Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Isaiah 7

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 8

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אלי
קח־לך גליון גדול
וכתב עליו בחרט
אנוש למהר שלל חש
בז׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:1  
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:1 VY'aMUr YHVH 'aLY QCh-LK GLYVN GDVL VKThB 'yLYV BChUrT 'aNVSh LMHUr ShLL ChSh BZ.

Latin Vulgate
8:1 et dixit Dominus ad me sume tibi librum grandem et scribe in eo stilo hominis Velociter spolia detrahe Cito praedare

King James Version
8:1 Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.

American Standard Version
8:1 And Jehovah said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;

Bible in Basic English
8:1 And the Lord said to me, Take a great writing-board, and on it put down in common letters, Maher-shalal-hash-baz;

Darby's English Translation
8:1 And Jehovah said to me, Take thee a great tablet, and write thereon with a man`s style, concerning Maher-shalal-hash-baz.

Douay Rheims Bible
8:1 And the Lord said to me: Take thee a great book, and write in it with a man's pen. Take sway the spoils with speed, quickly take the prey.

Noah Webster Bible
8:1 Moreover, the LORD said to me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Maher-shalal-hash-baz.

World English Bible
8:1 Yahweh said to me, Take a great tablet, and write on it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;

Young's Literal Translation
8:1 And Jehovah saith unto me, `Take to thee a great tablet, and write upon it with a graving tool of man, To haste spoil, enjoy prey.`

2

Modern Hebrew
ואעידה לי עדים
נאמנים את אוריה
הכהן ואת־זכריהו
בן יברכיהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:2  
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
8:2 V'a'yYDH LY 'yDYM N'aMNYM 'aTh 'aVUrYH HKHN V'aTh-ZKUrYHV BN YBUrKYHV.

Latin Vulgate
8:2 et adhibui mihi testes fideles Uriam sacerdotem et Zacchariam filium Barachiae

King James Version
8:2 And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

American Standard Version
8:2 and I will take unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

Bible in Basic English
8:2 And take true witnesses to the writing, Uriah the priest, and Zechariah, the son of Jeberechiah.

Darby's English Translation
8:2 And I took unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

Douay Rheims Bible
8:2 And I took unto me faithful witnesses, Urias the priest, and Zacharias the son of Barachias.

Noah Webster Bible
8:2 And I took to me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

World English Bible
8:2 and I will take to me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

Young's Literal Translation
8:2 And I cause faithful witnesses to testify to me, Uriah the priest, and Zechariah son of Jeberechiah.

3

Modern Hebrew
ואקרב אל־הנביאה
ותהר ותלד בן
ויאמר יהוה אלי
קרא שמו מהר שלל
חש בז׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:3  
-    
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:3 V'aQUrB 'aL-HNBY'aH VThHUr VThLD BN VY'aMUr YHVH 'aLY QUr'a ShMV MHUr ShLL ChSh BZ.

Latin Vulgate
8:3 et accessi ad prophetissam et concepit et peperit filium et dixit Dominus ad me voca nomen eius Adcelera spolia detrahere Festina praedari

King James Version
8:3 And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.

American Standard Version
8:3 And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said Jehovah unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.

Bible in Basic English
8:3 And I went in to my wife, and she became with child, and gave birth to a son. Then the Lord said to me, Give him the name Maher-shalal-hash-baz,

Darby's English Translation
8:3 And I came near to the prophetess, and she conceived and bore a son; and Jehovah said unto me, Call his name, Maher-shalal-hash-baz.

Douay Rheims Bible
8:3 And I went to the prophetess, and she conceived, and bore a son. And the Lord said to me: Call his name, Hasten to take away the spoils: Make haste to take away the prey.

Noah Webster Bible
8:3 And I went to the prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said the LORD to me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.

World English Bible
8:3 I went to the prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said Yahweh to me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.

Young's Literal Translation
8:3 And I draw near unto the prophetess, and she conceiveth, and beareth a son; and Jehovah saith unto me, `Call his name Maher-shalal-hash-baz,

4

Modern Hebrew
כי בטרם ידע הנער
קרא אבי ואמי ישא
את־חיל דמשק ואת
שלל שמרון לפני
מלך אשור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:4  
   
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:4 KY BTUrM YD'y HN'yUr QUr'a 'aBY V'aMY YSh'a 'aTh-ChYL DMShQ V'aTh ShLL ShMUrVN LPhNY MLK 'aShVUr.

