Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Job 14

The Book of Job

Chapter 15

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

1

Modern Hebrew
ויען אליפז התימני
ויאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:1  
   
.    

Hebrew Transliterated
15:1 VY'yN 'aLYPhZ HThYMNY VY'aMUr.

Latin Vulgate
15:1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit

King James Version
15:1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,

American Standard Version
15:1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,

Bible in Basic English
15:1 And Eliphaz the Temanite made answer and said,

Darby's English Translation
15:1 And Eliphaz the Temanite answered and said,

Douay Rheims Bible
15:1 And Eliphaz the Themanite, answered, and said:

Noah Webster Bible
15:1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,

World English Bible
15:1 Then Eliphaz the Temanite answered,

Young's Literal Translation
15:1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --

2

Modern Hebrew
החכם יענה דעת־רוח
וימלא קדים בטנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:2  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
15:2 HChKM Y'yNH D'yTh-UrVCh VYML'a QDYM BTNV.

Latin Vulgate
15:2 numquid sapiens respondebit quasi in ventum loquens et implebit ardore stomachum suum

King James Version
15:2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

American Standard Version
15:2 Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?

Bible in Basic English
15:2 Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind?

Darby's English Translation
15:2 Should a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind,

Douay Rheims Bible
15:2 Will a wise man answer as if he were speaking in the wind, and fill his stomach with burning heat?

Noah Webster Bible
15:2 Should a wise men utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

World English Bible
15:2 "Should a wise man answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?

Young's Literal Translation
15:2 Doth a wise man answer with vain knowledge? And fill with an east wind his belly?

3

Modern Hebrew
הוכח בדבר לא
יסכון ומלים
לא־יועיל בם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:3  
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
15:3 HVKCh BDBUr L'a YSKVN VMLYM L'a-YV'yYL BM.

Latin Vulgate
15:3 arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedit

King James Version
15:3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?

American Standard Version
15:3 Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good?

Bible in Basic English
15:3 Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value?

Darby's English Translation
15:3 Reasoning with unprofitable talk, and with speeches which do no good?

Douay Rheims Bible
15:3 Thou reprovest him by words, who is not equal to thee, and thou speakest that which is not good for thee.

Noah Webster Bible
15:3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?

World English Bible
15:3 Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches with which he can do no good?

Young's Literal Translation
15:3 To reason with a word not useful? And speeches -- no profit in them?

4

Modern Hebrew
אף־אתה תפר יראה
ותגרע שיחה
לפני־אל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:4  
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
15:4 'aPh-'aThH ThPhUr YUr'aH VThGUr'y ShYChH LPhNY-'aL.

Latin Vulgate
15:4 quantum in te est evacuasti timorem et tulisti preces coram Deo

King James Version
15:4 Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.

American Standard Version
15:4 Yea, thou doest away with fear, And hinderest devotion before God.

Bible in Basic English
15:4 Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.

Darby's English Translation
15:4 Yea, thou makest piety of none effect, and restrainest meditation before God.

Douay Rheims Bible
15:4 As much as is in thee, thou hast made void fear, and hast taken away prayers from before God.

Noah Webster Bible
15:4 Yes, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.

World English Bible
15:4 Yes, you do away with fear, And hinder devotion before God.

Young's Literal Translation
15:4 Yea, thou dost make reverence void, And dost diminish meditation before God.

5

Modern Hebrew
י יאלף עונך פיך
ותבחר לשון
ערומים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:5  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
15:5 KY Y'aLPh 'yVNK PhYK VThBChUr LShVN 'yUrVMYM.

Latin Vulgate
15:5 docuit enim iniquitas tua os tuum et imitaris linguam blasphemantium

King James Version
15:5 For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.

American Standard Version
15:5 For thine iniquity teacheth thy mouth, And thou choosest the tongue of the crafty.

Bible in Basic English
15:5 For your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself.

Darby's English Translation
15:5 For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou hast chosen the tongue of the crafty.

Douay Rheims Bible
15:5 For thy iniquity hath taught thy mouth, and thou imitatest the tongue of blasphemers.

Noah Webster Bible
15:5 For thy mouth uttereth thy iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.

World English Bible
15:5 For your iniquity teaches your mouth, And you choose the language of the crafty.

