Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Job 10

The Book of Job

Chapter 11

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1

Modern Hebrew
ויען צפר הנעמתי
ויאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:1  
   
.    

Hebrew Transliterated
11:1 VY'yN TShPhUr HN'yMThY VY'aMUr.

Latin Vulgate
11:1 respondens autem Sophar Naamathites dixit

King James Version
11:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,

American Standard Version
11:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,

Bible in Basic English
11:1 Then Zophar the Naamathite made answer and said,

Darby's English Translation
11:1 And Zophar the Naamathite answered and said,

Douay Rheims Bible
11:1 Then Sophar the Naamathite answered, and said:

Noah Webster Bible
11:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,

World English Bible
11:1 Then Zophar, the Naamathite, answered,

Young's Literal Translation
11:1 And Zophar the Naamathite answereth and saith: --

2

Modern Hebrew
הרב דברים לא יענה
ואם־איש שפתים
יצדק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:2  
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
11:2 HUrB DBUrYM L'a Y'yNH V'aM-'aYSh ShPhThYM YTShDQ.

Latin Vulgate
11:2 numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur

King James Version
11:2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?

American Standard Version
11:2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?

Bible in Basic English
11:2 Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?

Darby's English Translation
11:2 Should not the multitude of words be answered? and should a man of much talk be justified?

Douay Rheims Bible
11:2 Shall not he that speaketh much, hear also? or shall a man full of talk be justified?

Noah Webster Bible
11:2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?

World English Bible
11:2 "Shouldn`t the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?

Young's Literal Translation
11:2 Is a multitude of words not answered? And is a man of lips justified?

3

Modern Hebrew
בדיך מתים יחרישו
ותלעג ואין מכלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:3  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:3 BDYK MThYM YChUrYShV VThL'yG V'aYN MKLM.

Latin Vulgate
11:3 tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis

King James Version
11:3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?

American Standard Version
11:3 Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?

Bible in Basic English
11:3 Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?

Darby's English Translation
11:3 Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make thee ashamed?

Douay Rheims Bible
11:3 Shall men hold their peace to thee only? and when thou hast mocked others, shall no man confute thee?

Noah Webster Bible
11:3 Should thy falsehoods make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?

World English Bible
11:3 Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?

Young's Literal Translation
11:3 Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!

4

Modern Hebrew
ותאמר זך לקחי ובר
הייתי בעיניך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:4  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:4 VTh'aMUr ZK LQChY VBUr HYYThY B'yYNYK.

Latin Vulgate
11:4 dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo

King James Version
11:4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.

American Standard Version
11:4 For thou sayest, My doctrine is pure, And I am clean in thine eyes.

Bible in Basic English
11:4 You may say, My way is clean, and I am free from sin in your eyes.

Darby's English Translation
11:4 For thou sayest, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.

Douay Rheims Bible
11:4 For thou hast said: My word is pure, and I am clean in thy sight.

Noah Webster Bible
11:4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thy eyes.

World English Bible
11:4 For you say, `My doctrine is pure, I am clean in your eyes.`

Young's Literal Translation
11:4 And thou sayest, `Pure is my discourse, And clean I have been in Thine eyes.`

5

Modern Hebrew
ואולם מי־יתן אלוה
דבר ויפתח שפתיו
עמך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:5  
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:5 V'aVLM MY-YThN 'aLVH DBUr VYPhThCh ShPhThYV 'yMK.

Latin Vulgate
11:5 atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi

King James Version
11:5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;

American Standard Version
11:5 But oh that God would speak, And open his lips against thee,

Bible in Basic English
11:5 But if only God would take up the word, opening his lips in argument with you;

Darby's English Translation
11:5 But oh that +God would speak, and open his lips against thee;

Douay Rheims Bible
11:5 And I wish that God would speak with thee, and would open his lips to thee,

Noah Webster Bible
11:5 But Oh that God would speak, and open his lips against thee;

World English Bible
11:5 But oh that God would speak, And open his lips against you,

Young's Literal Translation
11:5 And yet, O that God had spoken! And doth open His lips with thee.

6

Modern Hebrew
ויגד־לך תעלמות
חכמה כי־כפלים
לתושיה ודע כי־ישה
לך אלוה מעונך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:6  
    -
-    
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
11:6 VYGD-LK Th'yLMVTh ChKMH KY-KPhLYM LThVShYH VD'y KY-YShH LK 'aLVH M'yVNK.

Latin Vulgate
11:6 ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua

King James Version
11:6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.

American Standard Version
11:6 And that he would show thee the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.

Bible in Basic English
11:6 And would make clear to you the secrets of wisdom, and the wonders of his purpose!

Darby's English Translation
11:6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, how that they are the double of what is realised; and know that +God passeth by much of thine iniquity!

