et corruere eum faciam gladio in terra sua

King James Version
37:7 Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

American Standard Version
37:7 Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

Bible in Basic English
37:7 See, I will put a spirit into him, and bad news will come to his ears, and he will go back to his land; and there I will have him put to death.

Darby's English Translation
37:7 Behold, I will put a spirit into him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

Douay Rheims Bible
37:7 Behold, I will send a spirit upon him, and he shall hear a message, and shall return to his own country, and I will cause him to fall by the sword in his own country.

Noah Webster Bible
37:7 Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumor, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

World English Bible
37:7 Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear news, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

Young's Literal Translation
37:7 Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back unto his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.`

8

Modern Hebrew
וישב רב־שקה וימצא
את־מלך אשור נלחם
על־לבנה כי שמע כי
נסע מלכיש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:8  
-    
-    
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
37:8 VYShB UrB-ShQH VYMTSh'a 'aTh-MLK 'aShVUr NLChM 'yL-LBNH KY ShM'y KY NS'y MLKYSh.

Latin Vulgate
37:8 reversus est autem Rabsaces et invenit regem Assyriorum proeliantem adversus Lobna audierat enim quia profectus esset de Lachis

King James Version
37:8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.

American Standard Version
37:8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.

Bible in Basic English
37:8 So the Rab-shakeh went back, and when he got there the king of Assyria was making war against Libnah: for it had come to his ears that the king of Assyria had gone away from Lachish.

Darby's English Translation
37:8 And Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish.

Douay Rheims Bible
37:8 And Rabsaces returned, end found the king of the Assyrians besieging Lobna. W For he had heard that he was departed from Lachis.

Noah Webster Bible
37:8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he had departed from Lachish.

World English Bible
37:8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.

Young's Literal Translation
37:8 And Rabshakeh turneth back and findeth the king of Asshur fighting against Libnah, for he hath heard that he hath journeyed from Lachish.

9

Modern Hebrew
וישמע על־תרהקה
מלך־כוש לאמר יצא
להלחם אתך וישמע
וישלח מלאכים
אל־חזקיהו לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:9  
-    
    -
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
37:9 VYShM'y 'yL-ThUrHQH MLK-KVSh L'aMUr YTSh'a LHLChM 'aThK VYShM'y VYShLCh ML'aKYM 'aL-ChZQYHV L'aMUr.

Latin Vulgate
37:9 et audivit de Tharaca rege Aethiopiae dicentes egressus est ut pugnet contra te quod cum audisset misit nuntios ad Ezechiam dicens

King James Version
37:9 And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come forth to make war with thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,

American Standard Version
37:9 And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come out to fight against thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,

Bible in Basic English
37:9 And when news came to him that Tirhakah, king of Ethiopia, had made an attack on him, ... And he sent representatives to Hezekiah, king of Judah, saying,

Darby's English Translation
37:9 And he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, He has come forth to make war with thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,

Douay Rheims Bible
37:9 And he heard say about Tharaca the king of Ethiopia: He is come forth to fight against thee. And when he heard it, he sent messengers to Ezechias, saying:

Noah Webster Bible
37:9 And he heard it said concerning Tirhakah king of Cush, He is come forth to make war with thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,

World English Bible
37:9 He heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come out to fight against you. When he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,

Young's Literal Translation
37:9 And he heareth concerning Tirhakah king of Cush, saying, `He hath come out to fight with thee;` and he heareth, and sendeth messengers unto Hezekiah, saying,

10

Modern Hebrew
כה תאמרון
אל־חזקיהו
מלך־יהודה לאמר
אל־ישאך אלהיך אשר
אתה בוטח בו לאמר
לא תנתן ירושלם
ביד מלך אשור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:10  
   
-     -
-    
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
37:10 KH Th'aMUrVN 'aL-ChZQYHV MLK-YHVDH L'aMUr 'aL-YSh'aK 'aLHYK 'aShUr 'aThH BVTCh BV L'aMUr L'a ThNThN YUrVShLM BYD MLK 'aShVUr.

Latin Vulgate
37:10 haec dicetis Ezechiae regi Iudae loquentes non te decipiat Deus tuus in quo tu confidis dicens non dabitur Hierusalem in manu regis Assyriorum

King James Version
37:10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

American Standard Version
37:10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

Bible in Basic English
37:10 This is what you are to say to Hezekiah, king of Judah: Let not your God, in whom is your faith, give you a false hope, saying, Jerusalem will not be given into the hands of the king of Assyria.

Darby's English Translation
37:10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying: Let not thy God, upon whom thou reliest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

Douay Rheims Bible
37:10 Thus shall you speak to Ezechias the king of Juda, saying: Let not thy God deceive thee, in whom thou trustest, saying: Jerusalem shall not be given into the hands of the king of the Assyrians.

Noah Webster Bible
37:10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

World English Bible
37:10 Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah, saying, Don`t let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

Young's Literal Translation
37:10 `Thus do ye speak unto Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God lift thee up in whom thou art trusting, saying, Jerusalem is not given into the hand of the king of Asshur.

11

Modern Hebrew
הנה אתה שמעת אשר
עשו מלכי אשור
לכל־הארצות
להחרימם ואתה
תנצל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:11  
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
37:11 HNH 'aThH ShM'yTh 'aShUr 'yShV MLKY 'aShVUr LKL-H'aUrTShVTh LHChUrYMM V'aThH ThNTShL.