Young's Literal Translation
15:5 For thy mouth teacheth thine iniquity, And thou chooseth the tongue of the subtile.

6

Modern Hebrew
ירשיעך פיך
ולא־אני ושפתיך
יענו־בך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:6  
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
15:6 YUrShY'yK PhYK VL'a-'aNY VShPhThYK Y'yNV-BK.

Latin Vulgate
15:6 condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tibi

King James Version
15:6 Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.

American Standard Version
15:6 Thine own mouth condemneth thee, and not I; Yea, thine own lips testify against thee.

Bible in Basic English
15:6 It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you.

Darby's English Translation
15:6 Thine own mouth condemneth thee, and not I; and thy lips testify against thee.

Douay Rheims Bible
15:6 Thy own mouth shall condemn thee, and not I: and thy own lips shall answer thee.

Noah Webster Bible
15:6 Thy own mouth condemneth thee, and not I: yes, thy own lips testify against thee.

World English Bible
15:6 Your own mouth condemns you, and not I; Yes, your own lips testify against you.

Young's Literal Translation
15:6 Thy mouth declareth thee wicked, and not I, And thy lips testify against thee.

7

Modern Hebrew
הראישון אדם תולד
ולפני גבעות
חוללת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:7  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
15:7 HUr'aYShVN 'aDM ThVLD VLPhNY GB'yVTh ChVLLTh.

Latin Vulgate
15:7 numquid primus homo tu natus es et ante colles formatus

King James Version
15:7 Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?

American Standard Version
15:7 Art thou the first man that was born? Or wast thou brought forth before the hills?

Bible in Basic English
15:7 Were you the first man to come into the world? or did you come into being before the hills?

Darby's English Translation
15:7 Art thou the first man that was born? and wast thou brought forth before the hills?

Douay Rheims Bible
15:7 Art thou the first man that was born, or wast thou made before the hills ?

Noah Webster Bible
15:7 Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?

World English Bible
15:7 "Are you the first man who was born? Or were you brought forth before the hills?

Young's Literal Translation
15:7 The first man art thou born? And before the heights wast thou formed?

8

Modern Hebrew
הבסוד אלוה תשמע
ותגרע אליך חכמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:8  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
15:8 HBSVD 'aLVH ThShM'y VThGUr'y 'aLYK ChKMH.

Latin Vulgate
15:8 numquid consilium Dei audisti et inferior te erit eius sapientia

King James Version
15:8 Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?

American Standard Version
15:8 Hast thou heard the secret counsel of God? And dost thou limit wisdom to thyself?

Bible in Basic English
15:8 Were you present at the secret meeting of God? and have you taken all wisdom for yourself?

Darby's English Translation
15:8 Hast thou listened in the secret council of +God? And hast thou absorbed wisdom for thyself?

Douay Rheims Bible
15:8 Hast thou heard God's counsel, and shall his wisdom be inferior to thee?

Noah Webster Bible
15:8 Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?

World English Bible
15:8 Have you heard the secret counsel of God? Do you limit wisdom to yourself?

Young's Literal Translation
15:8 Of the secret counsel of God dost thou hear? And withdrawest thou unto thee wisdom?

9

Modern Hebrew
מה־ידעת ולא נדע
תבין ולא־עמנו
הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:9  
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
15:9 MH-YD'yTh VL'a ND'y ThBYN VL'a-'yMNV HV'a.

Latin Vulgate
15:9 quid nosti quod ignoremus quid intellegis quod nesciamus

King James Version
15:9 What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

American Standard Version
15:9 What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?

Bible in Basic English
15:9 What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?

Darby's English Translation
15:9 What knowest thou that we know not? what understandest thou which is not in us?

Douay Rheims Bible
15:9 What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?

Noah Webster Bible
15:9 What knowest thou that we know not? what understandest thou, which is not in us?

World English Bible
15:9 What do you know, that we don`t know? What do you understand, which is not in us?

Young's Literal Translation
15:9 What hast thou known, and we know not? Understandest thou -- and it is not with us?

10

Modern Hebrew
גם־שב גם־ישיש בנו
כביר מאביך ימים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:10  
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
15:10 GM-ShB GM-YShYSh BNV KBYUr M'aBYK YMYM.

