Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
2nd Kings 15

The Second Book of the Kings

Chapter 16

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1

Modern Hebrew
בשנת שבע־עשרה שנה
לפקח בן־רמליהו
מלך אחז בן־יותם
מלך יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:1  
-    
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
16:1 BShNTh ShB'y-'yShUrH ShNH LPhQCh BN-UrMLYHV MLK 'aChZ BN-YVThM MLK YHVDH.

Latin Vulgate
16:1 anno septimodecimo Phacee filii Romeliae regnavit Ahaz filius Ioatham regis Iuda

King James Version
16:1 In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.

American Standard Version
16:1 In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.

Bible in Basic English
16:1 In the seventeenth year of Pekah, the son of Remaliah, Ahaz, the son of Jotham, became king of Judah.

Darby's English Translation
16:1 In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, began to reign.

Douay Rheims Bible
16:1 In the seventeenth year of Phacee the son of Romelia reigned Achaz the son of Joatham king of Juda.

Noah Webster Bible
16:1 In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.

World English Bible
16:1 In the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.

Young's Literal Translation
16:1 In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah reigned hath Ahaz son of Jotham king of Judah.

2

Modern Hebrew
בן־עשרים שנה אחז
במלכו ושש־עשרה
שנה מלך בירושלם
ולא־עשה הישר
בעיני יהוה אלהיו
כדוד אביו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:2  
    -
   
    -
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:2 BN-'yShUrYM ShNH 'aChZ BMLKV VShSh-'yShUrH ShNH MLK BYUrVShLM VL'a-'yShH HYShUr B'yYNY YHVH 'aLHYV KDVD 'aBYV.

Latin Vulgate
16:2 viginti annorum erat Ahaz cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in Hierusalem non fecit quod erat placitum in conspectu Domini Dei sui sicut David pater eius

King James Version
16:2 Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like David his father.

American Standard Version
16:2 Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of Jehovah his God, like David his father.

Bible in Basic English
16:2 Ahaz was twenty years old when he became king; he was ruling for sixteen years in Jerusalem. He did not do what was right in the eyes of the Lord his God, as David his father did.

Darby's English Translation
16:2 Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not what was right in the sight of Jehovah his God, like David his father,

Douay Rheims Bible
16:2 Achaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: he did not that which was pleasing in the sight of the Lord his Cod, as David his father.

Noah Webster Bible
16:2 Twenty years old was Ahaz when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem, and did not that which was right in the sight of the LORD his God, like David his father.

World English Bible
16:2 Twenty years old was Ahaz when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he didn`t do that which was right in the eyes of Yahweh his God, like David his father.

Young's Literal Translation
16:2 A son of twenty years is Ahaz in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and he hath not done that which is right in the eyes of Jehovah his God, like David his father,

3

Modern Hebrew
וילך בדרך מלכי
ישראל וגם את־בנו
העביר באש כתעבות
הגוים אשר הוריש
יהוה אתם מפני בני
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:3  
   
   
-    
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:3 VYLK BDUrK MLKY YShUr'aL VGM 'aTh-BNV H'yBYUr B'aSh KTh'yBVTh HGVYM 'aShUr HVUrYSh YHVH 'aThM MPhNY BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
16:3 sed ambulavit in via regum Israhel insuper et filium suum consecravit transferens per ignem secundum idola gentium quae dissipavit Dominus coram filiis Israhel

King James Version
16:3 But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel.

American Standard Version
16:3 But he walked in the way of the kings of Israel, yea, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations, whom Jehovah cast out from before the children of Israel.

Bible in Basic English
16:3 But he went in the ways of the kings of Israel, and even made his son go through the fire, copying the disgusting ways of the nations whom the Lord had sent out of the land before the children of Israel.

Darby's English Translation
16:3 but walked in the way of the kings of Israel, and even caused his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.

Douay Rheims Bible
16:3 But he walked in the way of the kings of Israel: moreover he consecrated also his son, making him pass through the fire according to the idols of the nations: which the Lord destroyed before the children of Israel.

Noah Webster Bible
16:3 But he walked in the way of the kings of Israel, and even made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the LORD cast out from before the children of Israel.

