Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Job 31

The Book of Job

Chapter 32

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1

Modern Hebrew
וישבתו שלשת
האנשים האלה מענות
את־איוב כי הוא
צדיק בעיניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:1  
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
32:1 VYShBThV ShLShTh H'aNShYM H'aLH M'yNVTh 'aTh-'aYVB KY HV'a TShDYQ B'yYNYV.

Latin Vulgate
32:1 omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur

King James Version
32:1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.

American Standard Version
32:1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.

Bible in Basic English
32:1 So these three men gave no more answers to Job, because he seemed to himself to be right.

Darby's English Translation
32:1 And these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.

Douay Rheims Bible
32:1 So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.

Noah Webster Bible
32:1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.

World English Bible
32:1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.

Young's Literal Translation
32:1 And these three men cease from answering Job, for he is righteous in his own eyes,

2

Modern Hebrew
ויחר אף אליהוא
בן־ברכאל הבוזי
ממשפחת רם באיוב
חרה אפו על־צדקו
נפשו מאלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:2  
   
-    
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
32:2 VYChUr 'aPh 'aLYHV'a BN-BUrK'aL HBVZY MMShPhChTh UrM B'aYVB ChUrH 'aPhV 'yL-TShDQV NPhShV M'aLHYM.

Latin Vulgate
32:2 et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo

King James Version
32:2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

American Standard Version
32:2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

Bible in Basic English
32:2 And Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was angry, burning with wrath against Job, because he seemed to himself more right than God;

Darby's English Translation
32:2 Then was kindled the anger of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram: against Job was his anger kindled, because he justified himself rather than God;

Douay Rheims Bible
32:2 And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation : now he was angry against Job, because he said he was just before God.

Noah Webster Bible
32:2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

World English Bible
32:2 Then the wrath of Elihu, the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled, because he justified himself rather than God.

Young's Literal Translation
32:2 and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;

3

Modern Hebrew
ובשלשת רעיו חרה
אפו על אשר
לא־מצאו מענה
וירשיעו את־איוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:3  
   
   
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
32:3 VBShLShTh Ur'yYV ChUrH 'aPhV 'yL 'aShUr L'a-MTSh'aV M'yNH VYUrShY'yV 'aTh-'aYVB.

Latin Vulgate
32:3 porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob

King James Version
32:3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

American Standard Version
32:3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

Bible in Basic English
32:3 And he was angry with his three friends, because they had been unable to give him an answer, and had not made Job's sin clear.

Darby's English Translation
32:3 and against his three friends was his anger kindled, because they found no answer, and yet condemned Job.

Douay Rheims Bible
32:3 And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.

Noah Webster Bible
32:3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

World English Bible
32:3 Also his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

Young's Literal Translation
32:3 and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.

4

Modern Hebrew
ואליהו חכה
את־איוב בדברים כי
זקנים־המה ממנו
לימים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:4  
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
32:4 V'aLYHV ChKH 'aTh-'aYVB BDBUrYM KY ZQNYM-HMH MMNV LYMYM.

Latin Vulgate
32:4 igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur

King James Version
32:4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.

American Standard Version
32:4 Now Elihu had waited to speak unto Job, because they were elder than he.

Bible in Basic English
32:4 Now Elihu had kept quiet while Job was talking, because they were older than he;

Darby's English Translation
32:4 But Elihu had waited till Job had finished speaking, because they were older than he.

Douay Rheims Bible
32:4 So Eliu waited while Job was speaking, because they were his elders that were speaking.

Noah Webster Bible
32:4 Now Elihu had waited till Job had spoken because they were older than he.

World English Bible
32:4 Now Elihu had waited to speak to Job, because they were elder than he.

Young's Literal Translation
32:4 And Elihu hath waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.

5

Modern Hebrew
וירא אליהוא כי
אין מענה בפי שלשת
האנשים ויחר אפו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:5  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:5 VYUr'a 'aLYHV'a KY 'aYN M'yNH BPhY ShLShTh H'aNShYM VYChUr 'aPhV.

