Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Isaiah 18

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 19

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

1

Modern Hebrew
משא מצרים הנה
יהוה רכב על־עב קל
ובא מצרים ונעו
אלילי מצרים מפניו
ולבב מצרים ימס
בקרבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:1  
   
   
-    
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:1 MSh'a MTShUrYM HNH YHVH UrKB 'yL-'yB QL VB'a MTShUrYM VN'yV 'aLYLY MTShUrYM MPhNYV VLBB MTShUrYM YMS BQUrBV.

Latin Vulgate
19:1 onus Aegypti ecce Dominus ascendet super nubem levem et ingredietur Aegyptum et movebuntur simulacra Aegypti a facie eius et cor Aegypti tabescet in medio eius

King James Version
19:1 The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.

American Standard Version
19:1 The burden of Egypt. Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh unto Egypt: and the idols of Egypt shall tremble at his presence; and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.

Bible in Basic English
19:1 The word about Egypt. See, the Lord is seated on a quick-moving cloud, and is coming to Egypt: and the false gods of Egypt will be troubled at his coming, and the heart of Egypt will be turned to water.

Darby's English Translation
19:1 The burden of Egypt. Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh to Egypt; and the idols of Egypt are moved at his presence, and the heart of Egypt melteth in the midst of it.

Douay Rheims Bible
19:1 The burden of Egypt. Behold the Lord will ascend upon a swift cloud, and will enter into Egypt, and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst thereof.

Noah Webster Bible
19:1 The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and will come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.

World English Bible
19:1 The burden of Egypt. Behold, Yahweh rides on a swift cloud, and comes to Egypt: and the idols of Egypt shall tremble at his presence; and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.

Young's Literal Translation
19:1 The burden of Egypt. Lo, Jehovah is riding on a swift thick cloud, And He hath entered Egypt, And moved have been the idols of Egypt at His presence, And the heart of Egypt melteth in its midst.

2

Modern Hebrew
וסכסכתי מצרים
במצרים ונלחמו
איש־באחיו ואיש
ברעהו עיר בעיר
ממלכה בממלכה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:2  
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:2 VSKSKThY MTShUrYM BMTShUrYM VNLChMV 'aYSh-B'aChYV V'aYSh BUr'yHV 'yYUr B'yYUr MMLKH BMMLKH.

Latin Vulgate
19:2 et concurrere faciam Aegyptios adversum Aegyptios et pugnabit vir contra fratrem suum et vir contra amicum suum civitas adversus civitatem regnum adversus regnum

King James Version
19:2 And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.

American Standard Version
19:2 And I will stir up the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.

Bible in Basic English
19:2 And I will send the Egyptians against the Egyptians: and they will be fighting every one against his brother, and every one against his neighbour; town against town, and kingdom against kingdom.

Darby's English Translation
19:2 And I will incite the Egyptians against the Egyptians; and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, kingdom against kingdom.

Douay Rheims Bible
19:2 And I will set the Egyptians to fight against the Egyptians: and they shall fight brother against brother, and friend against friend, city against city, kingdom against kingdom.

Noah Webster Bible
19:2 And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.

World English Bible
19:2 I will stir up the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight everyone against his brother, and everyone against his neighbor; city against city, and kingdom against kingdom.

Young's Literal Translation
19:2 And I armed Egyptians against Egyptians, And they fought, each against his brother, And each against his neighbour, City against city, kingdom against kingdom.

3

Modern Hebrew
ונבקה רוח־מצרים
בקרבו ועצתו אבלע
ודרשו אל־האלילים
ואל־האטים
ואל־האבות
ואל־הידענים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:3  
-    
   
   
-     -
.-     -

Hebrew Transliterated
19:3 VNBQH UrVCh-MTShUrYM BQUrBV V'yTShThV 'aBL'y VDUrShV 'aL-H'aLYLYM V'aL-H'aTYM V'aL-H'aBVTh V'aL-HYD'yNYM.

Latin Vulgate
19:3 et disrumpetur spiritus Aegypti in visceribus eius et consilium eius praecipitabo et interrogabunt simulacra sua et divinos suos et pythones et ariolos

King James Version
19:3 And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.

American Standard Version
19:3 And the spirit of Egypt shall fail in the midst of it; and I will destroy the counsel thereof: and they shall seek unto the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.

Bible in Basic English
19:3 And the spirit of Egypt will be troubled in her, and I will make her decisions without effect: and they will be turning to the false gods, and to those who make hollow sounds, and to those who have control of spirits, and to those who are wise in secret arts.

Darby's English Translation
19:3 And the spirit of Egypt shall fail in the midst of it, and I will destroy the counsel thereof; and they shall seek unto the idols and unto the conjurers, and unto the necromancers, and unto the soothsayers.

