Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Isaiah 4

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 5

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

1

Modern Hebrew
אשירה נא לידידי
שירת דודי לכרמו
כרם היה לידידי
בקרן בן־שמן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:1  
   
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
5:1 'aShYUrH N'a LYDYDY ShYUrTh DVDY LKUrMV KUrM HYH LYDYDY BQUrN BN-ShMN.

Latin Vulgate
5:1 cantabo dilecto meo canticum patruelis mei vineae suae vinea facta est dilecto meo in cornu filio olei

King James Version
5:1 Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:

American Standard Version
5:1 Let me sing for my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved had a vineyard in a very fruitful hill:

Bible in Basic English
5:1 Let me make a song about my loved one, a song of love for his vine-garden. My loved one had a vine-garden on a fertile hill:

Darby's English Translation
5:1 I will sing to my well-beloved a song of my beloved touching his vineyard: My well-beloved had a vineyard upon a fruitful hill.

Douay Rheims Bible
5:1

Noah Webster Bible
5:1 Now will I sing to my well-beloved a song of my beloved concerning his vineyard. My well-beloved hath a vineyard in a very fruitful hill:

World English Bible
5:1 Let me sing for my well beloved a song of my beloved touching his vineyard. My well beloved had a vineyard in a very fruitful hill:

Young's Literal Translation
5:1 Let me sing, I pray you, for my beloved, A song of my beloved as to his vineyard: My beloved hath a vineyard in a fruitful hill,

2

Modern Hebrew
ויעזקהו ויסקלהו
ויטעהו שרק ויבן
מגדל בתוכו
וגם־יקב חצב בו
ויקו לעשות ענבים
ויעש באשים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:2  
   
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:2 VY'yZQHV VYSQLHV VYT'yHV ShUrQ VYBN MGDL BThVKV VGM-YQB ChTShB BV VYQV L'yShVTh 'yNBYM VY'ySh B'aShYM.

Latin Vulgate
5:2 et sepivit eam et lapides elegit ex illa et plantavit eam electam et aedificavit turrem in medio eius et torcular extruxit in ea et expectavit ut faceret uvas et fecit labruscas

King James Version
5:2 And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

American Standard Version
5:2 and he digged it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

Bible in Basic English
5:2 And after working the earth of it with a spade, he took away its stones, and put in it a very special vine; and he put up a watchtower in the middle of it, hollowing out in the rock a place for the grape-crushing; and he was hoping that it would give the best grapes, but it gave common grapes.

Darby's English Translation
5:2 And he dug it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine; and he built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein; and he looked that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes.

Douay Rheims Bible
5:2

Noah Webster Bible
5:2 And he fenced it, and gathered out the stones of it, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a wine-press therein: and he expected that it would bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

World English Bible
5:2 and he dug it, and gathered out the stones of it, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.

Young's Literal Translation
5:2 And he fenceth it, and casteth out its stones, And planteth it with a choice vine, And buildeth a tower in its midst, And also a wine press hath hewn out in it, And he waiteth for the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

3

Modern Hebrew
ועתה יושב ירושלם
ואיש יהודה
שפטו־נא ביני ובין
כרמי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:3  
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
5:3 V'yThH YVShB YUrVShLM V'aYSh YHVDH ShPhTV-N'a BYNY VBYN KUrMY.

Latin Vulgate
5:3 nunc ergo habitator Hierusalem et vir Iuda iudicate inter me et inter vineam meam

King James Version
5:3 And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.

American Standard Version
5:3 And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.

Bible in Basic English
5:3 And now, you people of Jerusalem and you men of Judah, be the judges between me and my vine-garden.

Darby's English Translation
5:3 And now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard.

Douay Rheims Bible
5:3

Noah Webster Bible
5:3 And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.

World English Bible
5:3 Now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, please judge between me and my vineyard.

Young's Literal Translation
5:3 And now, O inhabitant of Jerusalem, and man of Judah, Judge, I pray you, between me and my vineyard.

4

Modern Hebrew
מה־לעשות עוד
לכרמי ולא עשיתי
בו מדוע קויתי
לעשות ענבים ויעש
באשים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:4  
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:4 MH-L'yShVTh 'yVD LKUrMY VL'a 'yShYThY BV MDV'y QVYThY L'yShVTh 'yNBYM VY'ySh B'aShYM.

Latin Vulgate
5:4 quid est quod debui ultra facere vineae meae et non feci ei an quod expectavi ut faceret uvas et fecit labruscas

King James Version
5:4 What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

American Standard Version
5:4 What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

Bible in Basic English
5:4 Is there anything which might have been done for my vine-garden which I have not done? why then, when I was hoping for the best grapes did it give me common grapes?

Darby's English Translation
5:4 What was there yet to do to my vineyard that I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? --

Douay Rheims Bible
5:4

Noah Webster Bible
5:4 What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I expected that it would bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

World English Bible
5:4 What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? why, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

Young's Literal Translation
5:4 What -- to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

5

Modern Hebrew
ועתה אודיעה־נא
אתכם את אשר־אני
עשה לכרמי הסר
משוכתו והיה לבער
פרץ גדרו והיה
למרמס׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:5  
-    
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:5 V'yThH 'aVDY'yH-N'a 'aThKM 'aTh 'aShUr-'aNY 'yShH LKUrMY HSUr MShVKThV VHYH LB'yUr PhUrTSh GDUrV VHYH LMUrMS.