Latin Vulgate
32:5 cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer

King James Version
32:5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.

American Standard Version
32:5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.

Bible in Basic English
32:5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, he was very angry.

Darby's English Translation
32:5 And Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, and his anger was kindled.

Douay Rheims Bible
32:5 But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.

Noah Webster Bible
32:5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.

World English Bible
32:5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.

Young's Literal Translation
32:5 And Elihu seeth that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burneth.

6

Modern Hebrew
ויען אליהוא
בן־ברכאל הבוזי
ויאמר צעיר אני
לימים ואתם ישישים
על־כן זחלתי ואירא
מחות דעי אתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:6  
   
    -
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
32:6 VY'yN 'aLYHV'a BN-BUrK'aL HBVZY VY'aMUr TSh'yYUr 'aNY LYMYM V'aThM YShYShYM 'yL-KN ZChLThY V'aYUr'a MChVTh D'yY 'aThKM.

Latin Vulgate
32:6 respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam

King James Version
32:6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.

American Standard Version
32:6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; Wherefore I held back, and durst not show you mine opinion.

Bible in Basic English
32:6 And Elihu, the son of Barachel the Buzite, made answer and said, I am young, and you are very old, so I was in fear, and kept myself from putting my knowledge before you.

Darby's English Translation
32:6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are aged; wherefore I was timid, and feared to shew you what I know.

Douay Rheims Bible
32:6 Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said : I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.

Noah Webster Bible
32:6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not show you my opinion.

World English Bible
32:6 Elihu the son of Barachel the Buzite answered, "I am young, and you are very old; Therefore I held back, and didn`t dare show you my opinion.

Young's Literal Translation
32:6 And Elihu son of Barachel the Buzite answereth and saith: -- Young I am in days, and ye are age Therefore I have feared, And am afraid of shewing you my opinion.

7

Modern Hebrew
אמרתי ימים ידברו
ורב שנים ידיעו
חכמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:7  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:7 'aMUrThY YMYM YDBUrV VUrB ShNYM YDY'yV ChKMH.

Latin Vulgate
32:7 sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam

King James Version
32:7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

American Standard Version
32:7 I said, Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.

Bible in Basic English
32:7 I said to myself, It is right for the old to say what is in their minds, and for those who are far on in years to give out wisdom.

Darby's English Translation
32:7 I said, Let days speak, and multitude of years teach wisdom.

Douay Rheims Bible
32:7 For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.

Noah Webster Bible
32:7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

World English Bible
32:7 I said, `Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.`

Young's Literal Translation
32:7 I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.

8

Modern Hebrew
אכן רוח־היא באנוש
ונשמת שדי תבינם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:8  
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
32:8 'aKN UrVCh-HY'a B'aNVSh VNShMTh ShDY ThBYNM.

Latin Vulgate
32:8 sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam

King James Version
32:8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.

American Standard Version
32:8 But there is a spirit in man, And the breath of the Almighty giveth them understanding.

Bible in Basic English
32:8 But truly it is the spirit in man, even the breath of the Ruler of all, which gives them knowledge.

Darby's English Translation
32:8 But there is a spirit which is in man; and the breath of the Almighty giveth them understanding.

Douay Rheims Bible
32:8 But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.

Noah Webster Bible
32:8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.

World English Bible
32:8 But there is a spirit in man, And the breath of the Almighty gives them understanding.

Young's Literal Translation
32:8 Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Doth cause them to understand.

9

Modern Hebrew
לא־רבים יחכמו
וזקנים יבינו
משפט׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:9  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
32:9 L'a-UrBYM YChKMV VZQNYM YBYNV MShPhT.

Latin Vulgate
32:9 non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium

King James Version
32:9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.

American Standard Version
32:9 It is not the great that are wise, Nor the aged that understand justice.

Bible in Basic English
32:9 It is not the old who are wise, and those who are full of years have not the knowledge of what is right.

Darby's English Translation
32:9 It is not the great that are wise; neither do the aged understand judgment.

