Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Isaiah 21

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 22

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

1

Modern Hebrew
משא גיא חזיון
מה־לך אפוא
כי־עלית כלך
לגגות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:1  
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
22:1 MSh'a GY'a ChZYVN MH-LK 'aPhV'a KY-'yLYTh KLK LGGVTh.

Latin Vulgate
22:1 onus vallis Visionis quidnam tibi quoque est quia ascendisti et tu omnis in tecta

King James Version
22:1 The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?

American Standard Version
22:1 The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?

Bible in Basic English
22:1 The word about the valley of vision. Why have all your people gone up to the house-tops?

Darby's English Translation
22:1 The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?

Douay Rheims Bible
22:1 The burden of the valley of vision. What aileth thee also, that thou too art wholly gone up to the housetops?

Noah Webster Bible
22:1 The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou hast wholly gone up to the house-tops?

World English Bible
22:1 The burden of the valley of vision. What ails you now, that you are wholly gone up to the housetops?

Young's Literal Translation
22:1 The burden of the Valley of Vision. What -- to thee, now, that thou hast gone up, All of thee -- to the roofs?

2

Modern Hebrew
תשאות מלאה עיר
הומיה קריה עליזה
חלליך לא חללי־חרב
ולא מתי מלחמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:2  
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
22:2 ThSh'aVTh ML'aH 'yYUr HVMYH QUrYH 'yLYZH ChLLYK L'a ChLLY-ChUrB VL'a MThY MLChMH.

Latin Vulgate
22:2 clamoris plena urbs frequens civitas exultans interfecti tui non interfecti gladio nec mortui in bello

King James Version
22:2 Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

American Standard Version
22:2 O thou that art full of shoutings, a tumultuous city, a joyous town; thy slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Bible in Basic English
22:2 You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war.

Darby's English Translation
22:2 Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

Douay Rheims Bible
22:2 Full of clamour, a populous city, a joyous city: thy slain are not slain by the sword, nor dead in battle.

Noah Webster Bible
22:2 Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.

World English Bible
22:2 You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.

Young's Literal Translation
22:2 Full of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not pierced of the sword, Nor dead in battle.

3

Modern Hebrew
כל־קציניך
נדדו־יחד מקשת
אסרו כל־נמצאיך
אסרו יחדו מרחוק
ברחו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:3  
-     -
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
22:3 KL-QTShYNYK NDDV-YChD MQShTh 'aSUrV KL-NMTSh'aYK 'aSUrV YChDV MUrChVQ BUrChV.

Latin Vulgate
22:3 cuncti principes tui fugerunt simul dureque ligati sunt omnes qui inventi sunt vincti sunt pariter procul fugerunt

King James Version
22:3 All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.

American Standard Version
22:3 All thy rulers fled away together, they were bound by the archers; all that were found of thee were bound together; they fled afar off.

Bible in Basic English
22:3 All your rulers ... have gone in flight; all your strong ones have gone far away.

Darby's English Translation
22:3 All thy rulers have fled together, they are taken prisoners without the bow: all that are found of thee are made prisoners together; they were fleeing far off.

Douay Rheims Bible
22:3 All the princes are fled together, and are bound hard: all that were found, are bound together, they are fled far off.

Noah Webster Bible
22:3 All thy rulers have fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, who have fled from far.

World English Bible
22:3 All your rulers fled away together, they were bound by the archers; all who were found of you were bound together; they fled afar off.

Young's Literal Translation
22:3 All thy rulers fled together from the bow, Bound have been all found of thee, They have been kept bound together, Afar off they have fled.

4

Modern Hebrew
על־כן אמרתי שעו
מני אמרר בבכי
אל־תאיצו לנחמני
על־שד בת־עמי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:4  
    -
   
   
    -
.-     -

Hebrew Transliterated
22:4 'yL-KN 'aMUrThY Sh'yV MNY 'aMUrUr BBKY 'aL-Th'aYTShV LNChMNY 'yL-ShD BTh-'yMY.

Latin Vulgate
22:4 propterea dixi recedite a me amare flebo nolite incumbere ut consolemini me super vastitate filiae populi mei

King James Version
22:4 Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

American Standard Version
22:4 Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; labor not to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

Bible in Basic English
22:4 For this cause I have said, Let your eyes be turned away from me in my bitter weeping; I will not be comforted for the wasting of the daughter of my people.

