Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Isaiah 30

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 31

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1

Modern Hebrew
הוי הירדים מצרים
לעזרה על־סוסים
ישענו ויבטחו
על־רכב כי רב ועל
פרשים כי־עצמו מאד
ולא שעו על־קדוש
ישראל ואת־יהוה לא
דרשו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:1  
   
   
    -
-    
   
   
    -
   
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
31:1 HVY HYUrDYM MTShUrYM L'yZUrH 'yL-SVSYM YSh'yNV VYBTChV 'yL-UrKB KY UrB V'yL PhUrShYM KY-'yTShMV M'aD VL'a Sh'yV 'yL-QDVSh YShUr'aL V'aTh-YHVH L'a DUrShV.

Latin Vulgate
31:1 vae qui descendunt in Aegyptum ad auxilium in equis sperantes et habentes fiduciam super quadrigis quia multae sunt et super equitibus quia praevalidi nimis et non sunt confisi super Sanctum Israhel et Dominum non requisierunt

King James Version
31:1 Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!

American Standard Version
31:1 Woe to them that go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!

Bible in Basic English
31:1 Cursed are those who go down to Egypt for help, and who put their faith in horses; looking to war-carriages for salvation, because of their numbers; and to horsemen, because they are very strong; but they are not looking to the Holy One of Israel, or turning their hearts to the Lord;

Darby's English Translation
31:1 Woe to them that go down to Egypt for help, and depend on horses, and confide in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong; and who look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!

Douay Rheims Bible
31:1 Woe to them that go down to Egypt for help, trusting in horses, and putting their confidence in chariots, because they me many: and in horsemen, because they me very strong: and have not trusted in the Holy One of Israel, and have not sought after the Lord.

Noah Webster Bible
31:1 Woe to them that go down to Egypt for help; and rely on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not to the Holy One of Israel, neither seek the LORD!

World English Bible
31:1 Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they don`t look to the Holy One of Israel, neither seek Yahweh!

Young's Literal Translation
31:1 Wo to those going down to Egypt for help, And on horses lean, And trust on chariots, because many, And on horsemen, because very strong, And have not looked on the Holy One of Israel, And Jehovah have not sought.

2

Modern Hebrew
וגם־הוא חכם ויבא
רע ואת־דבריו לא
הסיר וקם על־בית
מרעים ועל־ עזרת
פעלי און׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:2  
    -
   
    -
   
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
31:2 VGM-HV'a ChKM VYB'a Ur'y V'aTh-DBUrYV L'a HSYUr VQM 'yL-BYTh MUr'yYM V'yL- 'yZUrTh Ph'yLY 'aVN.

Latin Vulgate
31:2 ipse autem sapiens adduxit malum et verba sua non abstulit et consurget contra domum pessimorum et contra auxilium operantium iniquitatem

King James Version
31:2 Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.

American Standard Version
31:2 Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words, but will arise against the house of the evil-doers, and against the help of them that work iniquity.

Bible in Basic English
31:2 Though he is wise, and able to send evil, and his purpose will not be changed; but he will go against the house of the evil-doers, and against those to whom they are looking for help.

Darby's English Translation
31:2 But he also is wise, and he bringeth evil, and recalleth not his words; and he will arise against the house of evildoers, and against the help of workers of iniquity.

Douay Rheims Bible
31:2 But he that is the wise one hath brought evil, and hath not removed his words: and he will rise up against the house of the wicked, and against the aid of them that work iniquity.

Noah Webster Bible
31:2 Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evil-doers, and against the help of them that work iniquity.

World English Bible
31:2 Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words, but will arise against the house of the evil-doers, and against the help of those who work iniquity.

Young's Literal Translation
31:2 And He also is wise, and bringeth in evil, And His words He hath not turned aside, And He hath risen against a house of evil doers, And against the help of workers of iniquity.

3

Modern Hebrew
ומצרים אדם ולא־אל
וסוסיהם בשר
ולא־רוח ויהוה יטה
ידו וכשל עוזר
ונפל עזר ויחדו
כלם יכליון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:3  
   
    -
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
31:3 VMTShUrYM 'aDM VL'a-'aL VSVSYHM BShUr VL'a-UrVCh VYHVH YTH YDV VKShL 'yVZUr VNPhL 'yZUr VYChDV KLM YKLYVN.

Latin Vulgate
31:3 Aegyptus homo et non deus et equi eorum caro et non spiritus et Dominus inclinabit manum suam et corruet auxiliator et cadet cui praestatur auxilium simulque omnes consumentur

King James Version
31:3 Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.

American Standard Version
31:3 Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when Jehovah shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall be consumed together.

Bible in Basic English
31:3 For the Egyptians are men, and not God; and their horses are flesh, and not spirit: and when the Lord's hand is stretched out, the helper and he who is helped will come down together.

Darby's English Translation
31:3 And the Egyptians are men, and not God, and their horses flesh, and not spirit; and Jehovah shall stretch forth his hand, and he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall perish together.

Douay Rheims Bible
31:3 Egypt is man, and not God: and their horses, flesh, and not spirit: and the Lord shall put down his hand, and the helper shall fall, and he that is helped shall fall, and they shall al be confounded together.

