Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Job 23

The Book of Job

Chapter 24

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

1

Modern Hebrew
מדוע משדי
לא־נצפנו עתים
וידעו לא־חזו
ימיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:1  
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
24:1 MDV'y MShDY L'a-NTShPhNV 'yThYM VYD'yV L'a-ChZV YMYV.

Latin Vulgate
24:1 ab Omnipotente non sunt abscondita tempora qui autem noverunt eum ignorant dies illius

King James Version
24:1 Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?

American Standard Version
24:1 Why are times not laid up by the Almighty? And why do not they that know him see his days?

Bible in Basic English
24:1 Why are times not stored up by the Ruler of all, and why do those who have knowledge of him not see his days?

Darby's English Translation
24:1 Why are not times treasured up with the Almighty? why do not they that know him see his days?

Douay Rheims Bible
24:1 Times are not hid from the Almighty: but they that know him, know not his days.

Noah Webster Bible
24:1 Why, seeing times are not hid from the Almighty, do they that know him not see his days?

World English Bible
24:1 "Why aren`t times laid up by the Almighty? Why don`t those who know him see his days?

Young's Literal Translation
24:1 Wherefore from the Mighty One Times have not been hidden, And those knowing Him have not seen His days.

2

Modern Hebrew
גבלות ישיגו עדר
גזלו וירעו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:2  
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:2 GBLVTh YShYGV 'yDUr GZLV VYUr'yV.

Latin Vulgate
24:2 alii terminos transtulerunt diripuerunt greges et paverunt eos

King James Version
24:2 Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.

American Standard Version
24:2 There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.

Bible in Basic English
24:2 The landmarks are changed by evil men, they violently take away flocks, together with their keepers.

Darby's English Translation
24:2 They remove the landmarks; they violently take away the flocks and pasture them;

Douay Rheims Bible
24:2 Some have removed landmarks, have taken away flocks by force, and fed them.

Noah Webster Bible
24:2 Some remove the landmarks: they violently take away flocks, and their feed.

World English Bible
24:2 There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them.

Young's Literal Translation
24:2 The borders they reach, A drove they have taken violently away, Yea, they do evil.

3

Modern Hebrew
חמור יתומים ינהגו
יחבלו שור אלמנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:3  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:3 ChMVUr YThVMYM YNHGV YChBLV ShVUr 'aLMNH.

Latin Vulgate
24:3 asinum pupillorum abigerunt et abstulerunt pro pignore bovem viduae

King James Version
24:3 They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.

American Standard Version
24:3 They drive away the ass of the fatherless; They take the widow`s ox for a pledge.

Bible in Basic English
24:3 They send away the ass of him who has no father, they take the widow's ox for debt.

Darby's English Translation
24:3 They drive away the ass of the fatherless, they take the widow`s ox for a pledge;

Douay Rheims Bible
24:3 They have driven away the ass of the fatherless, and have taken away the widow's ox for a pledge.

Noah Webster Bible
24:3 They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.

World English Bible
24:3 They drive away the donkey of the fatherless, And they take the widow`s ox for a pledge.

Young's Literal Translation
24:3 The ass of the fatherless they lead away, They take in pledge the ox of the widow,

4

Modern Hebrew
יטו אביונים מדרך
יחד חבאו
עניי־ארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:4  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
24:4 YTV 'aBYVNYM MDUrK YChD ChB'aV 'yNYY-'aUrTSh.

Latin Vulgate
24:4 subverterunt pauperum viam et oppresserunt pariter mansuetos terrae

King James Version
24:4 They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.

American Standard Version
24:4 They turn the needy out of the way: The poor of the earth all hide themselves.

Bible in Basic English
24:4 The crushed are turned out of the way; all the poor of the earth go into a secret place together.

Darby's English Translation
24:4 They turn the needy out of the way: the afflicted of the land all hide themselves.

Douay Rheims Bible
24:4 They have overturned the way of the poor, and have oppressed together the meek of the earth.

Noah Webster Bible
24:4 They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.

World English Bible
24:4 They turn the needy out of the way. The poor of the earth all hide themselves.