Latin Vulgate
5:5 et nunc ostendam vobis quid ego faciam vineae meae auferam sepem eius et erit in direptionem diruam maceriam eius et erit in conculcationem

King James Version
5:5 And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

American Standard Version
5:5 And now I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; I will break down the wall thereof, and it shall be trodden down:

Bible in Basic English
5:5 And now, this is what I will do to my vine-garden: I will take away the circle of thorns round it, and it will be burned up; its wall will be broken down and the beasts of the field will go through it;

Darby's English Translation
5:5 And now, let me tell you what I am about to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it shall be eaten up; I will break down its wall, and it shall be trodden under foot;

Douay Rheims Bible
5:5

Noah Webster Bible
5:5 And now come; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away its hedge, and it shall be eaten up; and break down the wall of it, and it shall be trodden down:

World English Bible
5:5 Now I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge of it, and it shall be eaten up; I will break down the wall of it, and it shall be trodden down:

Young's Literal Translation
5:5 And now, pray, let me cause you to know, That which I am doing to my vineyard, To turn aside its hedge, And it hath been for consumption, To break down its wall, And it hath been for a treading-place.

6

Modern Hebrew
ואשיתהו בתה לא
יזמר ולא יעדר
ועלה שמיר ושית
ועל העבים אצוה
מהמטיר עליו מטר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:6  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:6 V'aShYThHV BThH L'a YZMUr VL'a Y'yDUr V'yLH ShMYUr VShYTh V'yL H'yBYM 'aTShVH MHMTYUr 'yLYV MTUr.

Latin Vulgate
5:6 et ponam eam desertam non putabitur et non fodietur et ascendent vepres et spinae et nubibus mandabo ne pluant super eam imbrem

King James Version
5:6 And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.

American Standard Version
5:6 and I will lay it waste; it shall not be pruned nor hoed; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.

Bible in Basic English
5:6 And I will make it waste; its branches will not be touched with the knife, or the earth worked with the spade; but blackberries and thorns will come up in it: and I will give orders to the clouds not to send rain on it.

Darby's English Translation
5:6 and I will make it a waste -- it shall not be pruned nor cultivated, but there shall come up briars and thorns; and I will command the clouds that they rain no rain upon it.

Douay Rheims Bible
5:6

Noah Webster Bible
5:6 And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.

World English Bible
5:6 and I will lay it waste; it shall not be pruned nor hoed; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain on it.

Young's Literal Translation
5:6 And I make it a waste, It is not pruned, nor arranged, And gone up have brier and thorn, And on the thick clouds I lay a charge, From raining upon it rain.

7

Modern Hebrew
כי כרם יהוה צבאות
בית ישראל ואיש
יהודה נטע שעשועיו
ויקו למשפט והנה
משפח לצדקה והנה
צעקה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:7  
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:7 KY KUrM YHVH TShB'aVTh BYTh YShUr'aL V'aYSh YHVDH NT'y Sh'yShV'yYV VYQV LMShPhT VHNH MShPhCh LTShDQH VHNH TSh'yQH.

Latin Vulgate
5:7 vinea enim Domini exercituum domus Israhel et vir Iuda germen delectabile eius et expectavi ut faceret iudicium et ecce iniquitas et iustitiam et ecce clamor

King James Version
5:7 For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.

American Standard Version
5:7 For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for justice, but, behold, oppression; for righteousness, but, behold, a cry.

Bible in Basic English
5:7 For the vine-garden of the Lord of armies is the people of Israel, and the men of Judah are the plant of his delight: and he was looking for upright judging, and there was blood; for righteousness, and there was a cry for help.

Darby's English Translation
5:7 For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah the plant of his delight: and he looked for justice, and behold, blood-shedding; for righteousness, and behold, a cry.

Douay Rheims Bible
5:7

Noah Webster Bible
5:7 For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.

World English Bible
5:7 For the vineyard of Yahweh of Hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for justice, but, behold, oppression; for righteousness, but, behold, a cry.

Young's Literal Translation
5:7 Because the vineyard of Jehovah of Hosts Is the house of Israel, And the man of Judah His pleasant plant, And He waiteth for judgment, and lo, oppression, For righteousness, and lo, a cry.

8

Modern Hebrew
הוי מגיעי בית
בבית שדה בשדה
יקריבו עד אפס
מקום והושבתם
לבדכם בקרב הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:8  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:8 HVY MGY'yY BYTh BBYTh ShDH BShDH YQUrYBV 'yD 'aPhS MQVM VHVShBThM LBDKM BQUrB H'aUrTSh.

Latin Vulgate
5:8 vae qui coniungitis domum ad domum et agrum agro copulatis usque ad terminum loci numquid habitabitis soli vos in medio terrae

King James Version
5:8 Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!

American Standard Version
5:8 Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no room, and ye be made to dwell alone in the midst of the land!

