Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Isaiah 26

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 27

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1

Modern Hebrew
ביום ההוא יפקד
יהוה בחרבו הקשה
והגדולה והחזקה על
לויתן נחש ברח ועל
לויתן נחש עקלתון
והרג את־התנין אשר
בים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:1  
   
   
   
   
   
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
27:1 BYVM HHV'a YPhQD YHVH BChUrBV HQShH VHGDVLH VHChZQH 'yL LVYThN NChSh BUrCh V'yL LVYThN NChSh 'yQLThVN VHUrG 'aTh-HThNYN 'aShUr BYM.

Latin Vulgate
27:1 in die illo visitabit Dominus in gladio suo duro et grandi et forti super Leviathan serpentem vectem et super Leviathan serpentem tortuosum et occidet cetum qui in mari est

King James Version
27:1 In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.

American Standard Version
27:1 In that day Jehovah with his hard and great and strong sword will punish leviathan the swift serpent, and leviathan the crooked serpent; and he will slay the monster that is in the sea.

Bible in Basic English
27:1 In that day the Lord, with his great and strong and cruel sword, will send punishment on Leviathan, the quick-moving snake, and on Leviathan, the twisted snake; and he will put to death the dragon which is in the sea.

Darby's English Translation
27:1 In that day Jehovah, with his sore and great and strong sword, will visit leviathan the fleeing serpent, and leviathan the crooked serpent; and he will slay the monster that is in the sea.

Douay Rheims Bible
27:1 In that day the Lord with his hard, and great, and strong sword shall visit leviathan the bar serpent, and leviathan the crooked serpent, and shall slay the whale that is in the see.

Noah Webster Bible
27:1 In that day the LORD with his keen and great and strong sword will punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he will slay the dragon that is in the sea.

World English Bible
27:1 In that day Yahweh with his hard and great and strong sword will punish leviathan the swift serpent, and leviathan the crooked serpent; and he will kill the monster that is in the sea.

Young's Literal Translation
27:1 In that day lay a charge doth Jehovah, With his sword -- the sharp, and the great, and the strong, On leviathan -- a fleeing serpent, And on leviathan -- a crooked serpent, And He hath slain the dragon that is in the sea.

2

Modern Hebrew
ביום ההוא כרם חמד
ענו־לה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:2  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
27:2 BYVM HHV'a KUrM ChMD 'yNV-LH.

Latin Vulgate
27:2 in die illa vinea meri cantabit ei

King James Version
27:2 In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.

American Standard Version
27:2 In that day: A vineyard of wine, sing ye unto it.

Bible in Basic English
27:2 In that day it will be said, A vine-garden of delight, make a song about it.

Darby's English Translation
27:2 In that day there shall be a vineyard of pure wine; sing concerning it:

Douay Rheims Bible
27:2 In that day there shall be singing to the vineyard of pure wine.

Noah Webster Bible
27:2 In that day sing ye to her, A vineyard of red wine.

World English Bible
27:2 In that day: A vineyard of wine, sing you to it.

Young's Literal Translation
27:2 In that day, `A desirable vineyard,` respond ye to her,

3

Modern Hebrew
אני יהוה נצרה
לרגעים אשקנה פן
יפקד עליה לילה
ויום אצרנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:3  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
27:3 'aNY YHVH NTShUrH LUrG'yYM 'aShQNH PhN YPhQD 'yLYH LYLH VYVM 'aTShUrNH.

Latin Vulgate
27:3 ego Dominus qui servo eam repente propinabo ei ne forte visitetur contra eam nocte et die servo eam

King James Version
27:3 I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

American Standard Version
27:3 I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

Bible in Basic English
27:3 I, the Lord, am watching it; I will give it water at all times: I will keep it night and day, for fear that any damage comes to it.

Darby's English Translation
27:3 I Jehovah keep it, I will water it every moment; lest any harm it, I will keep it night and day.

Douay Rheims Bible
27:3 I am the Lord that keep it, I will suddenly give it drink: lest any hurt come to it, I keep it night and day.

