Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Psalms 44

The Book of Psalms

Chapter 45

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

0

Modern Hebrew
למנצח על־ששנים
לבני־קרח משכיל
שיר ידידת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:0  
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
45:0 LMNTShCh 'yL-ShShNYM LBNY-QUrCh MShKYL ShYUr YDYDTh.

Latin Vulgate
45:0 victori pro liliis filiorum Core eruditionis canticum amantissimi

King James Version
45:0 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves.

American Standard Version
45:0 For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.

Bible in Basic English
45:0 To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.

Darby's English Translation
45:0 {To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; -- a song of the Beloved.}

Douay Rheims Bible
45:0 Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved.

Noah Webster Bible
45:0 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves.

World English Bible
45:0 For the Chief Musician. Set to "The Lilies." A contemplation by the sons of Korah. A wedding song.

Young's Literal Translation
45:0 To the Overseer. -- `On the Lilies.` -- By sons of Korah. -- An Instruction. -- A song of loves.

1

Modern Hebrew
רחש לבי דבר טוב
אמר אני מעשי למלך
לשוני עט סופר
מהיר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:1  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
45:1 UrChSh LBY DBUr TVB 'aMUr 'aNY M'yShY LMLK LShVNY 'yT SVPhUr MHYUr.

Latin Vulgate
45:1 eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea stilus scribae velocis

King James Version
45:1 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.

American Standard Version
45:1 My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.

Bible in Basic English
45:1 My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.

Darby's English Translation
45:1 My heart is welling forth with a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.

Douay Rheims Bible
45:1 My heart hath uttered a good word I speak my works to the king; My tongue is the pen of a scrivener that writeth swiftly.

Noah Webster Bible
45:1 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.

World English Bible
45:1 My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.

Young's Literal Translation
45:1 My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue is the pen of a speedy writer.

2

Modern Hebrew
יפיפית מבני אדם
הוצק חן בשפתותיך
על־כן ברכך אלהים
לעולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:2  
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
45:2 YPhYPhYTh MBNY 'aDM HVTShQ ChN BShPhThVThYK 'yL-KN BUrKK 'aLHYM L'yVLM.

Latin Vulgate
45:2 decore pulchrior es filiis hominum effusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit tibi Deus in aeternum

King James Version
45:2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.

American Standard Version
45:2 Thou art fairer than the children of men; Grace is poured into thy lips: Therefore God hath blessed thee for ever.

Bible in Basic English
45:2 You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever.

Darby's English Translation
45:2 Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.

Douay Rheims Bible
45:2 Thou art beautiful above the sons of men: grace is poured abroad in thy lips; therefore hath God blessed thee for ever

Noah Webster Bible
45:2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.

World English Bible
45:2 You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, Therefore God has blessed you forever.

Young's Literal Translation
45:2 Thou hast been beautified above the sons of men, Grace hath been poured into thy lips, Therefore hath God blessed thee to the age.

3

Modern Hebrew
חגור־חרבך על־ירך
גבור הודך והדרך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:3  
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
45:3 ChGVUr-ChUrBK 'yL-YUrK GBVUr HVDK VHDUrK.

Latin Vulgate
45:3 accingere gladio tuo super femur fortissime

King James Version
45:3 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.

American Standard Version
45:3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.

Bible in Basic English
45:3 Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.

Darby's English Translation
45:3 Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, in thy majesty and thy splendour;

Douay Rheims Bible
45:3 Gird thy sword upon thy thigh, O thou most mighty.

Noah Webster Bible
45:3 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.

World English Bible
45:3 Gird your sword on your thigh, mighty one, Your splendor and your majesty.

Young's Literal Translation
45:3 Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!

4

Modern Hebrew
והדרך צלח רכב
על־דבר־אמת
וענוה־צדק ותורך
נוראות ימינך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:4  
   
--    
    -
.    

