Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
Job 6

The Book of Job

Chapter 7

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1

Modern Hebrew
הלא־צבא לאנוש
על־ארץ וכימי שכיר
ימיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:1  
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
7:1 HL'a-TShB'a L'aNVSh 'yL-'aUrTSh VKYMY ShKYUr YMYV.

Latin Vulgate
7:1 militia est vita hominis super terram et sicut dies mercennarii dies eius

King James Version
7:1 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?

American Standard Version
7:1 Is there not a warfare to man upon earth? And are not his days like the days of a hireling?

Bible in Basic English
7:1 Has not man his ordered time of trouble on the earth? and are not his days like the days of a servant working for payment?

Darby's English Translation
7:1 Hath not man a life of labour upon earth? and are not his days like the days of a hireling?

Douay Rheims Bible
7:1 The life of man upon earth is a warfare, and his days are like the days of a hireling.

Noah Webster Bible
7:1 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of a hireling?

World English Bible
7:1 "Isn`t a man forced to labor on earth? Aren`t his days like the days of a hired hand?

Young's Literal Translation
7:1 Is there not a warfare to man on earth? And as the days of an hireling his days?

2

Modern Hebrew
כעבד ישאף־צל
וכשכיר יקוה פעלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:2  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
7:2 K'yBD YSh'aPh-TShL VKShKYUr YQVH Ph'yLV.

Latin Vulgate
7:2 sicut servus desiderat umbram et sicut mercennarius praestolatur finem operis sui

King James Version
7:2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:

American Standard Version
7:2 As a servant that earnestly desireth the shadow, And as a hireling that looketh for his wages:

Bible in Basic English
7:2 As a servant desiring the shades of evening, and a workman looking for his payment:

Darby's English Translation
7:2 As a bondman earnestly desireth the shadow, and a hireling expecteth his wages,

Douay Rheims Bible
7:2 As a servant longeth for the shade, as the hireling looketh for the end of his work;

Noah Webster Bible
7:2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as a hireling looketh for the reward of his work;

World English Bible
7:2 As a servant who earnestly desires the shadow, As a hireling who looks for his wages,

Young's Literal Translation
7:2 As a servant desireth the shadow, And as a hireling expecteth his wage,

3

Modern Hebrew
כן הנחלתי לי
ירחי־שוא ולילות
עמל מנו־לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:3  
   
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
7:3 KN HNChLThY LY YUrChY-ShV'a VLYLVTh 'yML MNV-LY.

Latin Vulgate
7:3 sic et ego habui menses vacuos et noctes laboriosas enumeravi mihi

King James Version
7:3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

American Standard Version
7:3 So am I made to possess months of misery, And wearisome nights are appointed to me.

Bible in Basic English
7:3 So I have for my heritage months of pain to no purpose, and nights of weariness are given to me.

Darby's English Translation
7:3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

Douay Rheims Bible
7:3 So I also have had empty months, and have numbered to myself wearisome nights.

Noah Webster Bible
7:3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

World English Bible
7:3 So am I made to possess months of misery, Wearisome nights are appointed to me.

Young's Literal Translation
7:3 So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me.

4

Modern Hebrew
אם־שכבתי ואמרתי
מתי אקום ומדד־ערב
ושבעתי נדדים
עדי־נשף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:4  
    -
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
7:4 'aM-ShKBThY V'aMUrThY MThY 'aQVM VMDD-'yUrB VShB'yThY NDDYM 'yDY-NShPh.

Latin Vulgate
7:4 si dormiero dico quando consurgam et rursum expectabo vesperam et replebor doloribus usque ad tenebras

King James Version
7:4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

American Standard Version
7:4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

Bible in Basic English
7:4 When I go to my bed, I say, When will it be time to get up? but the night is long, and I am turning from side to side till morning light.

Darby's English Translation
7:4 If I lie down, I say, When shall I rise up, and the darkness be gone? and I am full of tossings until the dawn.

Douay Rheims Bible
7:4 If I lie down to sleep, I shall say: When shall arise? and again I shall look for the evening, and shall be filled with sorrows even till darkness.

Noah Webster Bible
7:4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro to the dawning of the day.

World English Bible
7:4 When I lie down, I say, `When shall I arise, and the night be gone?` I toss and turn until the dawning of the day.

Young's Literal Translation
7:4 If I lay down then I said, `When do I rise!` And evening hath been measured, And I have been full of tossings till dawn.