World English Bible
16:3 But he walked in the way of the kings of Israel, yes, and made his son to pass through the fire, according to the abominations of the nations, whom Yahweh cast out from before the children of Israel.

Young's Literal Translation
16:3 and he walketh in the way of the kings of Israel, and also his son he hath caused to pass over into fire, according to the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel,

4

Modern Hebrew
ויזבח ויקטר בבמות
ועל־הגבעות ותחת
כל־עץ רענן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:4  
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
16:4 VYZBCh VYQTUr BBMVTh V'yL-HGB'yVTh VThChTh KL-'yTSh Ur'yNN.

Latin Vulgate
16:4 immolabat quoque victimas et adolebat incensum in excelsis et in collibus et sub omni ligno frondoso

King James Version
16:4 And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

American Standard Version
16:4 And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

Bible in Basic English
16:4 And he made offerings, burning them in the high places and on the hills and under every green tree.

Darby's English Translation
16:4 And he sacrificed and burned incense on the high places, and on the hills, and under every green tree.

Douay Rheims Bible
16:4 He sacrificed also and burnt incense in the high places and on the hills, and under every green tree.

Noah Webster Bible
16:4 And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

World English Bible
16:4 He sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

Young's Literal Translation
16:4 and he sacrificeth and maketh perfume in high places, and on the heights, and under every green tree.

5

Modern Hebrew
אז יעלה רצין
מלך־ארם ופקח
בן־רמליהו
מלך־ישראל ירושלם
למלחמה ויצרו
על־אחז ולא יכלו
להלחם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:5  
   
-    
-    
    -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
16:5 'aZ Y'yLH UrTShYN MLK-'aUrM VPhQCh BN-UrMLYHV MLK-YShUr'aL YUrVShLM LMLChMH VYTShUrV 'yL-'aChZ VL'a YKLV LHLChM.

Latin Vulgate
16:5 tunc ascendit Rasin rex Syriae et Phacee filius Romeliae rex Israhel in Hierusalem ad proeliandum cumque obsiderent Ahaz non valuerunt superare eum

King James Version
16:5 Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.

American Standard Version
16:5 Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.

Bible in Basic English
16:5 Then Rezin, king of Aram, and Pekah, son of Remaliah, king of Israel, came up to Jerusalem to make war; and they made an attack on Ahaz, shutting him in, but were not able to overcome him.

Darby's English Translation
16:5 Then Rezin the king of Syria, and Pekah son of Remaliah, the king of Israel, came up to Jerusalem to battle; and they besieged Ahaz, but were unable to conquer him.

Douay Rheims Bible
16:5 Then Basin king of Syria, and Phacee son of Romelia king of Israel came up to Jerusalem to fight: and they besieged Achaz, but were not able to overcome him.

Noah Webster Bible
16:5 Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.

World English Bible
16:5 Then Rezin king of Syria and Pekah son of Remaliah king of Israel came up to Jerusalem to war: and they besieged Ahaz, but could not overcome him.

Young's Literal Translation
16:5 Then doth Rezin king of Aram go up, and Pekah son of Remaliah king of Israel, to Jerusalem, to battle, and they lay siege to Ahaz, and they have not been able to fight.

6

Modern Hebrew
בעת ההיא השיב
רצין מלך־ארם
את־אילת לארם
וינשל את־היהודים
מאילות וארמים באו
אילת וישבו שם עד
היום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:6  
   
   
-     -
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
16:6 B'yTh HHY'a HShYB UrTShYN MLK-'aUrM 'aTh-'aYLTh L'aUrM VYNShL 'aTh-HYHVDYM M'aYLVTh V'aUrMYM B'aV 'aYLTh VYShBV ShM 'yD HYVM HZH.

Latin Vulgate
16:6 in tempore illo restituit Rasin rex Syriae Ahilam Syriae et eiecit Iudaeos de Ahilam et Idumei venerunt in Ahilam et habitaverunt ibi usque in diem hanc

King James Version
16:6 At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drave the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day.

American Standard Version
16:6 At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath; and the Syrians came to Elath, and dwelt there, unto this day.

Bible in Basic English
16:6 At that time the king of Edom got Elath back for Edom, and sent the Jews out of Elath; and the Edomites came back to Elath where they are living to this day.