Darby's English Translation
22:4 Therefore said I, Look away from me; let me weep bitterly: labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

Douay Rheims Bible
22:4 Therefore have I said: Depart from me, I will weep bitterly: labour not to comfort me, for the devastation of the daughter of my people.

Noah Webster Bible
22:4 Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labor not to comfort me, because of the devastation of the daughter of my people.

World English Bible
22:4 Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; don`t labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.

Young's Literal Translation
22:4 Therefore I said, `Look ye from me, I am bitter in my weeping, Haste not to comfort me, For the destruction of the daughter of my people.`

5

Modern Hebrew
כי יום מהומה
ומבוסה ומבוכה
לאדני יהוה צבאות
בגיא חזיון מקרקר
קר ושוע אל־ההר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:5  
   
   
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
22:5 KY YVM MHVMH VMBVSH VMBVKH L'aDNY YHVH TShB'aVTh BGY'a ChZYVN MQUrQUr QUr VShV'y 'aL-HHUr.

Latin Vulgate
22:5 dies enim interfectionis et conculcationis et fletuum Domino Deo exercituum in valle Visionis scrutans murum et magnificus super montem

King James Version
22:5 For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.

American Standard Version
22:5 For it is a day of discomfiture, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Jehovah of hosts, in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying to the mountains.

Bible in Basic English
22:5 For it is a day of trouble and of crushing down and of destruction from the Lord, the Lord of armies, in the valley of vision; ...

Darby's English Translation
22:5 For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Jehovah of hosts, in the valley of vision; a day of breaking down the wall, and of crying to the mountain:

Douay Rheims Bible
22:5 For it is a day of slaughter and of treading down, and of weeping to the Lord the God of hosts in the valley of vision, searching the wall, and magnificent upon the mountain.

Noah Webster Bible
22:5 For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains.

World English Bible
22:5 For it is a day of confusion, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Yahweh of Hosts, in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying to the mountains.

Young's Literal Translation
22:5 For a day of noise, and of treading down, And of perplexity, is to the Lord, Jehovah of Hosts, In the valley of vision, digging down a wall, And crying unto the mountain.

6

Modern Hebrew
ועילם נשא אשפה
ברכב אדם פרשים
וקיר ערה מגן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:6  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:6 V'yYLM NSh'a 'aShPhH BUrKB 'aDM PhUrShYM VQYUr 'yUrH MGN.

Latin Vulgate
22:6 et Aelam sumpsit faretram currum hominis equitis et parietem nudavit clypeus

King James Version
22:6 And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.

American Standard Version
22:6 And Elam bare the quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield.

Bible in Basic English
22:6 And Elam was armed with arrows, and Aram came on horseback; and the breastplate of Kir was uncovered.

Darby's English Translation
22:6 -- Elam beareth the quiver with chariots of men and horsemen; and Kir uncovereth the shield.

Douay Rheims Bible
22:6 And Elam took the quiver, the chariot of the horseman, and the shield was taken down from the wall.

Noah Webster Bible
22:6 And Elam bore the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.

World English Bible
22:6 Elam bore the quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield.

Young's Literal Translation
22:6 And Elam hath borne a quiver, In a chariot of men -- horsemen, And Kir hath exposed a shield.

7

Modern Hebrew
ויהי מבחר־עמקיך
מלאו רכב והפרשים
שת שתו השערה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:7  
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
22:7 VYHY MBChUr-'yMQYK ML'aV UrKB VHPhUrShYM ShTh ShThV HSh'yUrH.

Latin Vulgate
22:7 et erunt electae valles tuae plenae quadrigarum et equites ponent sedes suas in porta

King James Version
22:7 And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

American Standard Version
22:7 And it came to pass, that thy choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.

Bible in Basic English
22:7 And your most fertile valleys were full of war-carriages, and the horsemen took up their positions in front of the town.

Darby's English Translation
22:7 And it shall come to pass that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

Douay Rheims Bible
22:7 And thy choice valleys shall be full of chariots, and the horseman shall place themselves in the gate.

