Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
1st Kings 18

The First Book of the Kings

Chapter 19

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

1

Modern Hebrew
ויגד אחאב לאיזבל
את כל־אשר עשה
אליהו ואת כל־אשר
הרג את־כל־
הנביאים בחרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:1  
   
   
    -
   
    -
    --
.

Hebrew Transliterated
19:1 VYGD 'aCh'aB L'aYZBL 'aTh KL-'aShUr 'yShH 'aLYHV V'aTh KL-'aShUr HUrG 'aTh-KL- HNBY'aYM BChUrB.

Latin Vulgate
19:1 nuntiavit autem Ahab Hiezabel omnia quae fecerat Helias et quomodo occidisset universos prophetas gladio

King James Version
19:1 And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.

American Standard Version
19:1 And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.

Bible in Basic English
19:1 Ahab gave Jezebel news of all Elijah had done, and how he had put all the prophets to death with the sword.

Darby's English Translation
19:1 And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and in detail how he had slain all the prophets with the sword.

Douay Rheims Bible
19:1 And Achab told Jezabel all that Elias had done, and how he had slain all the prophets with the sword.

Noah Webster Bible
19:1 And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.

World English Bible
19:1 Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.

Young's Literal Translation
19:1 And Ahab declareth to Jezebel all that Elijah did, and all how he slew all the prophets by the sword,

2

Modern Hebrew
ותשלח איזבל מלאך
אל־אליהו לאמר
כה־יעשון אלהים
וכה יוספון כי־
כעת מחר אשים
את־נפשך כנפש אחד
מהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:2  
   
-    
-    
   
-    
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
19:2 VThShLCh 'aYZBL ML'aK 'aL-'aLYHV L'aMUr KH-Y'yShVN 'aLHYM VKH YVSPhVN KY- K'yTh MChUr 'aShYM 'aTh-NPhShK KNPhSh 'aChD MHM.

Latin Vulgate
19:2 misitque Hiezabel nuntium ad Heliam dicens haec mihi faciant dii et haec addant nisi hac hora cras posuero animam tuam sicut animam unius ex illis

King James Version
19:2 Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.

American Standard Version
19:2 Then Jezebel send a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time.

Bible in Basic English
19:2 Then Jezebel sent a servant to Elijah, saying, May the gods' punishment be on me if I do not make your life like the life of one of them by tomorrow about this time.

Darby's English Translation
19:2 And Jezebel sent a messenger to Elijah saying, So do the gods to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time!

Douay Rheims Bible
19:2 And Jezabel sent a messenger to Elias, saying: Such and such things may the gods do to me, and add still more, if by this hour to morrow I make not thy life as the life of one of them.

Noah Webster Bible
19:2 Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by to-morrow about this time.

World English Bible
19:2 Then Jezebel send a messenger to Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I don`t make your life as the life of one of them by tomorrow about this time.

Young's Literal Translation
19:2 and Jezebel sendeth a messenger unto Elijah, saying, `Thus doth the gods, and thus do they add, surely about this time to-morrow, I make thy life as the life of one of them.`

3

Modern Hebrew
וירא ויקם וילך
אל־נפשו ויבא באר
שבע אשר ליהודה
וינח את־נערו שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:3  
   
-    
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
19:3 VYUr'a VYQM VYLK 'aL-NPhShV VYB'a B'aUr ShB'y 'aShUr LYHVDH VYNCh 'aTh-N'yUrV ShM.

Latin Vulgate
19:3 timuit ergo Helias et surgens abiit quocumque eum ferebat voluntas venitque in Bersabee Iuda et dimisit ibi puerum suum

King James Version
19:3 And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

American Standard Version
19:3 And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

Bible in Basic English
19:3 And he got up, fearing for his life, and went in flight, and came to Beer-sheba in Judah, parting there from his servant;

Darby's English Translation
19:3 And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

Douay Rheims Bible
19:3 Then Elias was afraid, and rising up he went whithersoever he had a mind: and he came to Bersabee of Juda, and left his servant there,

Noah Webster Bible
19:3 And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

World English Bible
19:3 When he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

Young's Literal Translation
19:3 And he feareth, and riseth, and goeth for his life, and cometh in to Beer-Sheba, that is Judah`s, and leaveth his young man there,

4

Modern Hebrew
והוא־הלך במדבר
דרך יום ויבא וישב
תחת רתם אחת וישאל
את־נפשו למות
ויאמר רב עתה יהוה
קח נפשי כי־לא־טוב
אנכי מאבתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:4  
    -
   
   
   
   
    -
   
   
   
    --
.

