Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
2nd Chronicles 23

The Second Book of the Chronicles

Chapter 24

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

1

Modern Hebrew
בן־שבע שנים יאש
במלכו וארבעים שנה
מלך בירושלם ושם
אמו צביה מבאר
שבע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:1  
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:1 BN-ShB'y ShNYM Y'aSh BMLKV V'aUrB'yYM ShNH MLK BYUrVShLM VShM 'aMV TShBYH MB'aUr ShB'y.

Latin Vulgate
24:1 septem annorum erat Ioas cum regnare coepisset et quadraginta annis regnavit in Hierusalem nomen matris eius Sebia de Bersabee

King James Version
24:1 Joash was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name also was Zibiah of Beersheba.

American Standard Version
24:1 Joash was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem: and his mother`s name was Zibiah, of Beer-sheba.

Bible in Basic English
24:1 Joash was seven years old when he became king, and he was ruling for forty years in Jerusalem: his mother's name was Zibiah of Beer-sheba.

Darby's English Translation
24:1 Joash was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother`s name was Zibiah of Beer-sheba.

Douay Rheims Bible
24:1 Joas was seven years old when he began to reign: and he reigned forty years in Jerusalem : the name of his mother was Sebia of Bersabee.

Noah Webster Bible
24:1 Joash was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name also was Zibiah of Beer-sheba.

World English Bible
24:1 Joash was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem: and his mother`s name was Zibiah, of Beersheba.

Young's Literal Translation
24:1 A son of seven years is Joash in his reigning, and forty years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Zibiah of Beer-Sheba.

2

Modern Hebrew
ויעש יואש הישר
בעיני יהוה כל־ימי
יהוידע הכהן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:2  
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
24:2 VY'ySh YV'aSh HYShUr B'yYNY YHVH KL-YMY YHVYD'y HKHN.

Latin Vulgate
24:2 fecitque quod bonum est coram Domino cunctis diebus Ioiadae sacerdotis

King James Version
24:2 And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.

American Standard Version
24:2 And Joash did that which was right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.

Bible in Basic English
24:2 And Joash did what was right in the eyes of the Lord as long as Jehoiada the priest was living.

Darby's English Translation
24:2 And Joash did what was right in the sight of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.

Douay Rheims Bible
24:2 And he did that which is good before the Lord all the days of Joiada the priest.

Noah Webster Bible
24:2 And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.

World English Bible
24:2 Joash did that which was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.

Young's Literal Translation
24:2 And Joash doth that which is right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.

3

Modern Hebrew
וישא־לו יהוידע
נשים שתים ויולד
בנים ובנות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:3  
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:3 VYSh'a-LV YHVYD'y NShYM ShThYM VYVLD BNYM VBNVTh.

Latin Vulgate
24:3 accepit autem ei Ioiadae uxores duas e quibus genuit filios et filias

King James Version
24:3 And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.

American Standard Version
24:3 And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.

Bible in Basic English
24:3 And Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters.

Darby's English Translation
24:3 And Jehoiada took for him two wives; and he begot sons and daughters.

Douay Rheims Bible
24:3 And Joiada took for him two wives, by whom he had sons and daughters.

Noah Webster Bible
24:3 And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.

World English Bible
24:3 Jehoiada took for him two wives; and he became the father of sons and daughters.

Young's Literal Translation
24:3 And Jehoiada taketh for him two wives, and he begetteth sons and daughters.

4

Modern Hebrew
ויהי אחריכן היה
עם־לב יואש לחדש
את־בית יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:4  
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
24:4 VYHY 'aChUrYKN HYH 'yM-LB YV'aSh LChDSh 'aTh-BYTh YHVH.

Latin Vulgate
24:4 post quae placuit Ioas ut instauraret domum Domini

King James Version
24:4 And it came to pass after this, that Joash was minded to repair the house of the LORD.

American Standard Version
24:4 And it came to pass after this, that Joash was minded to restore the house of Jehovah.

Bible in Basic English
24:4 Now after this Joash had a desire to put the house of the Lord into good order again;

Darby's English Translation
24:4 And it came to pass after this, that Joash was minded to renew the house of Jehovah.

Douay Rheims Bible
24:4 After this Joas had a mind to repair the house of the Lord.

Noah Webster Bible
24:4 And it came to pass after this, that Joash was minded to repair the house of the LORD.

World English Bible
24:4 It happened after this, that Joash was minded to restore the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
24:4 And it cometh to pass after this, it hath been with the heart of Joash to renew the house of Jehovah,

5

Modern Hebrew
ויקבץ את־הכהנים
והלוים ויאמר להם
צאו לערי יהודה
וקבצו מכל־ ישראל
כסף לחזק את־בית
אלהיכם מדי שנה
בשנה ואתם תמהרו
לדבר ולא מהרו
הלוים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:5  
-    
   
   
   
-    
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:5 VYQBTSh 'aTh-HKHNYM VHLVYM VY'aMUr LHM TSh'aV L'yUrY YHVDH VQBTShV MKL- YShUr'aL KSPh LChZQ 'aTh-BYTh 'aLHYKM MDY ShNH BShNH V'aThM ThMHUrV LDBUr VL'a MHUrV HLVYM.

Latin Vulgate
24:5 congregavitque sacerdotes et Levitas et dixit eis egredimini ad civitates Iuda et colligite de universo Israhel pecuniam ad sarta tecta templi Dei vestri per singulos annos festinatoque hoc facite porro Levitae egere neglegentius

King James Version
24:5 And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened it not.