Hebrew Transliterated
45:4 VHDUrK TShLCh UrKB 'yL-DBUr-'aMTh V'yNVH-TShDQ VThVUrK NVUr'aVTh YMYNK.

Latin Vulgate
45:4 gloria tua et decore tuo decore tuo prospere ascende propter veritatem et mansuetudinem iustitiae et docebit te terribilia dextera tua

King James Version
45:4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.

American Standard Version
45:4 And in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness and righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.

Bible in Basic English
45:4 And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.

Darby's English Translation
45:4 And in thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness and righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.

Douay Rheims Bible
45:4 With thy comeliness and thy beauty set out, proceed prosperously, and reign. Because of truth and meekness and justice: and thy right hand shall conduct thee wonderfully.

Noah Webster Bible
45:4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.

World English Bible
45:4 In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.

Young's Literal Translation
45:4 As to Thy majesty -- prosper! -- ride! Because of truth, and meekness -- righteousness, And Thy right hand showeth Thee fearful things.

5

Modern Hebrew
חציך שנונים עמים
תחתיך יפלו בלב
אויבי המלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:5  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
45:5 ChTShYK ShNVNYM 'yMYM ThChThYK YPhLV BLB 'aVYBY HMLK.

Latin Vulgate
45:5 sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regis

King James Version
45:5 Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee.

American Standard Version
45:5 Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; They are in the heart of the king`s enemies.

Bible in Basic English
45:5 Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you.

Darby's English Translation
45:5 Thine arrows are sharp -- peoples fall under thee -- in the heart of the king`s enemies.

Douay Rheims Bible
45:5 Thy arrows are sharp: under thee shall people fall, into the hearts of the king's enemies.

Noah Webster Bible
45:5 Thy arrows are sharp in the heart of the king's enemies; by which the people fall under thee.

World English Bible
45:5 Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king`s enemies.

Young's Literal Translation
45:5 Thine arrows are sharp, -- Peoples fall under Thee -- In the heart of the enemies of the king.

6

Modern Hebrew
כסאך אלהים עולם
ועד שבט מישר שבט
מלכותך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:6  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
45:6 KS'aK 'aLHYM 'yVLM V'yD ShBT MYShUr ShBT MLKVThK.

Latin Vulgate
45:6 thronus tuus Deus in saeculum et in aeternum sceptrum aequitatis sceptrum regni tui

King James Version
45:6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.

American Standard Version
45:6 Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.

Bible in Basic English
45:6 Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.

Darby's English Translation
45:6 Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:

Douay Rheims Bible
45:6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of uprightness.

Noah Webster Bible
45:6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the scepter of thy kingdom is a scepter of justice.

World English Bible
45:6 Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.

Young's Literal Translation
45:6 Thy throne, O God, is age-during, and for ever, A sceptre of uprightness Is the sceptre of Thy kingdom.

7

Modern Hebrew
אהבת צדק ותשנא
רשע על־כן משחך
אלהים אלהיך שמן
ששון מחבריך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:7  
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
45:7 'aHBTh TShDQ VThShN'a UrSh'y 'yL-KN MShChK 'aLHYM 'aLHYK ShMN ShShVN MChBUrYK.

Latin Vulgate
45:7 dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo exultationis prae participibus tuis

King James Version
45:7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

American Standard Version
45:7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.

Bible in Basic English
45:7 You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.

Darby's English Translation
45:7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.

Douay Rheims Bible
45:7 Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

Noah Webster Bible
45:7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

World English Bible
45:7 You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.

Young's Literal Translation
45:7 Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions.

8

Modern Hebrew
מר־ואהלות קציעות
כל־בגדתיך
מן־היכלי שן מני
שמחוך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:8  
    -
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
45:8 MUr-V'aHLVTh QTShY'yVTh KL-BGDThYK MN-HYKLY ShN MNY ShMChVK.

Latin Vulgate
45:8 zmyrna et stacte et cassia in cunctis vestimentis tuis de domibus eburneis quibus laetificaverunt te

King James Version
45:8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.