Hebrew Transliterated
19:4 VHV'a-HLK BMDBUr DUrK YVM VYB'a VYShB ThChTh UrThM 'aChTh VYSh'aL 'aTh-NPhShV LMVTh VY'aMUr UrB 'yThH YHVH QCh NPhShY KY-L'a-TVB 'aNKY M'aBThY.

Latin Vulgate
19:4 et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi Domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres mei

King James Version
19:4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers.

American Standard Version
19:4 But he himself went a day`s journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper-tree: and he requested for himself that he might die, and said, It is enough; now, O Jehovah, take away my life; for I am not better than my fathers.

Bible in Basic English
19:4 While he himself went a day's journey into the waste land, and took a seat under a broom-plant, desiring for himself only death; for he said, It is enough: now, O Lord, take away my life, for I am no better than my fathers.

Darby's English Translation
19:4 And he himself went a day`s journey into the wilderness, and came and sat down under a certain broom-bush, and requested for himself that he might die; and said, It is enough: now, Jehovah, take my life; for I am not better than my fathers.

Douay Rheims Bible
19:4 And he went forward, one day's journey into the desert. And when he was there, and sat under a juniper tree, he requested for his soul that he might die, and said: It is enough for me, Lord, take away my soul: for I am no better than my fathers.

Noah Webster Bible
19:4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper-tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers.

World English Bible
19:4 But he himself went a day`s journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper-tree: and he requested for himself that he might die, and said, It is enough; now, O Yahweh, take away my life; for I am not better than my fathers.

Young's Literal Translation
19:4 and he himself hath gone into the wilderness a day`s Journey, and cometh and sitteth under a certain retem-tree, and desireth his soul to die, and saith, `Enough, now, O Jehovah, take my soul, for I am not better than my fathers.`

5

Modern Hebrew
וישכב ויישן תחת
רתם אחד והנה־זה
מלאך נגע בו ויאמר
לו קום אכול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:5  
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:5 VYShKB VYYShN ThChTh UrThM 'aChD VHNH-ZH ML'aK NG'y BV VY'aMUr LV QVM 'aKVL.

Latin Vulgate
19:5 proiecitque se et obdormivit in umbra iuniperi et ecce angelus tetigit eum et dixit illi surge comede

King James Version
19:5 And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.

American Standard Version
19:5 And he lay down and slept under a juniper-tree; and, behold, an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.

Bible in Basic English
19:5 And stretching himself on the earth, he went to sleep under the broom-plant; but an angel, touching him, said to him, Get up and have some food.

Darby's English Translation
19:5 And he lay down and slept under the broom-bush. And behold, an angel touched him, and said to him, Arise, eat!

Douay Rheims Bible
19:5 And he cast himself down, end slept in the shadow of the juniper tree: and behold an angel of the Lord touched him, and said to him: Arise and eat.

Noah Webster Bible
19:5 And as he lay and slept under a juniper-tree, behold, then an angel touched him, and said to him, Arise and eat.

World English Bible
19:5 He lay down and slept under a juniper-tree; and, behold, an angel touched him, and said to him, Arise and eat.

Young's Literal Translation
19:5 And he lieth down and sleepeth under a certain retem-tree, and lo, a messenger cometh against him, and saith to him, `Rise, eat;`

6

Modern Hebrew
ויבט והנה מראשתיו
עגת רצפים וצפחת
מים ויאכל וישת
וישב וישכב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:6  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:6 VYBT VHNH MUr'aShThYV 'yGTh UrTShPhYM VTShPhChTh MYM VY'aKL VYShTh VYShB VYShKB.

Latin Vulgate
19:6 respexit et ecce ad caput suum subcinericius panis et vas aquae comedit ergo et bibit et rursum obdormivit

King James Version
19:6 And he looked, and, behold, there was a cake baken on the coals, and a cruse of water at his head. And he did eat and drink, and laid him down again.

American Standard Version
19:6 And he looked, and, behold, there was at his head a cake baken on the coals, and a cruse of water. And he did eat and drink, and laid him down again.

Bible in Basic English
19:6 And looking up, he saw by his head a cake cooked on the stones and a bottle of water. So he took food and drink and went to sleep again.

Darby's English Translation
19:6 And he looked, and behold, at his head was a cake, baked on hot stones, and a cruse of water. And he ate and drank, and lay down again.