American Standard Version
24:5 And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year; and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened it not.

Bible in Basic English
24:5 And getting together the priests and Levites, he said to them, Go out into the towns of Judah year by year, and get from all Israel money to keep the house of your God in good condition; and see that this is done without loss of time. The Levites, however, were slow in doing so.

Darby's English Translation
24:5 And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out to the cities of Judah and collect of all Israel money for the repair of the house of your God from year to year, and ye shall hasten the matter. But the Levites hastened it not.

Douay Rheims Bible
24:5 And he assembled the priests, and the Levites, and said to them: Go out to the cities of Juda, and gather of all Israel money to repair the temple of your God, from year to year: and do this with speed: but the Levites were negligent.

Noah Webster Bible
24:5 And he convened the priests and the Levites, and said to them, Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter. But the Levites hastened it not.

World English Bible
24:5 He gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out to the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year; and see that you hasten the matter. However the Levites didn`t hurry.

Young's Literal Translation
24:5 and he gathereth the priests and the Levites, and saith to them, `Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to strengthen the house of your God sufficiently year by year, and ye, ye do haste to the matter;` and the Levites have not hasted.

6

Modern Hebrew
ויקרא המלך
ליהוידע הראש
ויאמר לו מדוע
לא־דרשת על־הלוים
להביא מיהודה
ומירושלם את־משאת
משה עבד־יהוה
והקהל לישראל לאהל
העדות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:6  
   
   
   
-    
    -
   
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
24:6 VYQUr'a HMLK LYHVYD'y HUr'aSh VY'aMUr LV MDV'y L'a-DUrShTh 'yL-HLVYM LHBY'a MYHVDH VMYUrVShLM 'aTh-MSh'aTh MShH 'yBD-YHVH VHQHL LYShUr'aL L'aHL H'yDVTh.

Latin Vulgate
24:6 vocavitque rex Ioiadae principem et dixit ei quare non tibi fuit curae ut cogeres Levitas inferre de Iuda et de Hierusalem pecuniam quae constituta est a Mose servo Domini ut inferret eam omnis multitudo Israhel in tabernaculum testimonii

King James Version
24:6 And the king called for Jehoiada the chief, and said unto him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the collection, according to the commandment of Moses the servant of the LORD, and of the congregation of Israel, for the tabernacle of witness?

American Standard Version
24:6 And the king called for Jehoiada the chief, and said unto him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tax of Moses the servant of Jehovah, and of the assembly of Israel, for the tent of the testimony?

Bible in Basic English
24:6 Then the king sent for Jehoiada, the chief priest, and said to him, Why have you not given the Levites orders that the tax fixed by Moses, the servant of the Lord, and by the meeting of Israel, for the Tent of witness, is to be got in from Judah and Jerusalem and handed over?

Darby's English Translation
24:6 And the king called for Jehoiada the chief, and said to him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tribute of Moses the servant of Jehovah laid upon the congregation of Israel, for the tent of the testimony?

Douay Rheims Bible
24:6 And the king called Joiada the chief, and said to him: Why hast thou not taken care to oblige the Levites to bring in out of Juda and Jerusalem the money that was appointed by Moses the servant of the Lord for all the multitude of Israel to bring into the tabernacle of the testimony?

Noah Webster Bible
24:6 And the king called for Jehoiada the chief, and said to him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the collection, according to the commandment of Moses the servant of the LORD, and of the congregation of Israel, for the tabernacle of witness?

World English Bible
24:6 The king called for Jehoiada the chief, and said to him, Why haven`t you required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tax of Moses the servant of Yahweh, and of the assembly of Israel, for the tent of the testimony?

Young's Literal Translation
24:6 And the king calleth for Jehoiada the head, and saith to him, `Wherefore hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tribute of Moses, servant of Jehovah, and of the assembly of Israel, for the tent of the testimony?

7

Modern Hebrew
כי עתליהו המרשעת
בניה פרצו את־בית
האלהים וגם
כל־קדשי בית־יהוה
עשו לבעלים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:7  
   
   
-    
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
24:7 KY 'yThLYHV HMUrSh'yTh BNYH PhUrTShV 'aTh-BYTh H'aLHYM VGM KL-QDShY BYTh-YHVH 'yShV LB'yLYM.

Latin Vulgate
24:7 Otholia enim impiissima et filii eius destruxerunt domum Domini et de universis quae sanctificata fuerant templo Domini ornaverunt fanum Baalim

King James Version
24:7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.

American Standard Version
24:7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Jehovah did they bestow upon the Baalim.

Bible in Basic English
24:7 For the house of the Lord had been broken up by Athaliah, that evil woman, and her sons; and all its holy things they had given to the Baals.

Darby's English Translation
24:7 For the wicked Athaliah and her sons had devastated the house of God; and also all the hallowed things of the house of Jehovah had they employed for the Baals.

Douay Rheims Bible
24:7 For that wicked woman Athalia, and her children have destroyed the house of God, and adorned the temple of Baal with all the things that had been dedicated in the temple of the Lord.

Noah Webster Bible
24:7 For the sons of Athaliah that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD they bestowed upon Baalim.

World English Bible
24:7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Yahweh did they bestow on the Baals.