Latin Vulgate
37:11 ecce tu audisti omnia quae fecerunt reges Assyriorum omnibus terris quas subverterunt et tu poteris liberari

King James Version
37:11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?

American Standard Version
37:11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?

Bible in Basic English
37:11 No doubt the story has come to your ears of what the kings of Assyria have done to all lands, putting them to the curse: and will you be kept safe from their fate?

Darby's English Translation
37:11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all countries, destroying them utterly; and shalt thou be delivered?

Douay Rheims Bible
37:11 Behold thou hast heard all that the kings of the Assyrians hare done to all countries which they have destroyed, and canst thou be delivered?

Noah Webster Bible
37:11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?

World English Bible
37:11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shall you be delivered?

Young's Literal Translation
37:11 Lo, thou hast heard that which the kings of Asshur have done to all the lands -- to devote them -- and thou art delivered!

12

Modern Hebrew
ההצילו אותם אלהי
הגוים אשר השחיתו
אבותי את־גוזן
ואת־חרן ורצף
ובני־עדן אשר
בתלשר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:12  
   
   
   
-    
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
37:12 HHTShYLV 'aVThM 'aLHY HGVYM 'aShUr HShChYThV 'aBVThY 'aTh-GVZN V'aTh-ChUrN VUrTShPh VBNY-'yDN 'aShUr BThLShUr.

Latin Vulgate
37:12 numquid eruerunt eos dii gentium quos subverterunt patres mei Gozan et Aran et Reseph et filios Eden qui erant in Thalassar

King James Version
37:12 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?

American Standard Version
37:12 Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?

Bible in Basic English
37:12 Did the gods of the nations keep safe those on whom my fathers sent destruction, Gozan and Haran and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

Darby's English Translation
37:12 Have the gods of the nations which my fathers have destroyed delivered them, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Thelassar?

Douay Rheims Bible
37:12 Have the gods of the nations delivered them whom my fathers have destroyed, Gozam, and Haram, and Reseph, and the children of Eden, that were in Thalassar?

Noah Webster Bible
37:12 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

World English Bible
37:12 Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

Young's Literal Translation
37:12 Did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed -- Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who are in Telassar?

13

Modern Hebrew
איה מלך־חמת ומלך
ארפד ומלך לעיר
ספרוים הנע ועוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:13  
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
37:13 'aYH MLK-ChMTh VMLK 'aUrPhD VMLK L'yYUr SPhUrVYM HN'y V'yVH.

Latin Vulgate
37:13 ubi est rex Emath et rex Arfad et rex urbis Seffarvaim Anahe et Ava

King James Version
37:13 Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?

American Standard Version
37:13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?

Bible in Basic English
37:13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the town of Sepharvaim, of Hena, and Ivva?

Darby's English Translation
37:13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?

Douay Rheims Bible
37:13 Where is the king of Emath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, of Ana, and of Ava?

Noah Webster Bible
37:13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?

World English Bible
37:13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?

Young's Literal Translation
37:13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivvah?`

14

Modern Hebrew
ויקח חזקיהו
את־הספרים מיד
המלאכים ויקראהו
ויעל בית יהוה
ויפרשהו חזקיהו
לפני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:14  
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
37:14 VYQCh ChZQYHV 'aTh-HSPhUrYM MYD HML'aKYM VYQUr'aHV VY'yL BYTh YHVH VYPhUrShHV ChZQYHV LPhNY YHVH.

Latin Vulgate
37:14 et tulit Ezechias libros de manu nuntiorum et legit eos et ascendit in domum Domini et expandit eos Ezechias coram Domino

King James Version
37:14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD.

American Standard Version
37:14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up unto the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.

Bible in Basic English
37:14 And Hezekiah took the letter from the hands of those who had come with it; and after reading it, Hezekiah went up to the house of the Lord, opening the letter there before the Lord,

Darby's English Translation
37:14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up into the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.

Douay Rheims Bible
37:14 And Ezechias took the letter from the hand of the messengers, and read it, and went up to the house of the Lord, and Ezechias spread it before the Lord.

Noah Webster Bible
37:14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up to the house of the LORD, and spread it before the LORD.

World English Bible
37:14 Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up to the house of Yahweh, and spread it before Yahweh.

Young's Literal Translation
37:14 And Hezekiah taketh the letters out of the hand of the messengers, and readeth them, and Hezekiah goeth up to the house of Jehovah, and Hezekiah spreadeth it before Jehovah.

15

Modern Hebrew
ויתפלל חזקיהו
אל־יהוה לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:15  
   
.     -

Hebrew Transliterated
37:15 VYThPhLL ChZQYHV 'aL-YHVH L'aMUr.