Douay Rheims Bible
19:6 He looked, and behold there was at his head a hearth cake, and a vessel of water: and he ate and drank, and he fell asleep again.

Noah Webster Bible
19:6 And he looked, and behold, there was a cake baked on the coals, and a cruse of water at his head. And he ate and drank, and laid himself down again.

World English Bible
19:6 He looked, and, behold, there was at his head a cake baked on the coals, and a jar of water. He ate and drink, and laid him down again.

Young's Literal Translation
19:6 and he looketh attentively, and lo, at his bolster a cake baken on burning stones, and a dish of water, and he eateth, and drinketh, and turneth, and lieth down.

7

Modern Hebrew
וישב מלאך יהוה
שנית ויגע־בו
ויאמר קום אכל כי
רב ממך הדרך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:7  
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
19:7 VYShB ML'aK YHVH ShNYTh VYG'y-BV VY'aMUr QVM 'aKL KY UrB MMK HDUrK.

Latin Vulgate
19:7 reversusque est angelus Domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat via

King James Version
19:7 And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat; because the journey is too great for thee.

American Standard Version
19:7 And the angel of Jehovah came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat, because the journey is too great for thee.

Bible in Basic English
19:7 And the angel of the Lord came again a second time, and touching him said, Get up and have some food, or the journey will be overmuch for your strength.

Darby's English Translation
19:7 And the angel of Jehovah came again the second time, and touched him, and said, Arise, eat; for the journey is too great for thee.

Douay Rheims Bible
19:7 And the angel of the Lord came again the second time, and touched him, and said to him: Arise, eat: for thou hast yet a great way to go.

Noah Webster Bible
19:7 And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat, because the journey is too great for thee.

World English Bible
19:7 The angel of Yahweh came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat, because the journey is too great for you.

Young's Literal Translation
19:7 And the messenger of Jehovah turneth back a second time, and cometh against him, and saith, `Rise, eat, for the way is too great for thee;`

8

Modern Hebrew
ויקם ויאכל וישתה
וילך בכח האכילה
ההיא ארבעים יום
וארבעים לילה עד
הר האלהים חרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:8  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:8 VYQM VY'aKL VYShThH VYLK BKCh H'aKYLH HHY'a 'aUrB'yYM YVM V'aUrB'yYM LYLH 'yD HUr H'aLHYM ChUrB.

Latin Vulgate
19:8 qui cum surrexisset comedit et bibit et ambulavit in fortitudine cibi illius quadraginta diebus et quadraginta noctibus usque ad montem Dei Horeb

King James Version
19:8 And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.

American Standard Version
19:8 And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that food forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.

Bible in Basic English
19:8 So he got up and took food and drink, and in the strength of that food he went on for forty days and nights, to Horeb, the mountain of God.

Darby's English Translation
19:8 And he arose, and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb the mount of God.

Douay Rheims Bible
19:8 And he arose, and ate, and drank, and walked in the strength of that food forty days and forty nights, unto the mount of God, Horeb.

Noah Webster Bible
19:8 And he arose, and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb the mount of God.

World English Bible
19:8 He arose, and ate and drink, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb the Mount of God.

Young's Literal Translation
19:8 and he riseth, and eateth, and drinketh, and goeth in the power of that food forty days and forty nights, unto the mount of God -- Horeb.

9

Modern Hebrew
ויבא־שם אל־המערה
וילן שם והנה
דבר־יהוה אליו
ויאמר לו מה־לך פה
אליהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:9  
-     -
   
-    
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
19:9 VYB'a-ShM 'aL-HM'yUrH VYLN ShM VHNH DBUr-YHVH 'aLYV VY'aMUr LV MH-LK PhH 'aLYHV.

Latin Vulgate
19:9 cumque venisset illuc mansit in spelunca et ecce sermo Domini ad eum dixitque illi quid hic agis Helia

King James Version
19:9 And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?

American Standard Version
19:9 And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of Jehovah came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?

Bible in Basic English
19:9 And there he went into a hole in the rock for the night; then the word of the Lord came to him, saying, What are you doing here, Elijah?

Darby's English Translation
19:9 And there he went into a cave, and lodged there. And behold, the word of Jehovah came to him, and he said to him, What doest thou here, Elijah?

Douay Rheims Bible
19:9 And when he was come thither, he abode in a cave: and behold the word of the Lord came unto him, and he said to him: What dost thou here, Elias?