Latin Vulgate
8:4 quia antequam sciat puer vocare patrem suum et matrem suam auferetur fortitudo Damasci et spolia Samariae coram rege Assyriorum

King James Version
8:4 For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

American Standard Version
8:4 For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.

Bible in Basic English
8:4 For before the child is able to say, Father, or, Mother, the wealth of Damascus and the goods of Samaria will be taken away by the king of Assyria.

Darby's English Translation
8:4 For before the lad knoweth to cry, My father! and, My mother! the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

Douay Rheims Bible
8:4 For before the child know to call his father and his mother, the strength of Damascus, and the spoils of Samaria shall be taken away before the king of the Assyrians.

Noah Webster Bible
8:4 For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

World English Bible
8:4 For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.

Young's Literal Translation
8:4 for before the youth doth know to cry, My father, and My mother, one taketh away the wealth of Damascus and the spoil of Samaria, before the king of Asshur.`

5

Modern Hebrew
ויסף יהוה דבר אלי
עוד לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:5  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:5 VYSPh YHVH DBUr 'aLY 'yVD L'aMUr.

Latin Vulgate
8:5 et adiecit Dominus loqui ad me adhuc dicens

King James Version
8:5 The LORD spake also unto me again, saying,

American Standard Version
8:5 And Jehovah spake unto me yet again, saying,

Bible in Basic English
8:5 And the Lord said again to me,

Darby's English Translation
8:5 And Jehovah spoke again to me, saying,

Douay Rheims Bible
8:5 And the Lord spoke to me again, saying:

Noah Webster Bible
8:5 The LORD spoke also to me again, saying,

World English Bible
8:5 Yahweh spoke to me yet again, saying,

Young's Literal Translation
8:5 And Jehovah addeth to speak unto me again, saying:

6

Modern Hebrew
יען כי מאס העם
הזה את מי השלח
ההלכים לאט ומשוש
את־רצין ובן־
רמליהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:6  
   
   
   
   
   
-    
.     -

Hebrew Transliterated
8:6 Y'yN KY M'aS H'yM HZH 'aTh MY HShLCh HHLKYM L'aT VMShVSh 'aTh-UrTShYN VBN- UrMLYHV.

Latin Vulgate
8:6 pro eo quod abiecit populus iste aquas Siloae quae vadunt cum silentio et adsumpsit magis Rasin et filium Romeliae

King James Version
8:6 Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;

American Standard Version
8:6 Forasmuch as this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah`s son;

Bible in Basic English
8:6 Because this people will have nothing to do with the softly-flowing waters of Shiloah, and have fear of Rezin and Remaliah's son;

Darby's English Translation
8:6 Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah which flow softly, and rejoiceth in Rezin and in the son of Remaliah,

Douay Rheims Bible
8:6 Forasmuch as this people hath cast away the waters of Siloe, that go with silence, and hath rather taken Basin, and the son of Romelia:

Noah Webster Bible
8:6 Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that flow gently, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;

World English Bible
8:6 Because this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah`s son;

Young's Literal Translation
8:6 `Because that this people hath refused The waters of Shiloah that go softly, And is rejoicing with Rezin and the son of Remaliah,

7

Modern Hebrew
ולכן הנה אדני
מעלה עליהם את־מי
הנהר העצומים
והרבים את־מלך
אשור ואת־כל־כבודו
ועלה על־כל־אפיקיו
והלך
על־כל־גדותיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:7  
   
   
-    
   
-    
--    
--    
.--    

Hebrew Transliterated
8:7 VLKN HNH 'aDNY M'yLH 'yLYHM 'aTh-MY HNHUr H'yTShVMYM VHUrBYM 'aTh-MLK 'aShVUr V'aTh-KL-KBVDV V'yLH 'yL-KL-'aPhYQYV VHLK 'yL-KL-GDVThYV.