Douay Rheims Bible
32:9 They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.

Noah Webster Bible
32:9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.

World English Bible
32:9 It is not the great who are wise, Nor the aged who understand justice.

Young's Literal Translation
32:9 The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.

10

Modern Hebrew
לכן אמרתי שמעה־לי
אחוה דעי אף־אני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:10  
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
32:10 LKN 'aMUrThY ShM'yH-LY 'aChVH D'yY 'aPh-'aNY.

Latin Vulgate
32:10 ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam

King James Version
32:10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.

American Standard Version
32:10 Therefore I said, Hearken to me; I also will show mine opinion.

Bible in Basic English
32:10 So I say, Give ear to me, and I will put forward my knowledge.

Darby's English Translation
32:10 Therefore I say, Hearken to me; I also will shew what I know.

Douay Rheims Bible
32:10 Therefore I will speak : Hearken to me, I also will shew you my wisdom.

Noah Webster Bible
32:10 Therefore I said, Hearken to me; I also will show my opinion.

World English Bible
32:10 Therefore I said, `Listen to me; I also will show my opinion.`

Young's Literal Translation
32:10 Therefore I have said: Hearken to me, I do shew my opinion -- even I.

11

Modern Hebrew
הן הוחלתי לדבריכם
אזין עד־תבונתיכם
עד־תחקרון מלין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:11  
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
32:11 HN HVChLThY LDBUrYKM 'aZYN 'yD-ThBVNThYKM 'yD-ThChQUrVN MLYN.

Latin Vulgate
32:11 expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus

King James Version
32:11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

American Standard Version
32:11 Behold, I waited for your words, I listened for your reasonings, Whilst ye searched out what to say.

Bible in Basic English
32:11 I was waiting for your words, I was giving ear to your wise sayings; while you were searching out what to say,

Darby's English Translation
32:11 Lo, I waited for your words; I gave ear to your reasonings, until ye searched out what to say.

Douay Rheims Bible
32:11 For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.

Noah Webster Bible
32:11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.

World English Bible
32:11 "Behold, I waited for your words, And I listened for your reasoning, While you searched out what to say.

Young's Literal Translation
32:11 Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.

12

Modern Hebrew
ועדיכם אתבונן
והנה אין לאיוב
מוכיח עונה אמריו
מכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:12  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:12 V'yDYKM 'aThBVNN VHNH 'aYN L'aYVB MVKYCh 'yVNH 'aMUrYV MKM.

Latin Vulgate
32:12 et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius

King James Version
32:12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:

American Standard Version
32:12 Yea, I attended unto you, And, behold, there was none that convinced Job, Or that answered his words, among you.

Bible in Basic English
32:12 I was taking note; and truly not one of you was able to make clear Job's error, or to give an answer to his words.

Darby's English Translation
32:12 Yea, I gave you mine attention, and behold, there was none of you that confuted Job, that answered his words;

Douay Rheims Bible
32:12 And as long as I thought you said some thing, I considered : but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.

Noah Webster Bible
32:12 Yes, I attended to you, and behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:

World English Bible
32:12 Yes, I gave you my full attention, But there was no one who convinced Job, Or who answered his words, among you.

Young's Literal Translation
32:12 And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, Or answerer of his sayings among you.

13

Modern Hebrew
פן־תאמרו מצאנו
חכמה אל ידפנו
לא־איש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:13  
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
32:13 PhN-Th'aMUrV MTSh'aNV ChKMH 'aL YDPhNV L'a-'aYSh.

Latin Vulgate
32:13 ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo

King James Version
32:13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.

American Standard Version
32:13 Beware lest ye say, We have found wisdom; God may vanquish him, not man:

Bible in Basic English
32:13 Take care that you do not say, Wisdom is here; God may overcome him, but not man.

Darby's English Translation
32:13 That ye may not say, We have found out wisdom; God will make him yield, not man.

Douay Rheims Bible
32:13 Lest you should say : We have found wisdom, God hath cast him down, not man.

Noah Webster Bible
32:13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.