Latin Vulgate
37:15 et oravit Ezechias ad Dominum dicens

King James Version
37:15 And Hezekiah prayed unto the LORD, saying,

American Standard Version
37:15 And Hezekiah prayed unto Jehovah, saying,

Bible in Basic English
37:15 And he made prayer to the Lord, saying,

Darby's English Translation
37:15 And Hezekiah prayed to Jehovah, saying,

Douay Rheims Bible
37:15 And Ezechias prayed to the Lord, saying:

Noah Webster Bible
37:15 And Hezekiah prayed to the LORD, saying,

World English Bible
37:15 Hezekiah prayed to Yahweh, saying,

Young's Literal Translation
37:15 And Hezekiah prayeth unto Jehovah, saying,

16

Modern Hebrew
יהוה צבאות אלהי
ישראל ישב הכרבים
אתה־הוא האלהים
לבדך לכל ממלכות
הארץ אתה עשית
את־השמים
ואת־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:16  
   
   
   
    -
   
   
   
.-     -

Hebrew Transliterated
37:16 YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL YShB HKUrBYM 'aThH-HV'a H'aLHYM LBDK LKL MMLKVTh H'aUrTSh 'aThH 'yShYTh 'aTh-HShMYM V'aTh-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
37:16 Domine exercituum Deus Israhel qui sedes super cherubin tu es Deus solus omnium regnorum terrae tu fecisti caelum et terram

King James Version
37:16 O LORD of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.

American Standard Version
37:16 O Jehovah of hosts, the God of Israel, that sittest above the cherubim, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.

Bible in Basic English
37:16 O Lord of armies, the God of Israel, seated between the winged ones, you only are the God of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.

Darby's English Translation
37:16 Jehovah of hosts, the God of Israel, who sittest between the cherubim, thou, the Same, thou alone art the God of all the kingdoms of the earth: thou hast made the heavens and the earth.

Douay Rheims Bible
37:16 O Lord of hosts, God of Israel, who sittest upon the cherubims, thou alone art the God of all the kingdoms of the earth, thou hast made heaven and earth.

Noah Webster Bible
37:16 O LORD of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubim, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.

World English Bible
37:16 Yahweh of hosts, the God of Israel, who sits above the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.

Young's Literal Translation
37:16 `Jehovah of Hosts, God of Israel, inhabiting the cherubs, Thou art God Himself -- Thyself alone -- to all kingdoms of the earth, Thou hast made the heavens and the earth.

17

Modern Hebrew
הטה יהוה אזנך
ושמע פקח יהוה
עינך וראה ושמע את
כל־דברי סנחריב
אשר שלח לחרף
אלהים חי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:17  
   
   
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
37:17 HTH YHVH 'aZNK VShM'y PhQCh YHVH 'yYNK VUr'aH VShM'y 'aTh KL-DBUrY SNChUrYB 'aShUr ShLCh LChUrPh 'aLHYM ChY.

Latin Vulgate
37:17 inclina Domine aurem tuam et audi aperi Domine oculos tuos et vide et audi omnia verba Sennacherib quae misit ad blasphemandum Deum viventem

King James Version
37:17 Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.

American Standard Version
37:17 Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to defy the living God.

Bible in Basic English
37:17 Let your ear be turned to us, O Lord; let your eyes be open, O Lord, and see: take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God.

Darby's English Translation
37:17 Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.

Douay Rheims Bible
37:17 Incline, O Lord, thy ear, and hear: open, O Lord, thy eyes, and see, and hear all the words of Sennacherib, which he hath sent to blaspheme the living God.

Noah Webster Bible
37:17 Incline thy ear, O LORD, and hear; open thy eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God.

World English Bible
37:17 Turn your ear, Yahweh, and hear; open your eyes, Yahweh, and behold; and hear all the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.

Young's Literal Translation
37:17 Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes and see; and hear Thou all the words of Sennacherib that he hath sent to reproach the living God.

18

Modern Hebrew
אמנם יהוה החריבו
מלכי אשור
את־כל־הארצות
ואת־ארצם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:18  
   
   
--    
.-

Hebrew Transliterated
37:18 'aMNM YHVH HChUrYBV MLKY 'aShVUr 'aTh-KL-H'aUrTShVTh V'aTh-'aUrTShM.

Latin Vulgate
37:18 vere enim Domine desertas fecerunt reges Assyriorum terras et regiones earum

King James Version
37:18 Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,

American Standard Version
37:18 Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,

Bible in Basic English
37:18 Truly, O Lord, the kings of Assyria have made waste all the nations and their lands,

Darby's English Translation
37:18 Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the lands, and their countries,

Douay Rheims Bible
37:18 For of a truth, O Lord, the kings of the Assyrians have laid waste lands, and their countries.

Noah Webster Bible
37:18 Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,

World English Bible
37:18 Of a truth, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,

Young's Literal Translation
37:18 `Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste all the lands and their land,

19

Modern Hebrew
ונתן את־אלהיהם
באש כי לא אלהים
המה כי אם־מעשה
ידי־אדם עץ ואבן
ויאבדום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:19  
-    
   
   
   
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
37:19 VNThN 'aTh-'aLHYHM B'aSh KY L'a 'aLHYM HMH KY 'aM-M'yShH YDY-'aDM 'yTSh V'aBN VY'aBDVM.

Latin Vulgate
37:19 et dederunt deos earum igni non enim erant dii sed opera manuum hominum lignum et lapis et comminuerunt eos

King James Version
37:19 And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.

American Standard Version
37:19 and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men`s hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.

Bible in Basic English
37:19 And have given their gods to the fire: for they were no gods, but wood and stone, the work of men's hands; so they have given them to destruction.

Darby's English Translation
37:19 and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men`s hands, wood and stone; and they have destroyed them.

Douay Rheims Bible
37:19 And they have cast their gods into the fire, for they were not gods, but the works of men's hands, of wood and stone: and they broke them in pieces.

Noah Webster Bible
37:19 And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.

World English Bible
37:19 and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men`s hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.