Douay Rheims Bible
19:3 And the spirit of Egypt shall be broken in the bowels thereof, and I will cast down their counsel: and they shall consult their idols, and their diviners, and their wizards, and soothsayers.

Noah Webster Bible
19:3 And the spirit of Egypt shall fail in the midst of her, and I will destroy her counsel: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.

World English Bible
19:3 The spirit of Egypt shall fail in the midst of it; and I will destroy the counsel of it: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to those who have familiar spirits, and to the wizards.

Young's Literal Translation
19:3 And emptied out hath been in its midst the spirit of Egypt. And its counsel I swallow up, And they have sought unto the idols, And unto the charmers, And unto those having familiar spirits, And unto the wizards.

4

Modern Hebrew
וסכרתי את־מצרים
ביד אדנים קשה
ומלך עז ימשל־בם
נאם האדון יהוה
צבאות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:4  
-    
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
19:4 VSKUrThY 'aTh-MTShUrYM BYD 'aDNYM QShH VMLK 'yZ YMShL-BM N'aM H'aDVN YHVH TShB'aVTh.

Latin Vulgate
19:4 et tradam Aegyptum in manu dominorum crudelium et rex fortis dominabitur eorum ait Dominus Deus exercituum

King James Version
19:4 And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.

American Standard Version
19:4 And I will give over the Egyptians into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, Jehovah of hosts.

Bible in Basic English
19:4 And I will give the Egyptians into the hand of a cruel lord; and a hard king will be their ruler, says the Lord, the Lord of armies.

Darby's English Translation
19:4 And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord, and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, Jehovah of hosts.

Douay Rheims Bible
19:4 And I will deliver Egypt into the hand of cruel masters, and a strong king shall rule over them, saith the Lord the God of hosts.

Noah Webster Bible
19:4 And the Egyptians will I give over into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, saith the Lord, the LORD of hosts.

World English Bible
19:4 I will give over the Egyptians into the hand of a cruel lord; and a fierce king shall rule over them, says the Lord, Yahweh of Hosts.

Young's Literal Translation
19:4 And I have delivered the Egyptians Into the hand of a hard lord, And a strong king doth rule over them, An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts.

5

Modern Hebrew
ונשתו־מים מהים
ונהר יחרב ויבש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:5  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
19:5 VNShThV-MYM MHYM VNHUr YChUrB VYBSh.

Latin Vulgate
19:5 et arescet aqua de mari et fluvius desolabitur atque siccabitur

King James Version
19:5 And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.

American Standard Version
19:5 And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.

Bible in Basic English
19:5 And the waters of the sea will be cut off, and the river will become dry and waste:

Darby's English Translation
19:5 And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up;

Douay Rheims Bible
19:5 And the water of the sea shall be dried up, and the river shall be wasted and dry.

Noah Webster Bible
19:5 And the waters shall fail from the sea, and the rivers shall be wasted and dried up.

World English Bible
19:5 The waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and become dry.

Young's Literal Translation
19:5 And failed have waters from the sea, And a river is wasted and dried up.

6

Modern Hebrew
והאזניחו נהרות
דללו וחרבו יארי
מצור קנה וסוף
קמלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:6  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:6 VH'aZNYChV NHUrVTh DLLV VChUrBV Y'aUrY MTShVUr QNH VSVPh QMLV.

Latin Vulgate
19:6 et deficient flumina adtenuabuntur et siccabuntur rivi aggerum calamus et iuncus marcescet

King James Version
19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

American Standard Version
19:6 And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.

Bible in Basic English
19:6 And the rivers will have an evil smell; the stream of Egypt will become small and dry: all the water-plants will come to nothing.

Darby's English Translation
19:6 and the rivers shall stink, and the streams of Egypt shall be diminished and drain away: the reeds and sedges shall wither.

Douay Rheims Bible
19:6 And the rivers shall fail: the streams of the banks shall be diminished, and be dried up. The reed and the bulrush shall wither away.

Noah Webster Bible
19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

World English Bible
19:6 The rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.

Young's Literal Translation
19:6 And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered.

7

Modern Hebrew
ערות על־יאור
על־פי יאור וכל
מזרע יאור ייבש
נדף ואיננו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:7  
-    
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
19:7 'yUrVTh 'yL-Y'aVUr 'yL-PhY Y'aVUr VKL MZUr'y Y'aVUr YYBSh NDPh V'aYNNV.

Latin Vulgate
19:7 nudabitur alveus rivi a fonte suo et omnis sementis inrigua siccabitur arescet et non erit

King James Version
19:7 The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

American Standard Version
19:7 The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

Bible in Basic English
19:7 The grass-lands by the Nile, and everything planted by the Nile, will become dry, or taken away by the wind, and will come to an end.