Latin Vulgate
15:10 et senes et antiqui sunt in nobis multo vetustiores quam patres tui

King James Version
15:10 With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.

American Standard Version
15:10 With us are both the gray-headed and the very aged men, Much elder than thy father.

Bible in Basic English
15:10 With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father.

Darby's English Translation
15:10 Both the greyheaded and the aged are with us, older than thy father.

Douay Rheims Bible
15:10 There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers.

Noah Webster Bible
15:10 With us are both the gray headed and very aged men, much older than thy father.

World English Bible
15:10 With us are both the gray-headed and the very aged men, Much elder than your father.

Young's Literal Translation
15:10 Both the gray-headed And the very aged are among us -- Greater than thy father in days.

11

Modern Hebrew
המעט ממך תנחמות
אל ודבר לאט עמך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:11  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
15:11 HM'yT MMK ThNChMVTh 'aL VDBUr L'aT 'yMK.

Latin Vulgate
15:11 numquid grande est ut consoletur te Deus sed verba tua prava hoc prohibent

King James Version
15:11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?

American Standard Version
15:11 Are the consolations of God too small for thee, Even the word that is gentle toward thee?

Bible in Basic English
15:11 Are the comforts of God not enough for you, and the gentle word which was said to you?

Darby's English Translation
15:11 Are the consolations of God too small for thee? and the word gently spoken to thee?

Douay Rheims Bible
15:11 Is it a great matter that God should comfort thee? but thy wicked words hinder this.

Noah Webster Bible
15:11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?

World English Bible
15:11 Are the consolations of God too small for you, Even the word that is gentle toward you?

Young's Literal Translation
15:11 Too few for thee are the comforts of God? And a gentle word is with thee,

12

Modern Hebrew
ה־יקחך לבך
ומה־ירזמון עיניך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:12  
    -
.     -

Hebrew Transliterated
15:12 MH-YQChK LBK VMH-YUrZMVN 'yYNYK.

Latin Vulgate
15:12 quid te elevat cor tuum et quasi magna cogitans adtonitos habes oculos

King James Version
15:12 Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,

American Standard Version
15:12 Why doth thy heart carry thee away? And why do thine eyes flash,

Bible in Basic English
15:12 Why is your heart uncontrolled, and why are your eyes lifted up;

Darby's English Translation
15:12 Why doth thy heart carry thee away? and why do thine eyes wink?

Douay Rheims Bible
15:12 Why doth thy heart elevate thee, and why dost thou stare with thy eyes, as if they were thinking great things ?

Noah Webster Bible
15:12 Why doth thy heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,

World English Bible
15:12 Why does your heart carry you away? Why do your eyes flash,

Young's Literal Translation
15:12 What -- doth thine heart take thee away? And what -- are thine eyes high?

13

Modern Hebrew
כי־תשיב אל־אל
רוחך והצאת מפיך
מלין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:13  
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
15:13 KY-ThShYB 'aL-'aL UrVChK VHTSh'aTh MPhYK MLYN.

Latin Vulgate
15:13 quid tumet contra Deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermones

King James Version
15:13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?

American Standard Version
15:13 That against God thou turnest thy spirit, And lettest words go out of thy mouth?

Bible in Basic English
15:13 So that you are turning your spirit against God, and letting such words go out of your mouth?

Darby's English Translation
15:13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest words go out of thy mouth?

Douay Rheims Bible
15:13 Why doth thy spirit swell against God, to utter such words out of thy mouth ?

Noah Webster Bible
15:13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?

World English Bible
15:13 That you turn your spirit against God, And let such words go out of your mouth?

Young's Literal Translation
15:13 For thou turnest against God thy spirit? And hast brought out words from thy mouth:

14

Modern Hebrew
ה־אנוש כי־יזכה
וכי־יצדק ילוד
אשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:14  
-     -
    -
.

Hebrew Transliterated
15:14 MH-'aNVSh KY-YZKH VKY-YTShDQ YLVD 'aShH.

Latin Vulgate
15:14 quid est homo ut inmaculatus sit et ut iustus appareat natus de muliere

King James Version
15:14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?

American Standard Version
15:14 What is man, that he should be clean? And he that is born of a woman, that he should be righteous?

Bible in Basic English
15:14 What is man, that he may be clean? and how may the son of woman be upright?