5

Modern Hebrew
לבש בשרי רמה וגיש
עפר עורי רגע
וימאס׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:5  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:5 LBSh BShUrY UrMH VGYSh 'yPhUr 'yVUrY UrG'y VYM'aS.

Latin Vulgate
7:5 induta est caro mea putredine et sordibus pulveris cutis mea aruit et contracta est

King James Version
7:5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.

American Standard Version
7:5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin closeth up, and breaketh out afresh.

Bible in Basic English
7:5 My flesh is covered with worms and dust; my skin gets hard and then is cracked again.

Darby's English Translation
7:5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and suppurates.

Douay Rheims Bible
7:5 My flesh is clothed with rottenness and the filth of dust, my skin is withered and drawn together.

Noah Webster Bible
7:5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and become lothsome.

World English Bible
7:5 My flesh is clothed with worms and clods of dust. My skin closes up, and breaks out afresh.

Young's Literal Translation
7:5 Clothed hath been my flesh with worms, And a clod of dust, My skin hath been shrivelled and is loathsome,

6

Modern Hebrew
ימי קלו מני־ארג
ויכלו באפס תקוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:6  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
7:6 YMY QLV MNY-'aUrG VYKLV B'aPhS ThQVH.

Latin Vulgate
7:6 dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur et consumpti sunt absque ulla spe

King James Version
7:6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

American Standard Version
7:6 My days are swifter than a weaver`s shuttle, And are spent without hope.

Bible in Basic English
7:6 My days go quicker than the cloth-worker's thread, and come to an end without hope.

Darby's English Translation
7:6 My days are swifter than a weaver`s shuttle, and are spent without hope.

Douay Rheims Bible
7:6 My days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope.

Noah Webster Bible
7:6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

World English Bible
7:6 My days are swifter than a weaver`s shuttle, And are spent without hope.

Young's Literal Translation
7:6 My days swifter than a weaving machine, And they are consumed without hope.

7

Modern Hebrew
זכר כי־רוח חיי
לא־תשוב עיני
לראות טוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:7  
-    
-    
   
.

Hebrew Transliterated
7:7 ZKUr KY-UrVCh ChYY L'a-ThShVB 'yYNY LUr'aVTh TVB.

Latin Vulgate
7:7 memento quia ventus est vita mea et non revertetur oculus meus ut videat bona

King James Version
7:7 O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.

American Standard Version
7:7 Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.

Bible in Basic English
7:7 O, keep in mind that my life is wind: my eye will never again see good.

Darby's English Translation
7:7 Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.

Douay Rheims Bible
7:7 Remember that my life is but wind, and my eyes shall not return to see good things.

Noah Webster Bible
7:7 O remember that my life is wind: my eye will no more see good.

World English Bible
7:7 Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.

Young's Literal Translation
7:7 Remember Thou that my life is a breath, Mine eye turneth not back to see good.

8

Modern Hebrew
לא־תשורני עין ראי
עיניך בי ואינני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:8  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
7:8 L'a-ThShVUrNY 'yYN Ur'aY 'yYNYK BY V'aYNNY.

Latin Vulgate
7:8 nec aspiciet me visus hominis oculi tui in me et non subsistam

King James Version
7:8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.

American Standard Version
7:8 The eye of him that seeth me shall behold me no more; Thine eyes shall be upon me, but I shall not be.

Bible in Basic English
7:8 The eye of him who sees me will see me no longer: your eyes will be looking for me, but I will be gone.

Darby's English Translation
7:8 The eye of him that hath seen me shall behold me no more: thine eyes are upon me, and I am not.

Douay Rheims Bible
7:8 Nor shall the sight of man behold me: thy eyes are upon me, and I shall be no more.

Noah Webster Bible
7:8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thy eyes are upon me, and I am not.

World English Bible
7:8 The eye of him who sees me shall see me no more. Your eyes shall be on me, but I shall not be.

Young's Literal Translation
7:8 The eye of my beholder beholdeth me not. Thine eyes are upon me -- and I am not.

9

Modern Hebrew
כלה ענן וילך כן
יורד שאול לא
יעלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:9  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:9 KLH 'yNN VYLK KN YVUrD Sh'aVL L'a Y'yLH.

Latin Vulgate
7:9 sicut consumitur nubes et pertransit sic qui descenderit ad inferos non ascendet

King James Version
7:9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.

American Standard Version
7:9 As the cloud is consumed and vanisheth away, So he that goeth down to Sheol shall come up no more.