Darby's English Translation
16:6 At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath; and the Syrians came to Elath, and dwelt there to this day.

Douay Rheims Bible
16:6 At that time Rasin king of Syria restored Aila to Syria, and drove the men of Juda out of Aila: and the Edomites came into Aila, and dwelt there unto this day.

Noah Webster Bible
16:6 At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath, and have dwelt there to this day.

World English Bible
16:6 At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drove the Jews from Elath; and the Syrians came to Elath, and lived there, to this day.

Young's Literal Translation
16:6 At that time hath Rezin king of Aram brought back Elath to Aram, and casteth out the Jews from Elath, and the Aramaeans have come in to Elath, and dwell there unto this day.

7

Modern Hebrew
וישלח אחז מלאכים
אל־תגלת פלסר
מלך־אשור לאמר
עבדך ובנך אני עלה
והושעני מכף
מלך־ארם ומכף מלך
ישראל הקומים עלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:7  
   
-    
-    
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:7 VYShLCh 'aChZ ML'aKYM 'aL-ThGLTh PhLSUr MLK-'aShVUr L'aMUr 'yBDK VBNK 'aNY 'yLH VHVSh'yNY MKPh MLK-'aUrM VMKPh MLK YShUr'aL HQVMYM 'yLY.

Latin Vulgate
16:7 misit autem Ahaz nuntios ad Theglathfalassar regem Assyriorum dicens servus tuus et filius tuus ego sum ascende et salvum me fac de manu regis Syriae et de manu regis Israhel qui consurrexerunt adversum me

King James Version
16:7 So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.

American Standard Version
16:7 So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.

Bible in Basic English
16:7 So Ahaz sent representatives to Tiglath-pileser, king of Assyria, saying, I am your servant and your son; come to my help against the kings of Aram and Israel who have taken up arms against me.

Darby's English Translation
16:7 And Ahaz sent messengers to Tiglath-Pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who have risen up against me.

Douay Rheims Bible
16:7 And Achaz sent messengers to Theglathphalasar king of the Assyrians, saying: I am thy servant, and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who are risen up together against me.

Noah Webster Bible
16:7 So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me from the hand of the king of Syria, and from the hand of the king of Israel, who rise up against me.

World English Bible
16:7 So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am your servant and your son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, who rise up against me.

Young's Literal Translation
16:7 And Ahaz sendeth messengers unto Tiglath-Pileser king of Asshur, saying, `Thy servant and thy son am I; come up and save me out of the hand of the king of Aram, and out of the hand of the king of Israel, who are rising up against me.`

8

Modern Hebrew
ויקח אחז את־הכסף
ואת־הזהב הנמצא
בית יהוה ובאצרות
בית המלך וישלח
למלך־אשור שחד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:8  
   
-     -
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
16:8 VYQCh 'aChZ 'aTh-HKSPh V'aTh-HZHB HNMTSh'a BYTh YHVH VB'aTShUrVTh BYTh HMLK VYShLCh LMLK-'aShVUr ShChD.

Latin Vulgate
16:8 et cum collegisset argentum et aurum quod invenire potuit in domo Domini et in thesauris regis misit regi Assyriorum munera

King James Version
16:8 And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Assyria.

American Standard Version
16:8 And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king`s house, and sent it for a present to the king of Assyria.

Bible in Basic English
16:8 And Ahaz took the silver and gold which were in the house of the Lord and in the king's store-house, and sent them as an offering to the king of Assyria.

Darby's English Translation
16:8 And Ahaz took the silver and the gold that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king`s house, and sent it as a present to the king of Assyria.

Douay Rheims Bible
16:8 And when he had gathered together the silver and gold that could be found in the house of the Lord, and in the king's treasures, he sent it for a present to the king of the Assyrians.

Noah Webster Bible
16:8 And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Assyria.

World English Bible
16:8 Ahaz took the silver and gold that was found in the house of Yahweh, and in the treasures of the king`s house, and sent it for a present to the king of Assyria.

Young's Literal Translation
16:8 And Ahaz taketh the silver and the gold that is found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king, and sendeth to the king of Asshur -- a bribe.

9

Modern Hebrew
וישמע אליו מלך
אשור ויעל מלך
אשור אל־דמשק
ויתפשה ויגלה קירה
ואת־רצין המית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:9  
   
   
   
-    
   
-    
.