Darby's English Translation
15:14 What is man, that he should be pure? and he that is born of a woman, that he should be righteous?

Douay Rheims Bible
15:14 What is man that he should be without spot, and he that is born of a woman that he should appear just?

Noah Webster Bible
15:14 What is man, that he should be clean? and he who is born of a woman, that he should be righteous?

World English Bible
15:14 What is man, that he should be clean? He who is born of a woman, that he should be righteous?

Young's Literal Translation
15:14 What is man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?

15

Modern Hebrew
הן בקדשו לא יאמין
ושמים לא־זכו
בעיניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:15  
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
15:15 HN BQDShV L'a Y'aMYN VShMYM L'a-ZKV B'yYNYV.

Latin Vulgate
15:15 ecce inter sanctos eius nemo inmutabilis et caeli non sunt mundi in conspectu eius

King James Version
15:15 Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.

American Standard Version
15:15 Behold, he putteth no trust in his holy ones; Yea, the heavens are not clean in his sight:

Bible in Basic English
15:15 Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;

Darby's English Translation
15:15 Behold, he putteth no trust in his holy ones, and the heavens are not pure in his sight:

Douay Rheims Bible
15:15 Behold among his saints none is unchangeable, and the heavens are not pure in his sight.

Noah Webster Bible
15:15 Behold, he putteth no trust in his saints; yes, the heavens are not clean in his sight.

World English Bible
15:15 Behold, he puts no trust in his holy ones; Yes, the heavens are not clean in his sight:

Young's Literal Translation
15:15 Lo, in His holy ones He putteth no credence, And the heavens have not been pure in His eyes.

16

Modern Hebrew
אף כי־נתעב ונאלח
איש־שתה כמים
עולה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:16  
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
15:16 'aPh KY-NTh'yB VN'aLCh 'aYSh-ShThH KMYM 'yVLH.

Latin Vulgate
15:16 quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitatem

King James Version
15:16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?

American Standard Version
15:16 How much less one that is abominable and corrupt, A man that drinketh iniquity like water!

Bible in Basic English
15:16 How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water!

Darby's English Translation
15:16 How much less the abominable and corrupt, -- man, that drinketh unrighteousness like water!

Douay Rheims Bible
15:16 How much more is man abominable, and unprofitable, who drinketh iniquity like water?

Noah Webster Bible
15:16 How much more abominable and filthy is man, who drinketh iniquity like water?

World English Bible
15:16 How much less one who is abominable and corrupt, A man who drinks iniquity like water!

Young's Literal Translation
15:16 Also -- surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness.

17

Modern Hebrew
אחוך שמע־לי
וזה־חזיתי ואספרה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:17  
-    
.     -

Hebrew Transliterated
15:17 'aChVK ShM'y-LY VZH-ChZYThY V'aSPhUrH.

Latin Vulgate
15:17 ostendam tibi audi me quod vidi narrabo tibi

King James Version
15:17 I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;

American Standard Version
15:17 I will show thee, hear thou me; And that which I have seen I will declare:

Bible in Basic English
15:17 Take note and give ear to my words; and I will say what I have seen:

Darby's English Translation
15:17 I will shew thee, listen to me; and what I have seen I will declare;

Douay Rheims Bible
15:17 I will shew thee, hear me : and I mill tell thee what I have seen.

Noah Webster Bible
15:17 I will show thee, hear me; and that which I have seen, I will declare;

World English Bible
15:17 "I will show you, listen to me; That which I have seen I will declare:

Young's Literal Translation
15:17 I shew thee -- hearken to me -- And this I have seen and declare:

18

Modern Hebrew
אשר־חכמים יגידו
ולא כחדו מאבותם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:18  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
15:18 'aShUr-ChKMYM YGYDV VL'a KChDV M'aBVThM.

Latin Vulgate
15:18 sapientes confitentur et non abscondunt patres suos

King James Version
15:18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:

American Standard Version
15:18 (Which wise men have told From their fathers, and have not hid it;

Bible in Basic English
15:18 (The things which wise men have got from their fathers, and have not kept secret from us;

Darby's English Translation
15:18 Which wise men have told from their fathers, and have not hidden;

Douay Rheims Bible
15:18 Wise men confess and hide not their fathers.

