Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Psalms 72

The Book of Psalms

Chapter 73

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

1

Modern Hebrew
מזמור לאסף אך טוב
לישראל אלהים לברי
לבב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:1  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
73:1 MZMVUr L'aSPh 'aK TVB LYShUr'aL 'aLHYM LBUrY LBB.

Latin Vulgate
73:1 canticum Asaph attamen bonus est Israhel Deus his qui mundo sunt corde

King James Version
73:1 A Psalm of Asaph.
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

American Standard Version
73:1 A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, Even to such as are pure in heart.

Bible in Basic English
73:1 A Psalm. Of Asaph.
Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.

Darby's English Translation
73:1 {A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.

Douay Rheims Bible
73:1 A psalm for Asaph.
How good is God to Israel, to them that are of a right heart!

Noah Webster Bible
73:1 A Psalm of Asaph.
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

World English Bible
73:1 A Psalm by Asaph. Surely God is good to Israel, To those who are pure in heart.

Young's Literal Translation
73:1 A Psalm of Asaph. Only -- good to Israel is God, to the clean of heart. And I -- as a little thing, My feet have been turned aside,

2

Modern Hebrew
ואני כמעט נטוי
רגלי כאין שפכה
אשרי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:2  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
73:2 V'aNY KM'yT NTVY UrGLY K'aYN ShPhKH 'aShUrY.

Latin Vulgate
73:2 mei autem paene vacillaverunt pedes paene effusi sunt gressus mei

King James Version
73:2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

American Standard Version
73:2 But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.

Bible in Basic English
73:2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;

Darby's English Translation
73:2 But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;

Douay Rheims Bible
73:2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.

Noah Webster Bible
73:2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.

World English Bible
73:2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.

Young's Literal Translation
73:2 As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,

3

Modern Hebrew
כי־קנאתי בהוללים
שלום רשעים אראה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:3  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
73:3 KY-QN'aThY BHVLLYM ShLVM UrSh'yYM 'aUr'aH.

Latin Vulgate
73:3 quia aemulatus sum contra iniquos pacem impiorum videns

King James Version
73:3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.

American Standard Version
73:3 For I was envious at the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.

Bible in Basic English
73:3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.

Darby's English Translation
73:3 For I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.

Douay Rheims Bible
73:3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.

Noah Webster Bible
73:3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.

World English Bible
73:3 For I was envious of the arrogant, When I saw the prosperity of the wicked.

Young's Literal Translation
73:3 The peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,

4

Modern Hebrew
כי אין חרצבות
למותם ובריא אולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:4  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
73:4 KY 'aYN ChUrTShBVTh LMVThM VBUrY'a 'aVLM.

Latin Vulgate
73:4 quod non recogitaverint de morte sua et firma sint vestibula eorum

King James Version
73:4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.

American Standard Version
73:4 For there are no pangs in their death; But their strength is firm.

Bible in Basic English
73:4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.

Darby's English Translation
73:4 For they have no pangs in their death, and their body is well nourished;

Douay Rheims Bible
73:4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.

Noah Webster Bible
73:4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.

World English Bible
73:4 For there are no struggles in their death, But their strength is firm.

Young's Literal Translation
73:4 And their might is firm.

5

Modern Hebrew
בעמל אנוש אינמו
ועם־אדם לא ינגעו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:5  
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
73:5 B'yML 'aNVSh 'aYNMV V'yM-'aDM L'a YNG'yV.

Latin Vulgate
73:5 in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntur

King James Version
73:5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.

American Standard Version
73:5 They are not in trouble as other men; Neither are they plagued like other men.

Bible in Basic English
73:5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.

Darby's English Translation
73:5 They have not the hardships of mankind, neither are they plagued like other men:

Douay Rheims Bible
73:5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.

Noah Webster Bible
73:5 They are not in trouble as other men; neither are they afflicted like other men.

World English Bible
73:5 They are free from burdens of men, Neither are they plagued like other men.

Young's Literal Translation
73:5 In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.