Young's Literal Translation
24:4 They turn aside the needy from the way, Together have hid the poor of the earth.

5

Modern Hebrew
הן פראים במדבר
יצאו בפעלם משחרי
לטרף ערבה לו לחם
לנערים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:5  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:5 HN PhUr'aYM BMDBUr YTSh'aV BPh'yLM MShChUrY LTUrPh 'yUrBH LV LChM LN'yUrYM.

Latin Vulgate
24:5 alii quasi onagri in deserto egrediuntur ad opus suum vigilantesque ad praedam praeparant panem liberis

King James Version
24:5 Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.

American Standard Version
24:5 Behold, as wild asses in the desert They go forth to their work, seeking diligently for food; The wilderness yieldeth them bread for their children.

Bible in Basic English
24:5 Like asses in the waste land they go out to their work, looking for food with care; from the waste land they get bread for their children.

Darby's English Translation
24:5 Lo, as wild asses in the desert, they go forth to their work, seeking early for the prey: the wilderness yieldeth them food for their children.

Douay Rheims Bible
24:5 Others like wild asses in the desert go forth to their work: by watching for a prey they get bread for their children.

Noah Webster Bible
24:5 Behold, as wild asses in the desert, they go forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.

World English Bible
24:5 Behold, as wild donkeys in the desert, They go forth to their work, seeking diligently for food; The wilderness yields them bread for their children.

Young's Literal Translation
24:5 Lo, wild asses in a wilderness, They have gone out about their work, Seeking early for prey, A mixture for himself -- food for young ones.

6

Modern Hebrew
בשדה בלילו יקצירו
וכרם רשע ילקשו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:6  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:6 BShDH BLYLV YQTShYUrV VKUrM UrSh'y YLQShV.

Latin Vulgate
24:6 agrum non suum demetunt et vineam eius quem vi oppresserunt vindemiant

King James Version
24:6 They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.

American Standard Version
24:6 They cut their provender in the field; And they glean the vintage of the wicked.

Bible in Basic English
24:6 They get mixed grain from the field, and they take away the late fruit from the vines of those who have wealth.

Darby's English Translation
24:6 They reap in the field the fodder thereof, and they gather the vintage of the wicked;

Douay Rheims Bible
24:6 They reap the field that is not their own, and gather the vintage of his vineyard whom by violence they have oppressed.

Noah Webster Bible
24:6 They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.

World English Bible
24:6 They cut their provender in the field. They glean the vineyard of the wicked.

Young's Literal Translation
24:6 In a field his provender they reap, And the vineyard of the wicked they glean.

7

Modern Hebrew
ערום ילינו מבלי
לבוש ואין כסות
בקרה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:7  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:7 'yUrVM YLYNV MBLY LBVSh V'aYN KSVTh BQUrH.

Latin Vulgate
24:7 nudos dimittunt homines indumenta tollentes quibus non est operimentum in frigore

King James Version
24:7 They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.

American Standard Version
24:7 They lie all night naked without clothing, And have no covering in the cold.

Bible in Basic English
24:7 They take their rest at night without clothing, and have no cover in the cold.

Darby's English Translation
24:7 They pass the night naked without clothing, and have no covering in the cold;

Douay Rheims Bible
24:7 They send men away naked, taking away their clothes who have no covering in the cold:

Noah Webster Bible
24:7 They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.

World English Bible
24:7 They lie all night naked without clothing, And have no covering in the cold.

Young's Literal Translation
24:7 The naked they cause to lodge Without clothing. And there is no covering in the cold.

8

Modern Hebrew
מזרם הרים ירטבו
ומבלי מחסה
חבקו־צור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:8  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
24:8 MZUrM HUrYM YUrTBV VMBLY MChSH ChBQV-TShVUr.

Latin Vulgate
24:8 quos imbres montium rigant et non habentes velamen amplexantur lapides

King James Version
24:8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.

American Standard Version
24:8 They are wet with the showers of the mountains, And embrace the rock for want of a shelter.

Bible in Basic English
24:8 They are wet with the rain of the mountains, and get into the cracks of the rock for cover.