Latin Vulgate
8:7 propter hoc ecce Dominus adducet super eos aquas Fluminis fortes et multas regem Assyriorum et omnem gloriam eius et ascendet super omnes rivos eius et fluet super universas ripas eius

King James Version
8:7 Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:

American Standard Version
8:7 now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria and all his glory: and it shall come up over all its channels, and go over all its banks;

Bible in Basic English
8:7 For this cause the Lord is sending on them the waters of the River, deep and strong, even the king of Assyria and all his glory: and it will come up through all its streams, overflowing all its edges:

Darby's English Translation
8:7 therefore behold, the Lord will bring up upon them the waters of the river, strong and many, the king of Assyria and all his glory; and he shall mount up over all his channels, and go over all his banks:

Douay Rheims Bible
8:7 Therefore behold the Lord will bring upon them the waters of the river strong and many, the king of the Assyrians, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and shall overflow all his banks,

Noah Webster Bible
8:7 Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all its channels, and go over all its banks:

World English Bible
8:7 now therefore, behold, the Lord brings up on them the waters of the River, strong and many, even the king of Assyria and all his glory: and it shall come up over all its channels, and go over all its banks;

Young's Literal Translation
8:7 Therefore, lo, the Lord is bringing up on them, The waters of the river, the mighty and the great, (The king of Asshur, and all his glory,) And it hath gone up over all its streams, And hath gone on over all its banks.

8

Modern Hebrew
וחלף ביהודה שטף
ועבר עד־צואר יגיע
והיה מטות כנפיו
מלא רחב־ ארצך
עמנו אל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:8  
   
   
    -
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
8:8 VChLPh BYHVDH ShTPh V'yBUr 'yD-TShV'aUr YGY'y VHYH MTVTh KNPhYV ML'a UrChB- 'aUrTShK 'yMNV 'aL.

Latin Vulgate
8:8 et ibit per Iudam inundans et transiens usque ad collum veniet et erit extensio alarum eius implens latitudinem terrae tuae o Emmanuhel

King James Version
8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

American Standard Version
8:8 and it shall sweep onward into Judah; it shall overflow and pass through; it shall reach even to the neck; and the stretching out of its wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

Bible in Basic English
8:8 And it will come on into Judah; rushing on and overflowing, till the waters are up to the neck; *** and his outstretched wings will be covering the land from side to side: for God is with us.

Darby's English Translation
8:8 and he shall pass through Judah; he shall overflow it and go further, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel!

Douay Rheims Bible
8:8 And shall pass through Juda, overflowing, and going over shall reach even to the neck. And the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Emmanuel.

Noah Webster Bible
8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the extension of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.

World English Bible
8:8 and it shall sweep onward into Judah; it shall overflow and pass through; it shall reach even to the neck; and the stretching out of its wings shall fill the breadth of your land, Immanuel.

Young's Literal Translation
8:8 And it hath passed on into Judah, It hath overflown and passed over, Unto the neck it cometh, And the stretching out of its wings Hath been the fulness of the breadth of thy land, O Emmanu-El!

9

Modern Hebrew
רעו עמים וחתו
והאזינו כל
מרחקי־ארץ התאזרו
וחתו התאזרו וחתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:9  
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
8:9 Ur'yV 'yMYM VChThV VH'aZYNV KL MUrChQY-'aUrTSh HTh'aZUrV VChThV HTh'aZUrV VChThV.

Latin Vulgate
8:9 congregamini populi et vincimini et audite universae procul terrae confortamini et vincimini accingite vos et vincimini

King James Version
8:9 Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

American Standard Version
8:9 Make an uproar, O ye peoples, and be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces.

Bible in Basic English
8:9 Have knowledge, O peoples, and be in fear; give ear, all you far-off parts of the earth:

Darby's English Translation
8:9 Rage, ye peoples, and be broken in pieces! And give ear, all ye distant parts of the earth: Gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces!

Douay Rheims Bible
8:9 Gather yourselves together, O ye people, and be overcome, and give ear, all ye lands afar off: strengthen yourselves, end be overcome, gird yourselves, and be overcome.

Noah Webster Bible
8:9 Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

World English Bible
8:9 Make an uproar, O you peoples, and be broken in pieces! And give ear, all you of far countries: gird yourselves, and be broken in pieces! Gird yourselves, and be broken in pieces!

Young's Literal Translation
8:9 Be friends, O nations, and be broken, And give ear, all ye far off ones of earth, Gird yourselves, and be broken, Gird yourselves, and be broken.

10

Modern Hebrew
עצו עצה ותפר דברו
דבר ולא יקום כי
עמנו אל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:10  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:10 'yTShV 'yTShH VThPhUr DBUrV DBUr VL'a YQVM KY 'yMNV 'aL.

