Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
2nd Chronicles 29

The Second Book of the Chronicles

Chapter 30

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

1

Modern Hebrew
וישלח יחזקיהו
על־כל־ישראל
ויהודה וגם־אגרות
כתב על־אפרים
ומנשה לבוא
לבית־יהוה בירושלם
לעשות פסח ליהוה
אלהי ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:1  
   
    --
    -
    -
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:1 VYShLCh YChZQYHV 'yL-KL-YShUr'aL VYHVDH VGM-'aGUrVTh KThB 'yL-'aPhUrYM VMNShH LBV'a LBYTh-YHVH BYUrVShLM L'yShVTh PhSCh LYHVH 'aLHY YShUr'aL.

Latin Vulgate
30:1 misit quoque Ezechias ad omnem Israhel et Iudam scripsitque epistulas ad Ephraim et Manassem ut venirent ad domum Domini in Hierusalem et facerent phase Domino Deo Israhel

King James Version
30:1 And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover unto the LORD God of Israel.

American Standard Version
30:1 And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Jehovah at Jerusalem, to keep the passover unto Jehovah, the God of Israel.

Bible in Basic English
30:1 Then Hezekiah sent word to all Israel and Judah, and sent letters to Ephraim and Manasseh, requesting them to come to the house of the Lord at Jerusalem, to keep the Passover to the Lord, the God of Israel.

Darby's English Translation
30:1 And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Jehovah at Jerusalem, to hold the passover to Jehovah the God of Israel.

Douay Rheims Bible
30:1 And Ezechias sent to all Israel and Juda: and he wrote letters to Ephraim and Manasses, that they should come to the house of the Lord in Jerusalem, and keep the phase to the Lord the God of Israel.

Noah Webster Bible
30:1 And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover to the LORD God of Israel.

World English Bible
30:1 Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Yahweh at Jerusalem, to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel.

Young's Literal Translation
30:1 And Hezekiah sendeth unto all Israel and Judah, and also letters he hath written unto Ephraim and Manasseh, to come in to the house of Jehovah in Jerusalem, to make a passover to Jehovah, God of Israel.

2

Modern Hebrew
ויועץ המלך ושריו
וכל־הקהל בירושלם
לעשות הפסח בחדש
השני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:2  
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:2 VYV'yTSh HMLK VShUrYV VKL-HQHL BYUrVShLM L'yShVTh HPhSCh BChDSh HShNY.

Latin Vulgate
30:2 inito ergo consilio regis et principum et universi coetus Hierusalem decreverunt ut facerent phase mense secundo

King James Version
30:2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.

American Standard Version
30:2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the passover in the second month.

Bible in Basic English
30:2 For the king, after discussion with his chiefs and all the body of the people in Jerusalem, had made a decision to keep the Passover in the second month.

Darby's English Translation
30:2 And the king took counsel, and his princes, and the whole congregation in Jerusalem, to hold the passover in the second month.

Douay Rheims Bible
30:2 For the king, taking counsel, and the princes, and all the assembly of Jerusalem, decreed to keep the phase the second month.

Noah Webster Bible
30:2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.

World English Bible
30:2 For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the Passover in the second month.

Young's Literal Translation
30:2 And the king taketh counsel, and his heads, and all the assembly in Jerusalem, to make the passover in the second month,

3

Modern Hebrew
כי לא יכלו לעשתו
בעת ההיא כי
הכהנים לא־התקדשו
למדי והעם לא־
נאספו לירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:3  
   
   
   
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
30:3 KY L'a YKLV L'yShThV B'yTh HHY'a KY HKHNYM L'a-HThQDShV LMDY VH'yM L'a- N'aSPhV LYUrVShLM.

Latin Vulgate
30:3 non enim occurrerant facere in tempore suo quia sacerdotes qui possent sufficere sanctificati non fuerant et populus necdum congregatus erat in Hierusalem

King James Version
30:3 For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.

American Standard Version
30:3 For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.

Bible in Basic English
30:3 It was not possible to keep it at that time, because not enough priests had made themselves holy, and the people had not come together in Jerusalem.

Darby's English Translation
30:3 For they could not keep it at that time, because the priests had not hallowed themselves in sufficient number, neither had the people been gathered together to Jerusalem.

Douay Rheims Bible
30:3 For they could not keep it in its time; because there were not priests enough sanctified, and the people was not as yet gathered together to Jerusalem.

Noah Webster Bible
30:3 For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people assembled themselves at Jerusalem.

World English Bible
30:3 For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem.

Young's Literal Translation
30:3 for they have not been able to make it at that time, for the priests have not sanctified themselves sufficiently, and the people have not been gathered to Jerusalem.

4

Modern Hebrew
ויישר הדבר בעיני
המלך ובעיני
כל־הקהל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:4  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
30:4 VYYShUr HDBUr B'yYNY HMLK VB'yYNY KL-HQHL.

Latin Vulgate
30:4 placuitque sermo regi et omni multitudini

King James Version
30:4 And the thing pleased the king and all the congregation.

American Standard Version
30:4 And the thing was right in the eyes of the king and of all the assembly.

Bible in Basic English
30:4 And the thing was right in the eyes of the king and all the people.

Darby's English Translation
30:4 And the thing pleased the king and the whole congregation.

Douay Rheims Bible
30:4 And the thing pleased the king, and all the people.

Noah Webster Bible
30:4 And the thing pleased the king and all the congregation.

World English Bible
30:4 The thing was right in the eyes of the king and of all the assembly.