Young's Literal Translation
37:19 so as to put their gods into fire -- for they are no gods, but work of the hands of man, wood and stone -- and they destroy them.

20

Modern Hebrew
ועתה יהוה אלהינו
הושיענו מידו
וידעו כל־ממלכות
הארץ כי־אתה יהוה
לבדך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:20  
   
   
   
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
37:20 V'yThH YHVH 'aLHYNV HVShY'yNV MYDV VYD'yV KL-MMLKVTh H'aUrTSh KY-'aThH YHVH LBDK.

Latin Vulgate
37:20 et nunc Domine Deus noster salva nos de manu eius et cognoscant omnia regna terrae quia tu es Dominus solus

King James Version
37:20 Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.

American Standard Version
37:20 Now therefore, O Jehovah our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, even thou only.

Bible in Basic English
37:20 But now, O Lord our God, give us salvation from his hand, so that it may be clear to all the kingdoms of the earth that you, and you only, are the Lord.

Darby's English Translation
37:20 And now, Jehovah our God, save us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, thou only.

Douay Rheims Bible
37:20 And now, O Lord our God, save us out of his hand: and let all the kingdoms of the earth know, that thou only art the Lord.

Noah Webster Bible
37:20 Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD, even thou only.

World English Bible
37:20 Now therefore, Yahweh our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are Yahweh, even you only.

Young's Literal Translation
37:20 And now, Jehovah our God, save us from his hand, and all kingdoms of the earth do know that Thou art Jehovah, Thyself alone.`

21

Modern Hebrew
וישלח ישעיהו
בן־אמוץ אל־חזקיהו
לאמר כה־אמר יהוה
אלהי ישראל אשר
התפללת אלי
אל־סנחריב מלך
אשור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:21  
   
-     -
-    
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
37:21 VYShLCh YSh'yYHV BN-'aMVTSh 'aL-ChZQYHV L'aMUr KH-'aMUr YHVH 'aLHY YShUr'aL 'aShUr HThPhLLTh 'aLY 'aL-SNChUrYB MLK 'aShVUr.

Latin Vulgate
37:21 et misit Isaias filius Amos ad Ezechiam dicens haec dicit Dominus Deus Israhel pro quibus rogasti me de Sennacherib rege Assyriorum

King James Version
37:21 Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:

American Standard Version
37:21 Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria,

Bible in Basic English
37:21 Then Isaiah, the son of Amoz, sent to Hezekiah, saying, The Lord, the God of Israel, says, The prayer you have made to me against Sennacherib, king of Assyria, has come to my ears.

Darby's English Translation
37:21 And Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria,

Douay Rheims Bible
37:21 And Isaias the son of Amos sent to Ezechias, saying: Thus saith the Lord the God of Israel: For the prayer thou hast made to me concerning Sennacherib the king of the Assyrians:

Noah Webster Bible
37:21 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith the LORD God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:

World English Bible
37:21 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says Yahweh, the God of Israel, Whereas you have prayed to me against Sennacherib king of Assyria,

Young's Literal Translation
37:21 And Isaiah son of Amoz sendeth unto Hezekiah, saying, `Thus said Jehovah, God of Israel, That which thou hast prayed unto me concerning Sennacherib king of Asshur --

22

Modern Hebrew
זה הדבר אשר־דבר
יהוה עליו בזה לך
לעגה לך בתולת
בת־ציון אחריך ראש
הניעה בת ירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:22  
   
    -
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
37:22 ZH HDBUr 'aShUr-DBUr YHVH 'yLYV BZH LK L'yGH LK BThVLTh BTh-TShYVN 'aChUrYK Ur'aSh HNY'yH BTh YUrVShLM.

Latin Vulgate
37:22 hoc est verbum quod locutus est Dominus super eum despexit te subsannavit te virgo filia Sion post te caput movit filia Hierusalem

King James Version
37:22 This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

American Standard Version
37:22 this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Bible in Basic English
37:22 This is the word which the Lord has said about him: In the eyes of the virgin daughter of Zion you are shamed and laughed at; the daughter of Jerusalem has made sport of you.

Darby's English Translation
37:22 this is the word which Jehovah hath spoken against him: The virgin-daughter of Zion despiseth thee, laugheth thee to scorn; the daughter of Jerusalem shaketh her head at thee.

Douay Rheims Bible
37:22 This is the word which the Lord hath spoken of him: The virgin the daughter of Sion hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged the head after thee.

Noah Webster Bible
37:22 This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and derided thee; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

World English Bible
37:22 this is the word which Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

Young's Literal Translation
37:22 this is the word that Jehovah spake concerning him: Trampled on thee, laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion, Behind thee shaken the head hath the daughter of Jerusalem.

23

Modern Hebrew
את־מי חרפת וגדפת
ועל־מי הרימותה
קול ותשא מרום
עיניך אל־קדוש
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:23  
    -
-    
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
37:23 'aTh-MY ChUrPhTh VGDPhTh V'yL-MY HUrYMVThH QVL VThSh'a MUrVM 'yYNYK 'aL-QDVSh YShUr'aL.

Latin Vulgate
37:23 cui exprobrasti et quem blasphemasti et super quem exaltasti vocem et levasti altitudinem oculorum tuorum ad Sanctum Israhel

King James Version
37:23 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.

American Standard Version
37:23 Whom hast thou defied and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.

