Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Psalms 126

The Book of Psalms

Chapter 127

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5

1

Modern Hebrew
שיר המעלות לשלמה
אם־יהוה לא־יבנה
בית שוא עמלו
בוניו בו אם־ יהוה
לא־ישמר־עיר שוא
שקד שומר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
127:1  
   
-    
    -
   
   
    -
    --
.    

Hebrew Transliterated
127:1 ShYUr HM'yLVTh LShLMH 'aM-YHVH L'a-YBNH BYTh ShV'a 'yMLV BVNYV BV 'aM- YHVH L'a-YShMUr-'yYUr ShV'a ShQD ShVMUr.

Latin Vulgate
127:1 canticum graduum Salomonis nisi Dominus aedificaverit domum in vanum laboraverunt qui aedificant eam nisi Dominus custodierit civitatem frustra vigilat qui custodit eam

King James Version
127:1 A Song of degrees for Solomon.
Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.

American Standard Version
127:1 Except Jehovah build the house, They labor in vain that build it: Except Jehovah keep the city, The watchman waketh but in vain.

Bible in Basic English
127:1 A Song of the going up. Of Solomon.
If the Lord is not helping the builders, then the building of a house is to no purpose: if the Lord does not keep the town, the watchman keeps his watch for nothing.

Darby's English Translation
127:1 {A Song of degrees. Of Solomon.} Unless Jehovah build the house, in vain do its builders labour in it; unless Jehovah keep the city, the keeper watcheth in vain:

Douay Rheims Bible
127:1 Unless the Lord build the house, they labour in vain that build it. Unless the Lord keep the city, he watcheth in vain that keepeth it.

Noah Webster Bible
127:1 A Song of degrees for Solomon.
Except the LORD shall build the house, they labor in vain that build it: except the LORD shall keep the city, the watchman waketh in vain.

World English Bible
127:1 A Song of Ascents. By Solomon.
Unless Yahweh builds the house, They labor in vain who build it. Unless Yahweh watches over the city, The watchman guards it in vain.

Young's Literal Translation
127:1 A Song of the Ascents, by Solomon.
If Jehovah doth not build the house, In vain have its builders laboured at it, If Jehovah doth not watch a city, In vain hath a watchman waked.

2

Modern Hebrew
שוא לכם משכימי
קום מאחרי־שבת
אכלי לחם העצבים
כן יתן לידידו
שנא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
127:2  
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
127:2 ShV'a LKM MShKYMY QVM M'aChUrY-ShBTh 'aKLY LChM H'yTShBYM KN YThN LYDYDV ShN'a.

Latin Vulgate
127:2 frustra vobis est de mane consurgere postquam sederitis qui manducatis panem idolorum sic dabit diligentibus se somnum

King James Version
127:2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.

American Standard Version
127:2 It is vain for you to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; For so he giveth unto his beloved sleep.

Bible in Basic English
127:2 It is of no use for you to get up early, and to go late to your rest, with the bread of sorrow for your food; for the Lord gives to his loved ones in sleep.

Darby's English Translation
127:2 It is vain for you to rise up early, to lie down late, to eat the bread of sorrows: so to his beloved one he giveth sleep.

Douay Rheims Bible
127:2 It is vain for you to rise before light, rise ye after you have sitten, you that eat the bread of sorrow. When he shall give sleep to his beloved,

Noah Webster Bible
127:2 It is vain for you to rise early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.

World English Bible
127:2 It is vain for you to rise up early, To stay up late, Eating the bread of toil; For he gives sleep to his loved ones.

Young's Literal Translation
127:2 Vain for you who are rising early, Who delay sitting, eating the bread of griefs, So He giveth to His beloved one sleep.

3

Modern Hebrew
הנה נחלת יהוה
בנים שכר פרי
הבטן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
127:3  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
127:3 HNH NChLTh YHVH BNYM ShKUr PhUrY HBTN.

Latin Vulgate
127:3 ecce hereditas Domini filii mercis fructus ventris

King James Version
127:3 Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

American Standard Version
127:3 Lo, children are a heritage of Jehovah; And the fruit of the womb is his reward.

Bible in Basic English
127:3 See, sons are a heritage from the Lord; the fruit of the body is his reward.

Darby's English Translation
127:3 Lo, children are an inheritance from Jehovah, and the fruit of the womb a reward.

Douay Rheims Bible
127:3 behold the inheritance of the Lord are children: the reward, the fruit of the womb.

Noah Webster Bible
127:3 Lo, children are a heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

World English Bible
127:3 Behold, children are a heritage of Yahweh. The fruit of the womb is his reward.

Young's Literal Translation
127:3 Lo, an inheritance of Jehovah are sons, A reward is the fruit of the womb.

4

Modern Hebrew
כחצים ביד־גבור כן
בני הנעורים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
127:4  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
127:4 KChTShYM BYD-GBVUr KN BNY HN'yVUrYM.

Latin Vulgate
127:4 sicut sagittae in manu potentis ita filii iuventutis

King James Version
127:4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

American Standard Version
127:4 As arrows in the hand of a mighty man, So are the children of youth.

Bible in Basic English
127:4 Like arrows in the hand of a man of war, are the children of the young.

Darby's English Translation
127:4 As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.

Douay Rheims Bible
127:4 As arrows in the hand of the mighty, so the children of them that have been shaken.

Noah Webster Bible
127:4 As arrows are in the hand of a mighty man: so are children of the youth.

World English Bible
127:4 As arrows in the hand of a mighty man, So are the children of youth.

Young's Literal Translation
127:4 As arrows in the hand of a mighty one, So are the sons of the young men.

5

Modern Hebrew
אשרי הגבר אשר מלא
את־אשפתו מהם
לא־יבשו כי־ידברו
את־אויבים בשער׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
127:5  
   
   
    -
-     -
.     -

Hebrew Transliterated
127:5 'aShUrY HGBUr 'aShUr ML'a 'aTh-'aShPhThV MHM L'a-YBShV KY-YDBUrV 'aTh-'aVYBYM BSh'yUr.

Latin Vulgate
127:5 beatus vir qui implevit faretram suam ex ipsis non confundentur cum loquentur inimicis in porta

King James Version
127:5 Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.

American Standard Version
127:5 Happy is the man that hath his quiver full of them: They shall not be put to shame, When they speak with their enemies in the gate. Psalm 128 A Song of Ascents.

Bible in Basic English
127:5 Happy is the man who has a good store of them; he will not be put to shame, but his cause will be supported by them against his haters.

Darby's English Translation
127:5 Happy is the man that hath filled his quiver with them. They shall not be ashamed when they speak with enemies in the gate.

Douay Rheims Bible
127:5 Blessed is the man that hath filled the desire with them; he shall not be confounded when he shall speak to his enemies in the gate.

Noah Webster Bible
127:5 Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.

World English Bible
127:5 Happy is the man who has his quiver full of them. They won`t be put to shame when they speak with their enemies in the gate.

Young's Literal Translation
127:5 O the happiness of the man Who hath filled his quiver with them, They are not ashamed, For they speak with enemies in the gate!

Psalms 128

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com