Noah Webster Bible
15:18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:

World English Bible
15:18 (Which wise men have told From their fathers, and have not hidden it;

Young's Literal Translation
15:18 Which the wise declare -- And have not hid -- from their fathers.

19

Modern Hebrew
להם לבדם נתנה
הארץ ולא־עבר זר
בתוכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:19  
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
15:19 LHM LBDM NThNH H'aUrTSh VL'a-'yBUr ZUr BThVKM.

Latin Vulgate
15:19 quibus solis data est terra et non transibit alienus per eos

King James Version
15:19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

American Standard Version
15:19 Unto whom alone the land was given, And no stranger passed among them):

Bible in Basic English
15:19 For only to them was the land given, and no strange people were among them:)

Darby's English Translation
15:19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

Douay Rheims Bible
15:19 To whom alone the earth was given, and no stranger hath passed among them.

Noah Webster Bible
15:19 To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

World English Bible
15:19 To whom alone the land was given, And no stranger passed among them):

Young's Literal Translation
15:19 To them alone was the land given, And a stranger passed not over into their midst:

20

Modern Hebrew
כל־ימי רשע הוא
מתחולל ומספר שנים
נצפנו לעריץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:20  
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
15:20 KL-YMY UrSh'y HV'a MThChVLL VMSPhUr ShNYM NTShPhNV L'yUrYTSh.

Latin Vulgate
15:20 cunctis diebus suis impius superbit et numerus annorum incertus est tyrannidis eius

King James Version
15:20 The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.

American Standard Version
15:20 The wicked man travaileth with pain all his days, Even the number of years that are laid up for the oppressor.

Bible in Basic English
15:20 The evil man is in pain all his days, and the number of the years stored up for the cruel is small.

Darby's English Translation
15:20 All his days the wicked man is tormented, and numbered years are allotted to the violent.

Douay Rheims Bible
15:20 The wicked man is proud all his days, and the number of the years of his tyranny is uncertain.

Noah Webster Bible
15:20 The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.

World English Bible
15:20 The wicked man travails with pain all his days, Even the number of years that are laid up for the oppressor.

Young's Literal Translation
15:20 `All days of the wicked he is paining himself, And few years have been laid up for the terrible one.

21

Modern Hebrew
קול־פחדים באזניו
בשלום שודד
יבואנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:21  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
15:21 QVL-PhChDYM B'aZNYV BShLVM ShVDD YBV'aNV.

Latin Vulgate
15:21 sonitus terroris semper in auribus illius et cum pax sit ille insidias suspicatur

King James Version
15:21 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.

American Standard Version
15:21 A sound of terrors is in his ears; In prosperity the destroyer shall come upon him.

Bible in Basic English
15:21 A sound of fear is in his ears; in time of peace destruction will come on him:

Darby's English Translation
15:21 The sound of terrors is in his ears: in prosperity the destroyer cometh upon him.

Douay Rheims Bible
15:21 The sound of dread is always in his ears: and when there is peace, he always suspecteth treason.

Noah Webster Bible
15:21 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.

World English Bible
15:21 A sound of terrors is in his ears; In prosperity the destroyer shall come on him.

Young's Literal Translation
15:21 A fearful voice is in his ears, In peace doth a destroyer come to him.

22

Modern Hebrew
לא־יאמין שוב
מני־חשך וצפו הוא
אלי־חרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:22  
    -
    -
.-    

Hebrew Transliterated
15:22 L'a-Y'aMYN ShVB MNY-ChShK VTShPhV HV'a 'aLY-ChUrB.

Latin Vulgate
15:22 non credit quod reverti possit de tenebris circumspectans undique gladium

King James Version
15:22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.

American Standard Version
15:22 He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.

Bible in Basic English
15:22 He has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;

Darby's English Translation
15:22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword.

Douay Rheims Bible
15:22 He believeth not that he may return from darkness to light, looking round about for the sword on every side.

Noah Webster Bible
15:22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.

World English Bible
15:22 He doesn`t believe that he shall return out of darkness, He is waited for by the sword.

Young's Literal Translation
15:22 He believeth not to return from darkness, And watched is he for the sword.

23

Modern Hebrew
נדד הוא ללחם איה
ידע כי־נכון בידו
יום־חשך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:23  
   
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
15:23 NDD HV'a LLChM 'aYH YD'y KY-NKVN BYDV YVM-ChShK.

