Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Psalms 1

The Book of Psalms

Chapter 2

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1

Modern Hebrew
למה רגשו גוים
ולאמים יהגו־ריק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:1  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
2:1 LMH UrGShV GVYM VL'aMYM YHGV-UrYQ.

Latin Vulgate
2:1 quare turbabuntur gentes et tribus meditabuntur inania

King James Version
2:1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

American Standard Version
2:1 Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?

Bible in Basic English
2:1 Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?

Darby's English Translation
2:1 Why are the nations in tumultuous agitation, and why do the peoples meditate a vain thing?

Douay Rheims Bible
2:1 Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?

Noah Webster Bible
2:1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

World English Bible
2:1 Why do the nations rage, And the peoples plot a vain thing?

Young's Literal Translation
2:1 Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?

2

Modern Hebrew
יתיצבו מלכי־ארץ
ורוזנים נוסדו־יחד
על־יהוה
ועל־משיחו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:2  
-    
-    
.-     -

Hebrew Transliterated
2:2 YThYTShBV MLKY-'aUrTSh VUrVZNYM NVSDV-YChD 'yL-YHVH V'yL-MShYChV.

Latin Vulgate
2:2 consurgent reges terrae et principes tractabunt pariter adversum Dominum et adversum christum eius

King James Version
2:2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,

American Standard Version
2:2 The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, saying,

Bible in Basic English
2:2 The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,

Darby's English Translation
2:2 The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:

Douay Rheims Bible
2:2 The kings of the earth stood up, and the princes met together, against the Lord and against his Christ.

Noah Webster Bible
2:2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,

World English Bible
2:2 The kings of the earth take a stand, And the rulers take counsel together, Against Yahweh, and against his anointed, saying,

Young's Literal Translation
2:2 Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:

3

Modern Hebrew
ננתקה
את־מוסרותימו
ונשליכה ממנו
עבתימו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:3  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
2:3 NNThQH 'aTh-MVSUrVThYMV VNShLYKH MMNV 'yBThYMV.

Latin Vulgate
2:3 disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis laqueos eorum

King James Version
2:3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.

American Standard Version
2:3 Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.

Bible in Basic English
2:3 Let their chains be broken, and their cords taken from off us.

Darby's English Translation
2:3 Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!

Douay Rheims Bible
2:3 Let us break their bonds asunder: and let us cast away their yoke from us.

Noah Webster Bible
2:3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.

World English Bible
2:3 "Let us break their bonds apart, And cast away their cords from us."

Young's Literal Translation
2:3 `Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.`

4

Modern Hebrew
יושב בשמים ישחק
אדני ילעג־למו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:4  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
2:4 YVShB BShMYM YShChQ 'aDNY YL'yG-LMV.

Latin Vulgate
2:4 habitator caeli ridebit Dominus subsannabit eos

King James Version
2:4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.

American Standard Version
2:4 He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision.

Bible in Basic English
2:4 Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.

Darby's English Translation
2:4 He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.

Douay Rheims Bible
2:4 He that dwelleth in heaven shall laugh at them: and the Lord shall deride them.

Noah Webster Bible
2:4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.

World English Bible
2:4 He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.

Young's Literal Translation
2:4 He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.

5

Modern Hebrew
אז ידבר אלימו
באפו ובחרונו
יבהלמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:5  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
2:5 'aZ YDBUr 'aLYMV B'aPhV VBChUrVNV YBHLMV.

Latin Vulgate
2:5 tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos

King James Version
2:5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.

American Standard Version
2:5 Then will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure:

Bible in Basic English
2:5 Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled:

Darby's English Translation
2:5 Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:

Douay Rheims Bible
2:5 Then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his rage.

Noah Webster Bible
2:5 Then shall he speak to them in his wrath, and trouble them in his sore displeasure.

World English Bible
2:5 Then he will speak to them in his anger, And terrify them in his wrath:

Young's Literal Translation
2:5 Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:

6

Modern Hebrew
ואני נסכתי מלכי
על־ציון הר־קדשי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:6  
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
2:6 V'aNY NSKThY MLKY 'yL-TShYVN HUr-QDShY.

Latin Vulgate
2:6 ego autem orditus sum regem meum super Sion montem sanctum suum adnuntiabo Dei praeceptum

King James Version
2:6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.

American Standard Version
2:6 Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion.

Bible in Basic English
2:6 But I have put my king on my holy hill of Zion.

Darby's English Translation
2:6 And *I* have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.

Douay Rheims Bible
2:6 But I am appointed king by him over Sion his holy mountain, preaching his commandment.

Noah Webster Bible
2:6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.

World English Bible
2:6 "Yet I have set my king on my holy hill of Zion."

Young's Literal Translation
2:6 `And I -- I have anointed My King, Upon Zion -- My holy hill.`

7

Modern Hebrew
אספרה אל חק יהוה
אמר אלי בני אתה
אני היום ילדתיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:7  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
2:7 'aSPhUrH 'aL ChQ YHVH 'aMUr 'aLY BNY 'aThH 'aNY HYVM YLDThYK.