Young's Literal Translation
30:4 And the thing is right in the eyes of the king, and in the eyes of all the assembly,

5

Modern Hebrew
ויעמידו דבר
להעביר קול
בכל־ישראל
מבאר־שבע ועד־דן
לבוא לעשות פסח
ליהוה אלהי־ישראל
בירושלם כי לא לרב
עשו ככתוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:5  
   
   
-     -
    -
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:5 VY'yMYDV DBUr LH'yBYUr QVL BKL-YShUr'aL MB'aUr-ShB'y V'yD-DN LBV'a L'yShVTh PhSCh LYHVH 'aLHY-YShUr'aL BYUrVShLM KY L'a LUrB 'yShV KKThVB.

Latin Vulgate
30:5 et decreverunt ut mitterent nuntios in universum Israhel de Bersabee usque Dan ut venirent et facerent phase Domino Deo Israhel in Hierusalem multi enim non fecerant sicut lege praescriptum est

King James Version
30:5 So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beersheba even to Dan, that they should come to keep the passover unto the LORD God of Israel at Jerusalem: for they had not done it of a long time in such sort as it was written.

American Standard Version
30:5 So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beer-sheba even to Dan, that they should come to keep the passover unto Jehovah, the God of Israel, at Jerusalem: for they had not kept it in great numbers in such sort as it is written.

Bible in Basic English
30:5 So it was ordered that word was to be sent out through all Israel, from Beer-sheba to Dan, that they were to come to keep the Passover to the Lord, the God of Israel, at Jerusalem: because they had not kept it in great numbers in agreement with the law.

Darby's English Translation
30:5 So they established a decree to make proclamation throughout Israel from Beer-sheba even to Dan, that they should come to hold the passover to Jehovah the God of Israel, at Jerusalem; because they had not held it for a long time as it was written.

Douay Rheims Bible
30:5 And they decreed to send messengers to all Israel from Bersabee even to Dan, that they should come, and keep the phase to the Lord the God of Israel in Jerusalem: for many had not kept it as it is prescribed by the law.

Noah Webster Bible
30:5 So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beer-sheba even to Dan, that they should come to keep the passover to the LORD God of Israel at Jerusalem: for they had not done it of a long time in the manner as it was written.

World English Bible
30:5 So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beersheba even to Dan, that they should come to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel, at Jerusalem: for they had not kept it in great numbers in such sort as it is written.

Young's Literal Translation
30:5 and they establish the thing, to cause to pass over an intimation into all Israel, from Beer-Sheba even unto Dan, to come in to make a passover to Jehovah, God of Israel, in Jerusalem, for not for a long time had they done as it is written.

6

Modern Hebrew
וילכו הרצים
באגרות מיד המלך
ושריו בכל־ישראל
ויהודה וכמצות
המלך לאמר בני
ישראל שובו
אל־יהוה אלהי
אברהם יצחק וישראל
וישב אל־ הפליטה
הנשארת לכם מכף
מלכי אשור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:6  
   
   
   
    -
   
   
   
    -
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:6 VYLKV HUrTShYM B'aGUrVTh MYD HMLK VShUrYV BKL-YShUr'aL VYHVDH VKMTShVTh HMLK L'aMUr BNY YShUr'aL ShVBV 'aL-YHVH 'aLHY 'aBUrHM YTShChQ VYShUr'aL VYShB 'aL- HPhLYTH HNSh'aUrTh LKM MKPh MLKY 'aShVUr.

Latin Vulgate
30:6 perrexeruntque cursores cum epistulis ex regis imperio et principum eius in universum Israhel et Iudam iuxta quod rex iusserat praedicantes filii Israhel revertimini ad Dominum Deum Abraham et Isaac et Israhel et revertetur ad reliquias quae effugerunt manum regis Assyriorum

King James Version
30:6 So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto the LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.

American Standard Version
30:6 So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto Jehovah, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that he may return to the remnant that are escaped of you out of the hand of the kings of Assyria.

Bible in Basic English
30:6 So runners went with letters from the king and his chiefs through all Israel and Judah, by the order of the king, saying, O children of Israel, come back again to the Lord, the God of Abraham, Isaac, and Israel, so that he may come again to that small band of you which has been kept safe out of the hands of the kings of Assyria.

Darby's English Translation
30:6 And the couriers went with the letters from the king and his princes throughout Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, return to Jehovah the God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.

Douay Rheims Bible
30:6 And the posts went with letters by commandment of the king, and his princes, to all Israel and Juda, proclaiming according to the king's orders: Ye children of Israel, turn again to the Lord the God of Abraham, and of Isaac, and of Israel: and he will return to the remnant of you that have escaped the hand of the king of the Assyrians.

Noah Webster Bible
30:6 So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again to the LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you that have escaped from the hand of the kings of Assyria.

World English Bible
30:6 So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, You children of Israel, turn again to Yahweh, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that he may return to the remnant that have escaped of you out of the hand of the kings of Assyria.

Young's Literal Translation
30:6 And the runners go with letters from the hand of the king and his heads, into all Israel and Judah, even according to the command of the king, saying, `O sons of Israel, turn back unto Jehovah, God of Abraham, Isaac, and Israel, and He doth turn back unto the escaped part that is left of you from the hand of the kings of Asshur;

7

Modern Hebrew
ואל־תהיו כאבותיכם
וכאחיכם אשר מעלו
ביהוה אלהי
אבותיהם ויתנם
לשמה כאשר אתם
ראים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:7  
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:7 V'aL-ThHYV K'aBVThYKM VK'aChYKM 'aShUr M'yLV BYHVH 'aLHY 'aBVThYHM VYThNM LShMH K'aShUr 'aThM Ur'aYM.

Latin Vulgate
30:7 nolite fieri sicut patres vestri et fratres qui recesserunt a Domino Deo patrum suorum et tradidit eos in interitum ut ipsi cernitis

King James Version
30:7 And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD God of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as ye see.

American Standard Version
30:7 And be not ye like your fathers, and like your brethren, who trespassed against Jehovah, the God of their fathers, so that he gave them up to desolation, as ye see.