6

Modern Hebrew
לכן ענקתמו גאוה
יעטף־שית חמס למו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:6  
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
73:6 LKN 'yNQThMV G'aVH Y'yTPh-ShYTh ChMS LMV.

Latin Vulgate
73:6 ideo nutriti sunt ad superbiam circumdederunt iniquitatem sibi

King James Version
73:6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.

American Standard Version
73:6 Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.

Bible in Basic English
73:6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.

Darby's English Translation
73:6 Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them as a garment;

Douay Rheims Bible
73:6 Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.

Noah Webster Bible
73:6 Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them as a garment.

World English Bible
73:6 Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.

Young's Literal Translation
73:6 Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.

7

Modern Hebrew
יצא מחלב עינמו
עברו משכיות לבב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:7  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
73:7 YTSh'a MChLB 'yYNMV 'yBUrV MShKYVTh LBB.

Latin Vulgate
73:7 processerunt a pinguidine oculi eorum transierunt cogitationes cordis

King James Version
73:7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.

American Standard Version
73:7 Their eyes stand out with fatness: They have more than heart could wish.

Bible in Basic English
73:7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.

Darby's English Translation
73:7 Their eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:

Douay Rheims Bible
73:7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.

Noah Webster Bible
73:7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.

World English Bible
73:7 Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.

Young's Literal Translation
73:7 Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;

8

Modern Hebrew
ימיקו וידברו ברע
עשק ממרום ידברו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:8  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
73:8 YMYQV VYDBUrV BUr'y 'yShQ MMUrVM YDBUrV.

Latin Vulgate
73:8 inriserunt et locuti sunt in malitia calumniam de excelso loquentes

King James Version
73:8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.

American Standard Version
73:8 They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.

Bible in Basic English
73:8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.

Darby's English Translation
73:8 They mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:

Douay Rheims Bible
73:8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.

Noah Webster Bible
73:8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.

World English Bible
73:8 They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.

Young's Literal Translation
73:8 They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.

9

Modern Hebrew
שתו בשמים פיהם
ולשונם תהלך בארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:9  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
73:9 ShThV BShMYM PhYHM VLShVNM ThHLK B'aUrTSh.

Latin Vulgate
73:9 posuerunt in caelo os suum et lingua eorum deambulavit in terra

King James Version
73:9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.

American Standard Version
73:9 They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.

Bible in Basic English
73:9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.

Darby's English Translation
73:9 They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.

Douay Rheims Bible
73:9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.

Noah Webster Bible
73:9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.

World English Bible
73:9 They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.

Young's Literal Translation
73:9 They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.

10

Modern Hebrew
לכן ישיב עמו הלם
ומי מלא ימצו למו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:10  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
73:10 LKN YShYB 'yMV HLM VMY ML'a YMTShV LMV.

Latin Vulgate
73:10 propterea convertetur populus eius hic et quis plenus invenietur in eis

King James Version
73:10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.

American Standard Version
73:10 Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.

Bible in Basic English
73:10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.

Darby's English Translation
73:10 Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.

Douay Rheims Bible
73:10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.

Noah Webster Bible
73:10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.

World English Bible
73:10 Therefore their people return to them, And they drink up waters of abundance.

Young's Literal Translation
73:10 Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.

11

Modern Hebrew
ואמרו איכה ידע־אל
ויש דעה בעליון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:11  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
73:11 V'aMUrV 'aYKH YD'y-'aL VYSh D'yH B'yLYVN.

Latin Vulgate
73:11 et dixerunt quomodo novit Deus et si est scientia in Excelso

King James Version
73:11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?

American Standard Version
73:11 And they say, How doth God know? And is there knowledge in the Most High?

Bible in Basic English
73:11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?

Darby's English Translation
73:11 And they say, How can God know, and is there knowledge in the Most High?

Douay Rheims Bible
73:11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?

Noah Webster Bible
73:11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?

World English Bible
73:11 They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"

Young's Literal Translation
73:11 And they have said, `How hath God known? And is there knowledge in the Most High?`

12

Modern Hebrew
נה־אלה רשעים
ושלוי עולם
השגו־חיל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:12  
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
73:12 HNH-'aLH UrSh'yYM VShLVY 'yVLM HShGV-ChYL.