American Standard Version
45:8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.

Bible in Basic English
45:8 Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.

Darby's English Translation
45:8 Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.

Douay Rheims Bible
45:8 Myrrh and stacte and cassia perfume thy garments, from the ivory houses: out of which

Noah Webster Bible
45:8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.

World English Bible
45:8 All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.

Young's Literal Translation
45:8 Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad.

9

Modern Hebrew
בנות מלכים
ביקרותיך נצבה שגל
לימינך בכתם
אופיר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:9  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
45:9 BNVTh MLKYM BYQUrVThYK NTShBH ShGL LYMYNK BKThM 'aVPhYUr.

Latin Vulgate
45:9 filiae regum in honore tuo stetit coniux in dextera tua in diademate aureo

King James Version
45:9 Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.

American Standard Version
45:9 Kings` daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.

Bible in Basic English
45:9 Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.

Darby's English Translation
45:9 Kings` daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.

Douay Rheims Bible
45:9 the daughters of kings have delighted thee in thy glory. The queen stood on thy right hand, in gilded clothing; surrounded with variety.

Noah Webster Bible
45:9 Kings daughters were among thy honorable women: upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir.

World English Bible
45:9 Kings` daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.

Young's Literal Translation
45:9 Daughters of kings are among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.

10

Modern Hebrew
שמעי־בת וראי והטי
אזנך ושכחי עמך
ובית אביך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:10  
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
45:10 ShM'yY-BTh VUr'aY VHTY 'aZNK VShKChY 'yMK VBYTh 'aBYK.

Latin Vulgate
45:10 audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populi tui et domus patris tui

King James Version
45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;

American Standard Version
45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father`s house:

Bible in Basic English
45:10 O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;

Darby's English Translation
45:10 Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father`s house:

Douay Rheims Bible
45:10 Hearken, O daughter, and see, and incline thy ear: and forget thy people and thy father's house.

Noah Webster Bible
45:10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thy ear; forget also thy own people, and thy father's house;

World English Bible
45:10 Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father`s house.

Young's Literal Translation
45:10 Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father`s house,

11

Modern Hebrew
ויתאו המלך יפיך
כי־הוא אדניך
והשתחוי־לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:11  
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
45:11 VYTh'aV HMLK YPhYK KY-HV'a 'aDNYK VHShThChVY-LV.

Latin Vulgate
45:11 et concupiscet rex decorem tuum quia ipse est dominus tuus et adora eum

King James Version
45:11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.

American Standard Version
45:11 So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.

Bible in Basic English
45:11 So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.

Darby's English Translation
45:11 And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.

Douay Rheims Bible
45:11 And the king shall greatly desire thy beauty; for he is the Lord thy God, and him they shall adore.

Noah Webster Bible
45:11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy lord; and worship thou him.

World English Bible
45:11 So will the king desire your beauty, Honor him, for he is your lord.

Young's Literal Translation
45:11 And the king doth desire thy beauty, Because he is thy lord -- bow thyself to him,

12

Modern Hebrew
ובת־צר במנחה פניך
יחלו עשירי עם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:12  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
45:12 VBTh-TShUr BMNChH PhNYK YChLV 'yShYUrY 'yM.

Latin Vulgate
45:12 et o filia fortissimi in muneribus faciem tuam deprecabuntur divites populi

King James Version
45:12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.

American Standard Version
45:12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.

Bible in Basic English
45:12 And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.

Darby's English Translation
45:12 And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.

Douay Rheims Bible
45:12 And the daughters of Tyre with gifts, yea, all the rich among the people, shall entreat thy countenance.

Noah Webster Bible
45:12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favor.

World English Bible
45:12 The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.

Young's Literal Translation
45:12 And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face.

13

Modern Hebrew
כל־כבודה בת־מלך
פנימה ממשבצות זהב
לבושה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:13  
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
45:13 KL-KBVDH BTh-MLK PhNYMH MMShBTShVTh ZHB LBVShH.