Darby's English Translation
24:8 They are wet with the showers of the mountains, and for want of a shelter embrace the rock ...

Douay Rheims Bible
24:8 Who are wet, with the showers of the mountains, and having no covering embrace the stones.

Noah Webster Bible
24:8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for want of a shelter.

World English Bible
24:8 They are wet with the showers of the mountains, And embrace the rock for lack of a shelter.

Young's Literal Translation
24:8 From the inundation of hills they are wet, And without a refuge -- have embraced a rock.

9

Modern Hebrew
יגזלו משד יתום
ועל־עני יחבלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:9  
   
-    
.

Hebrew Transliterated
24:9 YGZLV MShD YThVM V'yL-'yNY YChBLV.

Latin Vulgate
24:9 vim fecerunt depraedantes pupillos et vulgum pauperem spoliaverunt

King James Version
24:9 They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.

American Standard Version
24:9 There are that pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor;

Bible in Basic English
24:9 The child without a father is forced from its mother's breast, and they take the young children of the poor for debt.

Darby's English Translation
24:9 They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor:

Douay Rheims Bible
24:9 They have violently robbed the fatherless, and stripped the poor common people.

Noah Webster Bible
24:9 They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.

World English Bible
24:9 There are those who pluck the fatherless from the breast, And take a pledge of the poor,

Young's Literal Translation
24:9 They take violently away From the breast the orphan, And on the poor they lay a pledge.

10

Modern Hebrew
ערום הלכו בלי
לבוש ורעבים נשאו
עמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:10  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:10 'yUrVM HLKV BLY LBVSh VUr'yBYM NSh'aV 'yMUr.

Latin Vulgate
24:10 nudis et incedentibus absque vestitu et esurientibus tulerunt spicas

King James Version
24:10 They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;

American Standard Version
24:10 So that they go about naked without clothing, And being hungry they carry the sheaves.

Bible in Basic English
24:10 Others go about without clothing, and though they have no food, they get in the grain from the fields.

Darby's English Translation
24:10 These go naked without clothing, and, hungry, they bear the sheaf;

Douay Rheims Bible
24:10 From the naked and them that go without clothing, and from the hungry they have taken away the ears of corn.

Noah Webster Bible
24:10 They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;

World English Bible
24:10 So that they go around naked without clothing. Being hungry, they carry the sheaves.

Young's Literal Translation
24:10 Naked, they have gone without clothing, And hungry -- have taken away a sheaf.

11

Modern Hebrew
בין־שורתם יצהירו
יקבים דרכו
ויצמאו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:11  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
24:11 BYN-ShVUrThM YTShHYUrV YQBYM DUrKV VYTShM'aV.

Latin Vulgate
24:11 inter acervos eorum meridiati sunt qui calcatis torcularibus sitiunt

King James Version
24:11 Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.

American Standard Version
24:11 They make oil within the walls of these men; They tread their winepresses, and suffer thirst.

Bible in Basic English
24:11 Between the lines of olive-trees they make oil; though they have no drink, they are crushing out the grapes.

Darby's English Translation
24:11 They press out oil within their walls, they tread their winepresses, and suffer thirst.

Douay Rheims Bible
24:11 They have taken their rest at noon among the stores of them, who after having trodden the winepresses suffer thirst.

Noah Webster Bible
24:11 Who make oil within their walls, and tread their wine-presses, and suffer thirst.

World English Bible
24:11 They make oil within the walls of these men. They tread wine presses, and suffer thirst.

Young's Literal Translation
24:11 Between their walls they make oil, Wine-presses they have trodden, and thirst.

12

Modern Hebrew
מעיר מתים ינאקו
ונפש־חללים תשוע
ואלוה לא־ישים
תפלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:12  
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
24:12 M'yYUr MThYM YN'aQV VNPhSh-ChLLYM ThShV'y V'aLVH L'a-YShYM ThPhLH.

Latin Vulgate
24:12 de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et Deus inultum abire non patitur

King James Version
24:12 Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.

American Standard Version
24:12 From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly.

Bible in Basic English
24:12 From the town come sounds of pain from those who are near death, and the soul of the wounded is crying out for help; but God does not take note of their prayer.