Bible in Basic English
5:8 Cursed are those who are joining house to house, and putting field to field, till there is no more living-space for any but themselves in all the land!

Darby's English Translation
5:8 Woe unto them that add house to house, that join field to field, until there is no more room, and that ye dwell yourselves alone in the midst of the land!

Douay Rheims Bible
5:8

Noah Webster Bible
5:8 Woe to them that join house to house, that lay field to field, till there is no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!

World English Bible
5:8 Woe to those who join house to house, who lay field to field, until there be no room, and you be made to dwell alone in the midst of the land!

Young's Literal Translation
5:8 Wo to those joining house to house, Field to field they bring near, till there is no place, And ye have been settled by yourselves In the midst of the land!

9

Modern Hebrew
באזני יהוה צבאות
אם־לא בתים רבים
לשמה יהיו גדלים
וטובים מאין יושב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:9  
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:9 B'aZNY YHVH TShB'aVTh 'aM-L'a BThYM UrBYM LShMH YHYV GDLYM VTVBYM M'aYN YVShB.

Latin Vulgate
5:9 in auribus meis sunt haec Domini exercituum nisi domus multae desertae fuerint grandes et pulchrae absque habitatore

King James Version
5:9 In mine ears said the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.

American Standard Version
5:9 In mine ears saith Jehovah of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.

Bible in Basic English
5:9 The Lord of armies has said to me secretly, Truly, numbers of great and fair houses will be waste, with no one living in them.

Darby's English Translation
5:9 In mine ears Jehovah of hosts hath said, Many houses shall assuredly become a desolation, great and excellent ones, without inhabitant.

Douay Rheims Bible
5:9

Noah Webster Bible
5:9 In my ears said the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.

World English Bible
5:9 In my ears says Yahweh of Hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and beautiful, without inhabitant.

Young's Literal Translation
5:9 By the weapons of Jehovah of Hosts Do not many houses a desolation become? Great and good without inhabitant!

10

Modern Hebrew
כי עשרת צמדי־כרם
יעשו בת אחת וזרע
חמר יעשה איפה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:10  
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:10 KY 'yShUrTh TShMDY-KUrM Y'yShV BTh 'aChTh VZUr'y ChMUr Y'yShH 'aYPhH.

Latin Vulgate
5:10 decem enim iuga vinearum facient lagunculam unam et triginta modii sementis facient modios tres

King James Version
5:10 Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.

American Standard Version
5:10 For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield but an ephah.

Bible in Basic English
5:10 For ten fields of vines will only give one measure of wine, and a great amount of seed will only give a small measure of grain.

Darby's English Translation
5:10 Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield an ephah.

Douay Rheims Bible
5:10 For ten acres of vineyard shall yield one little measure, and thirty bushels of seed shall yield three bushels.

Noah Webster Bible
5:10 Yes, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of a homer shall yield an ephah.

World English Bible
5:10 For ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield but an ephah.

Young's Literal Translation
5:10 For ten acres of vineyard do yield one bath, And an homer of seed yieldeth an ephah.

11

Modern Hebrew
הוי משכימי בבקר
שכר ירדפו מאחרי
בנשף יין ידליקם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:11  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:11 HVY MShKYMY BBQUr ShKUr YUrDPhV M'aChUrY BNShPh YYN YDLYQM.

Latin Vulgate
5:11 vae qui consurgitis mane ad ebrietatem sectandam et potandum usque ad vesperam ut vino aestuetis

King James Version
5:11 Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them!

American Standard Version
5:11 Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that tarry late into the night, till wine inflame them!

Bible in Basic English
5:11 Cursed are those who get up early in the morning to give themselves up to strong drink; who keep on drinking far into the night till they are heated with wine!

Darby's English Translation
5:11 Woe unto them that, rising early in the morning, run after strong drink; that linger till twilight, till wine inflameth them!

Douay Rheims Bible
5:11 Woe to you that rise up early in the morning to follow drunkenness, and to drink till the evening, to be inflamed with wine.

Noah Webster Bible
5:11 Woe to them that rise early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflameth them!

World English Bible
5:11 Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink; who stay late into the night, until wine inflame them!

Young's Literal Translation
5:11 Wo to those rising early in the morning, Strong drink they pursue! Tarrying in twilight, wine inflameth them!

12

Modern Hebrew
והיה כנור ונבל תף
וחליל ויין משתיהם
ואת פעל יהוה לא
יביטו ומעשה ידיו
לא ראו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:12  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:12 VHYH KNVUr VNBL ThPh VChLYL VYYN MShThYHM V'aTh Ph'yL YHVH L'a YBYTV VM'yShH YDYV L'a Ur'aV.

Latin Vulgate
5:12 cithara et lyra et tympanum et tibia et vinum in conviviis vestris et opus Domini non respicitis nec opera manuum eius consideratis

King James Version
5:12 And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.

American Standard Version
5:12 And the harp and the lute, the tabret and the pipe, and wine, are in their feasts; but they regard not the work of Jehovah, neither have they considered the operation of his hands.

Bible in Basic English
5:12 And corded instruments and wind-instruments and wine are in their feasts: but they give no thought to the work of the Lord, and they are not interested in what his hands are doing.