Latin Vulgate
8:10 inite consilium et dissipabitur loquimini verbum et non fiet quia nobiscum Deus

King James Version
8:10 Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

American Standard Version
8:10 Take counsel together, and it shall be brought to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

Bible in Basic English
8:10 Let your designs be formed, and they will come to nothing; give your orders, and they will not be effected: for God is with us.

Darby's English Translation
8:10 Settle a plan, and it shall come to nought; speak a word, and it shall not stand: for God is with us.

Douay Rheims Bible
8:10 Take counsel together, and it shall be defeated: speak a word, and it shall not be done: because God is with us.

Noah Webster Bible
8:10 Take counsel together, and it shall come to naught; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

World English Bible
8:10 Take counsel together, and it shall be brought to nothing; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.

Young's Literal Translation
8:10 Take counsel, and it is broken, Speak a word, and it doth not stand, Because of Emmanu-El!`

11

Modern Hebrew
י כה אמר יהוה
אלי כחזקת היד
ויסרני מלכת בדרך
העם־הזה לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:11  
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:11 KY KH 'aMUr YHVH 'aLY KChZQTh HYD VYSUrNY MLKTh BDUrK H'yM-HZH L'aMUr.

Latin Vulgate
8:11 haec enim ait Dominus ad me sicut in forti manu erudivit me ne irem in via populi huius dicens

King James Version
8:11 For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,

American Standard Version
8:11 For Jehovah spake thus to me with a strong hand, and instructed me not to walk in the way of this people, saying,

Bible in Basic English
8:11 For the Lord, controlling me with a strong hand, gave me orders not to go in the way of this people, saying,

Darby's English Translation
8:11 For Jehovah spoke thus to me with a strong hand, and he instructed me not to walk in the way of this people, saying,

Douay Rheims Bible
8:11 For thus saith the Lord to me: As he hath taught me, with a strong arm, that I should not walk in the way of this people, saying:

Noah Webster Bible
8:11 For the LORD spoke thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,

World English Bible
8:11 For Yahweh spoke thus to me with a strong hand, and instructed me not to walk in the way of this people, saying,

Young's Literal Translation
8:11 For thus hath Jehovah spoken unto me with strength of hand, and instructeth me against walking in the way of this people, saying,

12

Modern Hebrew
לא־תאמרון קשר לכל
אשר־יאמר העם הזה
קשר ואת־מוראו
לא־תיראו ולא
תעריצו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:12  
    -
-    
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
8:12 L'a-Th'aMUrVN QShUr LKL 'aShUr-Y'aMUr H'yM HZH QShUr V'aTh-MVUr'aV L'a-ThYUr'aV VL'a Th'yUrYTShV.

Latin Vulgate
8:12 non dicatis coniuratio omnia enim quae loquitur populus iste coniuratio est et timorem eius ne timeatis neque paveatis

King James Version
8:12 Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.

American Standard Version
8:12 Say ye not, A conspiracy, concerning all whereof this people shall say, A conspiracy; neither fear ye their fear, nor be in dread thereof.

Bible in Basic English
8:12 Do not say, It is holy, about everything of which this people says, It is holy; and do not be in fear of what they go in fear of.

Darby's English Translation
8:12 Ye shall not say, Conspiracy, of everything of which this people saith, Conspiracy; and fear ye not their fear, and be not in dread.

Douay Rheims Bible
8:12 Say ye not: A conspiracy: for all that this people speaketh, is a conspiracy: neither fear ye their fear, nor be afraid.

Noah Webster Bible
8:12 Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.

World English Bible
8:12 Don`t you say, "A conspiracy!" concerning all whereof this people shall say, "A conspiracy!" neither fear you their fear, nor be in dread of it.

Young's Literal Translation
8:12 `Ye do not say, A confederacy, To all to whom this people saith, A confederacy, And its fear ye do not fear, Nor declare fearful.

13

Modern Hebrew
את־יהוה צבאות אתו
תקדישו והוא
מוראכם והוא
מערצכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:13  
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:13 'aTh-YHVH TShB'aVTh 'aThV ThQDYShV VHV'a MVUr'aKM VHV'a M'yUrTShKM.

Latin Vulgate
8:13 Dominum exercituum ipsum sanctificate ipse pavor vester et ipse terror vester

King James Version
8:13 Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.

American Standard Version
8:13 Jehovah of hosts, him shall ye sanctify; and let him be your fear, and let him be your dread.