Douay Rheims Bible
11:6 That he might shew thee the secrets of wisdom, and that his law is manifold, and thou mightest understand that he exacteth much less of thee, than thy iniquity deserveth.

Noah Webster Bible
11:6 And that he would show thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thy iniquity deserveth.

World English Bible
11:6 That he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.

Young's Literal Translation
11:6 And declare to thee secrets of wisdom, For counsel hath foldings. And know thou that God forgetteth for thee, Some of thine iniquity.

7

Modern Hebrew
החקר אלוה תמצא אם
עד־תכלית שדי
תמצא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:7  
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
11:7 HChQUr 'aLVH ThMTSh'a 'aM 'yD-ThKLYTh ShDY ThMTSh'a.

Latin Vulgate
11:7 forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies

King James Version
11:7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?

American Standard Version
11:7 Canst thou by searching find out God? Canst thou find out the Almighty unto perfection?

Bible in Basic English
11:7 Are you able to take God's measure, to make discovery of the limits of the Ruler of all?

Darby's English Translation
11:7 Canst thou by searching find out +God? canst thou find out the Almighty to perfection?

Douay Rheims Bible
11:7 Peradventure thou wilt comprehend the steps of God, and wilt find out the Almighty perfectly?

Noah Webster Bible
11:7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty to perfection?

World English Bible
11:7 "Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?

Young's Literal Translation
11:7 By searching dost thou find out God? Unto perfection find out the Mighty One?

8

Modern Hebrew
גבהי שמים מה־תפעל
עמקה משאול
מה־תדע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:8  
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
11:8 GBHY ShMYM MH-ThPh'yL 'yMQH MSh'aVL MH-ThD'y.

Latin Vulgate
11:8 excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces

King James Version
11:8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

American Standard Version
11:8 It is high as heaven; what canst thou do? Deeper than Sheol; what canst thou know?

Bible in Basic English
11:8 They are higher than heaven; what is there for you to do? deeper than the underworld, and outside your knowledge;

Darby's English Translation
11:8 It is as the heights of heaven; what wilt thou do? deeper than Sheol; what canst thou know?

Douay Rheims Bible
11:8 He is higher than heaven, and what wilt thou do ? he is deeper than hell, and how wilt thou know?

Noah Webster Bible
11:8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

World English Bible
11:8 They are high as heaven. What can you do? Deeper than Sheol: what can you know?

Young's Literal Translation
11:8 Heights of the heavens! -- what dost thou? Deeper than Sheol! -- what knowest thou?

9

Modern Hebrew
ארכה מארץ מדה
ורחבה מני־ים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:9  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
11:9 'aUrKH M'aUrTSh MDH VUrChBH MNY-YM.

Latin Vulgate
11:9 longior terrae mensura eius et latior mari

King James Version
11:9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.

American Standard Version
11:9 The measure thereof is longer than the earth, And broader than the sea.

Bible in Basic English
11:9 Longer in measure than the earth, and wider than the sea.

Darby's English Translation
11:9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.

Douay Rheims Bible
11:9 The measure of him is longer than the earth, and broader than the sea.

Noah Webster Bible
11:9 The measure of it is longer than the earth, and broader than the sea.

World English Bible
11:9 The measure of it is longer than the earth, And broader than the sea.

Young's Literal Translation
11:9 Longer than earth is its measure, And broader than the sea.

10

Modern Hebrew
אם־יחלף ויסגיר
ויקהיל ומי
ישיבנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:10  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
11:10 'aM-YChLPh VYSGYUr VYQHYL VMY YShYBNV.

Latin Vulgate
11:10 si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei

King James Version
11:10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?

American Standard Version
11:10 If he pass through, and shut up, And all unto judgment, then who can hinder him?

Bible in Basic English
11:10 If he goes on his way, shutting a man up and putting him to death, who may make him go back from his purpose?

Darby's English Translation
11:10 If he pass by, and shut up, and call to judgment, who can hinder him?

Douay Rheims Bible
11:10 If he shall overturn all things, or shall press them together, who shall contradict him?

Noah Webster Bible
11:10 If he shall cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?

World English Bible
11:10 If he passes by, or confines, Or convenes a court, then who can oppose him?

Young's Literal Translation
11:10 If He pass on, and shut up, and assemble, Who then dost reverse it?

11

Modern Hebrew
כי־הוא ידע
מתי־שוא וירא־און
ולא יתבונן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:11  
    -
-     -
.    

Hebrew Transliterated
11:11 KY-HV'a YD'y MThY-ShV'a VYUr'a-'aVN VL'a YThBVNN.

Latin Vulgate
11:11 ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat

King James Version
11:11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?

American Standard Version
11:11 For he knoweth false men: He seeth iniquity also, even though he consider it not.