Bible in Basic English
37:23 Against whom have you said evil and bitter things? and against whom has your voice been loud and your eyes lifted up? even against the Holy One of Israel.

Darby's English Translation
37:23 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted the voice? Against the Holy One of Israel hast thou lifted up thine eyes on high.

Douay Rheims Bible
37:23 Whom hast thou reproached, and whom hast thou blasphemed, and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thy eyes on high? Against the Holy One of Israel.

Noah Webster Bible
37:23 Whom hast thou reproached and blasphemed; and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted thy eyes on high? even against the Holy One of Israel.

World English Bible
37:23 Whom have you defied and blasphemed? and against whom have you exalted your voice and lifted up your eyes on high? even against the Holy One of Israel.

Young's Literal Translation
37:23 Whom hast thou reproached and reviled? And against whom lifted up the voice? Yea, thou dost lift up on high thine eyes Against the Holy One of Israel.

24

Modern Hebrew
ביד עבדיך חרפת
אדני ותאמר ברב
רכבי אני עליתי
מרום הרים ירכתי
לבנון ואכרת קומת
ארזיו מבחר ברשיו
ואבוא מרום קצו
יער כרמלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:24  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
37:24 BYD 'yBDYK ChUrPhTh 'aDNY VTh'aMUr BUrB UrKBY 'aNY 'yLYThY MUrVM HUrYM YUrKThY LBNVN V'aKUrTh QVMTh 'aUrZYV MBChUr BUrShYV V'aBV'a MUrVM QTShV Y'yUr KUrMLV.

Latin Vulgate
37:24 in manu servorum tuorum exprobrasti Domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga Libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum Carmeli eius

King James Version
37:24 By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.

American Standard Version
37:24 By thy servants hast thou defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir-trees thereof; and I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field;

Bible in Basic English
37:24 You have sent your servants with evil words against the Lord, and have said, With all my war-carriages I have come up to the top of the mountains, to the inmost parts of Lebanon; and its tall cedars will be cut down, and the best trees of its woods: I will come up into his highest places, into his thick woods.

Darby's English Translation
37:24 By thy servants thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the recesses of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, the choice of its cypresses; and I will enter into its furthest height, into the forest of its fruitful field.

Douay Rheims Bible
37:24 By the hand of thy servants thou hast reproached the Lord: and hast said: With the multitude of my chariots I have gone up to the height of the mountains, to the top of Libanus: and I will out down its tall cedars, and its choice fir trees, end will enter to the top of its height, to the forest of its Carmel.

Noah Webster Bible
37:24 By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots have I come up to the hight of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir-trees: and I will enter into the hight of its border, and the forest of its Carmel.

World English Bible
37:24 By your servants have you defied the Lord, and have said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars of it, and the choice fir-trees of it; and I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field;

Young's Literal Translation
37:24 By the hand of thy servants Thou hast reviled the Lord, and sayest: In the multitude of my chariots I have come up to a high place of hills, The sides of Lebanon, And I cut down the height of its cedars, The choice of its firs, And I enter the high place of its extremity, The forest of its Carmel.

25

Modern Hebrew
אני קרתי ושתיתי
מים ואחרב
בכף־פעמי כל יארי
מצור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:25  
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
37:25 'aNY QUrThY VShThYThY MYM V'aChUrB BKPh-Ph'yMY KL Y'aUrY MTShVUr.

Latin Vulgate
37:25 ego fodi et bibi aquam et exsiccavi vestigio pedis mei omnes rivos aggerum

King James Version
37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.

American Standard Version
37:25 I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

Bible in Basic English
37:25 I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.

Darby's English Translation
37:25 I have digged and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.

Douay Rheims Bible
37:25 I have digged, and drunk water, and have dried up with the sole of my foot, all the rivers shut up in banks.

Noah Webster Bible
37:25 I have digged, and drank water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.

World English Bible
37:25 I have dug and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

Young's Literal Translation
37:25 I -- I have dug and drunk waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.

26

Modern Hebrew
הלוא־שמעת למרחוק
אותה עשיתי מימי
קדם ויצרתיה עתה
הבאתיה ותהי
להשאות גלים נצים
ערים בצרות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:26  
    -
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
37:26 HLV'a-ShM'yTh LMUrChVQ 'aVThH 'yShYThY MYMY QDM VYTShUrThYH 'yThH HB'aThYH VThHY LHSh'aVTh GLYM NTShYM 'yUrYM BTShUrVTh.

Latin Vulgate
37:26 numquid non audisti quae olim fecerim ei ex diebus antiquis ego plasmavi illud et nunc adduxi et factum est in eradicationem collium conpugnantium et civitatum munitarum

King James Version
37:26 Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.

American Standard Version
37:26 Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

Bible in Basic English
37:26 Has it not come to your ears how I did it long before, purposing it in times long past? Now I have given effect to my design, so that by you strong towns might be turned into masses of broken walls.

Darby's English Translation
37:26 Hast thou not heard that long ago I did it, and that from ancient days I formed it? Now have I brought it to pass, that thou shouldest lay waste fortified cities into ruinous heaps.

Douay Rheims Bible
37:26 Hast thou not heard what I have done to him of old? from the days of old I have formed it: and now I have brought it to effect: and it hath come to pass that hills fighting together, and fenced cities should be destroyed.