Darby's English Translation
19:7 The meadows by the Nile, on the banks of the Nile, and everything sown by the Nile, shall be dried up, be driven away, and be no more.

Douay Rheims Bible
19:7 The channel of the river shall be laid bare from its fountain, and every thing sown by the water shall be dried up, it shall wither away, and shall be no more.

Noah Webster Bible
19:7 The paper-reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

World English Bible
19:7 The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

Young's Literal Translation
19:7 Exposed things by the brook, by the edge of the brook, And every sown thing of the brook, hath withered, It hath been driven away, and is not.

8

Modern Hebrew
ואנו הדיגים ואבלו
כל־משליכי ביאור
חכה ופרשי מכמרת
על־פני־מים אמללו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:8  
   
-    
   
   
.     --

Hebrew Transliterated
19:8 V'aNV HDYGYM V'aBLV KL-MShLYKY BY'aVUr ChKH VPhUrShY MKMUrTh 'yL-PhNY-MYM 'aMLLV.

Latin Vulgate
19:8 et maerebunt piscatores et lugebunt omnes mittentes in flumen hamum et expandentes rete super faciem aquae marcescent

King James Version
19:8 The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.

American Standard Version
19:8 And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.

Bible in Basic English
19:8 The fishermen will be sad, and all those who put fishing-lines into the Nile will be full of grief, and those whose nets are stretched out on the waters will have sorrow in their hearts.

Darby's English Translation
19:8 And the fishers shall mourn, and all they that cast fish-hook into the Nile shall lament, and they that spread net upon the waters shall languish.

Douay Rheims Bible
19:8 The fishers also shall mourn, and all that cast a hook into the river shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish away.

Noah Webster Bible
19:8 The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.

World English Bible
19:8 The fishermen shall lament, and all those who cast angle into the Nile shall mourn, and those who spread nets on the waters shall languish.

Young's Literal Translation
19:8 And lamented have the fishers, And mourned have all casting angle into a brook, And those spreading nets on the face of the waters have languished.

9

Modern Hebrew
ובשו עבדי פשתים
שריקות וארגים
חורי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:9  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
19:9 VBShV 'yBDY PhShThYM ShUrYQVTh V'aUrGYM ChVUrY.

Latin Vulgate
19:9 confundentur qui operabantur linum pectentes et texentes subtilia

King James Version
19:9 Moreover they that work in fine flax, and they that weave networks, shall be confounded.

American Standard Version
19:9 Moreover they that work in combed flax, and they that weave white cloth, shall be confounded.

Bible in Basic English
19:9 And all the workers in linen thread, and those who make cotton cloth, will be put to shame.

Darby's English Translation
19:9 And they that work in fine flax, and they that weave white stuffs shall be ashamed.

Douay Rheims Bible
19:9 They shall be confounded that wrought in flax, combing and weaving fine linen.

Noah Webster Bible
19:9 Moreover they that work in fine flax, and they that weave net-works shall be confounded.

World English Bible
19:9 Moreover those who work in combed flax, and those who weave white cloth, shall be confounded.

Young's Literal Translation
19:9 And ashamed have been makers of fine flax, And weavers of net-works.

10

Modern Hebrew
והיו שתתיה מדכאים
כל־עשי שכר
אגמי־נפש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:10  
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
19:10 VHYV ShThThYH MDK'aYM KL-'yShY ShKUr 'aGMY-NPhSh.

Latin Vulgate
19:10 et erunt inrigua eius flaccentia omnes qui faciebant lacunas ad capiendos pisces

King James Version
19:10 And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.

American Standard Version
19:10 And the pillars of Egypt shall be broken in pieces; all they that work for hire shall be grieved in soul.

Bible in Basic English
19:10 And the makers of twisted thread will be crushed, and those who ... will be sad in heart.

Darby's English Translation
19:10 And her pillars shall be broken in pieces, and all workers for hire shall be sad of soul.

Douay Rheims Bible
19:10 And its watery places shall be dry, all they shall mourn that made pools to take fishes.

Noah Webster Bible
19:10 And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.

World English Bible
19:10 The pillars of Egypt shall be broken in pieces; all those who work for hire shall be grieved in soul.

Young's Literal Translation
19:10 And its foundations have been smitten, All making wages are afflicted in soul.

11

Modern Hebrew
אך־אולים שרי צען
חכמי יעצי פרעה
עצה נבערה איך
תאמרו אל־פרעה
בן־חכמים אני
בן־מלכי־קדם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:11  
    -
   
   
   
   
-     -
.--    

Hebrew Transliterated
19:11 'aK-'aVLYM ShUrY TSh'yN ChKMY Y'yTShY PhUr'yH 'yTShH NB'yUrH 'aYK Th'aMUrV 'aL-PhUr'yH BN-ChKMYM 'aNY BN-MLKY-QDM.