Darby's English Translation
5:12 And harp and lyre, tambour and flute, and wine are in their banquets; but they regard not the work of Jehovah, nor do they see the operation of his hands.

Douay Rheims Bible
5:12 The harp, and the lyre, and the timbrel, and the pipe, and wine are in your feasts: and the work of the Lord you regard not, nor do you consider the works of his hands.

Noah Webster Bible
5:12 And the harp, and the viol, the tabret, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.

World English Bible
5:12 The harp and the lute, the tambourine and the pipe, and wine, are in their feasts; but they don`t regard the work of Yahweh, neither have they considered the operation of his hands.

Young's Literal Translation
5:12 And harp, and psaltery, tabret, and pipe, And wine, have been their banquets, And the work of Jehovah they behold not, Yea, the work of His hands they have not seen.

13

Modern Hebrew
לכן גלה עמי
מבלי־דעת וכבודו
מתי רעב והמונו
צחה צמא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:13  
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:13 LKN GLH 'yMY MBLY-D'yTh VKBVDV MThY Ur'yB VHMVNV TShChH TShM'a.

Latin Vulgate
5:13 propterea captivus ductus est populus meus quia non habuit scientiam et nobiles eius interierunt fame et multitudo eius siti exaruit

King James Version
5:13 Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.

American Standard Version
5:13 Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.

Bible in Basic English
5:13 For this cause my people are taken away as prisoners into strange countries for need of knowledge: and their rulers are wasted for need of food, and their loud-voiced feasters are dry for need of water.

Darby's English Translation
5:13 Therefore my people are led away captive from lack of knowledge, and their nobility die of famine, and their multitude are parched with thirst.

Douay Rheims Bible
5:13 Therefore is my people led away captive, because they had not knowledge, and their nobles have perished with famine, and their multitude were dried up with thirst.

Noah Webster Bible
5:13 Therefore my people have gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.

World English Bible
5:13 Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.

Young's Literal Translation
5:13 Therefore my people removed without knowledge, And its honourable ones are famished, And its multitude dried up of thirst.

14

Modern Hebrew
לכן הרחיבה שאול
נפשה ופערה פיה
לבלי־חק וירד הדרה
והמונה ושאונה
ועלז בה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:14  
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:14 LKN HUrChYBH Sh'aVL NPhShH VPh'yUrH PhYH LBLY-ChQ VYUrD HDUrH VHMVNH VSh'aVNH V'yLZ BH.

Latin Vulgate
5:14 propterea dilatavit infernus animam suam et aperuit os suum absque ullo termino et descendent fortes eius et populus eius et sublimes gloriosique eius ad eum

King James Version
5:14 Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.

American Standard Version
5:14 Therefore Sheol hath enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth among them, descend into it.

Bible in Basic English
5:14 For this cause the underworld has made wide its throat, opening its mouth without limit: and her glory, and the noise of her masses, and her loud-voiced feasters, will go down into it.

Darby's English Translation
5:14 Therefore doth Sheol enlarge its desire, and open its mouth without measure; and her splendour shall descend into it, and her multitude, and her tumult, and all that is joyful within her.

Douay Rheims Bible
5:14 Therefore hath hell enlarged her soul, and opened her mouth without any bounds, and their strong ones, and their people, and their high and glorious ones shall go down into it.

Noah Webster Bible
5:14 Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.

World English Bible
5:14 Therefore Sheol has enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, and their multitude, and their pomp, and he who rejoices among them, descend into it.

Young's Literal Translation
5:14 Therefore hath Sheol enlarged herself, And hath opened her mouth without limit. And gone down hath its honour, and its multitude, And its noise, and its exulting one -- into her.

15

Modern Hebrew
וישח אדם
וישפל־איש ועיני
גבהים תשפלנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:15  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
5:15 VYShCh 'aDM VYShPhL-'aYSh V'yYNY GBHYM ThShPhLNH.

Latin Vulgate
5:15 et incurvabitur homo et humiliabitur vir et oculi sublimium deprimentur

King James Version
5:15 And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be humbled:

American Standard Version
5:15 And the mean man is bowed down, and the great man is humbled, and the eyes of the lofty are humbled:

Bible in Basic English
5:15 And the poor man's head is bent, and the great man goes down on his face, and the eyes of pride are put to shame:

Darby's English Translation
5:15 And the mean man shall be bowed down, and the great man brought low, and the eyes of the lofty shall be brought low;

Douay Rheims Bible
5:15 And man shall be brought down, and man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be brought low.

Noah Webster Bible
5:15 And the mean man shall be brought down, and the mighty man shall be humbled, and the eyes of the lofty shall be abased.

World English Bible
5:15 The mean man is bowed down, and the great man is humbled, and the eyes of the lofty are humbled:

Young's Literal Translation
5:15 And bowed down is the low, and humbled the high, And the eyes of the haughty become low,

16

Modern Hebrew
ויגבה יהוה צבאות
במשפט והאל הקדוש
נקדש בצדקה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:16  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:16 VYGBH YHVH TShB'aVTh BMShPhT VH'aL HQDVSh NQDSh BTShDQH.