Bible in Basic English
7:9 A cloud comes to an end and is gone; so he who goes down into the underworld comes not up again.

Darby's English Translation
7:9 The cloud consumeth and vanisheth away; so he that goeth down to Sheol shall not come up.

Douay Rheims Bible
7:9 As a cloud is consumed, and passeth away: so he that shall go down to hell shall not come up.

Noah Webster Bible
7:9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.

World English Bible
7:9 As the cloud is consumed and vanishes away, So he who goes down to Sheol shall come up no more.

Young's Literal Translation
7:9 Consumed hath been a cloud, and it goeth, So he who is going down to Sheol cometh not up.

10

Modern Hebrew
לא־ישוב עוד לביתו
ולא־יכירנו עוד
מקמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:10  
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
7:10 L'a-YShVB 'yVD LBYThV VL'a-YKYUrNV 'yVD MQMV.

Latin Vulgate
7:10 nec revertetur ultra in domum suam neque cognoscet eum amplius locus eius

King James Version
7:10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.

American Standard Version
7:10 He shall return no more to his house, Neither shall his place know him any more.

Bible in Basic English
7:10 He will not come back to his house, and his place will have no more knowledge of him.

Darby's English Translation
7:10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him again.

Douay Rheims Bible
7:10 Nor shall he return my more into his house, neither shall his place know him any more.

Noah Webster Bible
7:10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.

World English Bible
7:10 He shall return no more to his house, Neither shall his place know him any more.

Young's Literal Translation
7:10 He turneth not again to his house, Nor doth his place discern him again.

11

Modern Hebrew
גם־אני לא אחשך פי
אדברה בצר רוחי
אשיחה במר נפשי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:11  
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:11 GM-'aNY L'a 'aChShK PhY 'aDBUrH BTShUr UrVChY 'aShYChH BMUr NPhShY.

Latin Vulgate
7:11 quapropter et ego non parcam ori meo loquar in tribulatione spiritus mei confabulabor cum amaritudine animae meae

King James Version
7:11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

American Standard Version
7:11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

Bible in Basic English
7:11 So I will not keep my mouth shut; I will let the words come from it in the pain of my spirit, my soul will make a bitter outcry.

Darby's English Translation
7:11 Therefore I will not restrain my mouth: I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

Douay Rheims Bible
7:11 Wherefore I will not spare my month, I will speak in the affliction of my spirit: I will talk with the bitterness of my soul.

Noah Webster Bible
7:11 Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

World English Bible
7:11 "Therefore I will not keep silent. I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the bitterness of my soul.

Young's Literal Translation
7:11 Also I -- I withhold not my mouth -- I speak in the distress of my spirit, I talk in the bitterness of my soul.

12

Modern Hebrew
הים־אני אם־תנין
כי־תשים עלי משמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:12  
-     -
    -
.

Hebrew Transliterated
7:12 HYM-'aNY 'aM-ThNYN KY-ThShYM 'yLY MShMUr.

Latin Vulgate
7:12 numquid mare sum ego aut cetus quia circumdedisti me carcere

King James Version
7:12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?

American Standard Version
7:12 Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?

Bible in Basic English
7:12 Am I a sea, or a sea-beast, that you put a watch over me?

Darby's English Translation
7:12 Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?

Douay Rheims Bible
7:12 Am I a sea, or a whale, that thou hast enclosed me in a prison?

Noah Webster Bible
7:12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?

World English Bible
7:12 Am I a sea, or a sea-monster, That you put a guard over me?

Young's Literal Translation
7:12 A sea-monster am I, or a dragon, That thou settest over me a guard?

13

Modern Hebrew
כי־אמרתי תנחמני
ערשי ישא בשיחי
משכבי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:13  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
7:13 KY-'aMUrThY ThNChMNY 'yUrShY YSh'a BShYChY MShKBY.

Latin Vulgate
7:13 si dixero consolabitur me lectulus meus et relevabor loquens mecum in strato meo

King James Version
7:13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

American Standard Version
7:13 When I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;

Bible in Basic English
7:13 When I say, In my bed I will have comfort, there I will get rest from my disease;

Darby's English Translation
7:13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

Douay Rheims Bible
7:13 If I say: My bed shall comfort me, and I shall be relieved speaking with myself on my couch:

Noah Webster Bible
7:13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

World English Bible
7:13 When I say, `My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;`

Young's Literal Translation
7:13 When I said, `My bed doth comfort me,` He taketh away in my talking my couch.