Young's Literal Translation
24:7 for sons of Athaliah, the wicked one, have broken up the house of God, and also, all the holy things of the house of Jehovah they have prepared for Baalim.`

8

Modern Hebrew
ויאמר המלך ויעשו
ארון אחד ויתנהו
בשער בית־יהוה
חוצה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:8  
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
24:8 VY'aMUr HMLK VY'yShV 'aUrVN 'aChD VYThNHV BSh'yUr BYTh-YHVH ChVTShH.

Latin Vulgate
24:8 praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus Domini forinsecus

King James Version
24:8 And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD.

American Standard Version
24:8 So the king commanded, and they made a chest, and set it without at the gate of the house of Jehovah.

Bible in Basic English
24:8 So at the king's order they made a chest and put it outside the doorway of the house of the Lord.

Darby's English Translation
24:8 And the king commanded, and they made a chest, and set it at the gate of the house of Jehovah without,

Douay Rheims Bible
24:8 And the king commanded, and they made a chest: and set it by the gate of the house of the Lord on the outside.

Noah Webster Bible
24:8 And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD.

World English Bible
24:8 So the king commanded, and they made a chest, and set it outside at the gate of the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
24:8 And the king speaketh, and they make one chest, and put it at the gate of the house of Jehovah without,

9

Modern Hebrew
ויתנו־קול ביהודה
ובירושלם להביא
ליהוה משאת משה
עבד־האלהים על־
ישראל במדבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:9  
    -
   
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
24:9 VYThNV-QVL BYHVDH VBYUrVShLM LHBY'a LYHVH MSh'aTh MShH 'yBD-H'aLHYM 'yL- YShUr'aL BMDBUr.

Latin Vulgate
24:9 et praedicatum est in Iuda et Hierusalem ut deferrent singuli pretium Domino quod constituit Moses servus Dei super omnem Israhel in deserto

King James Version
24:9 And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in to the LORD the collection that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.

American Standard Version
24:9 And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in for Jehovah the tax that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.

Bible in Basic English
24:9 And an order was sent out through all Judah and Jerusalem that payment was to be made to the Lord of the tax which Moses, the servant of God, had put on Israel in the waste land.

Darby's English Translation
24:9 and they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring to Jehovah the tribute of Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.

Douay Rheims Bible
24:9 And they made a proclamation in Juda and Jerusalem, that every man should bring to the Lord the money which Moses the servant of God appointed for all Israel, in the desert.

Noah Webster Bible
24:9 And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in to the LORD the collection that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.

World English Bible
24:9 They made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in for Yahweh the tax that Moses the servant of God laid on Israel in the wilderness.

Young's Literal Translation
24:9 and give an intimation in Judah and in Jerusalem to bring in to Jehovah the tribute of Moses, servant of God, laid on Israel in the wilderness.

10

Modern Hebrew
וישמחו כל־השרים
וכל־העם ויביאו
וישליכו לארון
עד־לכלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:10  
-    
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
24:10 VYShMChV KL-HShUrYM VKL-H'yM VYBY'aV VYShLYKV L'aUrVN 'yD-LKLH.

Latin Vulgate
24:10 laetatique sunt cuncti principes et omnis populus et ingressi contulerunt in arcam Domini atque miserunt ita ut impleretur

King James Version
24:10 And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.

American Standard Version
24:10 And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.

Bible in Basic English
24:10 And all the chiefs and all the people came gladly and put their money into the chest, till they had all given.

Darby's English Translation
24:10 And all the princes and all the people rejoiced, and brought in and cast into the chest, until they had finished.

Douay Rheims Bible
24:10 And all the princes, and all the people rejoiced: and going In they contributed and cast so much into the chest of the Lord, that it was filled.

Noah Webster Bible
24:10 And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.

World English Bible
24:10 All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.

Young's Literal Translation
24:10 And all the heads, and all the people rejoice, and they bring in, and cast into the chest, unto completion.

11

Modern Hebrew
ויהי בעת יביא
את־הארון אל־פקדת
המלך ביד הלוים
וכראותם כי־רב
הכסף ובא סופר
המלך ופקיד כהן
הראש ויערו
את־הארון וישאהו
וישיבהו אל־מקמו
כה עשו ליום ביום
ויאספו־כסף לרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:11  
   
-    
    -
   
-    
   
   
   
   
    -
-    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
24:11 VYHY B'yTh YBY'a 'aTh-H'aUrVN 'aL-PhQDTh HMLK BYD HLVYM VKUr'aVThM KY-UrB HKSPh VB'a SVPhUr HMLK VPhQYD KHN HUr'aSh VY'yUrV 'aTh-H'aUrVN VYSh'aHV VYShYBHV 'aL-MQMV KH 'yShV LYVM BYVM VY'aSPhV-KSPh LUrB.

Latin Vulgate
24:11 cumque tempus esset ut deferrent arcam coram rege per manus Levitarum videbant enim multam pecuniam ingrediebatur scriba regis et quem primus sacerdos constituerat effundebantque pecuniam quae erat in arca porro arcam reportabant ad locum suum sicque faciebant per singulos dies et congregata est infinita pecunia

King James Version
24:11 Now it came to pass, that at what time the chest was brought unto the king's office by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the high priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to his place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

American Standard Version
24:11 And it was so, that, at what time the chest was brought unto the king`s officers by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king`s scribe and the chief priest`s officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

Bible in Basic English
24:11 So when the chest was taken to the king's servants by the Levites, and they saw that there was much money in it, the king's scribe and the chief priest's servant took the money out, and put the chest back in its place. They did this day by day, and got together a great amount of money.