Bible in Basic English
30:7 Do not be like your fathers and your brothers, who were sinners against the Lord, the God of their fathers, so that he made them a cause of fear, as you see.

Darby's English Translation
30:7 And be not like your fathers and like your brethren, who transgressed against Jehovah the God of their fathers, so that he gave them up to desolation, as ye see.

Douay Rheims Bible
30:7 Be not like your fathers, and brethren, who departed from the Lord the God of their fathers, and he hath given them up to destruction, as you see.

Noah Webster Bible
30:7 And be not ye like your fathers, and like your brethren, who trespassed against the LORD God of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as ye see.

World English Bible
30:7 Don`t be you like your fathers, and like your brothers, who trespassed against Yahweh, the God of their fathers, so that he gave them up to desolation, as you see.

Young's Literal Translation
30:7 and do not be like your fathers, and like your brethren, who trespassed against Jehovah, God of their fathers, and He giveth them to desolation, as ye do see.

8

Modern Hebrew
עתה אל־תקשו ערפכם
כאבותיכם תנו־יד
ליהוה ובאו למקדשו
אשר הקדיש לעולם
ועבדו את־יהוה
אלהיכם וישב מכם
חרון אפו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:8  
-    
   
    -
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
30:8 'yThH 'aL-ThQShV 'yUrPhKM K'aBVThYKM ThNV-YD LYHVH VB'aV LMQDShV 'aShUr HQDYSh L'yVLM V'yBDV 'aTh-YHVH 'aLHYKM VYShB MKM ChUrVN 'aPhV.

Latin Vulgate
30:8 nolite indurare cervices vestras sicut patres vestri tradite manus Domino et venite ad sanctuarium eius quod sanctificavit in aeternum servite Domino Deo patrum vestrorum et avertetur a vobis ira furoris eius

King James Version
30:8 Now be ye not stiffnecked, as your fathers were, but yield yourselves unto the LORD, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the LORD your God, that the fierceness of his wrath may turn away from you.

American Standard Version
30:8 Now be ye not stiffnecked, as your fathers were; but yield yourselves unto Jehovah, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever, and serve Jehovah your God, that his fierce anger may turn away from you.

Bible in Basic English
30:8 Now do not be hard-hearted, as your fathers were; but give yourselves to the Lord, and come into his holy place, which he has made his for ever, and be the servants of the Lord your God, so that the heat of his wrath may be turned away from you.

Darby's English Translation
30:8 Now, harden not your necks, as your fathers; yield yourselves to Jehovah, and come to his sanctuary, which he has sanctified for ever; and serve Jehovah your God, that the fierceness of his anger may turn away from you.

Douay Rheims Bible
30:8 Harden not your necks, as your fathers did: yield yourselves to the Lord, and come to his sanctuary, which he hath sanctified for ever: serve the Lord the God of your fathers, and the wrath of his indignation shall be turned away from you.

Noah Webster Bible
30:8 Now be ye not stiff-necked, as your fathers were, but yield yourselves to the LORD, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the LORD your God, that the fierceness of his wrath may turn away from you.

World English Bible
30:8 Now don`t you be stiff-necked, as your fathers were; but yield yourselves to Yahweh, and enter into his sanctuary, which he has sanctified forever, and serve Yahweh your God, that his fierce anger may turn away from you.

Young's Literal Translation
30:8 `Now, harden not your neck like your fathers, give a hand to Jehovah, and come in to His sanctuary, that He hath sanctified to the age, and serve Jehovah your God, and the fierceness of His anger doth turn back from you;

9

Modern Hebrew
כי בשובכם על־יהוה
אחיכם ובניכם
לרחמים לפני
שוביהם ולשוב לארץ
הזאת כי־חנון
ורחום יהוה אלהיכם
ולא־יסיר פנים מכם
אם־תשובו אליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:9  
   
    -
   
   
   
-    
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
30:9 KY BShVBKM 'yL-YHVH 'aChYKM VBNYKM LUrChMYM LPhNY ShVBYHM VLShVB L'aUrTSh HZ'aTh KY-ChNVN VUrChVM YHVH 'aLHYKM VL'a-YSYUr PhNYM MKM 'aM-ThShVBV 'aLYV.

Latin Vulgate
30:9 si enim vos reversi fueritis ad Dominum fratres vestri et filii habebunt misericordiam coram dominis suis qui illos duxere captivos et revertentur in terram hanc pius enim et clemens est Dominus Deus vester et non avertet faciem suam a vobis si reversi fueritis ad eum

King James Version
30:9 For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.

American Standard Version
30:9 For if ye turn again unto Jehovah, your brethren and your children shall find compassion before them that led them captive, and shall come again into this land: for Jehovah your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.

Bible in Basic English
30:9 For if you come back to the Lord, those who took away your brothers and your children will have pity on them, and let them come back to this land: for the Lord your God is full of grace and mercy, and his face will not be turned away from you if you come back to him.

Darby's English Translation
30:9 For if ye return to Jehovah, your brethren and your children shall find compassion with those that have carried them captive, so that they shall come again unto this land; for Jehovah your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return to him.

Douay Rheims Bible
30:9 For if you turn again to the Lord: your brethren, and children shall find mercy before their masters, that have led them away captive, and they shall return into this land: for the Lord your God is merciful, and will not turn away his face from you, if you return to him.

Noah Webster Bible
30:9 For if ye turn again to the LORD, your brethren and your children will find compassion before them that lead them captive, so that they will return into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return to him.

World English Bible
30:9 For if you turn again to Yahweh, your brothers and your children shall find compassion before those who led them captive, and shall come again into this land: for Yahweh your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if you return to him.