Bible in Basic English
8:13 But let the Lord of armies be holy to you, and go in fear of him, giving honour to him.

Darby's English Translation
8:13 Jehovah of hosts, him shall ye sanctify; and let him be your fear, and let him be your dread.

Douay Rheims Bible
8:13 Sanctify the Lord of hosts himself: and let him be your fear, and let him be your dread.

Noah Webster Bible
8:13 Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.

World English Bible
8:13 Yahweh of hosts, him shall you sanctify; and let him be your fear, and let him be your dread.

Young's Literal Translation
8:13 Jehovah of Hosts -- Him ye do sanctify, And He is your Fear, and He your Dread,

14

Modern Hebrew
והיה למקדש ולאבן
נגף ולצור מכשול
לשני בתי ישראל
לפח ולמוקש ליושב
ירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:14  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:14 VHYH LMQDSh VL'aBN NGPh VLTShVUr MKShVL LShNY BThY YShUr'aL LPhCh VLMVQSh LYVShB YUrVShLM.

Latin Vulgate
8:14 et erit vobis in sanctificationem in lapidem autem offensionis et in petram scandali duabus domibus Israhel in laqueum et in ruinam habitantibus Hierusalem

King James Version
8:14 And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

American Standard Version
8:14 And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

Bible in Basic English
8:14 And he will be for a holy place: but for a stone of falling and a rock of trouble to the two houses of Israel, and to the men of Jerusalem, for a net in which they may be taken.

Darby's English Translation
8:14 And he will be for a sanctuary; and for a stone of stumbling, and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

Douay Rheims Bible
8:14 And he shall be a sanctification to you. But for a stone or stumbling, and for a rock of offence to the two houses of Israel, for a snare and a ruin to the inhabitants of Jerusalem.

Noah Webster Bible
8:14 And he will be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a trap and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

World English Bible
8:14 He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

Young's Literal Translation
8:14 And He hath been for a sanctuary, And for a stone of stumbling, and for a rock of falling, To the two houses of Israel, For a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

15

Modern Hebrew
וכשלו בם רבים
ונפלו ונשברו
ונוקשו ונלכדו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:15  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:15 VKShLV BM UrBYM VNPhLV VNShBUrV VNVQShV VNLKDV.

Latin Vulgate
8:15 et offendent ex eis plurimi et cadent et conterentur et inretientur et capientur

King James Version
8:15 And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

American Standard Version
8:15 And many shall stumble thereon, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

Bible in Basic English
8:15 And numbers of them, falling on the stone, will be broken, and will be taken in the net.

Darby's English Translation
8:15 And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and snared, and taken.

Douay Rheims Bible
8:15 And very many of them shall stumble and fall, and shall be broken in pieces, and shall be snared, and taken.

Noah Webster Bible
8:15 And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be insnared, and be taken.

World English Bible
8:15 Many shall stumble thereon, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

Young's Literal Translation
8:15 And many among them have stumbled and fallen, And been broken, and snared, and captured.

16

Modern Hebrew
צור תעודה חתום
תורה בלמדי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:16  
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:16 TShVUr Th'yVDH ChThVM ThVUrH BLMDY.

Latin Vulgate
8:16 liga testimonium signa legem in discipulis meis

King James Version
8:16 Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

American Standard Version
8:16 Bind thou up the testimony, seal the law among my disciples.

Bible in Basic English
8:16 Let my teaching be kept secret: and my words be given to my disciples only.

Darby's English Translation
8:16 Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

Douay Rheims Bible
8:16 Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

Noah Webster Bible
8:16 Bind up the testimony, seal the law among my disciples.

World English Bible
8:16 Bind you up the testimony, seal the law among my disciples.

Young's Literal Translation
8:16 Bind up the testimony, Seal the law among My disciples.

17

Modern Hebrew
וחכיתי ליהוה
המסתיר פניו מבית
יעקב וקויתי־לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:17  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
8:17 VChKYThY LYHVH HMSThYUr PhNYV MBYTh Y'yQB VQVYThY-LV.

Latin Vulgate
8:17 et expectabo Dominum qui abscondit faciem suam a domo Iacob et praestolabor eum

King James Version
8:17 And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.

American Standard Version
8:17 And I will wait for Jehovah, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.

Bible in Basic English
8:17 And I will be waiting for the Lord, whose face is veiled from the house of Jacob, and I will be looking for him.