Darby's English Translation
24:11 And it came to pass at the time the chest was brought for the king`s control by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king`s scribe and high priest`s officer came, and they emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

Douay Rheims Bible
24:11 And when it was time to bring the chest before the king by the hands of the Levites, (for they saw there was much money,) the king's scribe, and he whom the high priest had appointed went in: and they poured out the money that was in the chest: and they carried back the chest to its place: and thus they did from day to day, and there was gathered an immense sum of money.

Noah Webster Bible
24:11 Now it came to pass, that at the time the chest was brought to the king's office by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the high priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and collected money in abundance.

World English Bible
24:11 It was so, that whenever the chest was brought to the king`s officers by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king`s scribe and the chief priest`s officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

Young's Literal Translation
24:11 And it cometh to pass, at the time one bringeth in the chest for the inspection of the king by the hand of the Levites, and at their seeing that the money is abundant, that a scribe of the king hath come in, and an officer of the head-priest, and they empty the chest, and take it up and turn it back unto its place; thus they have done day by day, and gather money in abundance.

12

Modern Hebrew
ויתנהו המלך
ויהוידע אל־עושה
מלאכת עבודת
בית־יהוה ויהיו
שכרים חצבים
וחרשים לחדש בית
יהוה וגם לחרשי
ברזל ונחשת לחזק
את־בית יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:12  
   
-    
   
    -
   
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
24:12 VYThNHV HMLK VYHVYD'y 'aL-'yVShH ML'aKTh 'yBVDTh BYTh-YHVH VYHYV ShKUrYM ChTShBYM VChUrShYM LChDSh BYTh YHVH VGM LChUrShY BUrZL VNChShTh LChZQ 'aTh-BYTh YHVH.

Latin Vulgate
24:12 quam dederunt rex et Ioiada his qui praeerant operibus domus Domini at illi conducebant ex ea caesores lapidum et artifices operum singulorum ut instaurarent domum Domini fabros quoque ferri et aeris ut quod cadere coeperat fulciretur

King James Version
24:12 And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD.

American Standard Version
24:12 And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Jehovah; and they hired masons and carpenters to restore the house of Jehovah, and also such as wrought iron and brass to repair the house of Jehovah.

Bible in Basic English
24:12 Then the king and Jehoiada gave it to those who were responsible for getting the work done on the Lord's house, and with it they got wall-builders and woodworkers and metal-workers to put the house of the Lord in good order again.

Darby's English Translation
24:12 And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Jehovah, and they hired masons and carpenters to renew the house of Jehovah, and also such as wrought in iron and bronze, to repair the house of Jehovah.

Douay Rheims Bible
24:12 And the king and Joiada gave it to those who were over the works of the house of the Lord: but they hired with it stonecutters, and artificers of every kind of work to repair the house of the Lord: and such as wrought in iron and brass, to uphold what began to be falling.

Noah Webster Bible
24:12 And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD.

World English Bible
24:12 The king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Yahweh; and they hired masons and carpenters to restore the house of Yahweh, and also such as worked iron and brass to repair the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
24:12 And the king and Jehoiada give it unto the doers of the work of the service of the house of Jehovah, and they are hiring hewers and artificers to renew the house of Jehovah, and also -- to artificers in iron and brass to strengthen the house of Jehovah.

13

Modern Hebrew
ויעשו עשי המלאכה
ותעל ארוכה למלאכה
בידם ויעמידו
את־בית האלהים
על־מתכנתו
ויאמצהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:13  
   
   
   
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
24:13 VY'yShV 'yShY HML'aKH VTh'yL 'aUrVKH LML'aKH BYDM VY'yMYDV 'aTh-BYTh H'aLHYM 'yL-MThKNThV VY'aMTShHV.

Latin Vulgate
24:13 egeruntque hii qui operabantur industrie et obducebatur parietum cicatrix per manus eorum ac suscitaverunt domum Domini in statum pristinum et firme eam stare fecerunt

King James Version
24:13 So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.

American Standard Version
24:13 So the workmen wrought, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.

Bible in Basic English
24:13 So the workmen did their work, making good what was damaged and building up the house of God till it was strong and beautiful again.

Darby's English Translation
24:13 So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in its state, and strengthened it.

Douay Rheims Bible
24:13 And the workmen were diligent, and the breach of the walls was closed up by their hands, and they set up the house of the Lord in its former state, and made it stand firm.

Noah Webster Bible
24:13 So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in its state, and strengthened it.

World English Bible
24:13 So the workmen worked, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.

Young's Literal Translation
24:13 And those doing the business work, and there goeth up lengthening to the work by their hand, and they establish the house of God, by its proper measure, and strengthen it.

14

Modern Hebrew
וככלותם הביאו
לפני המלך ויהוידע
את־שאר הכסף
ויעשהו כלים לבית־
יהוה כלי שרת
והעלות וכפות וכלי
זהב וכסף ויהיו
מעלים עלות בבית־
יהוה תמיד כל ימי
יהוידע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:14  
   
   
-    
   
-    
   
   
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:14 VKKLVThM HBY'aV LPhNY HMLK VYHVYD'y 'aTh-Sh'aUr HKSPh VY'yShHV KLYM LBYTh- YHVH KLY ShUrTh VH'yLVTh VKPhVTh VKLY ZHB VKSPh VYHYV M'yLYM 'yLVTh BBYTh- YHVH ThMYD KL YMY YHVYD'y.