14

Modern Hebrew
וחתתני בחלמות
ומחזינות תבעתני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:14  
   
.    

Hebrew Transliterated
7:14 VChThThNY BChLMVTh VMChZYNVTh ThB'yThNY.

Latin Vulgate
7:14 terrebis me per somnia et per visiones horrore concuties

King James Version
7:14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:

American Standard Version
7:14 Then thou scarest me with dreams, And terrifiest me through visions:

Bible in Basic English
7:14 Then you send dreams to me, and visions of fear;

Darby's English Translation
7:14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions;

Douay Rheims Bible
7:14 Thou wilt frighten me with dreams and terrify me with visions.

Noah Webster Bible
7:14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:

World English Bible
7:14 Then you scar me with dreams, And terrify me through visions:

Young's Literal Translation
7:14 And thou hast affrighted me with dreams, And from visions thou terrifiest me,

15

Modern Hebrew
ותבחר מחנק נפשי
מות מעצמותי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:15  
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:15 VThBChUr MChNQ NPhShY MVTh M'yTShMVThY.

Latin Vulgate
7:15 quam ob rem elegit suspendium anima mea et mortem ossa mea

King James Version
7:15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.

American Standard Version
7:15 So that my soul chooseth strangling, And death rather than these my bones.

Bible in Basic English
7:15 So that a hard death seems better to my soul than my pains.

Darby's English Translation
7:15 So that my soul chooseth strangling, death, rather than my bones.

Douay Rheims Bible
7:15 So that my soul rather chooseth hanging, and my bones death.

Noah Webster Bible
7:15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.

World English Bible
7:15 So that my soul chooses strangling, Death rather than my bones.

Young's Literal Translation
7:15 And my soul chooseth strangling, Death rather than my bones.

16

Modern Hebrew
מאסתי לא־לעלם
אחיה חדל ממני
כי־הבל ימי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:16  
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
7:16 M'aSThY L'a-L'yLM 'aChYH ChDL MMNY KY-HBL YMY.

Latin Vulgate
7:16 desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies mei

King James Version
7:16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

American Standard Version
7:16 I loathe my life; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.

Bible in Basic English
7:16 I have no desire for life, I would not be living for ever! Keep away from me, for my days are as a breath.

Darby's English Translation
7:16 I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.

Douay Rheims Bible
7:16 I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.

Noah Webster Bible
7:16 I lothe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

World English Bible
7:16 I loathe my life. I don`t want to live forever. Leave me alone; for my days are but a breath.

Young's Literal Translation
7:16 I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity.

17

Modern Hebrew
מה־אנוש כי תגדלנו
וכי־תשית אליו
לבך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:17  
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
7:17 MH-'aNVSh KY ThGDLNV VKY-ThShYTh 'aLYV LBK.

Latin Vulgate
7:17 quid est homo quia magnificas eum aut quia ponis erga eum cor tuum

King James Version
7:17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?

American Standard Version
7:17 What is man, that thou shouldest magnify him, And that thou shouldest set thy mind upon him,

Bible in Basic English
7:17 What is man, that you have made him great, and that your attention is fixed on him,

Darby's English Translation
7:17 What is man, that thou makest much of him? and that thou settest thy heart upon him?

Douay Rheims Bible
7:17 What is a man that thou shouldst magnify him? or why dost thou set thy heart upon him?

Noah Webster Bible
7:17 What is man, that thou shouldst magnify him? and that thou shouldst set thy heart upon him?

World English Bible
7:17 What is man, that you should magnify him, That you should set your mind on him,

Young's Literal Translation
7:17 What is man that Thou dost magnify him? And that Thou settest unto him Thy heart?

18

Modern Hebrew
ותפקדנו לבקרים
לרגעים תבחננו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:18  
   
.    

Hebrew Transliterated
7:18 VThPhQDNV LBQUrYM LUrG'yYM ThBChNNV.

Latin Vulgate
7:18 visitas eum diluculo et subito probas illum

King James Version
7:18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?

American Standard Version
7:18 And that thou shouldest visit him every morning, And try him every moment?

Bible in Basic English
7:18 And that your hand is on him every morning, and that you are testing him every minute?

Darby's English Translation
7:18 And that thou visitest him every morning, triest him every moment?

Douay Rheims Bible
7:18 Thou visitest him early in the morning, and thou provest him suddenly.

Noah Webster Bible
7:18 And that thou shouldst visit him every morning, and try him every moment?