Darby's English Translation
8:17 And I will wait for Jehovah, who hideth his face from the house of Jacob; and I will look for him.

Douay Rheims Bible
8:17 And I will wait for the Lord, who hath hid his face from the house of Jacob, and I will look for him.

Noah Webster Bible
8:17 And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.

World English Bible
8:17 I will wait for Yahweh, who hides his face from the house of Jacob, and I will look for him.

Young's Literal Translation
8:17 And I have waited for Jehovah, Who is hiding His face from the house of Jacob, And I have looked for Him.

18

Modern Hebrew
הנה אנכי והילדים
אשר נתן־לי יהוה
לאתות ולמופתים
בישראל מעם יהוה
צבאות השכן בהר
ציון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:18  
   
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:18 HNH 'aNKY VHYLDYM 'aShUr NThN-LY YHVH L'aThVTh VLMVPhThYM BYShUr'aL M'yM YHVH TShB'aVTh HShKN BHUr TShYVN.

Latin Vulgate
8:18 ecce ego et pueri quos mihi dedit Dominus in signum et in portentum Israhelis a Domino exercituum qui habitat in monte Sion

King James Version
8:18 Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion.

American Standard Version
8:18 Behold, I and the children whom Jehovah hath given me are for signs and for wonders in Israel from Jehovah of hosts, who dwelleth in mount Zion.

Bible in Basic English
8:18 See, I and the children whom the Lord has given me, are for signs and for wonders in Israel from the Lord of armies, whose resting-place is in Mount Zion.

Darby's English Translation
8:18 Behold, I and the children that Jehovah hath given me are for signs and for wonders in Israel, from Jehovah of hosts, who dwelleth in mount Zion.

Douay Rheims Bible
8:18 Behold I and my children, whom the Lord hath given me for a sign, and for a wonder in Israel from the Lord of hosts, who dwelleth in mount Sion.

Noah Webster Bible
8:18 Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, who dwelleth in mount Zion.

World English Bible
8:18 Behold, I and the children whom Yahweh has given me are for signs and for wonders in Israel from Yahweh of Hosts, who dwells in Mount Zion.

Young's Literal Translation
8:18 Lo, I, and the children whom Jehovah hath given to me, Are for signs and for wonders in Israel, From Jehovah of Hosts, who is dwelling in Mount Zion.

19

Modern Hebrew
וכי־יאמרו אליכם
דרשו אל־האבות
ואל־הידענים
המצפצפים והמהגים
הלוא־עם אל־אלהיו
ידרש בעד החיים
אל־המתים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:19  
    -
-    
    -
-    
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
8:19 VKY-Y'aMUrV 'aLYKM DUrShV 'aL-H'aBVTh V'aL-HYD'yNYM HMTShPhTShPhYM VHMHGYM HLV'a-'yM 'aL-'aLHYV YDUrSh B'yD HChYYM 'aL-HMThYM.

Latin Vulgate
8:19 et cum dixerint ad vos quaerite a pythonibus et a divinis qui stridunt in incantationibus suis numquid non populus a Deo suo requirit pro vivis a mortuis

King James Version
8:19 And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?

American Standard Version
8:19 And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits and unto the wizards, that chirp and that mutter: should not a people seek unto their God? on behalf of the living should they seek unto the dead?

Bible in Basic English
8:19 And when they say to you, Make request for us to those who have control of spirits, and to those wise in secret arts, who make hollow bird-like sounds; is it not right for a people to make request to their gods, to make request for the living to the dead?

Darby's English Translation
8:19 And when they shall say unto you, Seek unto the necromancers and unto the soothsayers, who chirp and who mutter, say, Shall not a people seek unto their God? Will they go for the living unto the dead?

Douay Rheims Bible
8:19 And when they shall say to you: Seek of pythons, and of diviners, who mutter in their enchantments: should not the people seek of their God, for the living of the dead?

Noah Webster Bible
8:19 And when they shall say to you, Seek to them that have familiar spirits, and to wizards that peep, and that mutter: should not a people seek to their God? for the living to the dead?

World English Bible
8:19 When they shall tell you, "Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter:" shouldn`t a people consult with their God? on behalf of the living should they consult with the dead?

Young's Literal Translation
8:19 And when they say unto you, `Seek unto those having familiar spirits, And unto wizards, who chatter and mutter, Doth not a people seek unto its God? -- For the living unto the dead!