Noah Webster Bible
22:7 And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.

World English Bible
22:7 It happened that your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.

Young's Literal Translation
22:7 And it cometh to pass, The choice of thy valleys have been full of chariots, And the horsemen place themselves diligently at the gate.

8

Modern Hebrew
ויגל את מסך יהודה
ותבט ביום ההוא
אל־נשק בית היער׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:8  
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
22:8 VYGL 'aTh MSK YHVDH VThBT BYVM HHV'a 'aL-NShQ BYTh HY'yUr.

Latin Vulgate
22:8 et revelabitur operimentum Iudae et videbis in die illa armamentarium domus saltus

King James Version
22:8 And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.

American Standard Version
22:8 And he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armor in the house of the forest.

Bible in Basic English
22:8 He took away the cover of Judah; and in that day you were looking with care at the store of arms in the house of the woods.

Darby's English Translation
22:8 And he uncovereth the covering of Judah: and thou didst look in that day to the armour in the house of the forest;

Douay Rheims Bible
22:8 And the covering of Juda shall be discovered, and thou shalt see in that day the armoury of the house of the forest.

Noah Webster Bible
22:8 And he uncovered the coverings of Judah, and thou didst look in that day to the armor of the house of the forest.

World English Bible
22:8 He took away the covering of Judah; and you did look in that day to the armor in the house of the forest.

Young's Literal Translation
22:8 And one removeth the covering of Judah, And thou lookest in that day Unto the armour of the house of the forest,

9

Modern Hebrew
ואת בקיעי עיר־דוד
ראיתם כי־רבו
ותקבצו את־מי
הברכה התחתונה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:9  
   
    -
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
22:9 V'aTh BQY'yY 'yYUr-DVD Ur'aYThM KY-UrBV VThQBTShV 'aTh-MY HBUrKH HThChThVNH.

Latin Vulgate
22:9 et scissuras civitatis David videbitis quia multiplicatae sunt et congregastis aquas piscinae inferioris

King James Version
22:9 Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool.

American Standard Version
22:9 And ye saw the breaches of the city of David, that they were many; and ye gathered together the waters of the lower pool;

Bible in Basic English
22:9 And you saw all the broken places in the wall of the town of David: and you got together the waters of the lower pool.

Darby's English Translation
22:9 and ye have seen the breaches of the city of David, that they are many; and ye have gathered together the waters of the lower pool;

Douay Rheims Bible
22:9 And you shall see the breaches of the city of David, that they are many: and you have gathered together the waters of the lower pool,

Noah Webster Bible
22:9 Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye collected the waters of the lower pool.

World English Bible
22:9 You saw the breaches of the city of David, that they were many; and you gathered together the waters of the lower pool;

Young's Literal Translation
22:9 And the breaches of the city of David ye have seen, For they have become many, And ye gather the waters of the lower pool,

10

Modern Hebrew
ואת־בתי ירושלם
ספרתם ותתצו הבתים
לבצר החומה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:10  
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:10 V'aTh-BThY YUrVShLM SPhUrThM VThThTShV HBThYM LBTShUr HChVMH.

Latin Vulgate
22:10 et domos Hierusalem numerastis et destruxistis domos ad muniendum murum

King James Version
22:10 And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.

American Standard Version
22:10 and ye numbered the houses of Jerusalem, and ye brake down the houses to fortify the wall;

Bible in Basic English
22:10 And you had the houses of Jerusalem numbered, pulling down the houses to make the wall stronger.

Darby's English Translation
22:10 and ye have numbered the houses of Jerusalem, and have broken down the houses to fortify the wall;

Douay Rheims Bible
22:10 And have numbered the houses of Jerusalem, and broken down houses to fortify the wall.

Noah Webster Bible
22:10 And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.

World English Bible
22:10 and you numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall;

Young's Literal Translation
22:10 And the houses of Jerusalem ye did number, And ye break down the houses to fence the wall.

11

Modern Hebrew
ומקוה עשיתם בין
החמתים למי הברכה
הישנה ולא הבטתם
אל־עשיה ויצרה
מרחוק לא ראיתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:11  
   
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
22:11 VMQVH 'yShYThM BYN HChMThYM LMY HBUrKH HYShNH VL'a HBTThM 'aL-'yShYH VYTShUrH MUrChVQ L'a Ur'aYThM.