Latin Vulgate
15:23 cum se moverit ad quaerendum panem novit quod paratus sit in manu eius tenebrarum dies

King James Version
15:23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

American Standard Version
15:23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

Bible in Basic English
15:23 He is wandering about in search of bread, saying, Where is it? and he is certain that the day of trouble is ready for him:

Darby's English Translation
15:23 He wandereth abroad for bread, -- where may it be? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

Douay Rheims Bible
15:23 When he moveth himself to seek bread, he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

Noah Webster Bible
15:23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

World English Bible
15:23 He wanders abroad for bread, saying, `Where is it?` He knows that the day of darkness is ready at his hand.

Young's Literal Translation
15:23 He is wandering for bread -- `Where is it?` He hath known that ready at his hand Is a day of darkness.

24

Modern Hebrew
יבעתהו צר ומצוקה
תתקפהו כמלך עתיד
לכידור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:24  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
15:24 YB'yThHV TShUr VMTShVQH ThThQPhHV KMLK 'yThYD LKYDVUr.

Latin Vulgate
15:24 terrebit eum tribulatio et angustia vallabit eum sicut regem qui praeparatur ad proelium

King James Version
15:24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.

American Standard Version
15:24 Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.

Bible in Basic English
15:24 He is greatly in fear of the dark day, trouble and pain overcome him:

Darby's English Translation
15:24 Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for the battle.

Douay Rheims Bible
15:24 Tribulation shall terrify him, and distress shall surround him, as a king that is prepared for the battle.

Noah Webster Bible
15:24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.

World English Bible
15:24 Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.

Young's Literal Translation
15:24 Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.

25

Modern Hebrew
כי־נטה אל־אל ידו
ואל־שדי יתגבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:25  
-     -
-    
.

Hebrew Transliterated
15:25 KY-NTH 'aL-'aL YDV V'aL-ShDY YThGBUr.

Latin Vulgate
15:25 tetendit enim adversus Deum manum suam et contra Omnipotentem roboratus est

King James Version
15:25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.

American Standard Version
15:25 Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;

Bible in Basic English
15:25 Because his hand is stretched out against God, and his heart is lifted up against the Ruler of all,

Darby's English Translation
15:25 For he hath stretched out his hand against God, and strengthened himself against the Almighty:

Douay Rheims Bible
15:25 For he hath stretched out his hand against God, and hath strengthened himself against the Almighty.

Noah Webster Bible
15:25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.

World English Bible
15:25 Because he has stretched out his hand against God, And behaves himself proudly against the Almighty;

Young's Literal Translation
15:25 For he stretched out against God his hand, And against the Mighty he maketh himself mighty.

26

Modern Hebrew
רוץ אליו בצואר
בעבי גבי מגניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:26  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
15:26 YUrVTSh 'aLYV BTShV'aUr B'yBY GBY MGNYV.

Latin Vulgate
15:26 cucurrit adversus eum erecto collo et pingui cervice armatus est

King James Version
15:26 He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:

American Standard Version
15:26 He runneth upon him with a stiff neck, With the thick bosses of his bucklers;

Bible in Basic English
15:26 Running against him like a man of war, covered by his thick breastplate; even like a king ready for the fight,

Darby's English Translation
15:26 He runneth against him, with outstretched neck, with the thick bosses of his bucklers;

Douay Rheims Bible
15:26 He hath run against him with his neck raised up, and is armed with a fat neck.

Noah Webster Bible
15:26 He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:

World English Bible
15:26 He runs at him with a stiff neck, With the thick shields of his bucklers;

Young's Literal Translation
15:26 He runneth unto Him with a neck, With thick bosses of his shields.

27

Modern Hebrew
כי־כסה פניו בחלבו
ויעש פימה
עלי־כסל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:27  
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
15:27 KY-KSH PhNYV BChLBV VY'ySh PhYMH 'yLY-KSL.

Latin Vulgate
15:27 operuit faciem eius crassitudo et de lateribus eius arvina dependet

King James Version
15:27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.

American Standard Version
15:27 Because he hath covered his face with his fatness, And gathered fat upon his loins;

Bible in Basic English
15:27 Because his face is covered with fat, and his body has become thick;

Darby's English Translation
15:27 For he hath covered his face with his fatness, and gathered fat upon his flanks.