Latin Vulgate
19:11 stulti principes Taneos sapientes consiliarii Pharao dederunt consilium insipiens quomodo dicetis Pharaoni filius sapientium ego filius regum antiquorum

King James Version
19:11 Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

American Standard Version
19:11 The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

Bible in Basic English
19:11 The chiefs of Zoan are completely foolish; the wisest guides of Pharaoh have become like beasts: how do you say to Pharaoh, I am the son of the wise, the offspring of early kings?

Darby's English Translation
19:11 They are but fools, the princes of Zoan, the wise counsellors of Pharaoh: their counsel is become senseless. How say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

Douay Rheims Bible
19:11 The princes of Tanis are become fools, the wise counsellors of Pharao have given foolish counsel: how will you say to Pharao: I am the son of the wise, the son of ancient kings?

Noah Webster Bible
19:11 Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counselors of Pharaoh is become brutish: how say ye to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

World English Bible
19:11 The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counselors of Pharaoh is become brutish: how say you to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?

Young's Literal Translation
19:11 Only, fools are the princes of Zoan, The counsel of the wise ones of the counsellors of Pharaoh hath become brutish. How say ye unto Pharaoh, `A son of the wise am I, a son of kings of antiquity?`

12

Modern Hebrew
אים אפוא חכמיך
ויגידו נא לך
וידעו מה־יעץ יהוה
צבאות על־ מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:12  
   
   
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
19:12 'aYM 'aPhV'a ChKMYK VYGYDV N'a LK VYD'yV MH-Y'yTSh YHVH TShB'aVTh 'yL- MTShUrYM.

Latin Vulgate
19:12 ubi sunt nunc sapientes tui adnuntient tibi et indicent quid cogitaverit Dominus exercituum super Aegyptum

King James Version
19:12 Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.

American Standard Version
19:12 Where then are thy wise men? and let them tell thee now; and let them know what Jehovah of hosts hath purposed concerning Egypt.

Bible in Basic English
19:12 Where, then, are your wise men? let them make clear to you, let them give you knowledge of the purpose of the Lord of armies for Egypt.

Darby's English Translation
19:12 Where are they then, thy wise men? Let them now tell thee, and let them make known what Jehovah of hosts hath purposed upon Egypt.

Douay Rheims Bible
19:12 Where are now thy wise men? let them tell thee, and shew what the Lord of hosts hath purposed upon Egypt.

Noah Webster Bible
19:12 Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.

World English Bible
19:12 Where then are your wise men? and let them tell you now; and let them know what Yahweh of Hosts has purposed concerning Egypt.

Young's Literal Translation
19:12 Where are they now, thy wise ones? Yea, let them tell to thee, I pray thee, And they know what Jehovah of Hosts hath counselled against Egypt!

13

Modern Hebrew
נואלו שרי צען
נשאו שרי נף התעו
את־מצרים פנת
שבטיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:13  
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
19:13 NV'aLV ShUrY TSh'yN NSh'aV ShUrY NPh HTh'yV 'aTh-MTShUrYM PhNTh ShBTYH.

Latin Vulgate
19:13 stulti facti sunt principes Taneos emarcuerunt principes Mempheos deceperunt Aegyptum angulum populorum eius

King James Version
19:13 The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.

American Standard Version
19:13 The princes of Zoan are become fools, the princes of Memphis are deceived; they have caused Egypt to go astray, that are the corner-stone of her tribes.

Bible in Basic English
19:13 The chiefs of Zoan have become foolish, the chiefs of Noph are tricked, the heads of her tribes are the cause of Egypt's wandering out of the way.

Darby's English Translation
19:13 The princes of Zoan are become foolish, the princes of Noph are deceived; and the corner-stones of its tribes have caused Egypt to err.

Douay Rheims Bible
19:13 The princes of Tanis are become fools, the princes of Memphis are gone astray, they have deceived Egypt, the stay of the people thereof.

Noah Webster Bible
19:13 The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the support of its tribes.

World English Bible
19:13 The princes of Zoan are become fools, the princes of Memphis are deceived; they have caused Egypt to go astray, who are the corner-stone of her tribes.

Young's Literal Translation
19:13 Foolish have been princes of Zoan, Lifted up have been princes of Noph, And they have caused Egypt to err, The chief of her tribes.

14

Modern Hebrew
יהוה מסך בקרבה
רוח עועים והתעו
את־מצרים
בכל־מעשהו כהתעות
שכור בקיאו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:14  
   
   
   
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
19:14 YHVH MSK BQUrBH UrVCh 'yV'yYM VHTh'yV 'aTh-MTShUrYM BKL-M'yShHV KHTh'yVTh ShKVUr BQY'aV.