Darby's English Translation
24:12 Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out; and +God imputeth not the impiety.

Douay Rheims Bible
24:12 Out of the cities they have made men to groan, and the soul of the wounded hath cried out, and God doth not suffer it to pass unrevenged.

Noah Webster Bible
24:12 Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.

World English Bible
24:12 From out of the populous city, men groan. The soul of the wounded cries out, Yet God doesn`t regard the folly.

Young's Literal Translation
24:12 Because of enmity men do groan, And the soul of pierced ones doth cry, And God doth not give praise.

13

Modern Hebrew
המה היו במרדי־אור
לא־הכירו דרכיו
ולא ישבו
בנתיבתיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:13  
   
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
24:13 HMH HYV BMUrDY-'aVUr L'a-HKYUrV DUrKYV VL'a YShBV BNThYBThYV.

Latin Vulgate
24:13 ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illius

King James Version
24:13 They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.

American Standard Version
24:13 These are of them that rebel against the light; They know not the ways thereof, Nor abide in the paths thereof.

Bible in Basic English
24:13 Then there are those who are haters of the light, who have no knowledge of its ways, and do not go in them.

Darby's English Translation
24:13 There are those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.

Douay Rheims Bible
24:13 They have been rebellious to the light, they have not known his ways, neither have they returned by his paths.

Noah Webster Bible
24:13 They are of those that rebel against the light; they know not its ways, nor abide in its paths.

World English Bible
24:13 "These are of those who rebel against the light; They don`t know the ways of it, Nor abide in the paths of it.

Young's Literal Translation
24:13 They have been among rebellious ones of light, They have not discerned His ways, Nor abode in His paths.

14

Modern Hebrew
לאור יקום רוצח
יקטל־עני ואביון
ובלילה יהי כגנב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:14  
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
24:14 L'aVUr YQVM UrVTShCh YQTL-'yNY V'aBYVN VBLYLH YHY KGNB.

Latin Vulgate
24:14 mane primo consurgit homicida interficit egenum et pauperem per noctem vero erit quasi fur

King James Version
24:14 The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.

American Standard Version
24:14 The murderer riseth with the light; He killeth the poor and needy; And in the night he is as a thief.

Bible in Basic English
24:14 He who is purposing death gets up before day, so that he may put to death the poor and those in need.

Darby's English Translation
24:14 The murderer riseth with the light, killeth the afflicted and needy, and in the night is as a thief.

Douay Rheims Bible
24:14 The murderer riseth at the very break of day, he killeth the needy, and the poor man: but in the night he will be as a thief.

Noah Webster Bible
24:14 The murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.

World English Bible
24:14 The murderer rises with the light. He kills the poor and needy. In the night he is like a thief.

Young's Literal Translation
24:14 At the light doth the murderer rise, He doth slay the poor and needy, And in the night he is as a thief.

15

Modern Hebrew
ועין נאף שמרה נשף
לאמר לא־תשורני
עין וסתר פנים
ישים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:15  
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
24:15 V'yYN N'aPh ShMUrH NShPh L'aMUr L'a-ThShVUrNY 'yYN VSThUr PhNYM YShYM.

Latin Vulgate
24:15 oculus adulteri observat caliginem dicens non me videbit oculus et operiet vultum suum

King James Version
24:15 The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.

American Standard Version
24:15 The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, Saying, No eye shall see me: And he disguiseth his face.

Bible in Basic English
24:15 And the man whose desire is for the wife of another is waiting for the evening, saying, No eye will see me; and he puts a cover on his face. And in the night the thief goes about;

Darby's English Translation
24:15 And the eye of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me; and he putteth a covering on his face.

Douay Rheims Bible
24:15 The eye of the adulterer observeth darkness, saying: No eye shall see me: and he will cover his face.

Noah Webster Bible
24:15 The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.

World English Bible
24:15 The eye also of the adulterer waits for the twilight, Saying, `No eye shall see me.` He disguises his face.

Young's Literal Translation
24:15 And the eye of an adulterer Hath observed the twilight, Saying, `No eye doth behold me.` And he putteth the face in secret.