Latin Vulgate
24:14 cumque conplessent omnia opera detulerunt coram rege et Ioiadae reliquam partem pecuniae de qua facta sunt vasa templi in ministerium et ad holocausta fialae quoque et cetera vasa aurea et argentea et offerebantur holocausta in domo Domini iugiter cunctis diebus Ioiadae

King James Version
24:14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.

American Standard Version
24:14 And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Jehovah, even vessels wherewith to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.

Bible in Basic English
24:14 And when the work was done, they took the rest of the money to the king and Jehoiada, and it was used for making the vessels for the house of the Lord, all the vessels needed for the offerings, the spoons and the vessels of gold and silver. And as long as Jehoiada was living, the regular burned offerings were offered in the house of the Lord.

Darby's English Translation
24:14 And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and they made of it vessels for the house of Jehovah, utensils to minister, and with which to offer up, and cups, and utensils of gold and silver. And they offered up burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.

Douay Rheims Bible
24:14 And when they had finished all the works, they brought the rest of the money before the king and Joiada: and with it were made vessels for the temple for the ministry, and for holocausts and bowls, and other vessels of gold and silver : and holocausts were offered in the house of the Lord continually all the days of Joiada.

Noah Webster Bible
24:14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, of which were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister, and to offer with, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.

World English Bible
24:14 When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Yahweh, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of Yahweh continually all the days of Jehoiada.

Young's Literal Translation
24:14 And at their completing it, they have brought in before the king and Jehoiada the rest of the money, and they make it vessels for the house of Jehovah, vessels of serving, and of offering up, and spoons, even vessels of gold and silver; and they are causing burnt-offerings to ascend in the house of Jehovah continually, all the days of Jehoiada.

15

Modern Hebrew
ויזקן יהוידע
וישבע ימים וימת
בן־מאה ושלשים שנה
במותו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:15  
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
24:15 VYZQN YHVYD'y VYShB'y YMYM VYMTh BN-M'aH VShLShYM ShNH BMVThV.

Latin Vulgate
24:15 senuit autem Ioiadae plenus dierum et mortuus est cum centum triginta esset annorum

King James Version
24:15 But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died.

American Standard Version
24:15 But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died.

Bible in Basic English
24:15 But Jehoiada became old and full of days, and he came to his end; he was a hundred and thirty years old at the time of his death.

Darby's English Translation
24:15 And Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was a hundred and thirty years old when he died.

Douay Rheims Bible
24:15 But Joiada grew old and was full of days, and died when he was a hundred and thirty years old.

Noah Webster Bible
24:15 But Jehoiada grew old, and was full of days when he died; a hundred and thirty years old was he when he died.

World English Bible
24:15 But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; one hundred thirty years old was he when he died.

Young's Literal Translation
24:15 And Jehoiada is aged and satisfied with days, and dieth -- a son of a hundred and thirty years in his death,

16

Modern Hebrew
ויקברהו בעיר־דויד
עם־המלכים כי־עשה
טובה בישראל ועם
האלהים וביתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:16  
-    
-     -
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:16 VYQBUrHV B'yYUr-DVYD 'yM-HMLKYM KY-'yShH TVBH BYShUr'aL V'yM H'aLHYM VBYThV.

Latin Vulgate
24:16 sepelieruntque eum in civitate David cum regibus eo quod fecisset bonum cum Israhel et cum domo eius

King James Version
24:16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house.

American Standard Version
24:16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

Bible in Basic English
24:16 And they put him into his last resting-place in the town of David, among the kings, because he had done good in Israel for God and for his house.

Darby's English Translation
24:16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and toward his house.

Douay Rheims Bible
24:16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good to Israel, and to his house.

Noah Webster Bible
24:16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both towards God, and towards his house.

World English Bible
24:16 They buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

Young's Literal Translation
24:16 and they bury him in the city of David, with the kings, for he hath done good in Israel, and with God, and his house.

17

Modern Hebrew
ואחרי מות יהוידע
באו שרי יהודה
וישתחוו למלך אז
שמע המלך אליהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:17  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:17 V'aChUrY MVTh YHVYD'y B'aV ShUrY YHVDH VYShThChVV LMLK 'aZ ShM'y HMLK 'aLYHM.

Latin Vulgate
24:17 postquam autem obiit Ioiada ingressi sunt principes Iuda et adoraverunt regem qui delinitus obsequiis eorum adquievit eis

King James Version
24:17 Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.

American Standard Version
24:17 Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.

Bible in Basic English
24:17 Now after the death of Jehoiada, the chiefs of Judah came and went down on their faces before the king. Then the king gave ear to them.

Darby's English Translation
24:17 And after the death of Jehoiada the princes of Judah came and made obeisance to the king; then the king hearkened to them.

Douay Rheims Bible
24:17 And after the death of Joiada, the princes of Juda went in, and worshipped the king: and he was soothed by their services and hearkened to them.

Noah Webster Bible
24:17 Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened to them.

World English Bible
24:17 Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king listened to them.

Young's Literal Translation
24:17 And after the death of Jehoiada come in have heads of Judah, and bow themselves to the king; then hath the king hearkened unto them,

18

Modern Hebrew
ויעזבו את־בית
יהוה אלהי אבותיהם
ויעבדו את־האשרים
ואת־העצבים
ויהי־קצף על־יהודה
וירושלם באשמתם
זאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:18  
-    
   
   
-     -
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
24:18 VY'yZBV 'aTh-BYTh YHVH 'aLHY 'aBVThYHM VY'yBDV 'aTh-H'aShUrYM V'aTh-H'yTShBYM VYHY-QTShPh 'yL-YHVDH VYUrVShLM B'aShMThM Z'aTh.