Latin Vulgate
5:16 et exaltabitur Dominus exercituum in iudicio et Deus sanctus sanctificabitur in iustitia

King James Version
5:16 But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.

American Standard Version
5:16 but Jehovah of hosts is exalted in justice, and God the Holy One is sanctified in righteousness.

Bible in Basic English
5:16 But the Lord of armies is lifted up as judge, and the Holy God is seen to be holy in righteousness.

Darby's English Translation
5:16 and Jehovah of hosts shall be exalted in judgment, and the holy God hallowed in righteousness.

Douay Rheims Bible
5:16 And the Lord of hosts shall be exalted in judgment, and the holy God shall be sanctified in justice.

Noah Webster Bible
5:16 But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.

World English Bible
5:16 but Yahweh of Hosts is exalted in justice, and God the Holy One is sanctified in righteousness.

Young's Literal Translation
5:16 And Jehovah of Hosts is high in judgment, And the Holy God sanctified in righteousness,

17

Modern Hebrew
רעו כבשים כדברם
וחרבות מחים גרים
יאכלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:17  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:17 VUr'yV KBShYM KDBUrM VChUrBVTh MChYM GUrYM Y'aKLV.

Latin Vulgate
5:17 et pascentur agni iuxta ordinem suum et deserta in ubertatem versa advenae comedent

King James Version
5:17 Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.

American Standard Version
5:17 Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.

Bible in Basic English
5:17 Then the lambs will get food as in their grass-lands, and the fat cattle will be feasting in the waste places.

Darby's English Translation
5:17 And the lambs shall feed as on their pasture, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.

Douay Rheims Bible
5:17 And the lambs shall feed according to their order, and strangers shall eat the deserts turned into fruitfulness.

Noah Webster Bible
5:17 Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.

World English Bible
5:17 Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.

Young's Literal Translation
5:17 And fed have lambs according to their leading, And waste places of the fat ones Do sojourners consume.

18

Modern Hebrew
הוי משכי העון
בחבלי השוא וכעבות
העגלה חטאה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:18  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:18 HVY MShKY H'yVN BChBLY HShV'a VK'yBVTh H'yGLH ChT'aH.

Latin Vulgate
5:18 vae qui trahitis iniquitatem in funiculis vanitatis et quasi vinculum plaustri peccatum

King James Version
5:18 Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:

American Standard Version
5:18 Woe unto them that draw iniquity with cords of falsehood, and sin as it were with a cart rope;

Bible in Basic English
5:18 Cursed are those who make use of ox-cords for pulling the evil thing, and the bands of a young ox for their sin!

Darby's English Translation
5:18 Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as with cart-ropes!

Douay Rheims Bible
5:18 Woe to you that draw iniquity with cords of vanity, and sin as the rope of a cart.

Noah Webster Bible
5:18 Woe to them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart-rope:

World English Bible
5:18 Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, and sin as it were with a cart rope;

Young's Literal Translation
5:18 Wo to those drawing out iniquity with cords of vanity, And as with thick ropes of the cart -- sin.

19

Modern Hebrew
האמרים ימהר יחישה
מעשהו למען נראה
ותקרב ותבואה עצת
קדוש ישראל ונדעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:19  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:19 H'aMUrYM YMHUr YChYShH M'yShHV LM'yN NUr'aH VThQUrB VThBV'aH 'yTShTh QDVSh YShUr'aL VND'yH.

Latin Vulgate
5:19 qui dicitis festinet et cito veniat opus eius ut videamus et adpropiet et veniat consilium Sancti Israhel et sciemus illud

King James Version
5:19 That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!

American Standard Version
5:19 that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!

Bible in Basic English
5:19 Who say, Let him do his work quickly, let him make it sudden, so that we may see it: let the design of the Holy One of Israel come near, so that it may be clear to us.

Darby's English Translation
5:19 who say, Let him hasten, let him speed his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!

Douay Rheims Bible
5:19 That say: Let him make haste, and let his work come quickly, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel come, that we may know it.

Noah Webster Bible
5:19 That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!

World English Bible
5:19 who say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it!

Young's Literal Translation
5:19 Who are saying, `Let Him hurry, Let Him hasten His work, that we may see, And let the counsel of the Holy One of Israel Draw near and come, and we know.`

20

Modern Hebrew
הוי האמרים לרע
טוב ולטוב רע שמים
חשך לאור ואור
לחשך שמים מר
למתוק ומתוק למר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:20  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:20 HVY H'aMUrYM LUr'y TVB VLTVB Ur'y ShMYM ChShK L'aVUr V'aVUr LChShK ShMYM MUr LMThVQ VMThVQ LMUr.

Latin Vulgate
5:20 vae qui dicitis malum bonum et bonum malum ponentes tenebras lucem et lucem tenebras ponentes amarum in dulce et dulce in amarum

King James Version
5:20 Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

American Standard Version
5:20 Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

Bible in Basic English
5:20 Cursed are those who give the name of good to evil, and of evil to what is good: who make light dark, and dark light: who make bitter sweet, and sweet bitter!