Noah Webster Bible
27:3 I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

World English Bible
27:3 I Yahweh am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

Young's Literal Translation
27:3 I, Jehovah, am its keeper, every moment I water it, Lest any lay a charge against it, Night and day I keep it!

4

Modern Hebrew
חמה אין לי
מי־יתנני שמיר שית
במלחמה אפשעה בה
אציתנה יחד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:4  
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
27:4 ChMH 'aYN LY MY-YThNNY ShMYUr ShYTh BMLChMH 'aPhSh'yH BH 'aTShYThNH YChD.

Latin Vulgate
27:4 indignatio non est mihi quis dabit me spinam et veprem in proelio gradiar super eam succendam eam pariter

King James Version
27:4 Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

American Standard Version
27:4 Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.

Bible in Basic English
27:4 My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.

Darby's English Translation
27:4 Fury is not in me. Oh that I had briars and thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.

Douay Rheims Bible
27:4 There is no indignation in m: who shall make me a thorn and a brier in battle: shall march against it, shall I set it on fire together?

Noah Webster Bible
27:4 Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

World English Bible
27:4 Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march on them, I would burn them together.

Young's Literal Translation
27:4 Fury is not in Me; Who giveth Me a brier -- a thorn in battle? I step into it, I burn it at once.

5

Modern Hebrew
או יחזק במעוזי
יעשה שלום לי שלום
יעשה־לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:5  
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
27:5 'aV YChZQ BM'yVZY Y'yShH ShLVM LY ShLVM Y'yShH-LY.

Latin Vulgate
27:5 an potius tenebit fortitudinem meam faciet pacem mihi pacem faciet mihi

King James Version
27:5 Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.

American Standard Version
27:5 Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; yea, let him make peace with me.

Bible in Basic English
27:5 Or let him put himself under my power, and make peace with me.

Darby's English Translation
27:5 Or let him take hold of my strength; let him make peace with me: yea, let him make peace with me.

Douay Rheims Bible
27:5 Or rather shall it take hold of my strength, shall it make peace with me, shall it make peace with me?

Noah Webster Bible
27:5 Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me, and he shall make peace with me.

World English Bible
27:5 Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; yes, let him make peace with me.

Young's Literal Translation
27:5 Or -- he doth take hold on My strength, He doth make peace with Me, Peace he doth make with Me.

6

Modern Hebrew
הבאים ישרש יעקב
יציץ ופרח ישראל
ומלאו פני־תבל
תנובה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:6  
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
27:6 HB'aYM YShUrSh Y'yQB YTShYTSh VPhUrCh YShUr'aL VML'aV PhNY-ThBL ThNVBH.

Latin Vulgate
27:6 qui egrediuntur impetu ad Iacob florebit et germinabit Israhel et implebunt faciem orbis semine

King James Version
27:6 He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.

American Standard Version
27:6 In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with fruit.

Bible in Basic English
27:6 In days to come Jacob will take root: Israel will put out buds and flowers; and the face of the world will be full of fruit.

Darby's English Translation
27:6 In the future Jacob shall take root; Israel shall blossom and bud, and they shall fill the face of the world with fruit.

Douay Rheims Bible
27:6 When they shall rush in unto Jacob, Israel shall blossom and bud, and they shall fill the face of the world with seed.

Noah Webster Bible
27:6 He shall cause them that descend from Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.

World English Bible
27:6 In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the surface of the world with fruit.

Young's Literal Translation
27:6 Those coming in He causeth to take root, Jacob doth blossom, and flourished hath Israel, And they have filled the face of the world with increase.

7

Modern Hebrew
הכמכת מכהו הכהו
אם־כהרג הרגיו
הרג׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:7  
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
27:7 HKMKTh MKHV HKHV 'aM-KHUrG HUrGYV HUrG.

Latin Vulgate
27:7 numquid iuxta plagam percutientis se percussit eum aut sicut occidit interfectos eius sic occisus est

King James Version
27:7 Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?

American Standard Version
27:7 Hath he smitten them as he smote those that smote them? or are they slain according to the slaughter of them that were slain by them?