Latin Vulgate
24:18 et dereliquerunt templum Domini Dei patrum suorum servieruntque lucis et sculptilibus et facta est ira contra Iudam et Hierusalem propter hoc peccatum

King James Version
24:18 And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.

American Standard Version
24:18 And they forsook the house of Jehovah, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness.

Bible in Basic English
24:18 And they gave up the house of the Lord God of their fathers, and became worshippers of pillars of wood and of the images; and because of this sin of theirs, wrath came on Judah and Jerusalem.

Darby's English Translation
24:18 And they forsook the house of Jehovah the God of their fathers, and served the Asherahs and idols; and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.

Douay Rheims Bible
24:18 And they forsook the temple of the Lord the God of their fathers, and served groves and idols, and wrath came upon Juda and Jerusalem for this sin.

Noah Webster Bible
24:18 And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.

World English Bible
24:18 They forsook the house of Yahweh, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness.

Young's Literal Translation
24:18 and they forsake the house of Jehovah, God of their fathers, and serve the shrines and the idols, and there is wrath upon Judah and Jerusalem for this their guilt.

19

Modern Hebrew
וישלח בהם נבאים
להשיבם אל־יהוה
ויעידו בם ולא
האזינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:19  
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
24:19 VYShLCh BHM NB'aYM LHShYBM 'aL-YHVH VY'yYDV BM VL'a H'aZYNV.

Latin Vulgate
24:19 mittebatque eis prophetas ut reverterentur ad Dominum quos protestantes illi audire nolebant

King James Version
24:19 Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would not give ear.

American Standard Version
24:19 Yet he sent prophets to them, to bring them again unto Jehovah; and they testified against them: but they would not give ear.

Bible in Basic English
24:19 And the Lord sent them prophets to make them come back to him; and they gave witness against them, but they would not give ear.

Darby's English Translation
24:19 And he sent prophets among them to bring them again to Jehovah, and they testified against them; but they would not give ear.

Douay Rheims Bible
24:19 And he sent prophets to them to bring them back to the Lord, and they would not give ear when they testified against them.

Noah Webster Bible
24:19 Yet he sent prophets to them, to bring them again to the LORD; and they testified against them: but they would not give ear.

World English Bible
24:19 Yet he sent prophets to them, to bring them again to Yahweh; and they testified against them: but they would not give ear.

Young's Literal Translation
24:19 And He sendeth among them prophets, to bring them back unto Jehovah, and they testify against them, and they have not given ear;

20

Modern Hebrew
ורוח אלהים לבשה
את־זכריה
בן־יהוידע הכהן
ויעמד מעל לעם
ויאמר להם כה אמר
האלהים למה אתם
עברים את־מצות
יהוה ולא תצליחו
כי־ עזבתם את־יהוה
ויעזב אתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:20  
   
-    
    -
   
   
   
   
   
-    
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
24:20 VUrVCh 'aLHYM LBShH 'aTh-ZKUrYH BN-YHVYD'y HKHN VY'yMD M'yL L'yM VY'aMUr LHM KH 'aMUr H'aLHYM LMH 'aThM 'yBUrYM 'aTh-MTShVTh YHVH VL'a ThTShLYChV KY- 'yZBThM 'aTh-YHVH VY'yZB 'aThKM.

Latin Vulgate
24:20 spiritus itaque Dei induit Zacchariam filium Ioiadae sacerdotem et stetit in conspectu populi et dixit eis haec dicit Dominus quare transgredimini praeceptum Domini quod vobis non proderit et dereliquistis Dominum ut derelinqueret vos

King James Version
24:20 And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you.

American Standard Version
24:20 And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of Jehovah, so that ye cannot prosper? because ye have forsaken Jehovah, he hath also forsaken you.

Bible in Basic English
24:20 Then the spirit of God came on Zechariah, the son of Jehoiada the priest, and, getting up before the people, he said to them, God has said, Why do you go against the orders of the Lord, so that everything goes badly for you? because you have given up the Lord, he has given you up.

Darby's English Translation
24:20 And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood up above the people and said unto them, Thus saith God: Wherefore do ye transgress the commandments of Jehovah? And ye cannot prosper; for ye have forsaken Jehovah, and he hath forsaken you.

Douay Rheims Bible
24:20 The spirit of God then came upon Zacharias the son of Joiada the priest, and he stood in the sight of the people, and said to them: Thus saith the Lord God: Why transgress you the commandment of the Lord which will not be for your good, and have forsaken the Lord, to make him forsake you?

Noah Webster Bible
24:20 And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, who stood above the people, and said to them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you.

World English Bible
24:20 The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, Thus says God, Why disobey you the commandments of Yahweh, so that you can`t prosper? because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.

Young's Literal Translation
24:20 and the Spirit of God hath clothed Zechariah son of Jehoiada the priest, and he standeth over-against the people, and saith to them, `Thus said God, Why are ye transgressing the commands of Jehovah, and prosper not? because ye have forsaken Jehovah -- He doth forsake you.`

21

Modern Hebrew
ויקשרו עליו
וירגמהו אבן במצות
המלך בחצר בית
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:21  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:21 VYQShUrV 'yLYV VYUrGMHV 'aBN BMTShVTh HMLK BChTShUr BYTh YHVH.