Latin Vulgate
22:11 et lacum fecistis inter duos muros et aquam piscinae veteris et non suspexistis ad eum qui fecerat eam et operatorem eius de longe non vidistis

King James Version
22:11 Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.

American Standard Version
22:11 ye made also a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But ye looked not unto him that had done this, neither had ye respect unto him that purposed it long ago.

Bible in Basic English
22:11 And you made a place between the two walls for storing the waters of the old pool: but you gave no thought to him who had done this, and were not looking to him by whom it had been purposed long before.

Darby's English Translation
22:11 and ye have made a reservoir between the two walls for the water of the old pool: but ye have not had regard unto the maker thereof, neither have ye looked unto him that fashioned it long ago.

Douay Rheims Bible
22:11 And you made a ditch between the two walls for the water of the old pool: and you have not looked up to the maker thereof, nor regarded him even at a distance, that wrought it long ago.

Noah Webster Bible
22:11 Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked to its maker, neither had respect to him that fashioned it long ago.

World English Bible
22:11 you made also a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you didn`t look to him who had done this, neither had you respect to him who purposed it long ago.

Young's Literal Translation
22:11 And a ditch ye made between the two walls, For the waters of the old pool, And ye have not looked unto its Maker, And its Framer of old ye have not seen.

12

Modern Hebrew
ויקרא אדני יהוה
צבאות ביום ההוא
לבכי ולמספד
ולקרחה ולחגר שק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:12  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:12 VYQUr'a 'aDNY YHVH TShB'aVTh BYVM HHV'a LBKY VLMSPhD VLQUrChH VLChGUr ShQ.

Latin Vulgate
22:12 et vocavit Dominus Deus exercituum in die illa ad fletum et ad planctum ad calvitium et ad cingulum sacci

King James Version
22:12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:

American Standard Version
22:12 And in that day did the Lord, Jehovah of hosts, call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:

Bible in Basic English
22:12 And in that day the Lord, the Lord of armies, was looking for weeping, and cries of sorrow, cutting off of the hair, and putting on the clothing of grief:

Darby's English Translation
22:12 And in that day did the Lord Jehovah of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth;

Douay Rheims Bible
22:12 And the Lord, the God of hosts, in that day shall call to weeping, and to mourning, to baldness, and to girding with sackcloth:

Noah Webster Bible
22:12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:

World English Bible
22:12 In that day did the Lord, Yahweh of Hosts, call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:

Young's Literal Translation
22:12 And call doth the Lord, Jehovah of Hosts, In that day, to weeping and to lamentation, And to baldness and to girding on of sackcloth,

13

Modern Hebrew
והנה ששון ושמחה
הרג בקר ושחט צאן
אכל בשר ושתות יין
אכול ושתו כי מחר
נמות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:13  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
22:13 VHNH ShShVN VShMChH HUrG BQUr VShChT TSh'aN 'aKL BShUr VShThVTh YYN 'aKVL VShThV KY MChUr NMVTh.

Latin Vulgate
22:13 et ecce gaudium et laetitia occidere vitulos et iugulare arietes comedere carnes et bibere vinum comedamus et bibamus cras enim moriemur

King James Version
22:13 And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.

American Standard Version
22:13 and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die.

Bible in Basic English
22:13 But in place of these there was joy and delight, oxen and sheep were being made ready for food, there was feasting and drinking: men said, Now is the time for food and wine, for tomorrow death comes.

Darby's English Translation
22:13 and behold joy and rejoicing, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: -- Let us eat and drink, for to-morrow we die.

Douay Rheims Bible
22:13 And behold joy and gladness, killing calves, and slaying rams, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink; for to morrow we shall die.

Noah Webster Bible
22:13 And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to-morrow we shall die.

World English Bible
22:13 and behold, joy and gladness, killing oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for tomorrow we shall die.

Young's Literal Translation
22:13 And lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep, Eating of flesh, and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die.