Noah Webster Bible
37:26 Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldst be to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

World English Bible
37:26 Have you not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be your to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

Young's Literal Translation
37:26 Hast thou not heard from afar? -- it I did, From days of old -- that I formed it. Now, I have brought it in, And it is to make desolate, Ruinous heaps -- fenced cities,

27

Modern Hebrew
וישביהן קצרי־יד
חתו ובשו היו עשב
שדה וירק דשא חציר
גגות ושדמה לפני
קמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:27  
-    
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
37:27 VYShBYHN QTShUrY-YD ChThV VBShV HYV 'yShB ShDH VYUrQ DSh'a ChTShYUr GGVTh VShDMH LPhNY QMH.

Latin Vulgate
37:27 habitatores earum breviata manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt sicut faenum agri et gramen pascuae et herba tectorum quae exaruit antequam maturesceret

King James Version
37:27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

American Standard Version
37:27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field of grain before it is grown up.

Bible in Basic English
37:27 This is why their townsmen had no power, they were broken and put to shame; they were like the grass of the field, or a green plant; like the grass on the house-tops, which a cold wind makes waste.

Darby's English Translation
37:27 And their inhabitants were powerless, they were dismayed and put to shame; they were as the grass of the field and the green herb, as the grass on the housetops, and grain blighted before it be grown up.

Douay Rheims Bible
37:27 The inhabitants of them were weak of hand, they trembled, and were confounded: they became like the grass of the field, and the herb of the pasture, and like the grass of the housetops, which withered before it was ripe.

Noah Webster Bible
37:27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the house-tops, and as corn blasted before it is grown up.

World English Bible
37:27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field of grain before it is grown up.

Young's Literal Translation
37:27 And their inhabitants are feeble-handed, They were broken down, and are dried up. They have been the herb of the field, And the greenness of the tender grass, Grass of the roofs, And blasted corn, before it hath risen up.

28

Modern Hebrew
ושבתך וצאתך ובואך
ידעתי ואת התרגזך
אלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:28  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
37:28 VShBThK VTSh'aThK VBV'aK YD'yThY V'aTh HThUrGZK 'aLY.

Latin Vulgate
37:28 habitationem tuam et egressum tuum et introitum tuum cognovi et insaniam tuam contra me

King James Version
37:28 But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

American Standard Version
37:28 But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

Bible in Basic English
37:28 But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in.

Darby's English Translation
37:28 But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

Douay Rheims Bible
37:28 I know thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

Noah Webster Bible
37:28 But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

World English Bible
37:28 But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.

Young's Literal Translation
37:28 And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thy anger towards Me.

29

Modern Hebrew
יען התרגזך אלי
ושאננך עלה באזני
ושמתי חחי באפך
ומתגי בשפתיך
והשיבתיך בדרך
אשר־באת בה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:29  
   
   
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
37:29 Y'yN HThUrGZK 'aLY VSh'aNNK 'yLH B'aZNY VShMThY ChChY B'aPhK VMThGY BShPhThYK VHShYBThYK BDUrK 'aShUr-B'aTh BH.

Latin Vulgate
37:29 cum fureres adversum me superbia tua ascendit in aures meas ponam ergo circulum in naribus tuis et frenum in labiis tuis et reducam te in viam per quam venisti

King James Version
37:29 Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

American Standard Version
37:29 Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

Bible in Basic English
37:29 Because your wrath against me and your pride have come to my ears, I will put my hook in your nose and my cord in your lips, and I will make you go back by the way you came.

Darby's English Translation
37:29 Because thy raging against me and thine arrogance is come up into mine ears, I will put my ring in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will make thee go back by the way by which thou camest.

Douay Rheims Bible
37:29 When thou wast mad against me, thy pride came up to my ears: therefore I will put a ring in thy nose, and a bit between thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

Noah Webster Bible
37:29 Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into my ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

World English Bible
37:29 Because of your raging against me, and because your arrogance is come up into my ears, therefore will I put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.

Young's Literal Translation
37:29 Because of thy anger towards Me, And thy noise -- it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And I have caused thee to turn back In the way in which thou camest.

30

Modern Hebrew
וזה־לך האות אכול
השנה ספיח ובשנה
השנית שחיס ובשנה
השלישית זרעו
וקצרו ונטעו כרמים
ואכול פרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:30  
    -
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
37:30 VZH-LK H'aVTh 'aKVL HShNH SPhYCh VBShNH HShNYTh ShChYS VBShNH HShLYShYTh ZUr'yV VQTShUrV VNT'yV KUrMYM V'aKVL PhUrYM.

Latin Vulgate
37:30 tibi autem hoc erit signum comede hoc anno quae sponte nascuntur et in anno secundo pomis vescere in anno autem tertio seminate et metite et plantate vineas et comedite fructum earum

King James Version
37:30 And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.

American Standard Version
37:30 And this shall be the sign unto thee: ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.

Bible in Basic English
37:30 And this will be the sign to you: you will get your food this year from what comes up of itself, and in the second year from the produce of the same; and in the third year you will put in your seed, and get in the grain, and make vine-gardens, and take of their fruit.

Darby's English Translation
37:30 And this shall be the sign unto thee: there shall be eaten this year such as groweth of itself; and in the second year that which springeth of the same; but in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards and eat the fruit thereof.

Douay Rheims Bible
37:30 But to thee this shall be a sign: Eat this year the things that spring of themselves, and in the second year eat fruits: but in the third year sow and reap, and giant vineyards, and eat the fruit of them.