Young's Literal Translation
30:9 for in your turning back unto Jehovah, your brethren and your sons have mercies before their captors, even to return to this land, for gracious and merciful is Jehovah your God, and He doth not turn aside the face from you, if ye turn back unto Him.`

10

Modern Hebrew
ויהיו הרצים עברים
מעיר לעיר
בארץ־אפרים ומנשה
ועד־זבלון ויהיו
משחיקים עליהם
ומלעגים בם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:10  
   
   
-    
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:10 VYHYV HUrTShYM 'yBUrYM M'yYUr L'yYUr B'aUrTSh-'aPhUrYM VMNShH V'yD-ZBLVN VYHYV MShChYQYM 'yLYHM VML'yGYM BM.

Latin Vulgate
30:10 igitur cursores pergebant velociter de civitate in civitatem per terram Ephraim et Manasse usque Zabulon illis inridentibus et subsannantibus eos

King James Version
30:10 So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.

American Standard Version
30:10 So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.

Bible in Basic English
30:10 So the runners went from town to town through all the country of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun: but they were laughed at and made sport of.

Darby's English Translation
30:10 And the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun; but they laughed them to scorn and mocked them.

Douay Rheims Bible
30:10 So the posts went speedily from city to city, through the land of Ephraim, and of Manasses, even to Zabulon, whilst they laughed at them and mocked them.

Noah Webster Bible
30:10 So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even to Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.

World English Bible
30:10 So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.

Young's Literal Translation
30:10 And the runners are passing over from city to city, in the land of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: and they are laughing at them, and mocking at them,

11

Modern Hebrew
אך־אנשים מאשר
ומנשה ומזבלון
נכנעו ויבאו
לירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:11  
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:11 'aK-'aNShYM M'aShUr VMNShH VMZBLVN NKN'yV VYB'aV LYUrVShLM.

Latin Vulgate
30:11 attamen quidam viri ex Aser et Manasse et Zabulon adquiescentes consilio venerunt Hierusalem

King James Version
30:11 Nevertheless divers of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem.

American Standard Version
30:11 Nevertheless certain men of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem.

Bible in Basic English
30:11 However, some of Asher and Manasseh and Zebulun put away their pride and came to Jerusalem.

Darby's English Translation
30:11 Nevertheless certain of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.

Douay Rheims Bible
30:11 Nevertheless some men of Aser, and of Manasses, and of Zabulon, yielding to the counsel, came to Jerusalem.

Noah Webster Bible
30:11 Nevertheless, divers of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem.

World English Bible
30:11 Nevertheless certain men of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves, and came to Jerusalem.

Young's Literal Translation
30:11 only, certain from Asher, and Manasseh, and from Zebulun, have been humbled, and come in to Jerusalem.

12

Modern Hebrew
גם ביהודה היתה יד
האלהים לתת להם לב
אחד לעשות מצות
המלך והשרים בדבר
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:12  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:12 GM BYHVDH HYThH YD H'aLHYM LThTh LHM LB 'aChD L'yShVTh MTShVTh HMLK VHShUrYM BDBUr YHVH.

Latin Vulgate
30:12 in Iuda vero facta est manus Domini ut daret eis cor unum et facerent iuxta praeceptum regis et principum verbum Domini

King James Version
30:12 Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.

American Standard Version
30:12 Also upon Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Jehovah.

Bible in Basic English
30:12 And in Judah the power of God gave them one heart to do the orders of the king and the captains, which were taken as the word of the Lord.

Darby's English Translation
30:12 The hand of God was also upon Judah to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of Jehovah.

Douay Rheims Bible
30:12 But the hand of God was in Juda, to give them one heart to do the word of the Lord, according to the commandment of the king, and of the princes.

Noah Webster Bible
30:12 Also in Judah the hand of God was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD.

World English Bible
30:12 Also on Judah came the hand of God to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by the word of Yahweh.

Young's Literal Translation
30:12 Also, in Judah hath the hand of God been to give to them one heart to do the command of the king and of the heads, in the matter of Jehovah;

13

Modern Hebrew
ויאספו ירושלם
עם־רב לעשות את־חג
המצות בחדש השני
קהל לרב מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:13  
   
    -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:13 VY'aSPhV YUrVShLM 'yM-UrB L'yShVTh 'aTh-ChG HMTShVTh BChDSh HShNY QHL LUrB M'aD.

Latin Vulgate
30:13 congregatique sunt in Hierusalem populi multi ut facerent sollemnitatem azymorum in mense secundo

King James Version
30:13 And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

American Standard Version
30:13 And there assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly.

Bible in Basic English
30:13 So a very great number of people came together at Jerusalem to keep the feast of unleavened bread in the second month.

Darby's English Translation
30:13 And there assembled at Jerusalem much people to hold the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

Douay Rheims Bible
30:13 And much people were assembled to Jerusalem to celebrate the solemnity of the unleavened bread in the second month:

Noah Webster Bible
30:13 And there assembled at Jerusalem many people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

World English Bible
30:13 There assembled at Jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great assembly.

Young's Literal Translation
30:13 and much people are gathered to Jerusalem, to make the feast of unleavened things in the second month -- a mighty assembly for multitude.

14

Modern Hebrew
ויקמו ויסירו
את־המזבחות אשר
בירושלם ואת
כל־המקטרות הסירו
וישליכו לנחל
קדרון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:14  
   
    -
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
30:14 VYQMV VYSYUrV 'aTh-HMZBChVTh 'aShUr BYUrVShLM V'aTh KL-HMQTUrVTh HSYUrV VYShLYKV LNChL QDUrVN.

Latin Vulgate
30:14 et surgentes destruxerunt altaria quae erant in Hierusalem atque universa in quibus idolis adolebatur incensum subvertentes proiecerunt in torrentem Cedron

King James Version
30:14 And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

American Standard Version
30:14 And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

Bible in Basic English
30:14 And they got to work and took away all the altars in Jerusalem, and they put all the vessels for burning perfumes into the stream Kidron.