Bible in Basic English
27:7 Is his punishment like the punishment of those who overcame him? or are his dead as great in number as those he put to the sword?

Darby's English Translation
27:7 Hath he smitten him according to the smiting of those that smote him? Is he slain according to the slaughter of those slain by him?

Douay Rheims Bible
27:7 Hath he struck him according to the stroke of him that struck him? or is he slain, as he killed them that were slain by him?

Noah Webster Bible
27:7 Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?

World English Bible
27:7 Has he struck them as he struck those who struck them? or are they slain according to the slaughter of those who were slain by them?

Young's Literal Translation
27:7 As the smiting of his smiter hath He smitten him? As the slaying of his slain doth He slay?

8

Modern Hebrew
בסאסאה בשלחה
תריבנה הגה ברוחו
הקשה ביום קדים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:8  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
27:8 BS'aS'aH BShLChH ThUrYBNH HGH BUrVChV HQShH BYVM QDYM.

Latin Vulgate
27:8 in mensura contra mensuram cum abiecta fuerit iudicabis eam meditata est in spiritu suo duro per diem aestus

King James Version
27:8 In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.

American Standard Version
27:8 In measure, when thou sendest them away, thou dost contend with them; he hath removed them with his rough blast in the day of the east wind.

Bible in Basic English
27:8 Your anger against her has been made clear by driving her away; he has taken her away with his storm-wind in the day of his east wind.

Darby's English Translation
27:8 In measure, when sending her away, didst thou contend with her: he hath taken her away with his rough wind in the day of the east wind.

Douay Rheims Bible
27:8 In measure against measure, when it shall be cast off, thou shalt judge it. He hath meditated with his severe spirit in the day of heat.

Noah Webster Bible
27:8 In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.

World English Bible
27:8 In measure, when you send them away, you do content with them; he has removed them with his rough blast in the day of the east wind.

Young's Literal Translation
27:8 In measure, in sending it forth, thou strivest with it, He hath taken away by His sharp wind, In the day of an east wind,

9

Modern Hebrew
לכן בזאת יכפר
עון־יעקב וזה
כל־פרי הסר חטאתו
בשומו כל־אבני
מזבח כאבני־גר
מנפצות לא־יקמו
אשרים וחמנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:9  
   
-    
-    
   
-    
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
27:9 LKN BZ'aTh YKPhUr 'yVN-Y'yQB VZH KL-PhUrY HSUr ChT'aThV BShVMV KL-'aBNY MZBCh K'aBNY-GUr MNPhTShVTh L'a-YQMV 'aShUrYM VChMNYM.

Latin Vulgate
27:9 idcirco super hoc dimittetur iniquitas domui Iacob et iste omnis fructus ut auferatur peccatum eius cum posuerit omnes lapides altaris sicut lapides cineris adlisos non stabunt luci et delubra

King James Version
27:9 By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up.

American Standard Version
27:9 Therefore by this shall the iniquity of Jacob be forgiven, and this is all the fruit of taking away his sin: that he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, so that the Asherim and the sun-images shall rise no more.

Bible in Basic English
27:9 So by this will the sin of Jacob be covered, and this is all the fruit of taking away his punishment; when all the stones of the altar are crushed together, so that the wood pillars and the sun-images will not be put up again.

Darby's English Translation
27:9 By this, therefore, shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit of the taking away of his sin: when he shall make all the stones of the altar as chalkstones that are crumbled in pieces, -- the Asherahs and the sun-images shall not stand.

Douay Rheims Bible
27:9 Therefore upon this shall the iniquity of the house of Jacob be forgiven: and this is all the fruit, that the sin thereof should be taken away, when he shall have made all the stones of the altar, as burnt stones broken in pieces, the groves and temples shall not stand.

Noah Webster Bible
27:9 By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalk-stones that are beaten asunder, the groves and images shall not stand up.