Bible in Basic English
11:11 For in his eyes men are as nothing; he sees evil and takes note of it.

Darby's English Translation
11:11 For he knoweth vain men, and seeth wickedness when man doth not consider it;

Douay Rheims Bible
11:11 For he knoweth the vanity of men, and when he seeth iniquity, doth he not consider it?

Noah Webster Bible
11:11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?

World English Bible
11:11 For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn`t consider it.

Young's Literal Translation
11:11 For he hath known men of vanity, And He seeth iniquity, And one doth not consider it!

12

Modern Hebrew
ואיש נבוב ילבב
ועיר פרא אדם
יולד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:12  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
11:12 V'aYSh NBVB YLBB V'yYUr PhUr'a 'aDM YVLD.

Latin Vulgate
11:12 vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat

King James Version
11:12 For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.

American Standard Version
11:12 But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild ass`s colt.

Bible in Basic English
11:12 And so a hollow-minded man will get wisdom, when a young ass of the field gets teaching.

Darby's English Translation
11:12 Yet a senseless man will make bold, though man be born like the foal of a wild ass.

Douay Rheims Bible
11:12 A vain man is lifted up into pride, and thinketh himself born free like a wild ass's colt.

Noah Webster Bible
11:12 For vain man would be wise, though man is born like a wild ass's colt.

World English Bible
11:12 But vain man can become wise If a man can be born as a wild donkey`s colt.

Young's Literal Translation
11:12 And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born.

13

Modern Hebrew
אם־אתה הכינות לבך
ופרשת אליו כפך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:13  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
11:13 'aM-'aThH HKYNVTh LBK VPhUrShTh 'aLYV KPhK.

Latin Vulgate
11:13 tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas

King James Version
11:13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;

American Standard Version
11:13 If thou set thy heart aright, And stretch out thy hands toward him;

Bible in Basic English
11:13 But if you put your heart right, stretching out your hands to him;

Darby's English Translation
11:13 If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him,

Douay Rheims Bible
11:13 Rut thou hast hardened thy heart, and hast spread thy hands to him.

Noah Webster Bible
11:13 If thou preparest thy heart, and stretchest out thy hands towards him;

World English Bible
11:13 "If you set your heart aright, Stretch out your hands toward him.

Young's Literal Translation
11:13 If thou -- thou hast prepared thy heart, And hast spread out unto Him thy hands,

14

Modern Hebrew
אם־און בידך
הרחיקהו ואל־תשכן
באהליך עולה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:14  
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
11:14 'aM-'aVN BYDK HUrChYQHV V'aL-ThShKN B'aHLYK 'yVLH.

Latin Vulgate
11:14 si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia

King James Version
11:14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.

American Standard Version
11:14 If iniquity be in thy hand, put it far away, And let not unrighteousness dwell in thy tents.

Bible in Basic English
11:14 If you put far away the evil of your hands, and let no wrongdoing have a place in your tent;

Darby's English Translation
11:14 If thou put far away the iniquity which is in thy hand, and let not wrong dwell in thy tents;

Douay Rheims Bible
11:14 If thou wilt put away from thee the iniquity that is in thy hand, and lot not injustice remain in thy tabernacle:

Noah Webster Bible
11:14 If iniquity is in thy hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.

World English Bible
11:14 If iniquity is in your hand, put it far away, Don`t let unrighteousness dwell in your tents.

Young's Literal Translation
11:14 If iniquity is in thy hand, put it far off, And let not perverseness dwell in thy tents.

15

Modern Hebrew
כי־אז תשא פניך
ממום והיית מצק
ולא תירא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:15  
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:15 KY-'aZ ThSh'a PhNYK MMVM VHYYTh MTShQ VL'a ThYUr'a.

Latin Vulgate
11:15 tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis

King James Version
11:15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:

American Standard Version
11:15 Surely then shalt thou lift up thy face without spot; Yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:

Bible in Basic English
11:15 Then truly your face will be lifted up, with no mark of sin, and you will be fixed in your place without fear:

Darby's English Translation
11:15 Surely then shalt thou lift up thy face without spot, and thou shalt be stedfast and shalt not fear:

Douay Rheims Bible
11:15 Then mayst thou lift up thy face without spot, and thou shalt be steadfast, and shalt not fear.

Noah Webster Bible
11:15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yes, thou shalt be steadfast, and shalt not fear:

World English Bible
11:15 Surely then shall you lift up your face without spot; Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:

Young's Literal Translation
11:15 For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.

16

Modern Hebrew
כי־אתה עמל תשכח
כמים עברו תזכר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:16  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
11:16 KY-'aThH 'yML ThShKCh KMYM 'yBUrV ThZKUr.