20

Modern Hebrew
לתורה ולתעודה
אם־לא יאמרו כדבר
הזה אשר אין־לו
שחר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:20  
   
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
8:20 LThVUrH VLTh'yVDH 'aM-L'a Y'aMUrV KDBUr HZH 'aShUr 'aYN-LV ShChUr.

Latin Vulgate
8:20 ad legem magis et ad testimonium quod si non dixerint iuxta verbum hoc non erit eis matutina lux

King James Version
8:20 To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.

American Standard Version
8:20 To the law and to the testimony! if they speak not according to this word, surely there is no morning for them.

Bible in Basic English
8:20 Then say to them, Put your faith in the teaching and the witness. ... If they do not say such things. ... For him there is no dawn. ...

Darby's English Translation
8:20 To the law and the testimony! If they speak not according to this word, for them there is no daybreak.

Douay Rheims Bible
8:20 To the law rather, and to the testimony. And if they speak not according to this word, they shall not have the morning light.

Noah Webster Bible
8:20 To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.

World English Bible
8:20 To the law and to the testimony! if they don`t speak according to this word, surely there is no morning for them.

Young's Literal Translation
8:20 To the law and to the testimony! If not, let them say after this manner, `That there is no dawn to it.`

21

Modern Hebrew
ועבר בה נקשה ורעב
והיה כי־ירעב
והתקצף וקלל במלכו
ובאלהיו ופנה
למעלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:21  
   
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:21 V'yBUr BH NQShH VUr'yB VHYH KY-YUr'yB VHThQTShPh VQLL BMLKV VB'aLHYV VPhNH LM'yLH.

Latin Vulgate
8:21 et transibit per eam corruet et esuriet et cum esurierit irascetur et maledicet regi suo et Deo suo et suspiciet sursum

King James Version
8:21 And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.

American Standard Version
8:21 And they shall pass through it, sore distressed and hungry; and it shall come to pass that, when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse by their king and by their God, and turn their faces upward:

Bible in Basic English
8:21 And he will go through the land in bitter trouble and in need of food; and when he is unable to get food, he will become angry, cursing his king and his God, and his eyes will be turned to heaven on high;

Darby's English Translation
8:21 And they shall pass through it, hard pressed and hungry; and it shall come to pass when they are hungry, they will fret themselves, and curse their king and their God, and will gaze upward:

Douay Rheims Bible
8:21 And they shall pass by it, they shall fall, and be hungry: and when they shall be hungry, they will be angry, and curse their king, and their God, and look upwards.

Noah Webster Bible
8:21 And they shall pass through it, distressed and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.

World English Bible
8:21 They shall pass through it, sore distressed and hungry; and it shall happen that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse by their king and by their God, and turn their faces upward:

Young's Literal Translation
8:21 -- And it hath passed over into it, hardened and hungry, And it hath come to pass, That it is hungry, and hath been wroth, And made light of its king, and of its God, And hath looked upwards.

22

Modern Hebrew
ואל־ארץ יביט והנה
צרה וחשכה מעוף
צוקה ואפלה מנדח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:22  
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:22 V'aL-'aUrTSh YBYT VHNH TShUrH VChShKH M'yVPh TShVQH V'aPhLH MNDCh.

Latin Vulgate
8:22 et ad terram intuebitur et ecce tribulatio et tenebrae dissolutio angustia et caligo persequens et non poterit avolare de angustia sua

King James Version
8:22 And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.

American Standard Version
8:22 and they shall look unto the earth, and behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness they shall be driven away.

Bible in Basic English
8:22 And he will be looking down on the earth, and there will be trouble and dark clouds, black night where there is no seeing.

Darby's English Translation
8:22 and they will look to the earth; and behold, trouble and darkness, gloom of anguish; and they shall be driven into thick darkness.

Douay Rheims Bible
8:22 And they shall look to the earth, and behold trouble and darkness, weakness and distress, and a mist following them, and they cannot fly away from their distress.

Noah Webster Bible
8:22 And they shall look to the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.

World English Bible
8:22 and they shall look to the earth, and see, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness they shall be driven away.

Young's Literal Translation
8:22 And unto the land it looketh attentively, And lo, adversity and darkness! -- Dimness, distress, and thick darkness is driven away, But not the dimness for which she is in distress!

Isaiah 9

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com