Hebrew Transliterated
16:9 VYShM'y 'aLYV MLK 'aShVUr VY'yL MLK 'aShVUr 'aL-DMShQ VYThPhShH VYGLH QYUrH V'aTh-UrTShYN HMYTh.

Latin Vulgate
16:9 qui et adquievit voluntati eius ascendit enim rex Assyriorum in Damascum et vastavit eam et transtulit habitatores eius Cyrenen Rasin autem interfecit

King James Version
16:9 And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.

American Standard Version
16:9 And the king of Assyria hearkened unto him; and the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.

Bible in Basic English
16:9 And the king of Assyria, in answer to his request, went up against Damascus and took it, and took its people away as prisoners to Kir, and put Rezin to death.

Darby's English Translation
16:9 And the king of Assyria hearkened to him; and the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried it captive to Kir, and put Rezin to death.

Douay Rheims Bible
16:9 And he agreed to his desire: for the king of the Assyrians went up against Damascus, and laid it waste: and he carried away the inhabitants thereof to Cyrene, but Basin he slew.

Noah Webster Bible
16:9 And the king of Assyria hearkened to him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.

World English Bible
16:9 The king of Assyria listened to him; and the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and killed Rezin.

Young's Literal Translation
16:9 And hearken unto him doth the king of Asshur, and the king of Asshur goeth up unto Damascus, and seizeth it, and removeth the people of it to Kir, and Rezin he hath put to death.

10

Modern Hebrew
וילך המלך אחז
לקראת תגלת פלאסר
מלך־אשור דומשק
וירא את־המזבח אשר
בדמשק וישלח המלך
אחז אל־אוריה הכהן
את־דמות המזבח
ואת־תבניתו
לכל־מעשהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:10  
   
   
   
    -
-    
   
   
-    
-    
-    
.-

Hebrew Transliterated
16:10 VYLK HMLK 'aChZ LQUr'aTh ThGLTh PhL'aSUr MLK-'aShVUr DVMShQ VYUr'a 'aTh-HMZBCh 'aShUr BDMShQ VYShLCh HMLK 'aChZ 'aL-'aVUrYH HKHN 'aTh-DMVTh HMZBCh V'aTh-ThBNYThV LKL-M'yShHV.

Latin Vulgate
16:10 perrexitque rex Ahaz in occursum Theglathfalassar regis Assyriorum in Damascum cumque vidisset altare Damasci misit rex Ahaz ad Uriam sacerdotem exemplar eius et similitudinem iuxta omne opus eius

King James Version
16:10 And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.

American Standard Version
16:10 And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.

Bible in Basic English
16:10 Then King Ahaz went to Damascus for a meeting with Tiglath-pileser, king of Assyria; and there he saw the altar which was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest a copy of the altar, giving the design of it and all the details of its structure.

Darby's English Translation
16:10 And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-Pileser king of Assyria; and he saw the altar that was at Damascus, and king Ahaz sent to Urijah the priest the form of the altar, and the pattern of it, according to all its workmanship.

Douay Rheims Bible
16:10 And king Achaz went to Damascus to meet Theglathphalasar king of the Assyrians, end when he had seen the altar of Damascus, king Achaz sent to Urias the priest a pattern of it, and its likeness according to all the work thereof.

Noah Webster Bible
16:10 And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship of it.

World English Bible
16:10 King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship of it.

Young's Literal Translation
16:10 And king Ahaz goeth to meet Tiglath-Pileser king of Asshur at Damascus, and seeth the altar that is in Damascus, and king Ahaz sendeth unto Urijah the priest the likeness of the altar, and its pattern, according to all its work,

11

Modern Hebrew
ויבן אוריה הכהן
את־המזבח ככל
אשר־שלח המלך אחז
מדמשק כן עשה
אוריה הכהן עד־בוא
המלך־אחז מדמשק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:11  
   
-    
-    
   
   
   
-    
.     -

Hebrew Transliterated
16:11 VYBN 'aVUrYH HKHN 'aTh-HMZBCh KKL 'aShUr-ShLCh HMLK 'aChZ MDMShQ KN 'yShH 'aVUrYH HKHN 'yD-BV'a HMLK-'aChZ MDMShQ.