Darby's English Translation
30:14 And they rose up and took away the altars that were in Jerusalem; and they took away all the incense-altars, and cast them into the torrent Kidron.

Douay Rheims Bible
30:14 And they arose and destroyed the altars that were in Jerusalem, and took sway all things in which incense was burnt to idols, and cast them into the torrent Cedron.

Noah Webster Bible
30:14 And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense they took away, and cast them into the brook Kidron.

World English Bible
30:14 They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

Young's Literal Translation
30:14 And they arise and turn aside the altars that are in Jerusalem, and all the perfume altars they have turned aside, and cast them to the brook Kidron;

15

Modern Hebrew
וישחטו הפסח
בארבעה עשר לחדש
השני והכהנים
והלוים נכלמו
ויתקדשו ויביאו
עלות בית יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:15  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:15 VYShChTV HPhSCh B'aUrB'yH 'yShUr LChDSh HShNY VHKHNYM VHLVYM NKLMV VYThQDShV VYBY'aV 'yLVTh BYTh YHVH.

Latin Vulgate
30:15 immolaverunt autem phase quartadecima die mensis secundi sacerdotes quoque atque Levitae tandem sanctificati obtulerunt holocausta in domo Domini

King James Version
30:15 Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the LORD.

American Standard Version
30:15 Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt-offerings into the house of Jehovah.

Bible in Basic English
30:15 Then on the fourteenth day of the second month they put the Passover lambs to death: and the priests and the Levites were shamed, and made themselves holy and took burned offerings into the house of the Lord.

Darby's English Translation
30:15 And they slaughtered the passover on the fourteenth of the second month; and the priests and the Levites were ashamed, and hallowed themselves; and they brought the burnt-offerings into the house of Jehovah.

Douay Rheims Bible
30:15 And they immolated the phase on the fourteenth day of the second month. And the priests and the Levites being at length sanctified offered holocausts in the house of the Lord.

Noah Webster Bible
30:15 Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt-offerings into the house of the LORD.

World English Bible
30:15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt offerings into the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
30:15 and they slaughter the passover-offering on the fourteenth of the second month, and the priests and the Levites have been ashamed, and sanctify themselves, and bring in burnt-offerings to the house of Jehovah.

16

Modern Hebrew
ויעמדו על־עמדם
כמשפטם כתורת משה
איש־האלהים הכהנים
זרקים את־ הדם מיד
הלוים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:16  
-    
   
-    
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
30:16 VY'yMDV 'yL-'yMDM KMShPhTM KThVUrTh MShH 'aYSh-H'aLHYM HKHNYM ZUrQYM 'aTh- HDM MYD HLVYM.

Latin Vulgate
30:16 steteruntque in ordine suo iuxta dispositionem et legem Mosi hominis Dei sacerdotes vero suscipiebant effundendum sanguinem de manibus Levitarum

King James Version
30:16 And they stood in their place after their manner, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood, which they received of the hand of the Levites.

American Standard Version
30:16 And they stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites.

Bible in Basic English
30:16 And they took their places in their right order, as it was ordered in the law of Moses, the man of God: the priests draining out on the altar the blood given them by the Levites.

Darby's English Translation
30:16 And they stood in their place after their custom, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood receiving it from the hand of the Levites.

Douay Rheims Bible
30:16 And they stood in their order according to the disposition, and law of Moses the man of God: but the priests received the blood which was to be poured out, from the hands of the Levites,

Noah Webster Bible
30:16 And they stood in their place after their manner, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood, which they received from the hand of the Levites.

World English Bible
30:16 They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites.

Young's Literal Translation
30:16 And they stand on their station according to their ordinance; according to the law of Moses the man of God the priests are sprinkling the blood out of the hand of the Levites,

17

Modern Hebrew
כי־רבת בקהל אשר
לא־התקדשו והלוים
על־שחיטת הפסחים
לכל לא טהור
להקדיש ליהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:17  
    -
-    
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:17 KY-UrBTh BQHL 'aShUr L'a-HThQDShV VHLVYM 'yL-ShChYTTh HPhSChYM LKL L'a THVUr LHQDYSh LYHVH.

Latin Vulgate
30:17 eo quod multa turba sanctificata non esset et idcirco Levitae immolarent phase his qui non occurrerant sanctificari Domino

King James Version
30:17 For there were many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one that was not clean, to sanctify them unto the LORD.

American Standard Version
30:17 For there were many in the assembly that had not sanctified themselves: therefore the Levites had the charge of killing the passovers for every one that was not clean, to sanctify them unto Jehovah.

Bible in Basic English
30:17 For there were still a number of the people there who had not made themselves holy: so the Levites had to put Passover lambs to death for those who were not clean, to make them holy to the Lord.

Darby's English Translation
30:17 For there were many in the congregation that were not hallowed; therefore the Levites had the charge of the slaughtering of the passover-lambs for every one not clean, to hallow them unto Jehovah.

Douay Rheims Bible
30:17 Because a great number was not sanctified: and therefore the Levites immolated the phase for them that came not in time to be sanctified to the Lord.

Noah Webster Bible
30:17 For there were many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one that was not clean, to sanctify them to the LORD.

World English Bible
30:17 For there were many in the assembly who had not sanctified themselves: therefore the Levites had the charge of killing the Passovers for everyone who was not clean, to sanctify them to Yahweh.