16

Modern Hebrew
חתר בחשך בתים
יומם חתמו־למו
לא־ידעו אור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:16  
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
24:16 ChThUr BChShK BThYM YVMM ChThMV-LMV L'a-YD'yV 'aVUr.

Latin Vulgate
24:16 perfodit in tenebris domos sicut in die condixerant sibi et ignoraverunt lucem

King James Version
24:16 In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.

American Standard Version
24:16 In the dark they dig through houses: They shut themselves up in the day-time; They know not the light.

Bible in Basic English
24:16 In the dark he makes holes in the walls of houses: in the daytime they are shutting themselves up, they have no knowledge of the light.

Darby's English Translation
24:16 In the dark they dig through houses; by day they shut themselves in; they know not the light:

Douay Rheims Bible
24:16 He diggeth through houses in the dark, as in the day they had appointed for themselves, and they have not known the light.

Noah Webster Bible
24:16 In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the day-time: they know not the light.

World English Bible
24:16 In the dark they dig through houses. They shut themselves up in the daytime. They don`t know the light.

Young's Literal Translation
24:16 He hath dug in the darkness -- houses; By day they shut themselves up, They have not known light.

17

Modern Hebrew
כי יחדו בקר למו
צלמות כי־יכיר
בלהות צלמות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:17  
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
24:17 KY YChDV BQUr LMV TShLMVTh KY-YKYUr BLHVTh TShLMVTh.

Latin Vulgate
24:17 si subito apparuerit aurora arbitrantur umbram mortis et sic in tenebris quasi in luce ambulant

King James Version
24:17 For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.

American Standard Version
24:17 For the morning is to all of them as thick darkness; For they know the terrors of the thick darkness.

Bible in Basic English
24:17 For the middle of the night is as morning to them, they are not troubled by the fear of the dark.

Darby's English Translation
24:17 For the morning is to them all as the shadow of death; for they are familiar with the terrors of the shadow of death.

Douay Rheims Bible
24:17 If the morning suddenly appear, it is to them the shadow of death: and they walk in darkness as if it were in light.

Noah Webster Bible
24:17 For the morning is to them even as the shades of death: if one knoweth them, they are in the terrors of the shades of death.

World English Bible
24:17 For the morning is to all of them like thick darkness, For they know the terrors of the thick darkness.

Young's Literal Translation
24:17 When together, morning is to them death shade, When he discerneth the terrors of death shade.

18

Modern Hebrew
קל־הוא על־פני־מים
תקלל חלקתם בארץ
לא־יפנה דרך
כרמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:18  
--     -
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
24:18 QL-HV'a 'yL-PhNY-MYM ThQLL ChLQThM B'aUrTSh L'a-YPhNH DUrK KUrMYM.

Latin Vulgate
24:18 levis est super faciem aquae maledicta sit pars eius in terra nec ambulet per viam vinearum

King James Version
24:18 He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.

American Standard Version
24:18 Swiftly they pass away upon the face of the waters; Their portion is cursed in the earth: They turn not into the way of the vineyards.

Bible in Basic English
24:18 They go quickly on the face of the waters; their heritage is cursed in the earth; the steps of the crusher of grapes are not turned to their vine-garden.

Darby's English Translation
24:18 He is swift on the face of the waters; their portion is cursed on the earth: he turneth not unto the way of the vineyards.

Douay Rheims Bible
24:18 He is light upon the face of the water: cursed be his portion on the earth, let him not walk by the way of the vineyards.

Noah Webster Bible
24:18 He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.

World English Bible
24:18 "They are foam on the surface of the waters. Their portion is cursed in the earth: They don`t turn into the way of the vineyards.

Young's Literal Translation
24:18 Light he is on the face of the waters, Vilified is their portion in the earth, He turneth not the way of vineyards.

19

Modern Hebrew
ציה גם־חם יגזלו
מימי־שלג שאול
חטאו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:19  
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
24:19 TShYH GM-ChM YGZLV MYMY-ShLG Sh'aVL ChT'aV.

