Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Psalms 5

The Book of Psalms

Chapter 6

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0

Modern Hebrew
למנצח בנגינות
על־השמינית מזמור
לדוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:0  
   
    -
.

Hebrew Transliterated
6:0 LMNTShCh BNGYNVTh 'yL-HShMYNYTh MZMVUr LDVD.

Latin Vulgate
6:0 victori in psalmis super octava canticum David

King James Version
6:0 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.

American Standard Version
6:0 For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David.

Bible in Basic English
6:0 To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David.

Darby's English Translation
6:0 {To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.}

Douay Rheims Bible
6:0 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave.

Noah Webster Bible
6:0 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David.

World English Bible
6:0 For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.

Young's Literal Translation
6:0 To the Overseer with stringed instruments, on the octave. -- A Psalm of David.

1

Modern Hebrew
יהוה אל־באפך
תוכיחני ואל־בחמתך
תיסרני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:1  
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
6:1 YHVH 'aL-B'aPhK ThVKYChNY V'aL-BChMThK ThYSUrNY.

Latin Vulgate
6:1 Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me

King James Version
6:1 O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

American Standard Version
6:1 O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.

Bible in Basic English
6:1 O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.

Darby's English Translation
6:1 Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.

Douay Rheims Bible
6:1 O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.

Noah Webster Bible
6:1 O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

World English Bible
6:1 Yahweh, don`t rebuke me in your anger, Neither discipline me in your wrath.

Young's Literal Translation
6:1 O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.

2

Modern Hebrew
חנני יהוה כי אמלל
אני רפאני יהוה כי
נבהלו עצמי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:2  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:2 ChNNY YHVH KY 'aMLL 'aNY UrPh'aNY YHVH KY NBHLV 'yTShMY.

Latin Vulgate
6:2 miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea

King James Version
6:2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.

American Standard Version
6:2 Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.

Bible in Basic English
6:2 Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.

Darby's English Translation
6:2 Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.

Douay Rheims Bible
6:2 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.

Noah Webster Bible
6:2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are agitated.

World English Bible
6:2 Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.

Young's Literal Translation
6:2 Favour me, O Jehovah, for I am weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,

3

Modern Hebrew
ונפשי נבהלה מאד
ואת יהוה עד־מתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:3  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
6:3 VNPhShY NBHLH M'aD V'aTh YHVH 'yD-MThY.

Latin Vulgate
6:3 et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo

King James Version
6:3 My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?

American Standard Version
6:3 My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?

Bible in Basic English
6:3 My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?

Darby's English Translation
6:3 And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?

Douay Rheims Bible
6:3 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?

Noah Webster Bible
6:3 My soul is also greatly disquieted: but thou, O LORD, how long?

World English Bible
6:3 My soul is also in great anguish. But you, Yahweh -- how long?

Young's Literal Translation
6:3 And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?

4

Modern Hebrew
שובה יהוה חלצה
נפשי הושיעני למען
חסדך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:4  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:4 ShVBH YHVH ChLTShH NPhShY HVShY'yNY LM'yN ChSDK.

Latin Vulgate
6:4 revertere Domine erue animam meam salva me propter misericordiam tuam

King James Version
6:4 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.

American Standard Version
6:4 Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness` sake.

Bible in Basic English
6:4 Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.

Darby's English Translation
6:4 Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness` sake.

Douay Rheims Bible
6:4 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake.

Noah Webster Bible
6:4 Return, O LORD, deliver my soul: Oh save me for thy mercies sake.

World English Bible
6:4 Return, Yahweh. Deliver my soul, And save me for your lovingkindness` sake.

Young's Literal Translation
6:4 Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness` sake.

5

Modern Hebrew
כי אין במות זכרך
בשאול מי יודה־לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:5  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
6:5 KY 'aYN BMVTh ZKUrK BSh'aVL MY YVDH-LK.

Latin Vulgate
6:5 quoniam non est in morte recordatio tui in inferno quis confitebitur tibi

King James Version
6:5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

American Standard Version
6:5 For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?