Noah Webster Bible
19:9 And he came thither to a cave, and lodged there; and behold, the word of the LORD came to him, and he said to him, What doest thou here, Elijah?

World English Bible
19:9 He came there to a cave, and lodged there; and, behold, the word of Yahweh came to him, and he said to him, What do you here, Elijah?

Young's Literal Translation
19:9 And he cometh in there, unto the cave, and lodgeth there, and lo, the word of Jehovah is unto him, and saith to him, `What -- to thee, here, Elijah?`

10

Modern Hebrew
ויאמר קנא קנאתי
ליהוה אלהי צבאות
כי־עזבו בריתך בני
ישראל את־ מזבחתיך
הרסו ואת־נביאיך
הרגו בחרב ואותר
אני לבדי ויבקשו
את־נפשי לקחתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:10  
   
   
   
    -
   
    -
-    
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
19:10 VY'aMUr QN'a QN'aThY LYHVH 'aLHY TShB'aVTh KY-'yZBV BUrYThK BNY YShUr'aL 'aTh- MZBChThYK HUrSV V'aTh-NBY'aYK HUrGV BChUrB V'aVThUr 'aNY LBDY VYBQShV 'aTh-NPhShY LQChThH.

Latin Vulgate
19:10 at ille respondit zelo zelatus sum pro Domino Deo exercituum quia dereliquerunt pactum Domini filii Israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant eam

King James Version
19:10 And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

American Standard Version
19:10 And he said, I have been very jealous for Jehovah, the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword: and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

Bible in Basic English
19:10 And he said, I have been burning for the honour of the Lord, the God of armies; for the children of Israel have not kept your agreement; they have made destruction of your altars, and have put your prophets to death with the sword: till I, even I, am the only one living; and now they are attempting to take away my life.

Darby's English Translation
19:10 And he said, I have been very jealous for Jehovah the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I am left, I alone, and they seek my life, to take it away.

Douay Rheims Bible
19:10 And he answered: With zeal have I been zealous for the Lord God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant: they have thrown down thy altars, they have slain thy prophets with the sword, and I alone am left, and they seek my life to take it away.

Noah Webster Bible
19:10 And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thy altars, and slain thy prophets with the sword; and I, I only, am left; and they seek my life to take it away.

World English Bible
19:10 He said, I have been very jealous for Yahweh, the God of hosts; for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and slain your prophets with the sword: and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

Young's Literal Translation
19:10 And he saith, `I have been very zealous for Jehovah, God of Hosts, for the sons of Israel have forsaken Thy covenant -- Thine altars they have thrown down, and Thy prophets they have slain by the sword, and I am left, I, by myself, and they seek my life -- to take it.`

11

Modern Hebrew
ויאמר צא ועמדת
בהר לפני יהוה
והנה יהוה עבר
ורוח גדולה וחזק
מפרק הרים ומשבר
סלעים לפני יהוה
לא ברוח יהוה ואחר
הרוח רעש לא ברעש
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:11  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:11 VY'aMUr TSh'a V'yMDTh BHUr LPhNY YHVH VHNH YHVH 'yBUr VUrVCh GDVLH VChZQ MPhUrQ HUrYM VMShBUr SL'yYM LPhNY YHVH L'a BUrVCh YHVH V'aChUr HUrVCh Ur'ySh L'a BUr'ySh YHVH.

Latin Vulgate
19:11 et ait ei egredere et sta in monte coram Domino et ecce Dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante Dominum non in spiritu Dominus et post spiritum commotio non in commotione Dominus

King James Version
19:11 And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake:

American Standard Version
19:11 And he said, Go forth, and stand upon the mount before Jehovah. And, behold, Jehovah passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before Jehovah; but Jehovah was not in the wind: and after the wind an earthquake; but Jehovah was not in the earthquake:

Bible in Basic English
19:11 Then he said, Go out and take your place on the mountain before the Lord. Then the Lord went by, and mountains were parted by the force of a great wind, and rocks were broken before the Lord; but the Lord was not in the wind. And after the wind there was an earth-shock, but the Lord was not in the earth-shock.

Darby's English Translation
19:11 And he said, Go forth, and stand upon the mount before Jehovah. And behold, Jehovah passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and broke in pieces the rocks before Jehovah: Jehovah was not in the wind. And after the wind, an earthquake: Jehovah was not in the earthquake.