Darby's English Translation
5:20 Woe unto them who call evil good, and good evil; who put darkness for light, and light for darkness; who put bitter for sweet, and sweet for bitter!

Douay Rheims Bible
5:20 Woe to you that call evil good, and good evil: that put darkness for light, and light for darkness: that put bitter for sweet, and sweet for bitter.

Noah Webster Bible
5:20 Woe to them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

World English Bible
5:20 Woe to those who call evil good, and good evil; who put darkness for light, and light for darkness; who put bitter for sweet, and sweet for bitter!

Young's Literal Translation
5:20 Wo to those saying to evil `good,` And to good `evil,` Putting darkness for light, and light for darkness, Putting bitter for sweet, and sweet for bitter.

21

Modern Hebrew
הוי חכמים בעיניהם
ונגד פניהם נבנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:21  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:21 HVY ChKMYM B'yYNYHM VNGD PhNYHM NBNYM.

Latin Vulgate
5:21 vae qui sapientes estis in oculis vestris et coram vobismet ipsis prudentes

King James Version
5:21 Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!

American Standard Version
5:21 Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!

Bible in Basic English
5:21 Cursed are those who seem wise to themselves, and who take pride in their knowledge!

Darby's English Translation
5:21 Woe unto them that are wise in their own eyes, and intelligent in their own esteem!

Douay Rheims Bible
5:21 Woe to you that rue wise in your own eyes, and prudent in your own conceits.

Noah Webster Bible
5:21 Woe to them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!

World English Bible
5:21 Woe to those who are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!

Young's Literal Translation
5:21 Wo to the wise in their own eyes, And -- before their own faces -- intelligent!

22

Modern Hebrew
הוי גבורים לשתות
יין ואנשי־חיל
למסך שכר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:22  
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
5:22 HVY GBVUrYM LShThVTh YYN V'aNShY-ChYL LMSK ShKUr.

Latin Vulgate
5:22 vae qui potentes estis ad bibendum vinum et viri fortes ad miscendam ebrietatem

King James Version
5:22 Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:

American Standard Version
5:22 Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink;

Bible in Basic English
5:22 Cursed are those who are strong to take wine, and great in making mixed drinks!

Darby's English Translation
5:22 Woe unto them that are mighty for drinking wine, and men valiant to mix strong drink;

Douay Rheims Bible
5:22 Woe to you that are mighty to drink wine, and stout men at drunkenness.

Noah Webster Bible
5:22 Woe to them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:

World English Bible
5:22 Woe to those who are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink;

Young's Literal Translation
5:22 Wo to the mighty to drink wine, And men of strength to mingle strong drink.

23

Modern Hebrew
מצדיקי רשע עקב
שחד וצדקת צדיקים
יסירו ממנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:23  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:23 MTShDYQY UrSh'y 'yQB ShChD VTShDQTh TShDYQYM YSYUrV MMNV.

Latin Vulgate
5:23 qui iustificatis impium pro muneribus et iustitiam iusti aufertis ab eo

King James Version
5:23 Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!

American Standard Version
5:23 that justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him!

Bible in Basic English
5:23 Who for a reward give support to the cause of the sinner, and who take away the righteousness of the upright from him.

Darby's English Translation
5:23 who justify the wicked for a bribe, and turn away the righteousness of the righteous from them!

Douay Rheims Bible
5:23 That justify the wicked for gifts, and take away the justice of the just from him.

Noah Webster Bible
5:23 Who justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!

World English Bible
5:23 who justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him!

Young's Literal Translation
5:23 Declaring righteous the wicked for a bribe, And the righteousness of the righteous They turn aside from him.

24

Modern Hebrew
לכן כאכל קש לשון
אש וחשש להבה ירפה
שרשם כמק יהיה
ופרחם כאבק יעלה
כי מאסו את תורת
יהוה צבאות ואת
אמרת קדוש־ישראל
נאצו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:24  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
5:24 LKN K'aKL QSh LShVN 'aSh VChShSh LHBH YUrPhH ShUrShM KMQ YHYH VPhUrChM K'aBQ Y'yLH KY M'aSV 'aTh ThVUrTh YHVH TShB'aVTh V'aTh 'aMUrTh QDVSh-YShUr'aL N'aTShV.

Latin Vulgate
5:24 propter hoc sicut devorat stipulam lingua ignis et calor flammae exurit sic radix eorum quasi favilla erit et germen eorum ut pulvis ascendet abiecerunt enim legem Domini exercituum et eloquium Sancti Israhel blasphemaverunt

King James Version
5:24 Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

American Standard Version
5:24 Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Bible in Basic English
5:24 For this cause, as the waste of the grain is burned up by tongues of fire, and as the dry grass goes down before the flame, so their root will be like the dry stems of grain, and their flower will go up in dust: because they have gone against the law of the Lord of armies, and have given no honour to the word of the Holy One of Israel.

Darby's English Translation
5:24 Therefore as a tongue of fire devoureth the stubble, and dry grass sinketh down in the flame, their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; for they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Douay Rheims Bible
5:24 Therefore as the tongue of the fire devoureth the stubble, and the heat of the dame consumeth it: so shall their root be as ashes, and their bud shall go up se dust: for they have cast away the law of the Lord of hosts, and have blasphemed the word of the Holy One of Israel.