Latin Vulgate
24:19 ad nimium calorem transeat ab aquis nivium et usque ad inferos peccatum illius

King James Version
24:19 Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.

American Standard Version
24:19 Drought and heat consume the snow waters: So doth Sheol those that have sinned.

Bible in Basic English
24:19 Snow waters become dry with the heat: so do sinners go down into the underworld.

Darby's English Translation
24:19 Drought and heat consume snow waters; so doth Sheol those that have sinned.

Douay Rheims Bible
24:19 Let him pass from the snow waters to excessive heat, and his sin even to hell.

Noah Webster Bible
24:19 Drouth and heat consume the snow-waters: so doth the grave those who have sinned.

World English Bible
24:19 Drought and heat consume the snow waters; So does Sheol those who have sinned.

Young's Literal Translation
24:19 Drought -- also heat -- consume snow-waters, Sheol those who have sinned.

20

Modern Hebrew
ישכחהו רחם מתקו
רמה עוד לא־יזכר
ותשבר כעץ עולה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:20  
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
24:20 YShKChHV UrChM MThQV UrMH 'yVD L'a-YZKUr VThShBUr K'yTSh 'yVLH.

Latin Vulgate
24:20 obliviscatur eius misericordia dulcedo illius vermes non sit in recordatione sed conteratur quasi lignum infructuosum

King James Version
24:20 The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.

American Standard Version
24:20 The womb shall forget him; The worm shall feed sweetly on him; He shall be no more remembered; And unrighteousness shall be broken as a tree.

Bible in Basic English
24:20 The public place of his town has no more knowledge of him, and his name has gone from the memory of men: he is rooted up like a dead tree.

Darby's English Translation
24:20 The womb forgetteth him; the worm feedeth sweetly on him: he shall be no more remembered; and unrighteousness is broken as a tree, --

Douay Rheims Bible
24:20 Let mercy forget him: may worms be his sweetness: let him be remembered no more, but be broken in pieces as an unfruitful tree.

Noah Webster Bible
24:20 The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.

World English Bible
24:20 The womb shall forget him. The worm shall feed sweetly on him. He shall be no more remembered. Unrighteousness shall be broken as a tree.

Young's Literal Translation
24:20 Forget him doth the womb, Sweeten on him doth the worm, No more is he remembered, And broken as a tree is wickedness.

21

Modern Hebrew
רעה עקרה לא תלד
ואלמנה לא ייטיב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:21  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:21 Ur'yH 'yQUrH L'a ThLD V'aLMNH L'a YYTYB.

Latin Vulgate
24:21 pavit enim sterilem et quae non parit et viduae bene non fecit

King James Version
24:21 He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.

American Standard Version
24:21 He devoureth the barren that beareth not, And doeth not good to the widow.

Bible in Basic English
24:21 He is not kind to the widow, and he has no pity for her child.

Darby's English Translation
24:21 He that despoileth the barren that beareth not, and doeth not good to the widow:

Douay Rheims Bible
24:21 For he hath fed the barren that beareth not, and to the widow he hath done no good.

Noah Webster Bible
24:21 He oppresseth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.

World English Bible
24:21 He devours the barren who don`t bear. He shows no kindness to the widow.

Young's Literal Translation
24:21 Treating evil the barren who beareth not, And to the widow he doth no good,

22

Modern Hebrew
ומשך אבירים בכחו
יקום ולא־יאמין
בחיין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:22  
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
24:22 VMShK 'aBYUrYM BKChV YQVM VL'a-Y'aMYN BChYYN.

Latin Vulgate
24:22 detraxit fortes in fortitudine sua et cum steterit non credet vitae suae

King James Version
24:22 He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.

American Standard Version
24:22 Yet God preserveth the mighty by his power: He riseth up that hath no assurance of life.

Bible in Basic English
24:22 But God by his power gives long life to the strong; he gets up again, though he has no hope of life.

Darby's English Translation
24:22 He draweth also the mighty with his power; he riseth up, and no man is sure of life.

Douay Rheims Bible
24:22 He hath pulled down the strong by his might: and when he standeth up, he shall not trust to his life.