14

Modern Hebrew
ונגלה באזני יהוה
צבאות אם־יכפר
העון הזה לכם
עד־תמתון אמר אדני
יהוה צבאות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:14  
   
   
    -
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
22:14 VNGLH B'aZNY YHVH TShB'aVTh 'aM-YKPhUr H'yVN HZH LKM 'yD-ThMThVN 'aMUr 'aDNY YHVH TShB'aVTh.

Latin Vulgate
22:14 et revelata est in auribus meis Domini exercituum si dimittetur iniquitas haec vobis donec moriamini dicit Dominus Deus exercituum

King James Version
22:14 And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.

American Standard Version
22:14 And Jehovah of hosts revealed himself in mine ears, Surely this iniquity shall not be forgiven you till ye die, saith the Lord, Jehovah of hosts.

Bible in Basic English
22:14 And the Lord of armies said to me secretly, Truly, this sin will not be taken from you till your death, says the Lord, the Lord of armies.

Darby's English Translation
22:14 And it was revealed in mine ears by Jehovah of hosts: Assuredly this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord, Jehovah of hosts.

Douay Rheims Bible
22:14 And the voice of the Lord of hosts was revealed in my ears: Surely this iniquity shall not be forgiven you till you die, saith the Lord God of hosts.

Noah Webster Bible
22:14 And it was revealed in my ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.

World English Bible
22:14 Yahweh of Hosts revealed himself in my ears, Surely this iniquity shall not be forgiven you until you die, says the Lord, Yahweh of Hosts.

Young's Literal Translation
22:14 And revealed it hath been in mine ears, By Jehovah of Hosts: Not pardoned is this iniquity to you, Till ye die, said the Lord, Jehovah of Hosts.

15

Modern Hebrew
כה אמר אדני יהוה
צבאות לך־בא
אל־הסכן הזה
על־שבנא אשר על־
הבית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:15  
   
   
-    
    -
    -
.     -

Hebrew Transliterated
22:15 KH 'aMUr 'aDNY YHVH TShB'aVTh LK-B'a 'aL-HSKN HZH 'yL-ShBN'a 'aShUr 'yL- HBYTh.

Latin Vulgate
22:15 haec dicit Dominus Deus exercituum vade ingredere ad eum qui habitat in tabernaculo ad Sobnam praepositum templi

King James Version
22:15 Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,

American Standard Version
22:15 Thus saith the Lord, Jehovah of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, who is over the house, and say,

Bible in Basic English
22:15 The Lord, the Lord of armies, says, Go to this person in authority, this Shebna, who is over the house; who has made himself a resting-place on high, cutting out a place for himself in the rock, and say,

Darby's English Translation
22:15 Thus saith the Lord Jehovah of hosts: Go, get thee in unto this steward, unto Shebna, who is over the house, and say,

Douay Rheims Bible
22:15 Thus saith the Lord God of hosts: Go, get thee in to him that dwelleth in the tabernacle, to Sobna who is over the temple: and thou shalt say to him:

Noah Webster Bible
22:15 Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, repair to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, and say,

World English Bible
22:15 Thus says the Lord, Yahweh of Hosts, Go, get you to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, and say,

Young's Literal Translation
22:15 Thus said the Lord, Jehovah of Hosts: `Go, enter in unto this steward, Unto Shebna, who is over the house:

16

Modern Hebrew
מה־לך פה ומי לך
פה כי־חצבת לך פה
קבר חצבי מרום
קברו חקקי בסלע
משכן לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:16  
    -
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
22:16 MH-LK PhH VMY LK PhH KY-ChTShBTh LK PhH QBUr ChTShBY MUrVM QBUrV ChQQY BSL'y MShKN LV.

Latin Vulgate
22:16 quid tu hic aut quasi quis hic quia excidisti tibi hic sepulchrum excidisti in excelso memoriam diligenter in petra tabernaculum tibi

King James Version
22:16 What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?

American Standard Version
22:16 What doest thou here? and whom has thou here, that thou hast hewed thee out here a sepulchre? hewing him out a sepulchre on high, graving a habitation for himself in the rock!

Bible in Basic English
22:16 Who are you, and by what right have you made for yourself a resting-place here?

Darby's English Translation
22:16 What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewn thee out a sepulchre here, as he that heweth out his sepulchre on high, cutting out in the rock a habitation for himself?