Noah Webster Bible
37:30 And this shall be a sign to thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit of them.

World English Bible
37:30 This shall be the sign to you: you shall eat this year that which grows of itself, and in the second year that which springs of the same; and in the third year sow you, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit of it.

Young's Literal Translation
37:30 -- And this to thee is the sign, Food of the year is self-sown grain, And in the second year the spontaneous growth, And in the third year, sow ye and reap, And plant vineyards, and eat their fruit.

31

Modern Hebrew
ויספה פליטת
בית־יהודה הנשארה
שרש למטה ועשה פרי
למעלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:31  
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
37:31 VYSPhH PhLYTTh BYTh-YHVDH HNSh'aUrH ShUrSh LMTH V'yShH PhUrY LM'yLH.

Latin Vulgate
37:31 et mittet id quod salvatum fuerit de domo Iuda et quod reliquum est radicem deorsum et faciet fructum sursum

King James Version
37:31 And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

American Standard Version
37:31 And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

Bible in Basic English
37:31 And those of Judah who are still living will again take root in the earth, and give fruit.

Darby's English Translation
37:31 And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward;

Douay Rheims Bible
37:31 And that which shall be saved of the house of Juda, and which is left, shall take root downward, and shall bear fruit upward :

Noah Webster Bible
37:31 And the remnant that hath escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

World English Bible
37:31 The remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

Young's Literal Translation
37:31 And it hath continued -- the escaped Of the house of Judah that hath been left -- To take root beneath, And it hath made fruit upward.

32

Modern Hebrew
כי מירושלם תצא
שארית ופליטה מהר
ציון קנאת יהוה
צבאות תעשה־ זאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:32  
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
37:32 KY MYUrVShLM ThTSh'a Sh'aUrYTh VPhLYTH MHUr TShYVN QN'aTh YHVH TShB'aVTh Th'yShH- Z'aTh.

Latin Vulgate
37:32 quia de Hierusalem exibunt reliquiae et salvatio de monte Sion zelus Domini exercituum faciet istud

King James Version
37:32 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this.

American Standard Version
37:32 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that shall escape. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.

Bible in Basic English
37:32 For from Jerusalem those who have been kept safe will go out, and those who are still living will go out of Mount Zion: by the fixed purpose of the Lord of armies this will be done.

Darby's English Translation
37:32 for out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that escape: the zeal of Jehovah of hosts shall do this.

Douay Rheims Bible
37:32 For out of Jerusalem shall go forth a, remnant, and salvation from mount Sion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.

Noah Webster Bible
37:32 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape from mount Zion: the zeal of the LORD of hosts will do this.

World English Bible
37:32 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of Mount Zion those who shall escape. The zeal of Yahweh of Hosts will perform this.

Young's Literal Translation
37:32 For from Jerusalem goeth forth a remnant, And an escape from mount Zion, The zeal of Jehovah of Hosts doth this.

33

Modern Hebrew
לכן כה־אמר יהוה
אל־מלך אשור לא
יבוא אל־העיר הזאת
ולא־יורה שם חץ
ולא־יקדמנה מגן
ולא־ישפך עליה
סללה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:33  
-    
-    
   
-    
-    
   
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
37:33 LKN KH-'aMUr YHVH 'aL-MLK 'aShVUr L'a YBV'a 'aL-H'yYUr HZ'aTh VL'a-YVUrH ShM ChTSh VL'a-YQDMNH MGN VL'a-YShPhK 'yLYH SLLH.

Latin Vulgate
37:33 propterea haec dicit Dominus de rege Assyriorum non introibit civitatem hanc et non iaciet ibi sagittam et non occupabit eam clypeus et non mittet in circuitu eius aggerem

King James Version
37:33 Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.

American Standard Version
37:33 Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Assyria, He shall not come unto this city, nor shoot an arrow there, neither shall he come before it with shield, nor cast up a mound against it.

Bible in Basic English
37:33 For this cause the Lord says about the king of Assyria, He will not come into this town, or send an arrow against it; he will not come before it with arms, or put up an earthwork against it.

Darby's English Translation
37:33 Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Assyria: He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it.

Douay Rheims Bible
37:33 Wherefore thus saith the Lord concerning the king of the Assyrians: He shall not come into this city, nor shoot an arrow into it, nor come before it with shield, nor cast a trench about it.

Noah Webster Bible
37:33 Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a mound against it.

World English Bible
37:33 Therefore thus says Yahweh concerning the king of Assyria, He shall not come to this city, nor shoot an arrow there, neither shall he come before it with shield, nor cast up a mound against it.

Young's Literal Translation
37:33 Therefore, thus said Jehovah, Concerning the king of Asshur: He doth not come in unto this city, Nor doth he shoot there an arrow, Nor doth he come before it with shield, Nor doth he pour out against it a mount.

34

Modern Hebrew
בדרך אשר־בא בה
ישוב ואל־העיר
הזאת לא יבוא
נאם־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:34  
-    
   
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
37:34 BDUrK 'aShUr-B'a BH YShVB V'aL-H'yYUr HZ'aTh L'a YBV'a N'aM-YHVH.

Latin Vulgate
37:34 in via qua venit per eam revertetur et civitatem hanc non ingredietur dicit Dominus

King James Version
37:34 By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.