Latin Vulgate
24:21 qui congregati adversus eum miserunt lapides iuxta regis imperium in atrio domus Domini

King James Version
24:21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

American Standard Version
24:21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Jehovah.

Bible in Basic English
24:21 But when they had made a secret design against him, he was stoned with stones, by the king's order, in the outer square of the Lord's house.

Darby's English Translation
24:21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the command of the king in the court of the house of Jehovah.

Douay Rheims Bible
24:21 And they gathered themselves together against him, and stoned him at the king's commandment in the court of the house of the Lord.

Noah Webster Bible
24:21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

World English Bible
24:21 They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
24:21 And they conspire against him, and stone him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah,

22

Modern Hebrew
ולא־זכר יואש המלך
החסד אשר עשה
יהוידע אביו עמו
ויהרג את־בנו
וכמותו אמר ירא
יהוה וידרש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:22  
    -
   
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
24:22 VL'a-ZKUr YV'aSh HMLK HChSD 'aShUr 'yShH YHVYD'y 'aBYV 'yMV VYHUrG 'aTh-BNV VKMVThV 'aMUr YUr'a YHVH VYDUrSh.

Latin Vulgate
24:22 et non est recordatus Ioas rex misericordiae quam fecerat Ioiadae pater illius secum sed interfecit filium eius qui cum moreretur ait videat Dominus et requirat

King James Version
24:22 Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The LORD look upon it, and require it.

American Standard Version
24:22 Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, Jehovah look upon it, and require it.

Bible in Basic English
24:22 So King Joash did not keep in mind how good Jehoiada his father had been to him, but put his son to death. And in the hour of his death he said, May the Lord see it and take payment!

Darby's English Translation
24:22 And king Joash remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, Jehovah see and require it!

Douay Rheims Bible
24:22 And king Joas did not remember the kindness that Joiada his father had done to him, but killed his son. And when he died, he said: The Lord see, and require it.

Noah Webster Bible
24:22 Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The LORD look upon it, and require it.

World English Bible
24:22 Thus Joash the king didn`t remember the kindness which Jehoiada his father had done to him, but killed his son. When he died, he said, Yahweh look on it, and require it.

Young's Literal Translation
24:22 and Joash the king hath not remembered the kindness that Jehoiada his father did with him, and slayeth his son, and in his death he said, `Jehovah doth see, and require.`

23

Modern Hebrew
ויהי לתקופת השנה
עלה עליו חיל ארם
ויבאו אל־יהודה
וירושלם וישחיתו
את־כל־שרי העם מעם
וכל־שללם שלחו
למלך דרמשק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:23  
   
   
   
   
    -
--    
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
24:23 VYHY LThQVPhTh HShNH 'yLH 'yLYV ChYL 'aUrM VYB'aV 'aL-YHVDH VYUrVShLM VYShChYThV 'aTh-KL-ShUrY H'yM M'yM VKL-ShLLM ShLChV LMLK DUrMShQ.

Latin Vulgate
24:23 cumque evolutus esset annus ascendit contra eum exercitus Syriae venitque in Iudam et Hierusalem et interfecit cunctos principes populi atque universam praedam miserunt regi Damascum

King James Version
24:23 And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.

American Standard Version
24:23 And it came to pass at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.

Bible in Basic English
24:23 Now in the spring, the army of the Aramaeans came up against him; they came against Judah and Jerusalem, putting to death all the great men of the people and sending all the goods they took from them to the king of Damascus.

Darby's English Translation
24:23 And it came to pass at the end of the year that the army of Syria came up against him; and they entered into Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king at Damascus.

Douay Rheims Bible
24:23 And when a year was come about, the army of Syria came up against him: and they came to Juda and Jerusalem, end killed all the princes of the people, and they sent all the spoils to the king of Damascus.

Noah Webster Bible
24:23 And it came to pass at the end of the year, that the army of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king of Damascus.

World English Bible
24:23 It happened at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king of Damascus.

Young's Literal Translation
24:23 And it cometh to pass, at the turn of the year, come up hath the force of Aram against him, and they come in unto Judah and Jerusalem, and destroy all the heads of the people from the people, and all their spoil they have sent to the king of Damascus,

24

Modern Hebrew
כי במצער אנשים
באו חיל ארם ויהוה
נתן בידם חיל לרב
מאד כי עזבו
את־יהוה אלהי
אבותיהם ואת־יואש
עשו שפטים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:24  
   
   
   
   
   
   
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
24:24 KY BMTSh'yUr 'aNShYM B'aV ChYL 'aUrM VYHVH NThN BYDM ChYL LUrB M'aD KY 'yZBV 'aTh-YHVH 'aLHY 'aBVThYHM V'aTh-YV'aSh 'yShV ShPhTYM.

Latin Vulgate
24:24 et certe cum permodicus venisset numerus Syrorum tradidit Dominus manibus eorum infinitam multitudinem eo quod reliquissent Dominum Deum patrum suorum in Ioas quoque ignominiosa exercuere iudicia

King James Version
24:24 For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash.

American Standard Version
24:24 For the army of the Syrians came with a small company of men; and Jehovah delivered a very great host into their hand, because they had forsaken Jehovah, the God of their fathers. So they executed judgment upon Joash.

Bible in Basic English
24:24 For though the army of Aram was only a small one, the Lord gave a very great army into their hands, because they had given up the Lord, the God of their fathers. So they put into effect the punishment of Joash.