Noah Webster Bible
31:3 Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is helped shall fall down, and they all shall fail together.

World English Bible
31:3 Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when Yahweh shall stretch out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.

Young's Literal Translation
31:3 And the Egyptians are men, and not God, And their horses are flesh, and not spirit, And Jehovah stretcheth out His hand, And stumbled hath the helper, And fallen hath the helped one, And together all of them are consumed.

4

Modern Hebrew
י כה אמר־יהוה
אלי כאשר יהגה
האריה והכפיר
על־טרפו אשר יקרא
עליו מלא רעים
מקולם לא יחת
ומהמונם לא יענה
כן ירד יהוה צבאות
לצבא על־הר־ציון
ועל־גבעתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:4  
   
    -
   
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
--    
.-

Hebrew Transliterated
31:4 KY KH 'aMUr-YHVH 'aLY K'aShUr YHGH H'aUrYH VHKPhYUr 'yL-TUrPhV 'aShUr YQUr'a 'yLYV ML'a Ur'yYM MQVLM L'a YChTh VMHMVNM L'a Y'yNH KN YUrD YHVH TShB'aVTh LTShB'a 'yL-HUr-TShYVN V'yL-GB'yThH.

Latin Vulgate
31:4 quia haec dicit Dominus ad me quomodo si rugiat leo et catulus leonis super praedam suam cum occurrerit ei multitudo pastorum a voce eorum non formidabit et a multitudine eorum non pavebit sic descendet Dominus exercituum ut proelietur super montem Sion et super collem eius

King James Version
31:4 For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.

American Standard Version
31:4 For thus saith Jehovah unto me, As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds be called forth against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for the noise of them: so will Jehovah of hosts come down to fight upon mount Zion, and upon the hill thereof.

Bible in Basic English
31:4 For the Lord has said to me, As a lion, or a young lion, makes an angry noise over his food, and if a band of herdsmen come out against him, he will not be in fear of their voices, or give up his food for their noise: so the Lord of armies will come down to make war against Mount Zion and its hill.

Darby's English Translation
31:4 For thus hath Jehovah said unto me: Like as the lion and the young lion growling over his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, is not afraid of their voice, nor giveth way before the multitude of them; so will Jehovah of hosts come down to war upon mount Zion, and on the hill thereof.

Douay Rheims Bible
31:4 For thus saith the Lord to me: Like as the lion roareth, and the lion's whelp upon his prey, and when a multitude of shepherds shall come against him, he will not fear at their voice, nor be afraid of their multitude: so shall the Lord of hosts come down to fight upon mount Sion, and upon the hill thereof.

Noah Webster Bible
31:4 For thus hath the LORD spoken to me, As the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so will the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.

World English Bible
31:4 For thus says Yahweh to me, As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds are called forth against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for the noise of them: so will Yahweh of Hosts come down to fight on Mount Zion, and on the hill of it.

Young's Literal Translation
31:4 For thus said Jehovah unto me: `As growl doth the lion and the young lion over his prey, Called against whom is a multitude of shepherds, From their voice he is not affrighted, And from their noise he is not humbled; So come down doth Jehovah of Hosts To war on mount Zion, and on her height.

5

Modern Hebrew
כצפרים עפות כן
יגן יהוה צבאות
על־ירושלם גנון
והציל פסח והמליט׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:5  
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
31:5 KTShPhUrYM 'yPhVTh KN YGN YHVH TShB'aVTh 'yL-YUrVShLM GNVN VHTShYL PhSCh VHMLYT.

Latin Vulgate
31:5 sicut aves volantes sic proteget Dominus exercituum Hierusalem protegens et liberans transiens et salvans

King James Version
31:5 As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.

American Standard Version
31:5 As birds hovering, so will Jehovah of hosts protect Jerusalem; he will protect and deliver it, he will pass over and preserve it.

Bible in Basic English
31:5 Like birds with outstretched wings, so will the Lord of armies be a cover to Jerusalem; he will be a cover and salvation for it, going over it he will keep it from danger.

Darby's English Translation
31:5 As birds with outstretched wings, so will Jehovah of hosts cover Jerusalem; covering, he will also deliver, passing over, he will rescue it.

Douay Rheims Bible
31:5 As birds dying, so will the Lord of hosts protect Jerusalem, protecting and delivering, passing over and saving.

Noah Webster Bible
31:5 As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.

World English Bible
31:5 As birds hovering, so will Yahweh of Hosts protect Jerusalem; he will protect and deliver it, he will pass over and preserve it.

Young's Literal Translation
31:5 As birds flying, so doth Jehovah of Hosts Cover over Jerusalem, covering and delivering, Passing over, and causing to escape.`

6

Modern Hebrew
שובו לאשר העמיקו
סרה בני ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:6  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
31:6 ShVBV L'aShUr H'yMYQV SUrH BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
31:6 convertimini sicut in profundum recesseratis filii Israhel

King James Version
31:6 Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted.

American Standard Version
31:6 Turn ye unto him from whom ye have deeply revolted, O children of Israel.