Latin Vulgate
16:11 extruxitque Urias sacerdos altare iuxta omnia quae praeceperat rex Ahaz de Damasco ita fecit Urias sacerdos donec veniret rex Ahaz de Damasco

King James Version
16:11 And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus.

American Standard Version
16:11 And Urijah the priest built an altar: according to all that king Ahaz had sent from Damascus, so did Urijah the priest make it against the coming of king Ahaz from Damascus.

Bible in Basic English
16:11 And from the copy King Ahaz sent from Damascus, Urijah made an altar and had it ready by the time King Ahaz came back from Damascus.

Darby's English Translation
16:11 And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus; thus Urijah the priest made it, against king Ahaz came from Damascus.

Douay Rheims Bible
16:11 And Urias the priest built an altar according to all that king Achaz had commanded from Damascus, so did Urias the priest, until king Achaz came from Damascus.

Noah Webster Bible
16:11 And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus.

World English Bible
16:11 Urijah the priest built an altar: according to all that king Ahaz had sent from Damascus, so did Urijah the priest make it against the coming of king Ahaz from Damascus.

Young's Literal Translation
16:11 and Urijah the priest buildeth the altar according to all that king Ahaz hath sent from Damascus; so did Urijah the priest till the coming in of king Ahaz from Damascus.

12

Modern Hebrew
ויבא המלך מדמשק
וירא המלך
את־המזבח ויקרב
המלך על־המזבח
ויעל עליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:12  
   
   
-    
   
    -
.

Hebrew Transliterated
16:12 VYB'a HMLK MDMShQ VYUr'a HMLK 'aTh-HMZBCh VYQUrB HMLK 'yL-HMZBCh VY'yL 'yLYV.

Latin Vulgate
16:12 cumque venisset rex de Damasco vidit altare et veneratus est illud ascenditque et immolavit holocausta et sacrificium suum

King James Version
16:12 And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.

American Standard Version
16:12 And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.

Bible in Basic English
16:12 And when the king came from Damascus, he saw the altar; and he went up on it and made an offering on it.

Darby's English Translation
16:12 And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached to the altar, and offered upon it.

Douay Rheims Bible
16:12 And when the king was come from Damascus, he saw the altar and worshipped it: and went up and offered holocausts, and his own sacrifice.

Noah Webster Bible
16:12 And when the king had come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered on it.

World English Bible
16:12 When the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near to the altar, and offered thereon.

Young's Literal Translation
16:12 And the king cometh in from Damascus, and the king seeth the altar, and the king draweth near on the altar, and offereth on it,

13

Modern Hebrew
ויקטר את־עלתו
ואת־מנחתו ויסך
את־נסכו ויזרק
את־דם־השלמים אשר־
לו על־המזבח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:13  
-    
    -
    -
-     --
.-    

Hebrew Transliterated
16:13 VYQTUr 'aTh-'yLThV V'aTh-MNChThV VYSK 'aTh-NSKV VYZUrQ 'aTh-DM-HShLMYM 'aShUr- LV 'yL-HMZBCh.

Latin Vulgate
16:13 et libavit libamina et fudit sanguinem pacificorum quae obtulerat super altare

King James Version
16:13 And he burnt his burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar.

American Standard Version
16:13 And he burnt his burnt-offering and his meal-offering, and poured his drink-offering, and sprinkled the blood of his peace-offerings, upon the altar.

Bible in Basic English
16:13 He made his burned offering and his meal offering and his drink offering there, draining out the blood of his peace-offerings on the altar.

Darby's English Translation
16:13 And he burned his burnt-offering and his oblation, and poured out his drink-offering, and sprinkled the blood of his peace-offering upon the altar.

Douay Rheims Bible
16:13 And offered libations and poured the blood of the peace offerings, which he had offered upon the altar.

Noah Webster Bible
16:13 And he burnt his burnt-offering and his meat-offering, and poured his drink-offering, and sprinkled the blood of his peace-offerings upon the altar.

World English Bible
16:13 He burnt his burnt offering and his meal-offering, and poured his drink-offering, and sprinkled the blood of his peace-offerings, on the altar.