Latin Vulgate
19:14 Dominus miscuit in medio eius spiritum vertiginis et errare fecerunt Aegyptum in omni opere suo sicut errat ebrius et vomens

King James Version
19:14 The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.

American Standard Version
19:14 Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.

Bible in Basic English
19:14 The Lord has sent among them a spirit of error: and by them Egypt is turned out of the right way in all her doings, as a man overcome by wine is uncertain in his steps.

Darby's English Translation
19:14 Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst thereof; and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunkard staggereth in his vomit.

Douay Rheims Bible
19:14 The Lord hath mingled in the midst thereof the spirit of giddiness: and they have caused Egypt to err in all its works, as a drunken man staggereth and vomiteth.

Noah Webster Bible
19:14 The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst of it: and they have caused Egypt to err in every work of it, as a drunken man staggereth in his vomit.

World English Bible
19:14 Yahweh has mingled a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work of it, as a drunken man staggers in his vomit.

Young's Literal Translation
19:14 Jehovah hath mingled in her midst A spirit of perverseness, And they have caused Egypt to err in all its work, As a drunkard erreth in his vomit.

15

Modern Hebrew
ולא־יהיה למצרים
מעשה אשר יעשה ראש
וזנב כפה ואגמון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:15  
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:15 VL'a-YHYH LMTShUrYM M'yShH 'aShUr Y'yShH Ur'aSh VZNB KPhH V'aGMVN.

Latin Vulgate
19:15 et non erit Aegypto opus quod faciat caput et caudam incurvantem et refrenantem

King James Version
19:15 Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.

American Standard Version
19:15 Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.

Bible in Basic English
19:15 And in Egypt there will be no work for any man, head or tail, high or low, to do.

Darby's English Translation
19:15 Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm-branch or rush, may do.

Douay Rheims Bible
19:15 And there shall be no work for Egypt, to make head or tail, him that bendeth down, or that holdeth back.

Noah Webster Bible
19:15 Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may perform.

World English Bible
19:15 Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.

Young's Literal Translation
19:15 And there is no work to Egypt, That head or tail, branch or reed, may do.

16

Modern Hebrew
ביום ההוא יהיה
מצרים כנשים וחרד
ופחד מפני תנופת
יד־יהוה צבאות
אשר־הוא מניף
עליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:16  
   
   
   
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
19:16 BYVM HHV'a YHYH MTShUrYM KNShYM VChUrD VPhChD MPhNY ThNVPhTh YD-YHVH TShB'aVTh 'aShUr-HV'a MNYPh 'yLYV.

Latin Vulgate
19:16 in die illa erit Aegyptus quasi mulieres et stupebunt et timebunt a facie commotionis manus Domini exercituum quam ipse movebit super eam

King James Version
19:16 In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.

American Standard Version
19:16 In that day shall the Egyptians be like unto women; and they shall tremble and fear because of the shaking of the hand of Jehovah of hosts, which he shaketh over them.

Bible in Basic English
19:16 In that day the Egyptians will be like women: and the land will be shaking with fear because of the waving of the Lord's hand stretched out over it.

Darby's English Translation
19:16 In that day shall Egypt be like unto women; and it shall tremble and fear because of the shaking of the hand of Jehovah of hosts, which he shaketh over it.

Douay Rheims Bible
19:16 In that day Egypt shall be like unto women, and they shall be amazed, and afraid, because of the moving of the hand of the Lord of hosts, which he shall move over it.

Noah Webster Bible
19:16 In that day shall Egypt be like women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it.

World English Bible
19:16 In that day shall the Egyptians be like women; and they shall tremble and fear because of the shaking of the hand of Yahweh of Hosts, which he shakes over them.

Young's Literal Translation
19:16 In that day is Egypt like women, And it hath mourned, and been afraid, Because of the waving of the hand of Jehovah of Hosts, That He is waving over it.

17

Modern Hebrew
והיתה אדמת יהודה
למצרים לחגא כל
אשר יזכיר אתה
אליו יפחד מפני
עצת יהוה צבאות
אשר־הוא יועץ
עליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:17  
   
   
   
   
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
19:17 VHYThH 'aDMTh YHVDH LMTShUrYM LChG'a KL 'aShUr YZKYUr 'aThH 'aLYV YPhChD MPhNY 'yTShTh YHVH TShB'aVTh 'aShUr-HV'a YV'yTSh 'yLYV.

Latin Vulgate
19:17 et erit terra Iuda Aegypto in festivitatem omnis qui illius fuerit recordatus pavebit a facie consilii Domini exercituum quod ipse cogitavit super eam

King James Version
19:17 And the land of Judah shall be a terror unto Egypt, every one that maketh mention thereof shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.

American Standard Version
19:17 And the land of Judah shall become a terror unto Egypt; every one to whom mention is made thereof shall be afraid, because of the purpose of Jehovah of hosts, which he purposeth against it.