American Standard Version
37:34 By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.

Bible in Basic English
37:34 By the way he came he will go back, and he will not get into this town.

Darby's English Translation
37:34 By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
37:34 By the way that he came, he shall return, and into this city he shall not come, saith the Lord.

Noah Webster Bible
37:34 By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.

World English Bible
37:34 By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says Yahweh.

Young's Literal Translation
37:34 In the way that he came, in it he turneth back, And unto this city he doth not come in, An affirmation of Jehovah,

35

Modern Hebrew
וגנותי על־העיר
הזאת להושיעה
למעני ולמען דוד
עבדי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:35  
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
37:35 VGNVThY 'yL-H'yYUr HZ'aTh LHVShY'yH LM'yNY VLM'yN DVD 'yBDY.

Latin Vulgate
37:35 et protegam civitatem istam ut salvem eam propter me et propter David servum meum

King James Version
37:35 For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake.

American Standard Version
37:35 For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David`s sake.

Bible in Basic English
37:35 For I will keep this town safe, for my honour, and for the honour of my servant David.

Darby's English Translation
37:35 And I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David`s sake.

Douay Rheims Bible
37:35 And I will protect this city, and will save it for my own sake, and for the sake of David my servant.

Noah Webster Bible
37:35 For I will defend this city, to save it for my own sake, and for my servant David's sake.

World English Bible
37:35 For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David`s sake.

Young's Literal Translation
37:35 And I have covered over this city, To save it, for Mine own sake, And for the sake of David My servant.`

36

Modern Hebrew
ויצא מלאך יהוה
ויכה במחנה אשור
מאה ושמנים וחמשה
אלף וישכימו בבקר
והנה כלם פגרים
מתים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:36  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
37:36 VYTSh'a ML'aK YHVH VYKH BMChNH 'aShVUr M'aH VShMNYM VChMShH 'aLPh VYShKYMV BBQUr VHNH KLM PhGUrYM MThYM.

Latin Vulgate
37:36 egressus est autem angelus Domini et percussit in castris Assyriorum centum octoginta quinque milia et surrexerunt mane et ecce omnes cadavera mortuorum

King James Version
37:36 Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

American Standard Version
37:36 And the angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.

Bible in Basic English
37:36 And the angel of the Lord went out and put to death in the army of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand men: and when the people got up early in the morning, there was nothing to be seen but dead bodies.

Darby's English Translation
37:36 And an angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And when they arose early in the morning, behold, they were all dead bodies.

Douay Rheims Bible
37:36 And the angel of the Lord went out, and slew in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And they arose in the morning, and behold they were all dead corpses.

Noah Webster Bible
37:36 Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

World English Bible
37:36 The angel of Yahweh went forth, and struck in the camp of the Assyrians one hundred and eighty-five thousand; and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.

Young's Literal Translation
37:36 And a messenger of Jehovah goeth out, and smiteth in the camp of Asshur a hundred and eighty and five thousand; and men rise early in the morning, and lo, all of them are dead corpses.

37

Modern Hebrew
ויסע וילך וישב
סנחריב מלך־אשור
וישב בנינוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:37  
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
37:37 VYS'y VYLK VYShB SNChUrYB MLK-'aShVUr VYShB BNYNVH.

Latin Vulgate
37:37 et egressus est et abiit et reversus est Sennacherib rex Assyriorum et habitavit in Nineve

King James Version
37:37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

American Standard Version
37:37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

Bible in Basic English
37:37 Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.

Darby's English Translation
37:37 And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.

Douay Rheims Bible
37:37 And Sennacherib the king of the Assyrians went out and departed, and returned, and dwelt in Ninive.

Noah Webster Bible
37:37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

World English Bible
37:37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.

Young's Literal Translation
37:37 And journey, and go, and turn back doth Sennacherib king of Asshur, and dwelleth in Nineveh.

38

Modern Hebrew
ויהי הוא משתחוה
בית נסרך אלהיו
ואדרמלך ושראצר
בניו הכהו בחרב
והמה נמלטו ארץ
אררט וימלך
אסר־חדן בנו
תחתיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
37:38  
   
   
   
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
37:38 VYHY HV'a MShThChVH BYTh NSUrK 'aLHYV V'aDUrMLK VShUr'aTShUr BNYV HKHV BChUrB VHMH NMLTV 'aUrTSh 'aUrUrT VYMLK 'aSUr-ChDN BNV ThChThYV.

Latin Vulgate
37:38 et factum est cum adoraret in templo Nesrach deum suum Adramelech et Sarasar filii eius percusserunt eum gladio fugeruntque in terram Ararat et regnavit Asoraddon filius eius pro eo

King James Version
37:38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead.

American Standard Version
37:38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.

Bible in Basic English
37:38 And it came about, when he was worshipping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer put him to death with the sword, and they went in flight into the land of Ararat. And Esar-haddon, his son, became king in his place.

Darby's English Translation
37:38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his stead.

Douay Rheims Bible
37:38 And it came to pass, as he was worshipping in the temple of Nesroch his god, that Adramelech and Sarasar his sons slew him with the sword: and they fled into the land of Ararat, and Asarhaddon his son reigned in his stead.

Noah Webster Bible
37:38 And it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esar-haddon his son reigned in his stead.

World English Bible
37:38 It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar-haddon his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
37:38 And it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer his sons have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.

Isaiah 38

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com