Douay Rheims Bible
22:16 What dost thou here, or as if thou wert somebody here? for thou hast hewed thee out a sepulchre here, thou hast hewed out a monument carefully in a high place, a dwelling for thyself in a rock.

Noah Webster Bible
22:16 What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulcher here, as he that heweth him out a sepulcher on high, and that graveth a habitation for himself in a rock?

World English Bible
22:16 "What do you here? and whom has you here, that you have hewed you out here a tomb? Cutting him out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!"

Young's Literal Translation
22:16 What -- to thee here? And who -- to thee here? That thou hast hewn out to thee here -- a sepulchre? Hewing on high his sepulchre, Graving in a rock a dwelling for himself.

17

Modern Hebrew
הנה יהוה מטלטלך
טלטלה גבר ועטך
עטה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:17  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:17 HNH YHVH MTLTLK TLTLH GBUr V'yTK 'yTH.

Latin Vulgate
22:17 ecce Dominus asportari te faciet sicut asportatur gallus gallinacius et quasi amictum sic sublevabit te

King James Version
22:17 Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.

American Standard Version
22:17 Behold, Jehovah, like a strong man, will hurl thee away violently; yea, he will wrap thee up closely.

Bible in Basic English
22:17 See, O strong man, the Lord will send you violently away, gripping you with force,

Darby's English Translation
22:17 Behold, Jehovah will hurl thee with the force of a mighty man, and will cover thee entirely.

Douay Rheims Bible
22:17 Behold the Lord will cause thee to be carried away, as a cock is carried away, and he will lift thee up as a garment.

Noah Webster Bible
22:17 Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.

World English Bible
22:17 Behold, Yahweh, like a strong man, will hurl you away violently; yes, he will wrap you up closely.

Young's Literal Translation
22:17 Lo, Jehovah is casting thee up and down, A casting up and down, O mighty one,

18

Modern Hebrew
צנוף יצנפך צנפה
כדור אל־ארץ רחבת
ידים שמה תמות
ושמה מרכבות כבודך
קלון בית אדניך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:18  
   
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:18 TShNVPh YTShNPhK TShNPhH KDVUr 'aL-'aUrTSh UrChBTh YDYM ShMH ThMVTh VShMH MUrKBVTh KBVDK QLVN BYTh 'aDNYK.

Latin Vulgate
22:18 coronans coronabit te tribulatione quasi pilam mittet te in terram latam et spatiosam ibi morieris et ibi erit currus gloriae tuae ignominia domus Domini tui

King James Version
22:18 He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.

American Standard Version
22:18 He will surely wind thee round and round, and toss thee like a ball into a large country; there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, thou shame of thy lord`s house.

Bible in Basic English
22:18 Twisting you round and round like a ball he will send you out into a wide country: there you will come to your end, and there will be the carriages of your pride, O shame of your lord's house!

Darby's English Translation
22:18 Rolling thee up completely, he will roll thee as a ball into a wide country: there shalt thou die, and there shall be the chariots of thy glory, O shame of thy lord`s house!

Douay Rheims Bible
22:18 He will crown thee with a crown of tribulation, he will toss thee like a ball into a large and spacious country: there shalt thou die, and there shall the chariot of thy glory be, the shame of the house of thy Lord.

Noah Webster Bible
22:18 With violence he will surely turn and toss thee like a ball into a wide country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.

World English Bible
22:18 He will surely wind you round and round, and toss you like a ball into a large country; there shall you die, and there shall be the chariots of your glory, you shame of your lord`s house.

Young's Literal Translation
22:18 And thy coverer covering, wrapping round, Wrappeth thee round, O babbler, On a land broad of sides -- there thou diest, And there the chariots of thine honour Are the shame of the house of thy lord.

19

Modern Hebrew
והדפתיך ממצבך
וממעמדך יהרסך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:19  
   
.    

Hebrew Transliterated
22:19 VHDPhThYK MMTShBK VMM'yMDK YHUrSK.

Latin Vulgate
22:19 et expellam te de statione tua et de ministerio tuo deponam te

King James Version
22:19 And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.

American Standard Version
22:19 And I will thrust thee from thine office; and from thy station shalt thou be pulled down.