Latin Vulgate
2:7 Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te

King James Version
2:7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.

American Standard Version
2:7 I will tell of the decree: Jehovah said unto me, Thou art my son; This day have I begotten thee.

Bible in Basic English
2:7 I will make clear the Lord's decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being.

Darby's English Translation
2:7 I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; *I* this day have begotten thee.

Douay Rheims Bible
2:7 The Lord hath said to me: Thou art my son, this day have I begotten thee.

Noah Webster Bible
2:7 I will declare the decree: the LORD hath said to me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.

World English Bible
2:7 I will tell of the decree. Yahweh said to me, "You are my son. Today I have become your father.

Young's Literal Translation
2:7 I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, `My Son Thou art, I to-day have brought thee forth.

8

Modern Hebrew
שאל ממני ואתנה
גוים נחלתך ואחזתך
אפסי־ארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:8  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
2:8 Sh'aL MMNY V'aThNH GVYM NChLThK V'aChZThK 'aPhSY-'aUrTSh.

Latin Vulgate
2:8 postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae

King James Version
2:8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.

American Standard Version
2:8 Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.

Bible in Basic English
2:8 Make your request to me, and I will give you the nations for your heritage, and the farthest limits of the earth will be under your hand.

Darby's English Translation
2:8 Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:

Douay Rheims Bible
2:8 Ask of me, and I will give thee the Gentiles for thy inheritance, and the utmost parts of the earth for thy possession.

Noah Webster Bible
2:8 Ask of me, and I will give thee the heathen for thy inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.

World English Bible
2:8 Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, The uttermost parts of the earth for your possession.

Young's Literal Translation
2:8 Ask of Me and I give nations -- thy inheritance, And thy possession -- the ends of earth.

9

Modern Hebrew
תרעם בשבט ברזל
ככלי יוצר תנפצם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:9  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
2:9 ThUr'yM BShBT BUrZL KKLY YVTShUr ThNPhTShM.

Latin Vulgate
2:9 pasces eos in virga ferrea ut vas figuli conteres eos

King James Version
2:9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.

American Standard Version
2:9 Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter`s vessel.

Bible in Basic English
2:9 They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.

Darby's English Translation
2:9 Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter`s vessel thou shalt dash them in pieces.

Douay Rheims Bible
2:9 Thou shalt rule them with a rod of iron, and shalt break them in pieces like a potter's vessel.

Noah Webster Bible
2:9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.

World English Bible
2:9 You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter`s vessel."

Young's Literal Translation
2:9 Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.`

10

Modern Hebrew
ועתה מלכים השכילו
הוסרו שפטי ארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:10  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
2:10 V'yThH MLKYM HShKYLV HVSUrV ShPhTY 'aUrTSh.

Latin Vulgate
2:10 nunc ergo reges intellegite erudimini iudices terrae

King James Version
2:10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

American Standard Version
2:10 Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.

Bible in Basic English
2:10 So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth.

Darby's English Translation
2:10 And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.

Douay Rheims Bible
2:10 And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth.

Noah Webster Bible
2:10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

World English Bible
2:10 Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.

Young's Literal Translation
2:10 And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,

11

Modern Hebrew
עבדו את־יהוה
ביראה וגילו
ברעדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:11  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
2:11 'yBDV 'aTh-YHVH BYUr'aH VGYLV BUr'yDH.

Latin Vulgate
2:11 servite Domino in timore et exultate in tremore

King James Version
2:11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.

American Standard Version
2:11 Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.

Bible in Basic English
2:11 Give worship to the Lord with fear, kissing his feet and giving him honour,

Darby's English Translation
2:11 Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.

Douay Rheims Bible
2:11 Serve ye the Lord with fear: and rejoice unto him with trembling.

Noah Webster Bible
2:11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.

World English Bible
2:11 Serve Yahweh with fear, And rejoice with trembling.

Young's Literal Translation
2:11 Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling.

12

Modern Hebrew
נשקו־בר פן־יאנף
ותאבדו דרך
כי־יבער כמעט אפו
אשרי כל־חוסי בו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
2:12  
-     -
   
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
2:12 NShQV-BUr PhN-Y'aNPh VTh'aBDV DUrK KY-YB'yUr KM'yT 'aPhV 'aShUrY KL-ChVSY BV.

Latin Vulgate
2:12 adorate pure ne forte irascatur et pereatis de via. cum exarserit post paululum furor eius beati omnes qui sperant in eum

King James Version
2:12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.

American Standard Version
2:12 Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.

Bible in Basic English
2:12 For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him.

Darby's English Translation
2:12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.

Douay Rheims Bible
2:12 Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, and you perish from the just way. When his wrath shall be kindled in a short time, blessed are all they that trust in him.

Noah Webster Bible
2:12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.

World English Bible
2:12 Kiss the son, lest he be angry, and you perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.

Young's Literal Translation
2:12 Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!

Psalms 3

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com