Latin Vulgate
73:12 ecce isti impii et abundantes in saeculo multiplicaverunt divitias

King James Version
73:12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.

American Standard Version
73:12 Behold, these are the wicked; And, being alway at ease, they increase in riches.

Bible in Basic English
73:12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.

Darby's English Translation
73:12 Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.

Douay Rheims Bible
73:12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.

Noah Webster Bible
73:12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.

World English Bible
73:12 Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.

Young's Literal Translation
73:12 Lo, these are the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.

13

Modern Hebrew
אך־ריק זכיתי לבבי
וארחץ בנקיון כפי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:13  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
73:13 'aK-UrYQ ZKYThY LBBY V'aUrChTSh BNQYVN KPhY.

Latin Vulgate
73:13 ergone frustra mundavi cor meum et lavi in innocentia manus meas

King James Version
73:13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.

American Standard Version
73:13 Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;

Bible in Basic English
73:13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;

Darby's English Translation
73:13 Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:

Douay Rheims Bible
73:13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.

Noah Webster Bible
73:13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.

World English Bible
73:13 Surely in vain I have cleansed my heart, And washed my hands in innocence,

Young's Literal Translation
73:13 Only -- a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,

14

Modern Hebrew
ואהי נגוע כל־היום
ותוכחתי לבקרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:14  
   
    -
.

Hebrew Transliterated
73:14 V'aHY NGV'y KL-HYVM VThVKChThY LBQUrYM.

Latin Vulgate
73:14 et fui flagellatus tota die et increpatio mea in matutinis

King James Version
73:14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

American Standard Version
73:14 For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.

Bible in Basic English
73:14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.

Darby's English Translation
73:14 For all the day have I been plagued, and chastened every morning.

Douay Rheims Bible
73:14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.

Noah Webster Bible
73:14 For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.

World English Bible
73:14 For all day long have I been plagued, And punished every morning.

Young's Literal Translation
73:14 And I am plagued all the day, And my reproof is every morning.

15

Modern Hebrew
אם־אמרתי אספרה
כמו הנה דור בניך
בגדתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:15  
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
73:15 'aM-'aMUrThY 'aSPhUrH KMV HNH DVUr BNYK BGDThY.

Latin Vulgate
73:15 dixi si narravero sic ecce generationem filiorum tuorum reliqui

King James Version
73:15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.

American Standard Version
73:15 If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.

Bible in Basic English
73:15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.

Darby's English Translation
73:15 If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.

Douay Rheims Bible
73:15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.

Noah Webster Bible
73:15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.

World English Bible
73:15 If I had said, "I will speak thus;" Behold, I would have betrayed the generation of your children.

Young's Literal Translation
73:15 If I have said, `I recount thus,` Lo, a generation of Thy sons I have deceived.

16

Modern Hebrew
ואחשבה לדעת זאת
עמל היא בעיני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:16  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
73:16 V'aChShBH LD'yTh Z'aTh 'yML HY'a B'yYNY.

Latin Vulgate
73:16 et cogitavi ut intellegerem istud labor est in oculis meis

King James Version
73:16 When I thought to know this, it was too painful for me;

American Standard Version
73:16 When I thought how I might know this, It was too painful for me;

Bible in Basic English
73:16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;

Darby's English Translation
73:16 When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;

Douay Rheims Bible
73:16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:

Noah Webster Bible
73:16 When I thought to know this, it was too painful for me;

World English Bible
73:16 When I tried to understand this, It was too painful for me;

Young's Literal Translation
73:16 And I think to know this, Perverseness it is in mine eyes,

17

Modern Hebrew
עד־אבוא
אל־מקדשי־אל אבינה
לאחריתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:17  
--     -
.    

Hebrew Transliterated
73:17 'yD-'aBV'a 'aL-MQDShY-'aL 'aBYNH L'aChUrYThM.

Latin Vulgate
73:17 donec veniam ad sanctuaria Dei intellegam in novissimo eorum

King James Version
73:17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.