Bible in Basic English
22:19 And I will have you forced out of your place of authority, and pulled down from your position.

Darby's English Translation
22:19 And I will drive thee from thine office, and from thy station will I pull thee down.

Douay Rheims Bible
22:19 And I will drive thee out From thy station, and depose thee from thy ministry.

Noah Webster Bible
22:19 And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.

World English Bible
22:19 I will thrust you from your office; and from your station shall you be pulled down.

Young's Literal Translation
22:19 And I have thrust thee from thy station, And from thine office he throweth thee down.

20

Modern Hebrew
והיה ביום ההוא
וקראתי לעבדי
לאליקים
בן־חלקיהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:20  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
22:20 VHYH BYVM HHV'a VQUr'aThY L'yBDY L'aLYQYM BN-ChLQYHV.

Latin Vulgate
22:20 et erit in die illa vocabo servum meum Eliachim filium Helciae

King James Version
22:20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

American Standard Version
22:20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

Bible in Basic English
22:20 And in that day I will send for my servant, Eliakim, the son of Hilkiah:

Darby's English Translation
22:20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkijah;

Douay Rheims Bible
22:20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliacim the son of Helcias,

Noah Webster Bible
22:20 And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

World English Bible
22:20 It shall happen in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

Young's Literal Translation
22:20 And it hath come to pass, in that day, That I have called to my servant, To Eliakim son of Hilkiah.

21

Modern Hebrew
והלבשתיו כתנתך
ואבנטך אחזקנו
וממשלתך אתן בידו
והיה לאב ליושב
ירושלם ולבית
יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:21  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:21 VHLBShThYV KThNThK V'aBNTK 'aChZQNV VMMShLThK 'aThN BYDV VHYH L'aB LYVShB YUrVShLM VLBYTh YHVDH.

Latin Vulgate
22:21 et induam illum tunicam tuam et cingulo tuo confortabo eum et potestatem tuam dabo in manu eius et erit quasi pater habitantibus Hierusalem et domui Iuda

King James Version
22:21 And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

American Standard Version
22:21 and I will cloth him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

Bible in Basic English
22:21 And I will put your robe on him, and put your band about him, and I will give your authority into his hand: and he will be a father to the men of Jerusalem, and to the family of Judah.

Darby's English Translation
22:21 and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

Douay Rheims Bible
22:21 And I will clothe him with thy robe, and will strengthen him with thy girdle, and will give thy power into his hand: and he shall be as a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Juda.

Noah Webster Bible
22:21 And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

World English Bible
22:21 and I will cloth him with your robe, and strengthen him with your belt, and I will commit your government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.

Young's Literal Translation
22:21 And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.

22

Modern Hebrew
ונתתי מפתח
בית־דוד על־שכמו
ופתח ואין סגר
וסגר ואין פתח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:22  
   
-     -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
22:22 VNThThY MPhThCh BYTh-DVD 'yL-ShKMV VPhThCh V'aYN SGUr VSGUr V'aYN PhThCh.

Latin Vulgate
22:22 et dabo clavem domus David super umerum eius et aperiet et non erit qui claudat et claudet et non erit qui aperiat

King James Version
22:22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

American Standard Version
22:22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

Bible in Basic English
22:22 And I will give the key of the family of David into his care; and what he keeps open will be shut by no one, and what he keeps shut no one will make open.

Darby's English Translation
22:22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

Douay Rheims Bible
22:22 And I will lay the key of the house of David upon his shoulder: and he shall open, and none shall shut: and he shall shut, and none shall open.

Noah Webster Bible
22:22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

World English Bible
22:22 The key of the house of David will I lay on his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.

Young's Literal Translation
22:22 And I have placed the key Of the house of David on his shoulder, And he hath opened, and none is shutting, And hath shut, and none is opening.

23

Modern Hebrew
ותקעתיו יתד במקום
נאמן והיה לכסא
כבוד לבית אביו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:23  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:23 VThQ'yThYV YThD BMQVM N'aMN VHYH LKS'a KBVD LBYTh 'aBYV.

Latin Vulgate
22:23 et figam illum paxillum in loco fideli et erit in solium gloriae domui patris sui

King James Version
22:23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.

American Standard Version
22:23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father`s house.