World English Bible
32:13 Beware lest you say, `We have found wisdom, God may refute him, not man:`

Young's Literal Translation
32:13 Lest ye say, We have found wisdom, God doth thrust him away, not man.

14

Modern Hebrew
לא־ערך אלי מלין
ובאמריכם לא
אשיבנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:14  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
32:14 VL'a-'yUrK 'aLY MLYN VB'aMUrYKM L'a 'aShYBNV.

Latin Vulgate
32:14 nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi

King James Version
32:14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.

American Standard Version
32:14 For he hath not directed his words against me; Neither will I answer him with your speeches.

Bible in Basic English
32:14 I will not put forward words like these, or make use of your sayings in answer to him.

Darby's English Translation
32:14 Now he hath not directed his words against me; and I will not answer him with your speeches. ...

Douay Rheims Bible
32:14 He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.

Noah Webster Bible
32:14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.

World English Bible
32:14 For he has not directed his words against me; Neither will I answer him with your speeches.

Young's Literal Translation
32:14 And he hath not set in array words for me, And with your sayings I do not answer him.

15

Modern Hebrew
חתו לא־ענו עוד
העתיקו מהם מלים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:15  
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
32:15 ChThV L'a-'yNV 'yVD H'yThYQV MHM MLYM.

Latin Vulgate
32:15 extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia

King James Version
32:15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.

American Standard Version
32:15 They are amazed, they answer no more: They have not a word to say.

Bible in Basic English
32:15 Fear has overcome them, they have no more answers to give; they have come to an end of words.

Darby's English Translation
32:15 They were amazed, they answered no more; words failed them.

Douay Rheims Bible
32:15 They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.

Noah Webster Bible
32:15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.

World English Bible
32:15 "They are amazed. They answer no more. They don`t have a word to say.

Young's Literal Translation
32:15 (They have broken down, They have not answered again, They removed from themselves words.

16

Modern Hebrew
והוחלתי כי־לא
ידברו כי עמדו
לא־ענו עוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:16  
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
32:16 VHVChLThY KY-L'a YDBUrV KY 'yMDV L'a-'yNV 'yVD.

Latin Vulgate
32:16 quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra

King James Version
32:16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)

American Standard Version
32:16 And shall I wait, because they speak not, Because they stand still, and answer no more?

Bible in Basic English
32:16 And am I to go on waiting while they have nothing to say? while they keep quiet and give no more answers?

Darby's English Translation
32:16 And I waited, for they spoke not, but stood still, and answered no more; --

Douay Rheims Bible
32:16 Therefore because I have waited, and they have not spoken : they stood, and answered no more :

Noah Webster Bible
32:16 When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)

World English Bible
32:16 Shall I wait, because they don`t speak, Because they stand still, and answer no more?

Young's Literal Translation
32:16 And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered any more.)

17

Modern Hebrew
אענה אף־אני חלקי
אחוה דעי אף־אני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:17  
-    
   
.-    

Hebrew Transliterated
32:17 'a'yNH 'aPh-'aNY ChLQY 'aChVH D'yY 'aPh-'aNY.

Latin Vulgate
32:17 respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam

King James Version
32:17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.

American Standard Version
32:17 I also will answer my part, I also will show mine opinion.

Bible in Basic English
32:17 I will give my answer; I will put forward my knowledge:

Darby's English Translation
32:17 I will answer, I also in my turn, I also will shew what I know:

Douay Rheims Bible
32:17 I also will answer my part, and will shew my knowledge.

Noah Webster Bible
32:17 I said, I will answer also my part, I also will show my opinion.

World English Bible
32:17 I also will answer my part, And I also will show my opinion.

Young's Literal Translation
32:17 I answer, even I -- my share, I shew my opinion -- even I.

18

Modern Hebrew
כי מלתי מלים
הציקתני רוח בטני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:18  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:18 KY MLThY MLYM HTShYQThNY UrVCh BTNY.

Latin Vulgate
32:18 plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei

King James Version
32:18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.