Noah Webster Bible
24:22 He draweth also the mighty with his power: he riseth up, and no man is sure of life.

World English Bible
24:22 Yet God preserves the mighty by his power. He rises up who has no assurance of life.

Young's Literal Translation
24:22 And hath drawn the mighty by his power, He riseth, and none believeth in life.

23

Modern Hebrew
יתן־לו לבטח וישען
ועיניהו
על־דרכיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:23  
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
24:23 YThN-LV LBTCh VYSh'yN V'yYNYHV 'yL-DUrKYHM.

Latin Vulgate
24:23 dedit ei Deus locum paenitentiae et ille abutitur eo in superbiam oculi autem eius sunt in viis illius

King James Version
24:23 Though it be given him to be in safety, whereon he resteth; yet his eyes are upon their ways.

American Standard Version
24:23 God giveth them to be in security, and they rest thereon; And his eyes are upon their ways.

Bible in Basic English
24:23 He takes away his fear of danger and gives him support; and his eyes are on his ways.

Darby's English Translation
24:23 God setteth him in safety, and he resteth thereon; but his eyes are upon their ways.

Douay Rheims Bible
24:23 God hath given him place for penance, and he abuseth it unto pride: but his eyes are upon his ways.

Noah Webster Bible
24:23 Though it is given him to be in safety, on which he resteth; yet his eyes are upon their ways.

World English Bible
24:23 God gives them security, and they rest in it. His eyes are on their ways.

Young's Literal Translation
24:23 He giveth to him confidence, and he is supported, And his eyes are on their ways.

24

Modern Hebrew
רומו מעט ואיננו
והמכו ככל יקפצון
וכראש שבלת ימלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:24  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:24 UrVMV M'yT V'aYNNV VHMKV KKL YQPhTShVN VKUr'aSh ShBLTh YMLV.

Latin Vulgate
24:24 elevati sunt ad modicum et non subsistent et humiliabuntur sicut omnia et auferentur et sicut summitates spicarum conterentur

King James Version
24:24 They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.

American Standard Version
24:24 They are exalted; yet a little while, and they are gone; Yea, they are brought low, they are taken out of the way as all others, And are cut off as the tops of the ears of grain.

Bible in Basic English
24:24 For a short time they are lifted up; then they are gone; they are made low, they are pulled off like fruit, and like the heads of grain they are cut off.

Darby's English Translation
24:24 They are exalted for a little, and are no more; they are laid low; like all other are they gathered, and are cut off as the tops of the ears of corn.

Douay Rheims Bible
24:24 They are lifted up for a little while and shall not stand, and shall be brought down as all things, and shall be taken away, and as the tops of the ears of corn they shall be broken.

Noah Webster Bible
24:24 They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all others, and cut off as the tops of the ears of corn.

World English Bible
24:24 They are exalted; yet a little while, and they are gone. Yes, they are brought low, they are taken out of the way as all others, And are cut off as the tops of the ears of grain.

Young's Literal Translation
24:24 High they were for a little, and they are not, And they have been brought low. As all others they are shut up, And as the head of an ear of corn cut off.

25

Modern Hebrew
ואם־לא אפו מי
יכזיבני וישם לאל
מלתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:25  
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:25 V'aM-L'a 'aPhV MY YKZYBNY VYShM L'aL MLThY.

Latin Vulgate
24:25 quod si non est ita quis me potest arguere esse mentitum et ponere ante Deum verba mea

King James Version
24:25 And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?

American Standard Version
24:25 And if it be not so now, who will prove me a liar, And make my speech nothing worth?

Bible in Basic English
24:25 And if it is not so, now, who will make it clear that my words are false, and that what I say is of no value?

Darby's English Translation
24:25 If it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?

Douay Rheims Bible
24:25 And if it be not so, who can convince me that I have lied, and set my words before God?

Noah Webster Bible
24:25 And if it is not so now, who will make me a liar, and make my speech of no worth?

World English Bible
24:25 If it isn`t so now, who will prove me a liar, And make my speech worth nothing?"

Young's Literal Translation
24:25 And if not now, who doth prove me a liar, And doth make of nothing my word?

Job 25

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com