Young's Literal Translation
16:13 and perfumeth his burnt-offering, and his present, and poureth out his libation, and sprinkleth the blood of the peace-offerings that he hath, on the altar.

14

Modern Hebrew
ואת המזבח הנחשת
אשר לפני יהוה
ויקרב מאת פני
הבית מבין המזבח
ומבין בית יהוה
ויתן אתו על־ירך
המזבח צפונה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:14  
   
   
   
   
   
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
16:14 V'aTh HMZBCh HNChShTh 'aShUr LPhNY YHVH VYQUrB M'aTh PhNY HBYTh MBYN HMZBCh VMBYN BYTh YHVH VYThN 'aThV 'yL-YUrK HMZBCh TShPhVNH.

Latin Vulgate
16:14 porro altare aeneum quod erat coram Domino transtulit de facie templi et de loco altaris et de loco templi Domini posuitque illud ex latere altaris ad aquilonem

King James Version
16:14 And he brought also the brasen altar, which was before the LORD, from the forefront of the house, from between the altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the altar.

American Standard Version
16:14 And the brazen altar, which was before Jehovah, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of Jehovah, and put it on the north side of his altar.

Bible in Basic English
16:14 And the brass altar, which was before the Lord, he took from the front of the house, from between his altar and the house of the Lord, and put it on the north side of his altar.

Darby's English Translation
16:14 And the brazen altar which was before Jehovah, he brought forward from the forefront of the house, from between his altar and the house of Jehovah, and put it by the side of his altar on the north.

Douay Rheims Bible
16:14 But the altar of brass that was before the Lord, he removed from the face of the temple, and from the place of the altar, and from the place of the temple of the Lord: and he set it at the side of the altar toward the north.

Noah Webster Bible
16:14 And he brought also the brazen altar, which was before the LORD, from the front of the house, from between the altar and the house of the LORD, and put it on the north side of the altar.

World English Bible
16:14 The brazen altar, which was before Yahweh, he brought from the forefront of the house, from between his altar and the house of Yahweh, and put it on the north side of his altar.

Young's Literal Translation
16:14 As to the altar of brass that is before Jehovah -- he bringeth it near from the front of the house, from between the altar and the house of Jehovah, and putteth it on the side of the altar, northward.

15

Modern Hebrew
ויצוהו המלך־אחז
את־אוריה הכהן
לאמר על המזבח
הגדול הקטר את־
עלת־הבקר ואת־מנחת
הערב ואת־עלת המלך
ואת־מנחתו ואת עלת
כל־עם הארץ ומנחתם
ונסכיהם וכל־דם
עלה וכל־דם־זבח
עליו תזרק ומזבח
הנחשת יהיה־לי
לבקר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:15  
-    
    -
   
   
-    
-     -
-    
-    
   
    -
   
    -
    --
   
-    
.

Hebrew Transliterated
16:15 VYTShVHV HMLK-'aChZ 'aTh-'aVUrYH HKHN L'aMUr 'yL HMZBCh HGDVL HQTUr 'aTh- 'yLTh-HBQUr V'aTh-MNChTh H'yUrB V'aTh-'yLTh HMLK V'aTh-MNChThV V'aTh 'yLTh KL-'yM H'aUrTSh VMNChThM VNSKYHM VKL-DM 'yLH VKL-DM-ZBCh 'yLYV ThZUrQ VMZBCh HNChShTh YHYH-LY LBQUr.

Latin Vulgate
16:15 praecepit quoque rex Ahaz Uriae sacerdoti dicens super altare maius offer holocaustum matutinum et sacrificium vespertinum et holocaustum regis et sacrificium eius et holocaustum universi populi terrae et sacrificia eorum et libamina eorum et omnem sanguinem holocausti et universum sanguinem victimae super illud effundes altare vero aeneum erit paratum ad voluntatem meam

King James Version
16:15 And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king's burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to enquire by.

American Standard Version
16:15 And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt-offering, and the evening meal-offering, and the king`s burnt-offering, and his meal-offering, with the burnt-offering of all the people of the land, and their meal-offering, and their drink-offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt-offering, and all the blood of the sacrifice: but the brazen altar shall be for me to inquire by.