Bible in Basic English
19:17 And the land of Judah will become a cause of great fear to Egypt; whenever its name comes to mind, Egypt will be in fear before the Lord of armies because of his purpose against it.

Darby's English Translation
19:17 And the land of Judah shall be a dismay unto Egypt: every one that thinketh of it shall be afraid for himself, because of the counsel of Jehovah of hosts, which he hath purposed against it.

Douay Rheims Bible
19:17 And the land of Juda shall be a terror to Egypt: every one that shall remember it shall tremble because of the counsel of the Lord of hosts, which he hath determined concerning it.

Noah Webster Bible
19:17 And the land of Judah shall be a terror to Egypt, every one that maketh mention of it shall be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts, which he hath determined against it.

World English Bible
19:17 The land of Judah shall become a terror to Egypt; everyone to whom mention is made of it shall be afraid, because of the purpose of Yahweh of Hosts, which he purposes against it.

Young's Literal Translation
19:17 And the land of Judah hath been to Egypt for a cause of staggering, Every one who doth mention it, for himself feareth, Because of the counsel of Jehovah of Hosts, That He is counselling against it.

18

Modern Hebrew
ביום ההוא יהיו
חמש ערים בארץ
מצרים מדברות שפת
כנען ונשבעות
ליהוה צבאות עיר
ההרס יאמר לאחת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:18  
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:18 BYVM HHV'a YHYV ChMSh 'yUrYM B'aUrTSh MTShUrYM MDBUrVTh ShPhTh KN'yN VNShB'yVTh LYHVH TShB'aVTh 'yYUr HHUrS Y'aMUr L'aChTh.

Latin Vulgate
19:18 in die illa erunt quinque civitates in terra Aegypti loquentes lingua Chanaan et iurantes per Dominum exercituum civitas Solis vocabitur una

King James Version
19:18 In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.

American Standard Version
19:18 In that day there shall be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear to Jehovah of hosts; one shall be called The city of destruction.

Bible in Basic English
19:18 In that day there will be five towns in the land of Egypt using the language of Canaan, and making oaths to the Lord of armies; and one of them will be named, The Town of the Sun.

Darby's English Translation
19:18 In that day shall there be five cities in the land of Egypt speaking the language of Canaan, and swearing by Jehovah of hosts: one shall be called, The city of Heres.

Douay Rheims Bible
19:18 In that day there shall be five cities in the land of Egypt, speaking the language of Chanaan, and swearing by the Lord of hosts: one shall be called the city of the sun.

Noah Webster Bible
19:18 In that day shall five cities in the land of Egypt speak the language of Canaan, and swear to the LORD of hosts; one shall be called, The city of destruction.

World English Bible
19:18 In that day there shall be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear to Yahweh of hosts; one shall be called The city of destruction.

Young's Literal Translation
19:18 In that day there are five cities in the land of Egypt, Speaking the lip of Canaan, And swearing to Jehovah of Hosts, `The city of destruction,` is said of one.

19

Modern Hebrew
ביום ההוא יהיה
מזבח ליהוה בתוך
ארץ מצרים ומצבה
אצל־גבולה ליהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:19  
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
19:19 BYVM HHV'a YHYH MZBCh LYHVH BThVK 'aUrTSh MTShUrYM VMTShBH 'aTShL-GBVLH LYHVH.

Latin Vulgate
19:19 in die illa erit altare Domini in medio terrae Aegypti et titulus iuxta terminum eius Domini

King James Version
19:19 In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to the LORD.

American Standard Version
19:19 In that day shall there be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to Jehovah.

Bible in Basic English
19:19 In that day there will be an altar to the Lord in the middle of the land of Egypt, and a pillar to the Lord at the edge of the land.

Darby's English Translation
19:19 In that day shall there be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to Jehovah:

Douay Rheims Bible
19:19 In that day there shall be an altar of the Lord in the midst of the land of Egypt, and a monument of the Lord at the borders thereof:

Noah Webster Bible
19:19 In that day shall there be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar at its border to the LORD.

World English Bible
19:19 In that day shall there be an altar to Yahweh in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border of it to Yahweh.

Young's Literal Translation
19:19 In that day there is an altar to Jehovah In the midst of the land of Egypt, And a standing pillar near its border to Jehovah,

20

Modern Hebrew
והיה לאות ולעד
ליהוה צבאות בארץ
מצרים כי־יצעקו
אל־יהוה מפני
לחצים וישלח להם
מושיע ורב והצילם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:20  
   
   
   
-    
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
19:20 VHYH L'aVTh VL'yD LYHVH TShB'aVTh B'aUrTSh MTShUrYM KY-YTSh'yQV 'aL-YHVH MPhNY LChTShYM VYShLCh LHM MVShY'y VUrB VHTShYLM.