Noah Webster Bible
5:24 Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

World English Bible
5:24 Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Yahweh of Hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Young's Literal Translation
5:24 Therefore, as a tongue of fire devoureth stubble, And flaming hay falleth, Their root is as muck, And their flower as dust goeth up. Because they have rejected the law of Jehovah of Hosts, And the saying of the Holy One of Israel despised.

25

Modern Hebrew
על־כן חרה אף־יהוה
בעמו ויט ידו עליו
ויכהו וירגזו
ההרים ותהי נבלתם
כסוחה בקרב חוצות
בכל־זאת לא־שב אפו
ועוד ידו נטויה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:25  
    -
    -
   
   
   
   
   
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
5:25 'yL-KN ChUrH 'aPh-YHVH B'yMV VYT YDV 'yLYV VYKHV VYUrGZV HHUrYM VThHY NBLThM KSVChH BQUrB ChVTShVTh BKL-Z'aTh L'a-ShB 'aPhV V'yVD YDV NTVYH.

Latin Vulgate
5:25 ideo iratus est furor Domini in populo suo et extendit manum suam super eum et percussit eum et conturbati sunt montes et facta sunt morticina eorum quasi stercus in medio platearum in omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extenta

King James Version
5:25 Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

American Standard Version
5:25 Therefore is the anger of Jehovah kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them; and the mountains tremble, and their dead bodies are as refuse in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

Bible in Basic English
5:25 For this reason the wrath of the Lord has been burning against his people, and his hand has been stretched out against them in punishment, and the hills were shaking, and their dead bodies were like waste in the open places of the town.

Darby's English Translation
5:25 Therefore is the anger of Jehovah kindled against his people, and he hath stretched out his hand against them and hath smitten them; and the mountains trembled, and their carcases are become as dung in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.

Douay Rheims Bible
5:25 Therefore is the wrath of the Lord kindled against his people, and he hath stretched out his hand upon them, and struck them: and the mountains were troubled, and their carcasses became as dung in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

Noah Webster Bible
5:25 Therefore is the anger of the LORD kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills trembled, and their carcasses were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

World English Bible
5:25 Therefore is the anger of Yahweh kindled against his people, and he has stretched forth his hand against them, and has struck them; and the mountains tremble, and their dead bodies are as refuse in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

Young's Literal Translation
5:25 Therefore hath the anger of Jehovah burned among His people, And He stretcheth out His hand against it, And smiteth it, and the mountains tremble, And their carcase is as filth in the midst of the out-places. With all this His anger did not turn back, And still His hand is stretched out!

26

Modern Hebrew
ונשא־נס לגוים
מרחוק ושרק לו
מקצה הארץ והנה
מהרה קל יבוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:26  
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:26 VNSh'a-NS LGVYM MUrChVQ VShUrQ LV MQTShH H'aUrTSh VHNH MHUrH QL YBV'a.

Latin Vulgate
5:26 et levabit signum nationibus procul et sibilabit ad eum de finibus terrae et ecce festinus velociter veniet

King James Version
5:26 And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:

American Standard Version
5:26 And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss for them from the end of the earth; and, behold, they shall come with speed swiftly.

Bible in Basic English
5:26 And he will let a flag be lifted up as a sign to a far-off nation, whistling to them from the ends of the earth: and they will come quickly and suddenly.

Darby's English Translation
5:26 And he will lift up a banner to the nations afar off, and will hiss for one from the end of the earth; and behold, it will come rapidly and lightly.

Douay Rheims Bible
5:26 And he will lift up a sign to the nations afar off, and will whistle to them from the ends of the earth: and behold they shall come with speed swiftly.

Noah Webster Bible
5:26 And he will lift up an ensign to the nations from afar, and will hiss to them from the end of the earth: and behold, they shall come with speed swiftly:

World English Bible
5:26 He will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss for them from the end of the earth; and, behold, they shall come with speed swiftly.

Young's Literal Translation
5:26 And He lifted up an ensign to nations afar off, And hissed to it from the end of the earth, And lo, with haste, swift it cometh.

27

Modern Hebrew
אין־עיף ואין־כושל
בו לא ינום ולא
יישן ולא נפתח
אזור חלציו ולא
נתק שרוך נעליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:27  
-     -
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:27 'aYN-'yYPh V'aYN-KVShL BV L'a YNVM VL'a YYShN VL'a NPhThCh 'aZVUr ChLTShYV VL'a NThQ ShUrVK N'yLYV.

Latin Vulgate
5:27 non est deficiens neque laborans in eo non dormitabit neque dormiet neque solvetur cingulum renum eius nec rumpetur corrigia calciamenti eius

King James Version
5:27 None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

American Standard Version
5:27 None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

Bible in Basic English
5:27 There is no weariness among them, and no man is feeble-footed: they come without resting or sleeping, and the cord of their shoes is not broken.

Darby's English Translation
5:27 None among them is weary, none stumbleth; they slumber not, nor sleep; none hath the girdle of his loins loosed, nor the thong of his sandals broken;

Douay Rheims Bible
5:27 There is none that shall faint, nor labour among them: they shall not slumber nor sleep, neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken.