Darby's English Translation
24:24 Truly with a small company of men came the army of the Syrians, but Jehovah delivered a very great army into their hand, because they had forsaken Jehovah the God of their fathers; and they executed judgment upon Joash.

Douay Rheims Bible
24:24 And whereas there came a very small number of the Syrians, the Lord delivered into their hands an infinite multitude, because they had forsaken the Lord the God of their fathers: and on Joas they executed shameful judgments.

Noah Webster Bible
24:24 For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash.

World English Bible
24:24 For the army of the Syrians came with a small company of men; and Yahweh delivered a very great host into their hand, because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers. So they executed judgment on Joash.

Young's Literal Translation
24:24 for with few men have the force of Aram come in, and Jehovah hath given into their hand a mighty force for multitude, because they have forsaken Jehovah, God of their fathers; and with Joash they have executed judgments.

25

Modern Hebrew
ובלכתם ממנו
כי־עזבו אתו
במחליים רבים
התקשרו עליו עבדיו
בדמי בני יהוידע
הכהן ויהרגהו
על־מטתו וימת
ויקברהו בעיר דויד
ולא קברהו בקברות
המלכים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:25  
   
    -
   
   
   
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
24:25 VBLKThM MMNV KY-'yZBV 'aThV BMChLYYM UrBYM HThQShUrV 'yLYV 'yBDYV BDMY BNY YHVYD'y HKHN VYHUrGHV 'yL-MTThV VYMTh VYQBUrHV B'yYUr DVYD VL'a QBUrHV BQBUrVTh HMLKYM.

Latin Vulgate
24:25 et abeuntes dimiserunt eum in languoribus magnis surrexerunt autem contra eum servi sui in ultionem sanguinis filii Ioiadae sacerdotis et occiderunt eum in lectulo suo et mortuus est sepelieruntque eum in civitate David sed non in sepulchris regum

King James Version
24:25 And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.

American Standard Version
24:25 And when they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.

Bible in Basic English
24:25 And when they had gone away from him, (for he was broken with disease,) his servants made a secret design against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and they put him to death on his bed; and they put his body into the earth in the town of David, but not in the resting-place of the kings.

Darby's English Translation
24:25 And when they had departed from him (for they left him in great diseases), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the sepulchres of the kings.

Douay Rheims Bible
24:25 And departing they left him in diseases: and his servants rose up him, for revenge of the blood of the son of Joiada the priest, and they slew him in his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.

Noah Webster Bible
24:25 And when they had departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchers of the kings.

World English Bible
24:25 When they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they didn`t bury him in the tombs of the kings.

Young's Literal Translation
24:25 And in their going from him -- for they left him with many diseases -- his servants themselves have conspired against him, for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slay him on his bed, and he dieth; and they bury him in the city of David, and have not buried him in the graves of the kings.

26

Modern Hebrew
ואלה המתקשרים
עליו זבד בן־שמעת
העמונית ויהוזבד
בן־שמרית המואבית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:26  
   
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
24:26 V'aLH HMThQShUrYM 'yLYV ZBD BN-ShM'yTh H'yMVNYTh VYHVZBD BN-ShMUrYTh HMV'aBYTh.

Latin Vulgate
24:26 insidiati vero sunt ei Zabath filius Semath Ammanitidis et Iozabath filius Semarith Moabitidis

King James Version
24:26 And these are they that conspired against him; Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess.

American Standard Version
24:26 And these are they that conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.

Bible in Basic English
24:26 Those who made designs against him were Zabad, the son of Shimeath, an Ammonite woman, and Jehozabad, the son of Shimrith, a Moabite woman.

Darby's English Translation
24:26 And these are they that conspired against him: Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess.

Douay Rheims Bible
24:26 Now the men that conspired against him were Zabad the son of Semmaath an Ammonitess, and Jozabad the son of Semarith a Moabitess.

Noah Webster Bible
24:26 And these are they that conspired against him; Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess.

World English Bible
24:26 These are those who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.

Young's Literal Translation
24:26 And these are those conspiring against him, Zabad son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad son of Shimrith the Moabitess.

27

Modern Hebrew
ובניו ורב המשא
עליו ויסוד בית
האלהים הנם כתובים
על־מדרש ספר
המלכים וימלך
אמציהו בנו תחתיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
24:27  
   
   
   
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
24:27 VBNYV VUrB HMSh'a 'yLYV VYSVD BYTh H'aLHYM HNM KThVBYM 'yL-MDUrSh SPhUr HMLKYM VYMLK 'aMTShYHV BNV ThChThYV.

Latin Vulgate
24:27 porro filii eius ac summa pecuniae quae adunata fuerat sub eo et instauratio domus Dei scripta sunt diligentius in libro regum regnavitque Amasias filius eius pro eo

King James Version
24:27 Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

American Standard Version
24:27 Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

Bible in Basic English
24:27 Now the story of his sons, and all the words said by the prophet against him, and the building up again of the Lord's house, are recorded in the account in the book of the kings. And Amaziah his son became king in his place.

Darby's English Translation
24:27 And as to his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the building of the house of God, behold, they are written in the treatise of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

Douay Rheims Bible
24:27 And concerning his sons, and the sum of money which was gathered under him, and the repairing the house of God; they are written more diligently in the book of kings: and Amasias his son reigned in his stead.

Noah Webster Bible
24:27 Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

World English Bible
24:27 Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
24:27 As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the `Inquiry` of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.

2nd Chronicles 25

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com