Latin Vulgate
11:16 miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis

King James Version
11:16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:

American Standard Version
11:16 For thou shalt forget thy misery; Thou shalt remember it as waters that are passed away,

Bible in Basic English
11:16 For your sorrow will go from your memory, like waters flowing away:

Darby's English Translation
11:16 For thou shalt forget misery; as waters that are passed away shalt thou remember it;

Douay Rheims Bible
11:16 Thou shalt also forget misery, and remember it only as waters that are passed away.

Noah Webster Bible
11:16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:

World English Bible
11:16 For you shall forget your misery; You shall remember it as waters that are passed away,

Young's Literal Translation
11:16 For thou dost forget misery, As waters passed away thou rememberest.

17

Modern Hebrew
ומצהרים יקום חלד
תעפה כבקר תהיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:17  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:17 VMTShHUrYM YQVM ChLD Th'yPhH KBQUr ThHYH.

Latin Vulgate
11:17 et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer

King James Version
11:17 And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.

American Standard Version
11:17 And thy life shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning.

Bible in Basic English
11:17 And your life will be brighter than day; though it is dark, it will become like the morning.

Darby's English Translation
11:17 And life shall arise brighter than noonday; though thou be enshrouded in darkness, thou shalt be as the morning,

Douay Rheims Bible
11:17 And brightness like that of the noonday, shall arise to thee at evening: and when thou shalt think thyself consumed, thou shalt rise as the day star.

Noah Webster Bible
11:17 And thy age shall be clearer than the noon-day: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.

World English Bible
11:17 Life shall be clearer than the noonday; Though there is darkness, it shall be as the morning.

Young's Literal Translation
11:17 And above the noon doth age rise, Thou fliest -- as the morning thou art.

18

Modern Hebrew
ובטחת כי־יש תקוה
וחפרת לבטח תשכב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:18  
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
11:18 VBTChTh KY-YSh ThQVH VChPhUrTh LBTCh ThShKB.

Latin Vulgate
11:18 et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies

King James Version
11:18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.

American Standard Version
11:18 And thou shalt be secure, because there is hope; Yea, thou shalt search about thee, and shalt take thy rest in safety.

Bible in Basic English
11:18 And you will be safe because there is hope; after looking round, you will take your rest in quiet;

Darby's English Translation
11:18 And thou shalt have confidence, because there shall be hope; and having searched about thee, thou shalt take rest in safety.

Douay Rheims Bible
11:18 And thou shalt have confidence, hope being set before thee, and being buried thou shalt sleep secure.

Noah Webster Bible
11:18 And thou shalt be secure, because there is hope; yes, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.

World English Bible
11:18 You shall be secure, because there is hope; Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.

Young's Literal Translation
11:18 And thou hast trusted because their is hope, And searched -- in confidence thou liest down,

19

Modern Hebrew
ורבצת ואין מחריד
וחלו פניך רבים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:19  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
11:19 VUrBTShTh V'aYN MChUrYD VChLV PhNYK UrBYM.

Latin Vulgate
11:19 requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi

King James Version
11:19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.

American Standard Version
11:19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; Yea, many shall make suit unto thee.

Bible in Basic English
11:19 Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;

Darby's English Translation
11:19 Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour.

Douay Rheims Bible
11:19 Thou shalt rest, and there shall be none to make thee afraid: and many shall entreat thy face.

Noah Webster Bible
11:19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yes, many shall make suit to thee.

World English Bible
11:19 Also you shall lie down, and none shall make you afraid; Yes, many shall court your favor.

Young's Literal Translation
11:19 And thou hast rested, And none is causing trembling, And many have entreated thy face;

20

Modern Hebrew
ועיני רשעים
תכלינה ומנוס אבד
מנהם ותקותם
מפח־נפש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
11:20  
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
11:20 V'yYNY UrSh'yYM ThKLYNH VMNVS 'aBD MNHM VThQVThM MPhCh-NPhSh.

Latin Vulgate
11:20 oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae

King James Version
11:20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.

American Standard Version
11:20 But the eyes of the wicked shall fail, And they shall have no way to flee; And their hope shall be the giving up of the ghost.

Bible in Basic English
11:20 But the eyes of the evil-doers will be wasting away; their way of flight is gone, and their only hope is the taking of their last breath.

Darby's English Translation
11:20 But the eyes of the wicked shall fail, and all refuge shall vanish from them, and their hope shall be the breathing out of life.

Douay Rheims Bible
11:20 But the eyes of the wicked shall decay, and the way to escape shall fail them, and their hope the abomination of the soul.

Noah Webster Bible
11:20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the expiration of the breath.

World English Bible
11:20 But the eyes of the wicked shall fail, They shall have no way to flee; Their hope shall be the giving up of the spirit."

Young's Literal Translation
11:20 And the eyes of the wicked are consumed, And refuge hath perished from them, And their hope is a breathing out of soul!

Job 12

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com