Young's Literal Translation
30:17 for many are in the assembly who have not sanctified themselves, and the Levites are over the slaughtering of the passover-offerings for every one not clean, to sanctify him to Jehovah:

18

Modern Hebrew
כי מרבית העם רבת
מאפרים ומנשה
יששכר וזבלון לא
הטהרו כי־אכלו
את־הפסח בלא ככתוב
כי התפלל יחזקיהו
עליהם לאמר יהוה
הטוב יכפר בעד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:18  
   
   
   
   
   
-     -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:18 KY MUrBYTh H'yM UrBTh M'aPhUrYM VMNShH YShShKUr VZBLVN L'a HTHUrV KY-'aKLV 'aTh-HPhSCh BL'a KKThVB KY HThPhLL YChZQYHV 'yLYHM L'aMUr YHVH HTVB YKPhUr B'yD.

Latin Vulgate
30:18 magna etiam pars populi de Ephraim et Manasse et Isachar et Zabulon quae sanctificata non fuerat comedit phase non iuxta quod scriptum est et oravit pro eis Ezechias dicens Dominus bonus propitiabitur

King James Version
30:18 For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon every one

American Standard Version
30:18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, The good Jehovah pardon every one

Bible in Basic English
30:18 For a great number of the people from Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not made themselves clean, but they took the Passover meal, though not in the right way. For Hezekiah had made prayer for them, saying, May the good Lord have mercy on everyone

Darby's English Translation
30:18 For a multitude of the people, many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, and they ate the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them saying, Jehovah, who is good, forgive every one

Douay Rheims Bible
30:18 For a great part of the people from Ephraim, and Manasses, and Issachar, and Zabulon, that had not been sanctified, ate the phase otherwise than it is written: and Ezechias prayed for them, saying: The Lord who is good will shew mercy,

Noah Webster Bible
30:18 For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon every one,

World English Bible
30:18 For a multitude of the people, even many of Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the Passover otherwise than it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, The good Yahweh pardon everyone

Young's Literal Translation
30:18 for a multitude of the people, many from Ephraim and Manasseh, Issachar, and Zebulun, have not been cleansed, but have eaten the passover otherwise than it is written; but Hezekiah prayed for them, saying, `Jehovah, who is good, doth receive atonement for every one

19

Modern Hebrew
כל־לבבו הכין
לדרוש האלהים יהוה
אלהי אבותיו ולא
כטהרת הקדש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:19  
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:19 KL-LBBV HKYN LDUrVSh H'aLHYM YHVH 'aLHY 'aBVThYV VL'a KTHUrTh HQDSh.

Latin Vulgate
30:19 cunctis qui in toto corde requirunt Dominum Deum patrum suorum et non inputabit eis quod minus sanctificati sunt

King James Version
30:19 That prepareth his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary.

American Standard Version
30:19 that setteth his heart to seek God, Jehovah, the God of his fathers, though he be not cleansed according to the purification of the sanctuary.

Bible in Basic English
30:19 Who, with all his heart, is turned to God the Lord, the God of his fathers, even if he has not been made clean after the rules of the holy place.

Darby's English Translation
30:19 that has directed his heart to seek God, Jehovah the God of his fathers, although not according to the purification of the sanctuary.

Douay Rheims Bible
30:19 To all them, who with their whole heart, seek the Lord the God of their fathers: and will not impute it to them that they are not sanctified.

Noah Webster Bible
30:19 That prepareth his heart to seek God, the LORD God of his fathers, though he is not cleansed according to the purification of the sanctuary.

World English Bible
30:19 who sets his heart to seek God, Yahweh, the God of his fathers, though not cleansed according to the purification of the sanctuary.

Young's Literal Translation
30:19 who hath prepared his heart to seek God -- Jehovah, God of his fathers -- yet not according to the cleansing of the sanctuary;`

20

Modern Hebrew
וישמע יהוה
אל־יחזקיהו וירפא
את־העם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:20  
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
30:20 VYShM'y YHVH 'aL-YChZQYHV VYUrPh'a 'aTh-H'yM.

Latin Vulgate
30:20 quem exaudivit Dominus et placatus est populo

King James Version
30:20 And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.

American Standard Version
30:20 And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.

Bible in Basic English
30:20 And the Lord gave ear to Hezekiah, and made the people well.

Darby's English Translation
30:20 And Jehovah hearkened to Hezekiah, and healed the people.

Douay Rheims Bible
30:20 And the Lord heard him, and was merciful to the people.

Noah Webster Bible
30:20 And the LORD hearkened to Hezekiah, and healed the people.

World English Bible
30:20 Yahweh listened to Hezekiah, and healed the people.

Young's Literal Translation
30:20 and Jehovah hearkeneth unto Hezekiah, and healeth the people.

21

Modern Hebrew
ויעשו בני־ישראל
הנמצאים בירושלם
את־חג המצות שבעת
ימים בשמחה גדולה
ומהללים ליהוה יום
ביום הלוים
והכהנים בכלי־עז
ליהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:21  
-    
   
    -
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
30:21 VY'yShV BNY-YShUr'aL HNMTSh'aYM BYUrVShLM 'aTh-ChG HMTShVTh ShB'yTh YMYM BShMChH GDVLH VMHLLYM LYHVH YVM BYVM HLVYM VHKHNYM BKLY-'yZ LYHVH.

Latin Vulgate
30:21 feceruntque filii Israhel qui inventi sunt in Hierusalem sollemnitatem azymorum septem diebus in laetitia magna laudantes Dominum per singulos dies Levitae quoque et sacerdotes per organa quae suo officio congruebant

King James Version
30:21 And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments unto the LORD.

American Standard Version
30:21 And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Jehovah day by day, singing with loud instruments unto Jehovah.

Bible in Basic English
30:21 So the children of Israel who were present in Jerusalem kept the feast of unleavened bread for seven days with great joy: and the Levites and the priests gave praise to the Lord day by day, making melody to the Lord with loud instruments.