Latin Vulgate
19:20 et erit in signum et in testimonium Domino exercituum in terra Aegypti clamabunt enim ad Dominum a facie tribulantis et mittet eis salvatorem et propugnatorem qui liberet eos

King James Version
19:20 And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.

American Standard Version
19:20 And it shall be for a sign and for a witness unto Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they shall cry unto Jehovah because of oppressors, and he will send them a saviour, and a defender, and he will deliver them.

Bible in Basic English
19:20 And it will be a sign and a witness to the Lord of armies in the land of Egypt: when they are crying out to the Lord because of their cruel masters, then he will send them a saviour and a strong one to make them free.

Darby's English Translation
19:20 and it shall be for a sign and for a witness to Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they shall cry unto Jehovah because of the oppressors, and he will send them a saviour and defender, who shall deliver them.

Douay Rheims Bible
19:20 It shall be for a sign, and for a testimony to the Lord of hosts in the land of Egypt. For they shall cry to the Lord because of the oppressor, and he shall send them a Saviour and a defender to deliver them.

Noah Webster Bible
19:20 And it shall be for a sign and for a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry to the LORD because of the oppressors, and he shall send them a savior, and a great one, and he shall deliver them.

World English Bible
19:20 It shall be for a sign and for a witness to Yahweh of Hosts in the land of Egypt; for they shall cry to Yahweh because of oppressors, and he will send them a savior, and a defender, and he will deliver them.

Young's Literal Translation
19:20 And it hath been for a sign and for a testimony, To Jehovah of Hosts in the land of Egypt, For they cry unto Jehovah from the face of oppressors, And He sendeth to them a saviour, Even a great one, and hath delivered them.

21

Modern Hebrew
ונודע יהוה למצרים
וידעו מצרים
את־יהוה ביום ההוא
ועבדו זבח ומנחה
ונדרו־נדר ליהוה
ושלמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:21  
   
   
-    
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
19:21 VNVD'y YHVH LMTShUrYM VYD'yV MTShUrYM 'aTh-YHVH BYVM HHV'a V'yBDV ZBCh VMNChH VNDUrV-NDUr LYHVH VShLMV.

Latin Vulgate
19:21 et cognoscetur Dominus ab Aegypto et cognoscent Aegyptii Dominum in die illa et colent eum in hostiis et muneribus et vota vovebunt Domino et solvent

King James Version
19:21 And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yea, they shall vow a vow unto the LORD, and perform it.

American Standard Version
19:21 And Jehovah shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know Jehovah in that day; yea, they shall worship with sacrifice and oblation, and shall vow a vow unto Jehovah, and shall perform it.

Bible in Basic English
19:21 And the Lord will give the knowledge of himself to Egypt, and the Egyptians will give honour to the Lord in that day; they will give him worship with offerings and meal offerings, and will take an oath to the Lord and give effect to it.

Darby's English Translation
19:21 And Jehovah shall be known to the Egyptians, and the Egyptians shall know Jehovah in that day, and shall serve with sacrifice and oblation; and they shall vow a vow unto Jehovah, and perform it.

Douay Rheims Bible
19:21 And the Lord shall be known by Egypt, and the Egyptians shall know the Lord in that day, and shall worship him with sacrifices and offerings: and they shall make vows to the Lord, and per- form them.

Noah Webster Bible
19:21 And the LORD shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know the LORD in that day, and shall do sacrifice and oblation; yes, they shall vow a vow to the LORD, and perform it.

World English Bible
19:21 Yahweh shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know Yahweh in that day; yes, they shall worship with sacrifice and offering, and shall vow a vow to Yahweh, and shall perform it.

Young's Literal Translation
19:21 And known hath been Jehovah to Egypt, And the Egyptians have known Jehovah in that day, And done sacrifice and present, And vowed a vow to Jehovah, and completed it.

22

Modern Hebrew
ונגף יהוה
את־מצרים נגף
ורפוא ושבו
עד־יהוה ונעתר להם
ורפאם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:22  
   
    -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
19:22 VNGPh YHVH 'aTh-MTShUrYM NGPh VUrPhV'a VShBV 'yD-YHVH VN'yThUr LHM VUrPh'aM.

Latin Vulgate
19:22 et percutiet Dominus Aegyptum plaga et sanabit eam et revertentur ad Dominum et placabitur eis et sanabit eos

King James Version
19:22 And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.

American Standard Version
19:22 And Jehovah will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.

Bible in Basic English
19:22 And the Lord will send punishment on Egypt, and will make them well again; and when they come back to the Lord he will give ear to their prayer and take away their disease.

Darby's English Translation
19:22 And Jehovah will smite Egypt; he will smite and heal: and they shall return to Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.