Bible in Basic English
16:15 And King Ahaz gave orders to Urijah the priest, saying, Make the morning burned offering and the evening meal offering and the king's burned offering and meal offering, with the burned offerings of all the people and their meal offerings and drink offerings, on the great altar, and put on it all the blood of the burned offerings and of the beasts which are offered; but the brass altar will be for my use to get directions from the Lord.

Darby's English Translation
16:15 And king Ahaz commanded Urijah the priest saying, Upon the great altar burn the morning burnt-offering, and the evening oblation, and the king`s burnt-offering, and his oblation, and the burnt-offering of all the people of the land, and their oblation, and their drink-offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt-offerings, and all the blood of the sacrifices; and the brazen altar shall be for me to inquire by.

Douay Rheims Bible
16:15 And king Achaz commanded Urias the priest saying: Upon the great altar offer the morning holocaust, and the evening sacrifice, and the king's holocaust, and his sacrifice, and the holocaust of the whole people of the land, and their sacrifices, and their libations: and all the blood of the holocaust, and all the blood of the victim thou shalt pour out upon it: but the altar of brass shall be ready at my pleasure.

Noah Webster Bible
16:15 And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying, Upon the great altar burn the morning burnt-offering, and the evening meat-offering, and the king's burnt-sacrifice, and his meat-offering, with the burnt-offering of all the people of the land, and their meat-offering, and their drink-offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt-offering, and all the blood of the sacrifice: and the brazen altar shall be for me to inquire by.

World English Bible
16:15 King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, On the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meal-offering, and the king`s burnt offering, and his meal-offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meal-offering, and their drink-offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: but the brazen altar shall be for me to inquire by.

Young's Literal Translation
16:15 And king Ahaz commandeth him -- Urijah the priest -- saying, `On the great altar perfume the burnt-offering of the morning, and the present of the evening, and the burnt-offering of the king, and his present, and the burnt-offering of all the people of the land, and their present, and their libations; and all the blood of the burnt-offering, and all the blood of the sacrifice, on it thou dost sprinkle, and the altar of brass is to me to inquire by.`

16

Modern Hebrew
ויעש אוריה הכהן
ככל אשר־צוה המלך
אחז׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:16  
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
16:16 VY'ySh 'aVUrYH HKHN KKL 'aShUr-TShVH HMLK 'aChZ.

Latin Vulgate
16:16 fecit igitur Urias sacerdos iuxta omnia quae praeceperat rex Ahaz

King James Version
16:16 Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.

American Standard Version
16:16 Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.

Bible in Basic English
16:16 So Urijah the priest did everything as the king said

Darby's English Translation
16:16 And Urijah the priest did according to all that king Ahaz had commanded.

Douay Rheims Bible
16:16 So Urias the priest did according to all that king Achaz had commanded him.

Noah Webster Bible
16:16 Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.

World English Bible
16:16 Thus did Urijah the priest, according to all that king Ahaz commanded.

Young's Literal Translation
16:16 And Urijah the priest doth according to all that king Ahaz commanded.

17

Modern Hebrew
ויקצץ המלך אחז
את־המסגרות המכנות
ויסר מעליהם
ואת־הכיר ואת־ הים
הורד מעל הבקר
הנחשת אשר תחתיה
ויתן אתו על מרצפת
אבנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:17  
   
-    
   
-    
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:17 VYQTShTSh HMLK 'aChZ 'aTh-HMSGUrVTh HMKNVTh VYSUr M'yLYHM V'aTh-HKYUr V'aTh- HYM HVUrD M'yL HBQUr HNChShTh 'aShUr ThChThYH VYThN 'aThV 'yL MUrTShPhTh 'aBNYM.

Latin Vulgate
16:17 tulit autem rex Ahaz celatas bases et luterem qui erat desuper et mare deposuit de bubus aeneis qui sustentabant illud et posuit super pavimentum stratum lapide

King James Version
16:17 And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.

American Standard Version
16:17 And king Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the laver from off them, and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stone.

Bible in Basic English
16:17 And King Ahaz took off the sides of the wheeled bases, and took down the great water-vessel from off the brass oxen which were under it and put it on a floor of stone.

Darby's English Translation
16:17 And king Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the lavers from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a stone pavement.