World English Bible
7:18 That you should visit him every morning, And test him every moment?

Young's Literal Translation
7:18 And inspectest him in the mornings, In the evenings dost try him?

19

Modern Hebrew
כמה לא־תשעה ממני
לא־תרפני עד־בלעי
רקי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:19  
-    
-    
.     -

Hebrew Transliterated
7:19 KMH L'a-ThSh'yH MMNY L'a-ThUrPhNY 'yD-BL'yY UrQY.

Latin Vulgate
7:19 usquequo non parces mihi nec dimittis me ut gluttiam salivam meam

King James Version
7:19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?

American Standard Version
7:19 How long wilt thou not look away from me, Nor let me alone till I swallow down my spittle?

Bible in Basic English
7:19 How long will it be before your eyes are turned away from me, so that I may have a minute's breathing-space?

Darby's English Translation
7:19 How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?

Douay Rheims Bible
7:19 How long wilt thou not spare me, nor suffer me to swallow down my spittle?

Noah Webster Bible
7:19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow my spittle?

World English Bible
7:19 How long will you not look away from me, Nor leave me alone until I swallow down my spittle?

Young's Literal Translation
7:19 How long dost Thou not look from me? Thou dost not desist till I swallow my spittle.

20

Modern Hebrew
חטאתי מה אפעל לך
נצר האדם למה
שמתני למפגע לך
ואהיה עלי למשא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:20  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:20 ChT'aThY MH 'aPh'yL LK NTShUr H'aDM LMH ShMThNY LMPhG'y LK V'aHYH 'yLY LMSh'a.

Latin Vulgate
7:20 peccavi quid faciam tibi o custos hominum quare posuisti me contrarium tibi et factus sum mihimet ipsi gravis

King James Version
7:20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?

American Standard Version
7:20 If I have sinned, what do I unto thee, O thou watcher of men? Why hast thou set me as a mark for thee, So that I am a burden to myself?

Bible in Basic English
7:20 If I have done wrong, what have I done to you, O keeper of men? why have you made me a mark for your blows, so that I am a weariness to myself?

Darby's English Translation
7:20 Have I sinned, what do I unto thee, thou Observer of men? Why hast thou set me as an object of assault for thee, so that I am become a burden to myself?

Douay Rheims Bible
7:20 I have sinned: what shall I do to thee, O keeper of men? why hast thou set me opposite to thee, and I am become burdensome to myself?

Noah Webster Bible
7:20 I have sinned; what shall I do to thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?

World English Bible
7:20 If I have sinned, what do I do to you, you watcher of men? Why have you set me as a mark for you, So that I am a burden to myself?

Young's Literal Translation
7:20 I have sinned, what do I to Thee, O watcher of man? Why hast Thou set me for a mark to Thee, And I am for a burden to myself -- and what?

21

Modern Hebrew
ומה לא־תשא פשעי
ותעביר את־עוני
כי־עתה לעפר אשכב
ושחרתני ואינני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:21  
-    
   
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
7:21 VMH L'a-ThSh'a PhSh'yY VTh'yBYUr 'aTh-'yVNY KY-'yThH L'yPhUr 'aShKB VShChUrThNY V'aYNNY.

Latin Vulgate
7:21 cur non tolles peccatum meum et quare non auferes iniquitatem meam ecce nunc in pulvere dormiam et si mane me quaesieris non subsistam

King James Version
7:21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

American Standard Version
7:21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? For now shall I lie down in the dust; And thou wilt seek me diligently, but I shall not be.

Bible in Basic English
7:21 And why do you not take away my sin, and let my wrongdoing be ended? for now I go down to the dust, and you will be searching for me with care, but I will be gone.

Darby's English Translation
7:21 And why dost not thou forgive my transgression and take away mine iniquity? for now shall I lie down in the dust, and thou shalt seek me early, and I shall not be.

Douay Rheims Bible
7:21 Why dost thou not remove my sin, and why dost thou not take away my iniquity? Behold now I shall sleep in the dust: and if thou seek me in the morning, I shall not be.

Noah Webster Bible
7:21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

World English Bible
7:21 Why do you not pardon my disobedience, and take away my iniquity? For now shall I lie down in the dust. You will seek me diligently, but I shall not be."

Young's Literal Translation
7:21 Thou dost not take away my transgression, And cause to pass away mine iniquity, Because now, for dust I lie down: And Thou hast sought me -- and I am not!

Job 8

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com