Douay Rheims Bible
19:11 And he said to him: Go forth, and stand upon the mount before the Lord: and behold the Lord passeth, and a great and strong wind before the Lord over throwing the mountains, and breaking the rocks in pieces: the Lord is not in the wind, and after the wind an earthquake: the Lord is not in the earthquake.

Noah Webster Bible
19:11 And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and broke in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake:

World English Bible
19:11 He said, Go forth, and stand on the mountain before Yahweh. Behold, Yahweh passed by, and a great and strong wind tore the mountains, and broke in pieces the rocks before Yahweh; but Yahweh was not in the wind: and after the wind an earthquake; but Yahweh was not in the earthquake:

Young's Literal Translation
19:11 And He saith, `Go out, and thou hast stood in the mount before Jehovah.` And lo, Jehovah is passing by, and a wind -- great and strong -- is rending mountains, and shivering rocks before Jehovah: -- not in the wind is Jehovah; and after the wind a shaking: -- not in the shaking is Jehovah;

12

Modern Hebrew
ואחר הרעש אש לא
באש יהוה ואחר האש
קול דממה דקה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:12  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:12 V'aChUr HUr'ySh 'aSh L'a B'aSh YHVH V'aChUr H'aSh QVL DMMH DQH.

Latin Vulgate
19:12 et post commotionem ignis non in igne Dominus et post ignem sibilus aurae tenuis

King James Version
19:12 And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

American Standard Version
19:12 and after the earthquake a fire; but Jehovah was not in the fire: and after the fire a still small voice.

Bible in Basic English
19:12 And after the earth-shock a fire, but the Lord was not in the fire. And after the fire, the sound of a soft breath.

Darby's English Translation
19:12 And after the earthquake, a fire: Jehovah was not in the fire. And after the fire, a soft gentle voice.

Douay Rheims Bible
19:12 And after the earthquake a fire: the Lord is not in the fire, and after the fire a whistling of a gentle air.

Noah Webster Bible
19:12 And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

World English Bible
19:12 and after the earthquake a fire; but Yahweh was not in the fire: and after the fire a still small voice.

Young's Literal Translation
19:12 and after the shaking a fire: -- not in the fire is Jehovah; and after the fire a voice still small;

13

Modern Hebrew
ויהי כשמע אליהו
וילט פניו באדרתו
ויצא ויעמד פתח
המערה והנה אליו
קול ויאמר מה־לך
פה אליהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:13  
   
   
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
19:13 VYHY KShM'y 'aLYHV VYLT PhNYV B'aDUrThV VYTSh'a VY'yMD PhThCh HM'yUrH VHNH 'aLYV QVL VY'aMUr MH-LK PhH 'aLYHV.

Latin Vulgate
19:13 quod cum audisset Helias operuit vultum suum pallio et egressus stetit in ostio speluncae et ecce vox ad eum dicens quid agis hic Helia

King James Version
19:13 And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah?

American Standard Version
19:13 And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah?

Bible in Basic English
19:13 And Elijah, hearing it, went out, covering his face with his robe, and took his place in the opening of the hole. And there a voice came to him saying, What are you doing here, Elijah?

Darby's English Translation
19:13 And it came to pass, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And behold, a voice came to him and said, What doest thou here, Elijah?

Douay Rheims Bible
19:13 And when Elias heard it, he covered his face with his mantle, and coming forth stood in the entering in of the cave, and behold a voice unto him, saying: What dost thou here, Elias? And he answered:

Noah Webster Bible
19:13 And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. And behold, there came a voice to him, and said, What doest thou here, Elijah?

World English Bible
19:13 It was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entrance of the cave. Behold, there came a voice to him, and said, What do you here, Elijah?

Young's Literal Translation
19:13 and it cometh to pass, at Elijah`s hearing it, that he wrappeth his face in his robe, and goeth out, and standeth at the opening of the cave, and lo, unto him is a voice, and it saith, `What -- to thee, here, Elijah?`

14

Modern Hebrew
ויאמר קנא קנאתי
ליהוה אלהי צבאות
כי־עזבו בריתך בני
ישראל את־ מזבחתיך
הרסו ואת־נביאיך
הרגו בחרב ואותר
אני לבדי ויבקשו
את־נפשי לקחתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:14  
   
   
   
    -
   
    -
-    
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
19:14 VY'aMUr QN'a QN'aThY LYHVH 'aLHY TShB'aVTh KY-'yZBV BUrYThK BNY YShUr'aL 'aTh- MZBChThYK HUrSV V'aTh-NBY'aYK HUrGV BChUrB V'aVThUr 'aNY LBDY VYBQShV 'aTh-NPhShY LQChThH.