Noah Webster Bible
5:27 None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

World English Bible
5:27 None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the belt of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

Young's Literal Translation
5:27 There is none weary, nor stumbling in it, It doth not slumber, nor sleep, Nor opened hath been the girdle of its loins, Nor drawn away the latchet of its sandals.

28

Modern Hebrew
אשר חציו שנונים
וכל־קשתתיו דרכות
פרסות סוסיו כצר
נחשבו וגלגליו
כסופה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:28  
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:28 'aShUr ChTShYV ShNVNYM VKL-QShThThYV DUrKVTh PhUrSVTh SVSYV KTShUr NChShBV VGLGLYV KSVPhH.

Latin Vulgate
5:28 sagittae eius acutae et omnes arcus eius extenti ungulae equorum eius ut silex et rotae eius quasi impetus tempestatis

King James Version
5:28 Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:

American Standard Version
5:28 whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses` hoofs shall be accounted as flint, and their wheels as a whirlwind:

Bible in Basic English
5:28 Their arrows are sharp, and every bow is bent: the feet of their horses are like rock, and their wheels are like a rushing storm.

Darby's English Translation
5:28 their arrows are sharp, and all their bows bent; their horses` hoofs are reckoned as the flint, and their wheels as a whirlwind.

Douay Rheims Bible
5:28 Their arrows are sharp, and all their bows are bent. The hoofs of their horses shall be like the hint, and their wheels like the violence of a tempest.

Noah Webster Bible
5:28 Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:

World English Bible
5:28 whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses` hoofs shall be accounted as flint, and their wheels as a whirlwind:

Young's Literal Translation
5:28 Whose arrows are sharp, and all its bows bent, Hoofs of its horses as flint have been reckoned, And its wheels as a hurricane!

29

Modern Hebrew
שאגה לו כלביא
ושאג ככפירים
וינהם ויאחז טרף
ויפליט ואין מציל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:29  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:29 Sh'aGH LV KLBY'a VSh'aG KKPhYUrYM VYNHM VY'aChZ TUrPh VYPhLYT V'aYN MTShYL.

Latin Vulgate
5:29 rugitus eius ut leonis rugiet ut catuli leonum et frendet et tenebit praedam et amplexabitur et non erit qui eruat

King James Version
5:29 Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.

American Standard Version
5:29 their roaring shall be like a lioness, they shall roar like young lions; yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.

Bible in Basic English
5:29 The sound of their armies will be like the voice of a lion, and their war-cry like the noise of young lions: with loud cries they will come down on their food and will take it away safely, and there will be no one to take it out of their hands.

Darby's English Translation
5:29 Their roaring is like a lioness, they roar as the young lions; yea, they growl, and snatch the prey, and carry it away safe, and there is none to deliver;

Douay Rheims Bible
5:29 Their roaring like that of a lion, they shall roar like young lions: yea they shall roar, and take hold of the prey, and they shall keep fast hold of it, and there shall be none to deliver it.

Noah Webster Bible
5:29 Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yes, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.

World English Bible
5:29 their roaring shall be like a lioness, they shall roar like young lions; yes, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.

Young's Literal Translation
5:29 Its roaring is like a lioness, It roareth like young lions, And it howleth, and seizeth prey, And carrieth away safely, and there is none delivering.

30

Modern Hebrew
וינהם עליו ביום
ההוא כנהמת־ים
ונבט לארץ
והנה־חשך צר ואור
חשך בעריפיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:30  
   
   
    -
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
5:30 VYNHM 'yLYV BYVM HHV'a KNHMTh-YM VNBT L'aUrTSh VHNH-ChShK TShUr V'aVUr ChShK B'yUrYPhYH.

Latin Vulgate
5:30 et sonabit super eum in die illa sicut sonitus maris aspiciemus in terram et ecce tenebrae tribulationis et lux obtenebrata est in caligine eius

King James Version
5:30 And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.

American Standard Version
5:30 And they shall roar against them in that day like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold, darkness and distress; and the light is darkened in the clouds thereof.

Bible in Basic English
5:30 And his voice will be loud over him in that day like the sounding of the sea: and if a man's eyes are turned to the earth, it is all dark and full of trouble; and the light is made dark by thick clouds.

Darby's English Translation
5:30 and they shall roar against them in that day like the roaring of the sea. And if one look upon the earth, behold darkness and distress, and the light is darkened in the heavens thereof.

Douay Rheims Bible
5:30 And they shall make a noise against them that day, like the roaring of the sea; we shall look towards the land, and behold darkness of tribulation, and the light is darkened with the mist thereof.

Noah Webster Bible
5:30 And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one looketh to the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in its heavens.

World English Bible
5:30 They shall roar against them in that day like the roaring of the sea: and if one look to the land, behold, darkness and distress; and the light is darkened in the clouds of it.

Young's Literal Translation
5:30 And it howleth against it in that day as the howling of a sea, And it hath looked attentively to the land, And lo, darkness -- distress, And light hath been darkened by its abundance!

Isaiah 6

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com