Douay Rheims Bible
16:17 And king Achaz took away the graven bases, and the laver that was upon them: and he took down the sea from the brazen oxen that held it up, and put it upon a pavement of stone.

Noah Webster Bible
16:17 And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones.

World English Bible
16:17 King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it on a pavement of stone.

Young's Literal Translation
16:17 And king Ahaz cutteth off the borders of the bases, and turneth aside from off them the laver, and the sea he hath taken down from off the brazen oxen that are under it, and putteth it on a pavement of stones.

18

Modern Hebrew
ואת־מיסך השבת
אשר־בנו בבית
ואת־מבוא המלך
החיצונה הסב בית
יהוה מפני מלך
אשור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:18  
    -
    -
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:18 V'aTh-MYSK HShBTh 'aShUr-BNV BBYTh V'aTh-MBV'a HMLK HChYTShVNH HSB BYTh YHVH MPhNY MLK 'aShVUr.

Latin Vulgate
16:18 Musach quoque sabbati quod aedificaverat in templo et ingressum regis exterius convertit in templo Domini propter regem Assyriorum

King James Version
16:18 And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.

American Standard Version
16:18 And the covered way for the sabbath that they had built in the house, and the king`s entry without, turned he unto the house of Jehovah, because of the king of Assyria.

Bible in Basic English
16:18 *** the house of the Lord, because of the king of Assyria.

Darby's English Translation
16:18 And the covered way of the sabbath that they had built in the house, and the king`s entry outside, he turned from the house of Jehovah on account of the king of Assyria.

Douay Rheims Bible
16:18 The Musach also for the sabbath, which he had built in the temple: and the king's entry from without he turned into the temple of the Lord, because of the king of the Assyrians.

Noah Webster Bible
16:18 And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, he turned from the house of the LORD for the king of Assyria.

World English Bible
16:18 The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king`s entry outside, turned he to the house of Yahweh, because of the king of Assyria.

Young's Literal Translation
16:18 And the covered place for the sabbath that they built in the house, and the entrance of the king without, he turned from the house of Jehovah, because of the king of Asshur.

19

Modern Hebrew
ויתר דברי אחז אשר
עשה הלא־הם כתובים
על־ספר דברי הימים
למלכי יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:19  
   
   
-    
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
16:19 VYThUr DBUrY 'aChZ 'aShUr 'yShH HL'a-HM KThVBYM 'yL-SPhUr DBUrY HYMYM LMLKY YHVDH.

Latin Vulgate
16:19 reliqua autem verborum Ahaz quae fecit nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Iuda

King James Version
16:19 Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

American Standard Version
16:19 Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Bible in Basic English
16:19 Now the rest of the things which Ahaz did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?

Darby's English Translation
16:19 And the rest of the acts of Ahaz, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Douay Rheims Bible
16:19 Now the rest of the acts of Achaz, which he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?

Noah Webster Bible
16:19 Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

World English Bible
16:19 Now the rest of the acts of Ahaz which he did, aren`t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Young's Literal Translation
16:19 And the rest of the matters of Ahaz that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

20

Modern Hebrew
וישכב אחז
עם־אבתיו ויקבר
עם־אבתיו בעיר דוד
וימלך חזקיהו בנו
תחתיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:20  
   
    -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:20 VYShKB 'aChZ 'yM-'aBThYV VYQBUr 'yM-'aBThYV B'yYUr DVD VYMLK ChZQYHV BNV ThChThYV.

Latin Vulgate
16:20 dormivitque Ahaz cum patribus suis et sepultus est cum eis in civitate David et regnavit Ezechias filius eius pro eo

King James Version
16:20 And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.

American Standard Version
16:20 And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.

Bible in Basic English
16:20 And Ahaz went to rest with his fathers, and was put into the earth with his fathers in the town of David; and Hezekiah his son became king in his place.

Darby's English Translation
16:20 And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Hezekiah his son reigned in his stead.

Douay Rheims Bible
16:20 And Achaz slept with his fathers, and was buried with them in the city of David, and Ezechias his son reigned in his stead.

Noah Webster Bible
16:20 And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.

World English Bible
16:20 Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
16:20 And Ahaz lieth with his fathers, and is buried with his fathers, in the city of David, and reign doth Hezekiah his son in his stead.

2nd Kings 17

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com