World English Bible
27:9 Therefore by this shall the iniquity of Jacob be forgiven, and this is all the fruit of taking away his sin: that he makes all the stones of the altar as chalk stones that are beaten in sunder, so that the Asherim and the sun-images shall rise no more.

Young's Literal Translation
27:9 Therefore by this is the iniquity of Jacob covered, And this is all the fruit -- To take away his sin, in His setting all the stones of an altar, As chalkstones beaten in pieces, They rise not -- shrines and images.

10

Modern Hebrew
כי עיר בצורה בדד
נוה משלח ונעזב
כמדבר שם ירעה עגל
ושם ירבץ וכלה
סעפיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:10  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
27:10 KY 'yYUr BTShVUrH BDD NVH MShLCh VN'yZB KMDBUr ShM YUr'yH 'yGL VShM YUrBTSh VKLH S'yPhYH.

Latin Vulgate
27:10 civitas enim munita desolata erit speciosa relinquetur et dimittetur quasi desertum ibi pascetur vitulus et ibi accubabit et consumet summitates eius

King James Version
27:10 Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.

American Standard Version
27:10 For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.

Bible in Basic English
27:10 For the strong town is without men, an unpeopled living-place; and she has become a waste land: there the young ox will take his rest, and its branches will be food for him.

Darby's English Translation
27:10 For the fortified city is solitary, a habitation abandoned and forsaken like a wilderness; there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume its boughs.

Douay Rheims Bible
27:10 For the strong city shall be desolate, the beautiful city shall be forsaken, and shall be left as a wilderness : there the calf shall feed, and there shall he lie down, and shall consume its branches.

Noah Webster Bible
27:10 Yet the fortified city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume its branches.

World English Bible
27:10 For the fortified city is solitary, a habitation deserted and forsaken, like the wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches of it.

Young's Literal Translation
27:10 For the fenced city is alone, A habitation cast out and forsaken as a wilderness, There doth the calf delight, And there it lieth down, And hath consumed its branches.

11

Modern Hebrew
ביבש קצירה תשברנה
נשים באות מאירות
אותה כי לא
עם־בינות הוא
על־כן לא־ירחמנו
עשהו ויצרו לא
יחננו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:11  
   
   
   
   
-    
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
27:11 BYBSh QTShYUrH ThShBUrNH NShYM B'aVTh M'aYUrVTh 'aVThH KY L'a 'yM-BYNVTh HV'a 'yL-KN L'a-YUrChMNV 'yShHV VYTShUrV L'a YChNNV.

Latin Vulgate
27:11 in siccitate messis illius conterentur mulieres venientes et docentes eam non est enim populus sapiens propterea non miserebitur eius qui fecit eum et qui formavit eum non parcet ei

King James Version
27:11 When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour.

American Standard Version
27:11 When the boughs thereof are withered, they shall be broken off; the women shall come, and set them on fire; for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have compassion upon them, and he that formed them will show them no favor.

Bible in Basic English
27:11 When its branches are dry they will be broken off; the women will come and put fire to them: for it is a foolish people; for this cause he who made them will have no mercy on them, and he whose work they are will not have pity on them.

Darby's English Translation
27:11 When its branches are withered they shall be broken off; women shall come and set them on fire. For it is a people of no intelligence; therefore he that made them will not have mercy on them, and he who formed them will shew them no favour.

Douay Rheims Bible
27:11 Its harvest shall be destroyed with drought, women shall come and teach it: for it is not a wise people, therefore he that made it, shall not have mercy on it: and he that formed it, shall not spare it.

Noah Webster Bible
27:11 When its boughs are withered, they shall be broken off: the women come and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will show them no favor.

World English Bible
27:11 When the boughs of it are withered, they shall be broken off; the women shall come, and set them on fire; for it is a people of no understanding: therefore he who made them will not have compassion on them, and he who formed them will show them no favor.

Young's Literal Translation
27:11 In the withering of its branch it is broken off, Women are coming in setting it on fire, For it is not a people of understanding, Therefore pity it not doth its Maker, And its Former doth not favour it.