Darby's English Translation
30:21 And the children of Israel, that were present at Jerusalem, held the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Jehovah day by day, with the instruments of praise to Jehovah.

Douay Rheims Bible
30:21 And the children of Israel, that were found at Jerusalem, kept the feast of unleavened bread seven days with great joy, praising the Lord every day: the Levites also, and the priests, with instruments that agreed to their office.

Noah Webster Bible
30:21 And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments to the LORD.

World English Bible
30:21 The children of Israel who were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Yahweh day by day, singing with loud instruments to Yahweh.

Young's Literal Translation
30:21 And the sons of Israel, those found in Jerusalem, make the feast of unleavened things seven days with great joy; and giving praise to Jehovah day by day are the Levites and the priests, with instruments of praise before Jehovah.

22

Modern Hebrew
וידבר יחזקיהו
על־לב כל־הלוים
המשכילים שכל־טוב
ליהוה ויאכלו
את־המועד שבעת
הימים מזבחים זבחי
שלמים ומתודים
ליהוה אלהי
אבותיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:22  
   
-     -
-    
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:22 VYDBUr YChZQYHV 'yL-LB KL-HLVYM HMShKYLYM ShKL-TVB LYHVH VY'aKLV 'aTh-HMV'yD ShB'yTh HYMYM MZBChYM ZBChY ShLMYM VMThVDYM LYHVH 'aLHY 'aBVThYHM.

Latin Vulgate
30:22 et locutus est Ezechias ad cor omnium Levitarum qui habebant intellegentiam bonam super Domino et comederunt septem diebus sollemnitatis immolantes victimas pacificorum et laudantes Dominum Deum patrum suorum

King James Version
30:22 And Hezekiah spake comfortably unto all the Levites that taught the good knowledge of the LORD: and they did eat throughout the feast seven days, offering peace offerings, and making confession to the LORD God of their fathers.

American Standard Version
30:22 And Hezekiah spake comfortably unto all the Levites that had good understanding in the service of Jehovah. So they did eat throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace-offerings, and making confession to Jehovah, the God of their fathers.

Bible in Basic English
30:22 And Hezekiah said kind words to the Levites who were expert in the ordering of the worship of the Lord: so they kept the feast for seven days, offering peace-offerings and praising the Lord, the God of their fathers.

Darby's English Translation
30:22 And Hezekiah spoke consolingly to all the Levites that had understanding in the good knowledge of Jehovah; and they ate the feast-offerings the seven days, sacrificing peace-offerings, and extolling Jehovah the God of their fathers.

Douay Rheims Bible
30:22 And Ezechias spoke to the heart of all the Levites, that had good understanding concerning the Lord: and they ate during the seven days of the solemnity, immolating victims of peace offerings, and praising the Lord the God of their fathers.

Noah Webster Bible
30:22 And Hezekiah spoke comfortably to all the Levites that taught the good knowledge of the LORD: and they ate throughout the feast seven days, offering peace-offerings, and making confession to the LORD God of their fathers.

World English Bible
30:22 Hezekiah spoke comfortably to all the Levites who had good understanding in the service of Yahweh. So they ate throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace-offerings, and making confession to Yahweh, the God of their fathers.

Young's Literal Translation
30:22 And Hezekiah speaketh unto the heart of all the Levites, those giving good understanding concerning Jehovah, and they eat the appointed thing seven days; sacrificing sacrifices of peace-offerings, and making confession to Jehovah, God of their fathers.

23

Modern Hebrew
ויועצו כל־הקהל
לעשות שבעת ימים
אחרים ויעשו
שבעת־ימים שמחה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:23  
-    
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
30:23 VYV'yTShV KL-HQHL L'yShVTh ShB'yTh YMYM 'aChUrYM VY'yShV ShB'yTh-YMYM ShMChH.

Latin Vulgate
30:23 placuitque universae multitudini ut celebrarent etiam alios dies septem quod et fecerunt cum ingenti gaudio

King James Version
30:23 And the whole assembly took counsel to keep other seven days: and they kept other seven days with gladness.

American Standard Version
30:23 And the whole assembly took counsel to keep other seven days; and they kept other seven days with gladness.

Bible in Basic English
30:23 And by the desire of all the people, the feast went on for another seven days, and they kept the seven days with joy.

Darby's English Translation
30:23 And the whole congregation took counsel to observe other seven days; and they observed the seven days with gladness.

Douay Rheims Bible
30:23 And it pleased the whole multitude to keep other seven days: which they did with great joy.

Noah Webster Bible
30:23 And the whole assembly took counsel to keep other seven days: and they kept other seven days with gladness.

World English Bible
30:23 The whole assembly took counsel to keep other seven days; and they kept other seven days with gladness.

Young's Literal Translation
30:23 And all the assembly take counsel to keep other seven days, and they keep seven days with joy;

24

Modern Hebrew
כי חזקיהו
מלך־יהודה הרים
לקהל אלף פרים
ושבעת אלפים צאן
והשרים הרימו לקהל
פרים אלף וצאן
עשרת אלפים
ויתקדשו כהנים
לרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:24  
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:24 KY ChZQYHV MLK-YHVDH HUrYM LQHL 'aLPh PhUrYM VShB'yTh 'aLPhYM TSh'aN VHShUrYM HUrYMV LQHL PhUrYM 'aLPh VTSh'aN 'yShUrTh 'aLPhYM VYThQDShV KHNYM LUrB.

Latin Vulgate
30:24 Ezechias enim rex Iuda praebuerat multitudini mille tauros et septem milia ovium principes vero dederant populo tauros mille et oves decem milia sanctificata ergo est sacerdotum plurima multitudo

King James Version
30:24 For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.

American Standard Version
30:24 For Hezekiah king of Judah did give to the assembly for offerings a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the assembly a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.