Bible in Basic English
31:6 Come back to him who has been so deeply sinned against by the children of Israel.

Darby's English Translation
31:6 Turn unto him from whom ye have deeply revolted, ye children of Israel;

Douay Rheims Bible
31:6 Return as you had deeply revolted, O children of Israel.

Noah Webster Bible
31:6 Turn ye to him from whom the children of Israel have deeply revolted.

World English Bible
31:6 Turn you to him from whom you have deeply revolted, children of Israel.

Young's Literal Translation
31:6 Turn back to Him from whom sons of Israel Have deepened apostacy.

7

Modern Hebrew
כי ביום ההוא
ימאסון איש אלילי
כספו ואלילי זהבו
אשר עשו לכם ידיכם
חטא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:7  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
31:7 KY BYVM HHV'a YM'aSVN 'aYSh 'aLYLY KSPhV V'aLYLY ZHBV 'aShUr 'yShV LKM YDYKM ChT'a.

Latin Vulgate
31:7 in die enim illa abiciet vir idola argenti sui et idola auri sui quae fecerunt vobis manus vestrae in peccatum

King James Version
31:7 For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.

American Standard Version
31:7 For in that day they shall cast away every man his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.

Bible in Basic English
31:7 For in that day they will all give up their images of silver and of gold, the sin which they made for themselves.

Darby's English Translation
31:7 for in that day every man shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your sinful hands have made unto you.

Douay Rheims Bible
31:7 For in that day a man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your hands have made for you to sin.

Noah Webster Bible
31:7 For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made to you for a sin.

World English Bible
31:7 For in that day they shall cast away every man his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made to you for a sin.

Young's Literal Translation
31:7 For in that day despise doth each His idols of silver, and his idols of gold, That your hands made to you -- a sin.

8

Modern Hebrew
ונפל אשור בחרב
לא־איש וחרב
לא־אדם תאכלנו ונס
לו מפני־חרב
ובחוריו למס יהיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:8  
   
-    
-    
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
31:8 VNPhL 'aShVUr BChUrB L'a-'aYSh VChUrB L'a-'aDM Th'aKLNV VNS LV MPhNY-ChUrB VBChVUrYV LMS YHYV.

Latin Vulgate
31:8 et cadet Assur in gladio non viri et gladius non hominis vorabit eum et fugiet non a facie gladii et iuvenes eius vectigales erunt

King James Version
31:8 Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.

American Standard Version
31:8 And the Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to taskwork.

Bible in Basic English
31:8 Then the Assyrian will come down by the sword, but not of man; the sword, not of men, will be the cause of his destruction: and he will go in flight from the sword, and his young men will be put to forced work.

Darby's English Translation
31:8 And Asshur shall fall by the sword, not of a great man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: and he shall flee from the sword, and his young men shall become tributary;

Douay Rheims Bible
31:8 And the Assyrian shall fall by the sword not of a man, and the sword not of a man shall devour him, and he shall flee not at the face of the sword: and his young men shall be tributaries.

Noah Webster Bible
31:8 Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.

World English Bible
31:8 The Assyrian shall fall by the sword, not of man; and the sword, not of men, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall become subject to forced labor.

Young's Literal Translation
31:8 And fallen hath Asshur by sword, not of the high, Yea, a sword -- not of the low, doth consume him, And he hath fled for himself from the face of a sword, And his young men become tributary.

9

Modern Hebrew
וסלעו ממגור יעבור
וחתו מנס שריו
נאם־יהוה אשר־אור
לו בציון ותנור לו
בירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
31:9  
   
   
   
-     -
   
   
.

Hebrew Transliterated
31:9 VSL'yV MMGVUr Y'yBVUr VChThV MNS ShUrYV N'aM-YHVH 'aShUr-'aVUr LV BTShYVN VThNVUr LV BYUrVShLM.

Latin Vulgate
31:9 et fortitudo eius a terrore transibit et pavebunt fugientes principes eius dixit Dominus cuius ignis est in Sion et caminus eius in Hierusalem

King James Version
31:9 And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.

American Standard Version
31:9 And his rock shall pass away by reason of terror, and his princes shall be dismayed at the ensign, saith Jehovah, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.

Bible in Basic English
31:9 And his rock will come to nothing because of fear, and his chiefs will go in flight from the flag, says the Lord, whose fire is in Zion, and his altar in Jerusalem.

Darby's English Translation
31:9 and for fear, he shall pass over to his rock, and his princes shall be afraid of the banner, saith Jehovah, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.

Douay Rheims Bible
31:9 And his strength shall pass away with dread, and his princes fleeing shall be afraid: the Lord hath said it, whose die is in Sion, and his furnace in Jerusalem.

Noah Webster Bible
31:9 And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.

World English Bible
31:9 His rock shall pass away by reason of terror, and his princes shall be dismayed at the ensign, says Yahweh, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.

Young's Literal Translation
31:9 And to his rock from fear he passeth on, And affrighted by the ensign have been his princes -- an affirmation of Jehovah, Who hath a light in Zion, And who hath a furnace in Jerusalem!

Isaiah 32

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com