Douay Rheims Bible
19:22 And the Lord shall strike Egypt with a scourge, and shall heal it, and they shall return to the Lord, and he shall be pacified towards them, and heal them.

Noah Webster Bible
19:22 And the LORD will smite Egypt: he will smite and heal it: and they shall return even to the LORD, and he will be entreated by them, and will heal them.

World English Bible
19:22 Yahweh will strike Egypt, smiting and healing; and they shall return to Yahweh, and he will be entreated of them, and will heal them.

Young's Literal Translation
19:22 And Jehovah hath smitten Egypt, smiting and healing, And they have turned back unto Jehovah, And He hath been entreated of them, And hath healed them.

23

Modern Hebrew
ביום ההוא תהיה
מסלה ממצרים אשורה
ובא־אשור במצרים
ומצרים באשור
ועבדו מצרים
את־אשור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:23  
   
   
   
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
19:23 BYVM HHV'a ThHYH MSLH MMTShUrYM 'aShVUrH VB'a-'aShVUr BMTShUrYM VMTShUrYM B'aShVUr V'yBDV MTShUrYM 'aTh-'aShVUr.

Latin Vulgate
19:23 in die illa erit via de Aegypto in Assyrios et intrabit Assyrius Aegyptum et Aegyptius in Assyrios et servient Aegyptii Assur

King James Version
19:23 In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.

American Standard Version
19:23 In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians shall worship with the Assyrians.

Bible in Basic English
19:23 In that day there will be a highway out of Egypt to Assyria, and Assyria will come into Egypt, and Egypt will come into Assyria; and the Egyptians will give worship to the Lord together with the Assyrians.

Darby's English Translation
19:23 In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria; and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and Egypt shall serve with Assyria.

Douay Rheims Bible
19:23 In that day there shall be a way from Egypt to the Assyrians, and the Assyrian shall enter into Egypt, and the Egyptian to the Assyrians, and the Egyptians shall serve the Assyrian.

Noah Webster Bible
19:23 In that day shall there be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians.

World English Bible
19:23 In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians shall worship with the Assyrians.

Young's Literal Translation
19:23 In that day is a highway out of Egypt to Asshur, And come in have the Assyrians to Egypt, And the Egyptians into Asshur, And the Egyptians have served with the Assyrians.

24

Modern Hebrew
ביום ההוא יהיה
ישראל שלישיה
למצרים ולאשור
ברכה בקרב הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:24  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
19:24 BYVM HHV'a YHYH YShUr'aL ShLYShYH LMTShUrYM VL'aShVUr BUrKH BQUrB H'aUrTSh.

Latin Vulgate
19:24 in die illa erit Israhel tertius Aegyptio et Assyrio benedictio in medio terrae

King James Version
19:24 In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:

American Standard Version
19:24 In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth;

Bible in Basic English
19:24 In that day Israel will be the third together with Egypt and Assyria, a blessing in the earth:

Darby's English Translation
19:24 In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth;

Douay Rheims Bible
19:24 In that day shall Israel be the third to the Egyptian and the Assyrian: a blessing in the midst of the land,

Noah Webster Bible
19:24 In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:

World English Bible
19:24 In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth;

Young's Literal Translation
19:24 In that day is Israel third, After Egypt, and after Asshur, A blessing in the heart of the earth.

25

Modern Hebrew
אשר ברכו יהוה
צבאות לאמר ברוך
עמי מצרים ומעשה
ידי אשור ונחלתי
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:25  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:25 'aShUr BUrKV YHVH TShB'aVTh L'aMUr BUrVK 'yMY MTShUrYM VM'yShH YDY 'aShVUr VNChLThY YShUr'aL.

Latin Vulgate
19:25 cui benedixit Dominus exercituum dicens benedictus populus meus Aegypti et opus manuum mearum Assyrio hereditas autem mea Israhel

King James Version
19:25 Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.

American Standard Version
19:25 for that Jehovah of hosts hath blessed them, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.

Bible in Basic English
19:25 Because of the blessing of the Lord of armies which he has given them, saying, A blessing on Egypt my people, and on Assyria the work of my hands, and on Israel my heritage.

Darby's English Translation
19:25 whom Jehovah of hosts will bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance!

Douay Rheims Bible
19:25 Which the Lord of hosts hath blessed, saying: Blessed be my people of Egypt, and the work of my hands to the Assyrian: but Israel is my inheritance.

Noah Webster Bible
19:25 Whom the LORD of hosts will bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.

World English Bible
19:25 because Yahweh of Hosts has blessed them, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.

Young's Literal Translation
19:25 In that Jehovah of Hosts did bless it, saying, `Blessed is My people -- Egypt, And the work of My hands -- Asshur, And Mine inheritance -- Israel!`

Isaiah 20

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com