American Standard Version
73:17 Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.

Bible in Basic English
73:17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.

Darby's English Translation
73:17 Until I went into the sanctuaries of God; then understood I their end.

Douay Rheims Bible
73:17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.

Noah Webster Bible
73:17 Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.

World English Bible
73:17 Until I entered God`s sanctuary, And considered their latter end.

Young's Literal Translation
73:17 Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.

18

Modern Hebrew
ך בחלקות תשית
למו הפלתם
למשואות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:18  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
73:18 'aK BChLQVTh ThShYTh LMV HPhLThM LMShV'aVTh.

Latin Vulgate
73:18 verumtamen in lubrico posuisti eos deiecisti eos ad interitum

King James Version
73:18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.

American Standard Version
73:18 Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.

Bible in Basic English
73:18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.

Darby's English Translation
73:18 Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.

Douay Rheims Bible
73:18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.

Noah Webster Bible
73:18 Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.

World English Bible
73:18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.

Young's Literal Translation
73:18 Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.

19

Modern Hebrew
איך היו לשמה כרגע
ספו תמו מן־בלהות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:19  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
73:19 'aYK HYV LShMH KUrG'y SPhV ThMV MN-BLHVTh.

Latin Vulgate
73:19 quomodo vastati sunt subito defecerunt consumpti sunt quasi non sint

King James Version
73:19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.

American Standard Version
73:19 How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.

Bible in Basic English
73:19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.

Darby's English Translation
73:19 How are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.

Douay Rheims Bible
73:19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.

Noah Webster Bible
73:19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.

World English Bible
73:19 How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.

Young's Literal Translation
73:19 How have they become a desolation as in a moment, They have been ended -- consumed from terrors.

20

Modern Hebrew
כחלום מהקיץ אדני
בעיר צלמם תבזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:20  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
73:20 KChLVM MHQYTSh 'aDNY B'yYUr TShLMM ThBZH.

Latin Vulgate
73:20 quasi somnium evigilantis Domine in civitate tua imaginem eorum ad nihilum rediges

King James Version
73:20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.

American Standard Version
73:20 As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.

Bible in Basic English
73:20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.

Darby's English Translation
73:20 As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.

Douay Rheims Bible
73:20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.

Noah Webster Bible
73:20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.

World English Bible
73:20 As a dream when one wakes up, So, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.

Young's Literal Translation
73:20 As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.

21

Modern Hebrew
כי יתחמץ לבבי
וכליותי אשתונן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:21  
   
   
.

Hebrew Transliterated
73:21 KY YThChMTSh LBBY VKLYVThY 'aShThVNN.

Latin Vulgate
73:21 quia contractum est cor meum et lumbi mei velut ignis fumigans

King James Version
73:21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.

American Standard Version
73:21 For my soul was grieved, And I was pricked in my heart:

Bible in Basic English
73:21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:

Darby's English Translation
73:21 When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,

Douay Rheims Bible
73:21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:

Noah Webster Bible
73:21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.

World English Bible
73:21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.

Young's Literal Translation
73:21 For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,

22

Modern Hebrew
ואני־בער ולא אדע
בהמות הייתי עמך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:22  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
73:22 V'aNY-B'yUr VL'a 'aD'y BHMVTh HYYThY 'yMK.

Latin Vulgate
73:22 et ego insipiens et nescius

King James Version
73:22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

American Standard Version
73:22 So brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee.

Bible in Basic English
73:22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.

Darby's English Translation
73:22 Then I was brutish and knew nothing; I was as a beast with thee.

Douay Rheims Bible
73:22 and I am brought to nothing, and I knew not.

Noah Webster Bible
73:22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

World English Bible
73:22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.

Young's Literal Translation
73:22 And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.

23

Modern Hebrew
ואני תמיד עמך
אחזת ביד־ימיני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:23  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
73:23 V'aNY ThMYD 'yMK 'aChZTh BYD-YMYNY.

Latin Vulgate
73:23 quasi iumentum factus sum apud te et eram semper tecum

King James Version
73:23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.