Bible in Basic English
6:5 For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise?

Darby's English Translation
6:5 For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee?

Douay Rheims Bible
6:5 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell?

Noah Webster Bible
6:5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who will give thee thanks?

World English Bible
6:5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?

Young's Literal Translation
6:5 For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee?

6

Modern Hebrew
יגעתי באנחתי אשחה
בכל־לילה מטתי
בדמעתי ערשי אמסה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:6  
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
6:6 YG'yThY B'aNChThY 'aShChH BKL-LYLH MTThY BDM'yThY 'yUrShY 'aMSH.

Latin Vulgate
6:6 laboravi in gemitu meo natare faciam tota nocte lectulum meum lacrimis meis stratum meum rigabo

King James Version
6:6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

American Standard Version
6:6 I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Bible in Basic English
6:6 The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.

Darby's English Translation
6:6 I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.

Douay Rheims Bible
6:6 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.

Noah Webster Bible
6:6 I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.

World English Bible
6:6 I am weary with my groaning; Every night I flood my bed; I drench my couch with my tears.

Young's Literal Translation
6:6 I have been weary with my sighing, I meditate through all the night on my bed, With my tear my couch I waste.

7

Modern Hebrew
עששה מכעס עיני
עתקה בכל־צוררי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:7  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
6:7 'yShShH MK'yS 'yYNY 'yThQH BKL-TShVUrUrY.

Latin Vulgate
6:7 caligavit prae amaritudine oculus meus consumptus sum ab universis hostibus meis

King James Version
6:7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

American Standard Version
6:7 Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.

Bible in Basic English
6:7 My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.

Darby's English Translation
6:7 Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.

Douay Rheims Bible
6:7 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.

Noah Webster Bible
6:7 My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.

World English Bible
6:7 My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my adversaries.

Young's Literal Translation
6:7 Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,

8

Modern Hebrew
סורו ממני כל־פעלי
און כי־שמע יהוה
קול בכיי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:8  
   
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
6:8 SVUrV MMNY KL-Ph'yLY 'aVN KY-ShM'y YHVH QVL BKYY.

Latin Vulgate
6:8 recedite a me omnes qui operamini iniquitatem quia audivit Dominus vocem fletus mei

King James Version
6:8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

American Standard Version
6:8 Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.

Bible in Basic English
6:8 Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.

Darby's English Translation
6:8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.

Douay Rheims Bible
6:8 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.

Noah Webster Bible
6:8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

World English Bible
6:8 Depart from me, all you workers of iniquity, For Yahweh has heard the voice of my weeping.

Young's Literal Translation
6:8 Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,

9

Modern Hebrew
שמע יהוה תחנתי
יהוה תפלתי יקח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:9  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:9 ShM'y YHVH ThChNThY YHVH ThPhLThY YQCh.

Latin Vulgate
6:9 audivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscipiet

King James Version
6:9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.

American Standard Version
6:9 Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.

Bible in Basic English
6:9 The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.

Darby's English Translation
6:9 Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.

Douay Rheims Bible
6:9 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.

Noah Webster Bible
6:9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.

World English Bible
6:9 Yahweh has heard my supplication. Yahweh will receive my prayer.

Young's Literal Translation
6:9 Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.

10

Modern Hebrew
יבשו ויבהלו מאד
כל־איבי ישבו יבשו
רגע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:10  
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
6:10 YBShV VYBHLV M'aD KL-'aYBY YShBV YBShV UrG'y.

Latin Vulgate
6:10 confundantur et conturbentur vehementer omnes inimici mei revertantur et confundantur subito

King James Version
6:10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.

American Standard Version
6:10 All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.

Bible in Basic English
6:10 Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.

Darby's English Translation
6:10 All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.

Douay Rheims Bible
6:10 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.

Noah Webster Bible
6:10 Let all my enemies be ashamed and greatly disquieted: let them return and be suddenly ashamed.

World English Bible
6:10 May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

Young's Literal Translation
6:10 Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back -- ashamed in a moment!

Psalms 7

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com