Bible in Basic English
22:23 And I will put him like a nail in a safe place; and he will be for a seat of glory to his father's family.

Darby's English Translation
22:23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father`s house:

Douay Rheims Bible
22:23 And I will fasten him as a peg in a sure place, and he shall be for a throne of glory to the house of his father.

Noah Webster Bible
22:23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.

World English Bible
22:23 I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father`s house.

Young's Literal Translation
22:23 And I have fixed him a nail in a stedfast place, And he hath been for a throne of honour To the house of his father.

24

Modern Hebrew
ותלו עליו כל כבוד
בית־אביו הצאצאים
והצפעות כל כלי
הקטן מכלי האגנות
ועד כל־כלי
הנבלים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:24  
   
   
    -
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
22:24 VThLV 'yLYV KL KBVD BYTh-'aBYV HTSh'aTSh'aYM VHTShPh'yVTh KL KLY HQTN MKLY H'aGNVTh V'yD KL-KLY HNBLYM.

Latin Vulgate
22:24 et suspendent super eum omnem gloriam domus patris eius vasorum diversa genera omne vas parvulum a vasis craterarum usque ad omne vas musicorum

King James Version
22:24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.

American Standard Version
22:24 And they shall hang upon him all the glory of his father`s house, the offspring and the issue, every small vessel, from the cups even to all the flagons.

Bible in Basic English
22:24 And all the glory of his father's family will be hanging on him, all their offspring, every small vessel, even the cups and the basins.

Darby's English Translation
22:24 and they shall hang upon him all the glory of his father`s house, the offspring and the issue, all the small vessels, as well the vessels of cups as all the vessels of flagons.

Douay Rheims Bible
22:24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, divers kinds of vessels, every little vessel, from the vessels of cups even to every instrument of music.

Noah Webster Bible
22:24 And they shall hang upon him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.

World English Bible
22:24 They shall hang on him all the glory of his father`s house, the offspring and the issue, every small vessel, from the cups even to all the pitchers.

Young's Literal Translation
22:24 And they have hanged on him All the honour of the house of his father, The offspring and the issue, All vessels of small quality, From vessels of basins to all vessels of flagons.

25

Modern Hebrew
ביום ההוא נאם
יהוה צבאות תמוש
היתד התקועה במקום
נאמן ונגדעה ונפלה
ונכרת המשא
אשר־עליה כי יהוה
דבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:25  
   
   
   
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
22:25 BYVM HHV'a N'aM YHVH TShB'aVTh ThMVSh HYThD HThQV'yH BMQVM N'aMN VNGD'yH VNPhLH VNKUrTh HMSh'a 'aShUr-'yLYH KY YHVH DBUr.

Latin Vulgate
22:25 in die illo dicit Dominus exercituum auferetur paxillus qui fixus fuerat in loco fideli et frangetur et cadet et peribit quod pependerat in eo quia Dominus locutus est

King James Version
22:25 In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it.

American Standard Version
22:25 In that day, saith Jehovah of hosts, shall the nail that was fastened in a sure place give way; and it shall be hewn down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off; for Jehovah hath spoken it.

Bible in Basic English
22:25 In that day, says the Lord of armies, will the nail fixed in a safe place give way; and it will be cut down, and in its fall the weight hanging on it will be cut off, for the Lord has said it.

Darby's English Translation
22:25 In that day, saith Jehovah of hosts, shall the nail that is fastened in a sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for Jehovah hath spoken.

Douay Rheims Bible
22:25 In that day, saith the Lord of hosts, shall the peg be removed, that was fastened in the sure place: and it shall be broken and shall fall: and that which hung thereon, shall perish, because the Lord hath spoken it.

Noah Webster Bible
22:25 In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it.

World English Bible
22:25 In that day, says Yahweh of hosts, shall the nail that was fastened in a sure place give way; and it shall be hewn down, and fall; and the burden that was on it shall be cut off; for Yahweh has spoken it.

Young's Literal Translation
22:25 In that day -- an affirmation of Jehovah of Hosts, Moved is the nail that is fixed In a stedfast place, Yea, it hath been cut down, and hath fallen, And cut off hath been the burden that is on it, For Jehovah hath spoken!`

Isaiah 23

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com