Douay Rheims Bible
15:27 Fatness hath covered his face, and the fat hangeth down on his sides.

Noah Webster Bible
15:27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.

World English Bible
15:27 Because he has covered his face with his fatness, And gathered fat on his loins.

Young's Literal Translation
15:27 For he hath covered his face with his fat, And maketh vigour over his confidence.

28

Modern Hebrew
וישכון ערים
נכחדות בתים
לא־ישבו למו אשר
התעתדו לגלים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:28  
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
15:28 VYShKVN 'yUrYM NKChDVTh BThYM L'a-YShBV LMV 'aShUr HTh'yThDV LGLYM.

Latin Vulgate
15:28 habitavit in civitatibus desolatis et in domibus desertis quae in tumulos sunt redactae

King James Version
15:28 And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.

American Standard Version
15:28 And he hath dwelt in desolate cities, In houses which no man inhabited, Which were ready to become heaps;

Bible in Basic English
15:28 And he has made his resting-place in the towns which have been pulled down, in houses where no man had a right to be, whose fate was to become masses of broken walls.

Darby's English Translation
15:28 And he dwelleth in desolate cities, in houses that no man inhabiteth, which are destined to become heaps.

Douay Rheims Bible
15:28 He hath dwelt in desolate cities, and in desert houses that are reduced into heaps.

Noah Webster Bible
15:28 And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.

World English Bible
15:28 He has lived in desolate cities, In houses which no one inhabited, Which were ready to become heaps.

Young's Literal Translation
15:28 And he inhabiteth cities cut off, houses not dwelt in, That have been ready to become heaps.

29

Modern Hebrew
לא־יעשר ולא־יקום
חילו ולא־יטה לארץ
מנלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:29  
-     -
-    
.    

Hebrew Transliterated
15:29 L'a-Y'yShUr VL'a-YQVM ChYLV VL'a-YTH L'aUrTSh MNLM.

Latin Vulgate
15:29 non ditabitur nec perseverabit substantia eius nec mittet in terra radicem suam

King James Version
15:29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.

American Standard Version
15:29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, Neither shall their possessions be extended on the earth.

Bible in Basic English
15:29 He does not get wealth for himself, and is unable to keep what he has got; the heads of his grain are not bent down to the earth.

Darby's English Translation
15:29 He shall not become rich, neither shall his substance continue, and their possessions shall not extend upon the earth.

Douay Rheims Bible
15:29 He shall not be enriched, neither shall his substance continue, neither shall he push his root in the earth.

Noah Webster Bible
15:29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection of it upon the earth.

World English Bible
15:29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, Neither shall their possessions be extended on the earth.

Young's Literal Translation
15:29 He is not rich, nor doth his wealth rise, Nor doth he stretch out on earth their continuance.

30

Modern Hebrew
לא־יסור מני־חשך
ינקתו תיבש שלהבת
ויסור ברוח פיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:30  
-     -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
15:30 L'a-YSVUr MNY-ChShK YNQThV ThYBSh ShLHBTh VYSVUr BUrVCh PhYV.

Latin Vulgate
15:30 non recedet de tenebris ramos eius arefaciet flamma et auferetur spiritu oris sui

King James Version
15:30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.

American Standard Version
15:30 He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of God`s mouth shall he go away.

Bible in Basic English
15:30 He does not come out of the dark; his branches are burned by the flame, and the wind takes away his bud.

Darby's English Translation
15:30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches; and by the breath of his mouth shall he go away.

Douay Rheims Bible
15:30 He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own month.

Noah Webster Bible
15:30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.

World English Bible
15:30 He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, By the breath of God`s mouth shall he go away.

Young's Literal Translation
15:30 He turneth not aside from darkness, His tender branch doth a flame dry up, And he turneth aside at the breath of His mouth!

31

Modern Hebrew
אל־יאמן בשו נתעה
כי־שוא תהיה
תמורתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:31  
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
15:31 'aL-Y'aMN BShV NTh'yH KY-ShV'a ThHYH ThMVUrThV.

Latin Vulgate
15:31 non credat frustra errore deceptus quod aliquo pretio redimendus sit

King James Version
15:31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.