American Standard Version
32:18 For I am full of words; The spirit within me constraineth me.

Bible in Basic English
32:18 For I am full of words, I am unable to keep in my breath any longer:

Darby's English Translation
32:18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.

Douay Rheims Bible
32:18 Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.

Noah Webster Bible
32:18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.

World English Bible
32:18 For I am full of words. The spirit within me constrains me.

Young's Literal Translation
32:18 For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast,

19

Modern Hebrew
הנה־בטני כיין
לא־יפתח כאבות
חדשים יבקע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:19  
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
32:19 HNH-BTNY KYYN L'a-YPhThCh K'aBVTh ChDShYM YBQ'y.

Latin Vulgate
32:19 en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit

King James Version
32:19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.

American Standard Version
32:19 Behold, my breast is as wine which hath no vent; Like new wine-skins it is ready to burst.

Bible in Basic English
32:19 My stomach is like wine which is unable to get out; like skins full of new wine, it is almost burst.

Darby's English Translation
32:19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; like new flasks, it is ready to burst.

Douay Rheims Bible
32:19

Noah Webster Bible
32:19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.

World English Bible
32:19 Behold, my breast is as wine which has no vent; Like new wineskins it is ready to burst.

Young's Literal Translation
32:19 Lo, my breast is as wine not opened, Like new bottles it is broken up.

20

Modern Hebrew
אדברה וירוח־לי
אפתח שפתי ואענה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:20  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
32:20 'aDBUrH VYUrVCh-LY 'aPhThCh ShPhThY V'a'yNH.

Latin Vulgate
32:20 loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo

King James Version
32:20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.

American Standard Version
32:20 I will speak, that I may be refreshed; I will open my lips and answer.

Bible in Basic English
32:20 Let me say what is in my mind, so that I may get comfort; let me give answer with open mouth.

Darby's English Translation
32:20 I will speak, that I may find relief; I will open my lips and answer.

Douay Rheims Bible
32:20 I will speak and take breath a little : I will open my lips, and will answer.

Noah Webster Bible
32:20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.

World English Bible
32:20 I will speak, that I may be refreshed. I will open my lips and answer.

Young's Literal Translation
32:20 I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.

21

Modern Hebrew
אל־נא אשא פני־איש
ואל־אדם לא אכנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:21  
    -
-     -
.    

Hebrew Transliterated
32:21 'aL-N'a 'aSh'a PhNY-'aYSh V'aL-'aDM L'a 'aKNH.

Latin Vulgate
32:21 non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo

King James Version
32:21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.

American Standard Version
32:21 Let me not, I pray you, respect any man`s person; Neither will I give flattering titles unto any man.

Bible in Basic English
32:21 Let me not give respect to any man, or give names of honour to any living.

Darby's English Translation
32:21 Let me not, I pray you, accept any man`s person; neither will I give flattery to man.

Douay Rheims Bible
32:21 I will not accept the person of man, and I will not level God with man.

Noah Webster Bible
32:21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles to man.

World English Bible
32:21 Please don`t let me respect any man`s person, Neither will I give flattering titles to any man.

Young's Literal Translation
32:21 Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,

22

Modern Hebrew
כי לא ידעתי אכנה
כמעט ישאני עשני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:22  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:22 KY L'a YD'yThY 'aKNH KM'yT YSh'aNY 'yShNY.

Latin Vulgate
32:22 nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus

King James Version
32:22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.

American Standard Version
32:22 For I know not to give flattering titles; Else would my Maker soon take me away.

Bible in Basic English
32:22 For I am not able to give names of honour to any man; and if I did, my Maker would quickly take me away.

Darby's English Translation
32:22 For I know not how to flatter; my Maker would soon take me away.

Douay Rheims Bible
32:22 For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.

Noah Webster Bible
32:22 For I know not to give flattering titles; in so doing, my Maker would soon take me away.

World English Bible
32:22 For I don`t know how to give flattering titles; Or else my Maker would soon take me away.

Young's Literal Translation
32:22 For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.

Job 33

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com