Latin Vulgate
45:13 omnis gloria filiae regis intrinsecus fasceis aureis vestita est

King James Version
45:13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.

American Standard Version
45:13 The king`s daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.

Bible in Basic English
45:13 In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.

Darby's English Translation
45:13 All glorious is the king`s daughter within; her clothing is of wrought gold:

Douay Rheims Bible
45:13 All the glory of the king's daughter is within in golden borders,

Noah Webster Bible
45:13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.

World English Bible
45:13 The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.

Young's Literal Translation
45:13 All glory is the daughter of the king within, Of gold-embroidered work is her clothing.

14

Modern Hebrew
לרקמות תובל למלך
בתולות אחריה
רעותיה מובאות לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:14  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
45:14 LUrQMVTh ThVBL LMLK BThVLVTh 'aChUrYH Ur'yVThYH MVB'aVTh LK.

Latin Vulgate
45:14 in scutulatis ducetur ad regem virgines sequentur eam amicae eius ducentur illuc

King James Version
45:14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.

American Standard Version
45:14 She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.

Bible in Basic English
45:14 She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.

Darby's English Translation
45:14 She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:

Douay Rheims Bible
45:14 clothed round about with varieties. After her shall virgins be brought to the king: her neighbours shall be brought to thee.

Noah Webster Bible
45:14 She shall be brought to the king in raiment of needle-work: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee.

World English Bible
45:14 She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.

Young's Literal Translation
45:14 In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee.

15

Modern Hebrew
תובלנה בשמחת וגיל
תבאינה בהיכל מלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:15  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
45:15 ThVBLNH BShMChTh VGYL ThB'aYNH BHYKL MLK.

Latin Vulgate
45:15 ducentur in laetitiis et exultatione ingredientur thalamum regis

King James Version
45:15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.

American Standard Version
45:15 With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king`s palace.

Bible in Basic English
45:15 With joy and rapture will they come; they will go into the king's house.

Darby's English Translation
45:15 With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king`s palace.

Douay Rheims Bible
45:15 They shall be brought with gladness and rejoicing: they shall be brought into the temple of the king.

Noah Webster Bible
45:15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.

World English Bible
45:15 With gladness and rejoicing shall they be led. They shall enter into the king`s palace.

Young's Literal Translation
45:15 They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.

16

Modern Hebrew
תחת אבתיך יהיו
בניך תשיתמו לשרים
בכל־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:16  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
45:16 ThChTh 'aBThYK YHYV BNYK ThShYThMV LShUrYM BKL-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
45:16 pro patribus tuis erunt filii tibi pones eos principes in universa terra

King James Version
45:16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.

American Standard Version
45:16 Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth.

Bible in Basic English
45:16 Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.

Darby's English Translation
45:16 Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.

Douay Rheims Bible
45:16 Instead of thy fathers, sons are born to thee: thou shalt make them princes over all the earth.

Noah Webster Bible
45:16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.

World English Bible
45:16 Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.

Young's Literal Translation
45:16 Instead of thy fathers are thy sons, Thou dost appoint them for princes in all the earth.

17

Modern Hebrew
אזכירה שמך בכל־דר
ודר על־כן עמים
יהודך לעלם ועד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
45:17  
   
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
45:17 'aZKYUrH ShMK BKL-DUr VDUr 'yL-KN 'yMYM YHVDK L'yLM V'yD.

Latin Vulgate
45:17 recordabor nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in saeculum et in aeternum

King James Version
45:17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

American Standard Version
45:17 I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.

Bible in Basic English
45:17 I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.

Darby's English Translation
45:17 I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.

Douay Rheims Bible
45:17 They shall remember thy name throughout all generations. Therefore shall people praise thee for ever; yea, for ever and ever.

Noah Webster Bible
45:17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

World English Bible
45:17 I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.

Young's Literal Translation
45:17 I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever!

Psalms 46

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com