American Standard Version
15:31 Let him not trust in vanity, deceiving himself; For vanity shall be his recompense.

Bible in Basic English
15:31 Let him not put his hope in what is false, falling into error: for he will get deceit as his reward.

Darby's English Translation
15:31 Let him not trust in vanity: he is deceived, for vanity shall be his recompense;

Douay Rheims Bible
15:31 He shall not believe, being vainly deceived by error, that he may be redeemed with any price.

Noah Webster Bible
15:31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompense.

World English Bible
15:31 Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For emptiness shall be his reward.

Young's Literal Translation
15:31 Let him not put credence in vanity, He hath been deceived, For vanity is his recompence.

32

Modern Hebrew
בלא־יומו תמלא
וכפתו לא רעננה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:32  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
15:32 BL'a-YVMV ThML'a VKPhThV L'a Ur'yNNH.

Latin Vulgate
15:32 antequam dies eius impleantur peribit et manus eius arescet

King James Version
15:32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.

American Standard Version
15:32 It shall be accomplished before his time, And his branch shall not be green.

Bible in Basic English
15:32 His branch is cut off before its time, and his leaf is no longer green.

Darby's English Translation
15:32 It shall be complete before his day, and his branch shall not be green.

Douay Rheims Bible
15:32 Before his days be full he shall perish: and his hands shall wither away.

Noah Webster Bible
15:32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.

World English Bible
15:32 It shall be accomplished before his time. His branch shall not be green.

Young's Literal Translation
15:32 Not in his day is it completed, And his bending branch is not green.

33

Modern Hebrew
יחמס כגפן בסרו
וישלך כזית נצתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:33  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
15:33 YChMS KGPhN BSUrV VYShLK KZYTh NTShThV.

Latin Vulgate
15:33 laedetur quasi vinea in primo flore botrus eius et quasi oliva proiciens florem suum

King James Version
15:33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.

American Standard Version
15:33 He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.

Bible in Basic English
15:33 He is like a vine whose grapes do not come to full growth, or an olive-tree dropping its flowers.

Darby's English Translation
15:33 He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive.

Douay Rheims Bible
15:33 He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.

Noah Webster Bible
15:33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.

World English Bible
15:33 He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.

Young's Literal Translation
15:33 He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.

34

Modern Hebrew
כי־עדת חנף גלמוד
ואש אכלה
אהלי־שחד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:34  
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
15:34 KY-'yDTh ChNPh GLMVD V'aSh 'aKLH 'aHLY-ShChD.

Latin Vulgate
15:34 congregatio enim hypocritae sterilis et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiunt

King James Version
15:34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.

American Standard Version
15:34 For the company of the godless shall be barren, And fire shall consume the tents of bribery.

Bible in Basic English
15:34 For the band of the evil-doers gives no fruit, and the tents of those who give wrong decisions for reward are burned with fire.

Darby's English Translation
15:34 For the family of the ungodly shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.

Douay Rheims Bible
15:34 For the congregation of the hypocrite is barren, and fire shall devour their tabernacles, who love to take bribes.

Noah Webster Bible
15:34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.

World English Bible
15:34 For the company of the godless shall be barren, And fire shall consume the tents of bribery.

Young's Literal Translation
15:34 For the company of the profane is gloomy, And fire hath consumed tents of bribery.

35

Modern Hebrew
הרה עמל וילד און
ובטנם תכין מרמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
15:35  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
15:35 HUrH 'yML VYLD 'aVN VBTNM ThKYN MUrMH.

Latin Vulgate
15:35 concepit dolorem et peperit iniquitatem et uterus eius praeparat dolos

King James Version
15:35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.

American Standard Version
15:35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, And their heart prepareth deceit.

Bible in Basic English
15:35 Evil has made them with child, and they give birth to trouble; and the fruit of their body is shame for themselves.

Darby's English Translation
15:35 They conceive mischief, and bring forth iniquity, and their belly prepareth deceit.

Douay Rheims Bible
15:35 He hath conceived sorrow, and hath brought forth iniquity, and his womb prepareth deceits.

Noah Webster Bible
15:35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.

World English Bible
15:35 They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit."

Young's Literal Translation
15:35 To conceive misery, and to bear iniquity, Even their heart doth prepare deceit.

Job 16

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com