Bible in Basic English
30:24 For Hezekiah, king of Judah, gave to the people for offerings, a thousand oxen and seven thousand sheep; and the rulers gave a thousand oxen and ten thousand sheep; and a great number of priests made themselves holy.

Darby's English Translation
30:24 For Hezekiah king of Judah gave to the congregation as heave-offering: a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep; and a great number of priests hallowed themselves.

Douay Rheims Bible
30:24 For Ezechias the king of Juda had given to the multitude a thousand bullocks, and seven thousand sheep: and the princes had given the people a thousand bullocks, and ten thousand sheep: and a great number of priests was sanctified.

Noah Webster Bible
30:24 For Hezekiah king of Judah gave to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.

World English Bible
30:24 For Hezekiah king of Judah did give to the assembly for offerings one thousand bulls and seven thousand sheep; and the princes gave to the assembly a thousand bulls and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.

Young's Literal Translation
30:24 for Hezekiah king of Judah hath presented to the assembly a thousand bullocks, and seven thousand sheep; and the heads have presented to the assembly bullocks a thousand, and sheep ten thousand; and priests sanctify themselves in abundance.

25

Modern Hebrew
וישמחו כל־קהל
יהודה והכהנים
והלוים וכל־הקהל
הבאים מישראל
והגרים הבאים מארץ
ישראל והיושבים
ביהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:25  
-    
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:25 VYShMChV KL-QHL YHVDH VHKHNYM VHLVYM VKL-HQHL HB'aYM MYShUr'aL VHGUrYM HB'aYM M'aUrTSh YShUr'aL VHYVShBYM BYHVDH.

Latin Vulgate
30:25 et hilaritate perfusa omnis turba Iuda tam sacerdotum et Levitarum quam universae frequentiae quae venerat ex Israhel proselytorum quoque de terra Israhel et habitantium in Iuda

King James Version
30:25 And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced.

American Standard Version
30:25 And all the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly that came out of Israel, and the sojourners that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced.

Bible in Basic English
30:25 And all the people of Judah, with the priests and the Levites, and those who had come from Israel, and men from other lands who had come from Israel or who were living in Judah, were glad with great joy.

Darby's English Translation
30:25 And the whole congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced.

Douay Rheims Bible
30:25 And all the multitude of Juda with the priests and Levites, and all the assembly, that came out of Israel; and the proselytes of the land of Israel, and that dwelt in Juda were full of joy.

Noah Webster Bible
30:25 And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came from the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced.

World English Bible
30:25 All the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly who came out of Israel, and the sojourners who came out of the land of Israel, and who lived in Judah, rejoiced.

Young's Literal Translation
30:25 And all the assembly of Judah rejoice, and the priests, and the Levites, and all the assembly, those coming in from Israel, and the sojourners, those coming in from the land of Israel, and those dwelling in Judah,

26

Modern Hebrew
ותהי שמחה־גדולה
בירושלם כי מימי
שלמה בן־דויד מלך
ישראל לא כזאת
בירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:26  
-    
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
30:26 VThHY ShMChH-GDVLH BYUrVShLM KY MYMY ShLMH BN-DVYD MLK YShUr'aL L'a KZ'aTh BYUrVShLM.

Latin Vulgate
30:26 factaque est grandis celebritas in Hierusalem qualis a diebus Salomonis filii David regis Israhel in ea urbe non fuerat

King James Version
30:26 So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.

American Standard Version
30:26 So there was great joy in Jerusalem; for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.

Bible in Basic English
30:26 So there was great joy in Jerusalem: for nothing like this had been seen in Jerusalem from the time of Solomon, the son of David, king of Israel.

Darby's English Translation
30:26 And there was great joy in Jerusalem; for since the time of Solomon the son of David, king of Israel, there had not been the like in Jerusalem.

Douay Rheims Bible
30:26 And there was a great solemnity in Jerusalem, such as had not been in that city since the time of Solomon the son of David king of Israel.

Noah Webster Bible
30:26 So there was great joy in Jerusalem: for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.

World English Bible
30:26 So there was great joy in Jerusalem; for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was not the like in Jerusalem.

Young's Literal Translation
30:26 and there is great joy in Jerusalem; for from the days of Solomon son of David king of Israel there is not like this in Jerusalem,

27

Modern Hebrew
ויקמו הכהנים
הלוים ויברכו
את־העם וישמע
בקולם ותבוא תפלתם
למעון קדשו לשמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:27  
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:27 VYQMV HKHNYM HLVYM VYBUrKV 'aTh-H'yM VYShM'y BQVLM VThBV'a ThPhLThM LM'yVN QDShV LShMYM.

Latin Vulgate
30:27 surrexerunt autem sacerdotes atque Levitae benedicentes populo et exaudita est vox eorum pervenitque oratio in habitaculum sanctum caeli

King James Version
30:27 Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy dwelling place, even unto heaven.

American Standard Version
30:27 Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy habitation, even unto heaven.

Bible in Basic English
30:27 Then the priests and the Levites gave the people a blessing: and the voice of their prayer went up to the holy place of God in heaven.

Darby's English Translation
30:27 And the priests the Levites arose and blessed the people; and their voice was heard, and their prayer came up to his holy habitation, to the heavens.

Douay Rheims Bible
30:27 And the priests and the Levites rose up and blessed the people: and their voice was heard: and their prayer came to the holy dwelling place of heaven.

Noah Webster Bible
30:27 Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer ascended to his holy dwelling-place, even to heaven.

World English Bible
30:27 Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy habitation, even to heaven.

Young's Literal Translation
30:27 and the priests, the Levites, rise and bless the people, and their voice is heard, and their prayer cometh in to His holy habitation, to the heavens.

2nd Chronicles 31

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com