12

Modern Hebrew
והיה ביום ההוא
יחבט יהוה משבלת
הנהר עד־נחל מצרים
ואתם תלקטו לאחד
אחד בני ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:12  
   
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
27:12 VHYH BYVM HHV'a YChBT YHVH MShBLTh HNHUr 'yD-NChL MTShUrYM V'aThM ThLQTV L'aChD 'aChD BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
27:12 et erit in die illa percutiet Dominus ab alveo Fluminis usque ad torrentem Aegypti et vos congregabimini unus et unus filii Israhel

King James Version
27:12 And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.

American Standard Version
27:12 And it shall come to pass in that day, that Jehovah will beat off his fruit from the flood of the River unto the brook of Egypt; and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.

Bible in Basic English
27:12 And it will be in that day that the Lord will get together his grain, from the River to the stream of Egypt, and you will be got together with care, O children of Israel.

Darby's English Translation
27:12 And it shall come to pass in that day, that Jehovah shall beat out from the flood of the river unto the torrent of Egypt, and ye shall be gathered one by one, ye children of Israel.

Douay Rheims Bible
27:12 And it shall come to pass, that in that day the Lord will strike from the channel of the river even to the torrent of Egypt, and you shall be gathered together one by one, O ye children of Israel.

Noah Webster Bible
27:12 And it shall come to pass in that day, that the LORD shall gather from the channel of the river to the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.

World English Bible
27:12 It shall happen in that day, that Yahweh will beat off his fruit from the flood of the River to the brook of Egypt; and you shall be gathered one by one, you children of Israel.

Young's Literal Translation
27:12 And it hath come to pass, in that day, Beat out doth Jehovah from the branch of the river, Unto the stream of Egypt, And ye are gathered one by one, O sons of Israel.

13

Modern Hebrew
והיה ביום ההוא
יתקע בשופר גדול
ובאו האבדים בארץ
אשור והנדחים בארץ
מצרים והשתחוו
ליהוה בהר הקדש
בירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
27:13  
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
27:13 VHYH BYVM HHV'a YThQ'y BShVPhUr GDVL VB'aV H'aBDYM B'aUrTSh 'aShVUr VHNDChYM B'aUrTSh MTShUrYM VHShThChVV LYHVH BHUr HQDSh BYUrVShLM.

Latin Vulgate
27:13 et erit in die illa clangetur in tuba magna et venient qui perditi fuerant de terra Assyriorum et qui eiecti erant in terra Aegypti et adorabunt Dominum in monte sancto in Hierusalem

King James Version
27:13 And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.

American Standard Version
27:13 And it shall come to pass in that day, that a great trumpet shall be blown; and they shall come that were ready to perish in the land of Assyria, and they that were outcasts in the land of Egypt; and they shall worship Jehovah in the holy mountain at Jerusalem.

Bible in Basic English
27:13 And it will be in that day that a great horn will be sounded; and those who were wandering in the land of Assyria, and those who had been sent away into the land of Egypt, will come; and they will give worship to the Lord in the holy mountain at Jerusalem.

Darby's English Translation
27:13 And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown; and they shall come that were perishing in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and they shall worship Jehovah in the holy mountain at Jerusalem.

Douay Rheims Bible
27:13 And it shall come to pass, that in that day a noise shall be made with a great trumpet, and they that were lost, shall come from the land of the Assyrians, and they that were outcasts in the land of Egypt, and they shall adore the Lord in the holy mount in Jerusalem.

Noah Webster Bible
27:13 And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come who were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the LORD on the holy mount at Jerusalem.

World English Bible
27:13 It shall happen in that day, that a great trumpet shall be blown; and they shall come who were ready to perish in the land of Assyria, and those who were outcasts in the land of Egypt; and they shall worship Yahweh in the holy mountain at Jerusalem.

Young's Literal Translation
27:13 And it hath come to pass, in that day, It is blown with a great trumpet, And come in have those perishing in the land of Asshur, And those cast out in the land of Egypt, And have bowed themselves to Jehovah, In the holy mount -- in Jerusalem!

Isaiah 28

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com