American Standard Version
73:23 Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand.

Bible in Basic English
73:23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.

Darby's English Translation
73:23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand;

Douay Rheims Bible
73:23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.

Noah Webster Bible
73:23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast held me by my right hand.

World English Bible
73:23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.

Young's Literal Translation
73:23 And I am continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand.

24

Modern Hebrew
בעצתך תנחני ואחר
כבוד תקחני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:24  
   
   
.

Hebrew Transliterated
73:24 B'yTShThK ThNChNY V'aChUr KBVD ThQChNY.

Latin Vulgate
73:24 et tenebas manum dexteram meam in consilium tuum deduces me et postea in gloria suscipies me

King James Version
73:24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

American Standard Version
73:24 Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory.

Bible in Basic English
73:24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.

Darby's English Translation
73:24 Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.

Douay Rheims Bible
73:24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.

Noah Webster Bible
73:24 Thou wilt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.

World English Bible
73:24 You will guide me with your counsel, And afterward receive me to glory.

Young's Literal Translation
73:24 With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.

25

Modern Hebrew
מי־לי בשמים ועמך
לא־חפצתי בארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:25  
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
73:25 MY-LY BShMYM V'yMK L'a-ChPhTShThY B'aUrTSh.

Latin Vulgate
73:25 quid mihi est in caelo et tecum nolui in terra

King James Version
73:25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.

American Standard Version
73:25 Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.

Bible in Basic English
73:25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.

Darby's English Translation
73:25 Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.

Douay Rheims Bible
73:25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?

Noah Webster Bible
73:25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire besides thee.

World English Bible
73:25 Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.

Young's Literal Translation
73:25 Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.

26

Modern Hebrew
כלה שארי ולבבי
צור־לבבי וחלקי
אלהים לעולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:26  
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
73:26 KLH Sh'aUrY VLBBY TShVUr-LBBY VChLQY 'aLHYM L'yVLM.

Latin Vulgate
73:26 consumpta est caro mea et cor meum robur cordis mei et pars mea Deus in aeternum

King James Version
73:26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.

American Standard Version
73:26 My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever.

Bible in Basic English
73:26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.

Darby's English Translation
73:26 My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.

Douay Rheims Bible
73:26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.

Noah Webster Bible
73:26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.

World English Bible
73:26 My flesh and my heart fails, But God is the strength of my heart and my portion forever.

Young's Literal Translation
73:26 Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion is God to the age.

27

Modern Hebrew
כי־הנה רחקיך
יאבדו הצמתה
כל־זונה ממך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:27  
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
73:27 KY-HNH UrChQYK Y'aBDV HTShMThH KL-ZVNH MMK.

Latin Vulgate
73:27 quia ecce qui elongant se a te peribunt perdidisti omnem fornicantem a te

King James Version
73:27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.

American Standard Version
73:27 For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, departing from thee.

Bible in Basic English
73:27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.

Darby's English Translation
73:27 For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.

Douay Rheims Bible
73:27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.

Noah Webster Bible
73:27 For lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go astray from thee.

World English Bible
73:27 For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.

Young's Literal Translation
73:27 For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.

28

Modern Hebrew
ואני קרבת אלהים
לי־טוב שתי באדני
יהוה מחסי לספר
כל־מלאכותיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
73:28  
   
-    
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
73:28 V'aNY QUrBTh 'aLHYM LY-TVB ShThY B'aDNY YHVH MChSY LSPhUr KL-ML'aKVThYK.

Latin Vulgate
73:28 mihi autem adpropinquare Deo bonum est posui in Domino Deo spem meam ut narrem omnes adnuntiationes tuas

King James Version
73:28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.

American Standard Version
73:28 But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works.

Bible in Basic English
73:28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.

Darby's English Translation
73:28 But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.

Douay Rheims Bible
73:28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.

Noah Webster Bible
73:28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.

World English Bible
73:28 But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, That I may tell of all your works.

Young's Literal Translation
73:28 And I -- nearness of God to me is good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!

Psalms 74

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com