Latin Vulgate
19:14 et ille respondit zelo zelatus sum pro Domino Deo exercituum quia dereliquerunt pactum tuum filii Israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant eam

King James Version
19:14 And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

American Standard Version
19:14 And he said, I have been very jealous for Jehovah, the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

Bible in Basic English
19:14 And he said, I have been burning for the honour of the Lord, the God of armies; for the children of Israel have not kept your agreement; they have had your altars broken down, and have put your prophets to death with the sword: till I, even I, am the only one living; and now they are attempting to take away my life.

Darby's English Translation
19:14 And he said, I have been very jealous for Jehovah the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I am left, I alone, and they seek my life, to take it away.

Douay Rheims Bible
19:14 With zeal have I been zealous for the Lord God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy covenant: they have destroyed thy altars, they have slain thy prophets with the sword, and I alone am left, and they seek my life to take it away.

Noah Webster Bible
19:14 And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: because the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thy altars, and slain thy prophets with the sword; and I, I only, am left; and they seek my life, to take it away.

World English Bible
19:14 He said, I have been very jealous for Yahweh, the God of hosts; for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and slain your prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

Young's Literal Translation
19:14 And he saith, `I have been very zealous for Jehovah, God of Hosts; for the sons of Israel have forsaken Thy covenant, Thine altars they have thrown down, and Thy prophets they have slain by the sword, and I am left, I, by myself, and they seek my life -- to take it.`

15

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אליו
לך שוב לדרכך
מדברה דמשק ובאת
ומשחת את־חזאל
למלך על־ארם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:15  
   
   
   
   
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
19:15 VY'aMUr YHVH 'aLYV LK ShVB LDUrKK MDBUrH DMShQ VB'aTh VMShChTh 'aTh-ChZ'aL LMLK 'yL-'aUrM.

Latin Vulgate
19:15 et ait Dominus ad eum vade et revertere in viam tuam per desertum in Damascum cumque perveneris ungues Azahel regem super Syriam

King James Version
19:15 And the LORD said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:

American Standard Version
19:15 And Jehovah said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria;

Bible in Basic English
19:15 And the Lord said to him, Go back on your way through the waste land to Damascus; and when you come there, put the holy oil on Hazael to make him king over Aram;

Darby's English Translation
19:15 And Jehovah said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus; and when thou comest, anoint Hazael king over Syria;

Douay Rheims Bible
19:15 And the Lord said to him: Go, and return on thy way through the desert to Damascus: and when thou art come thither, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria.

Noah Webster Bible
19:15 And the LORD said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:

World English Bible
19:15 Yahweh said to him, Go, return on your way to the wilderness of Damascus: and when you come, you shall anoint Hazael to be king over Syria;

Young's Literal Translation
19:15 And Jehovah saith unto him, `Go turn back on thy way to the wilderness of Damascus, and thou hast gone in, and anointed Hazael for king over Aram,

16

Modern Hebrew
ואת יהוא בן־נמשי
תמשח למלך
על־ישראל
ואת־אלישע בן־שפט
מאבל מחולה תמשח
לנביא תחתיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:16  
   
    -
-    
-     -
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:16 V'aTh YHV'a BN-NMShY ThMShCh LMLK 'yL-YShUr'aL V'aTh-'aLYSh'y BN-ShPhT M'aBL MChVLH ThMShCh LNBY'a ThChThYK.

Latin Vulgate
19:16 et Hieu filium Namsi ungues regem super Israhel Heliseum autem filium Saphat qui est de Abelmaula ungues prophetam pro te

King James Version
19:16 And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of Abelmeholah shalt thou anoint to be prophet in thy room.

American Standard Version
19:16 and Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel; and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah shalt thou anoint to be prophet in thy room.

Bible in Basic English
19:16 And on Jehu, son of Nimshi, making him king over Israel; and on Elisha, the son of Shaphat of Abel-meholah, to be prophet in your place.

Darby's English Translation
19:16 and Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint king over Israel; and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah shalt thou anoint prophet in thy stead.

Douay Rheims Bible
19:16 And thou shalt anoint Jehu the son of Namsi to be king over Israel: and Eliseus the son of Saphat, of Abelmeula, thou shalt anoint to be prophet in thy room.

Noah Webster Bible
19:16 And Jehu the son of Nimshi shalt thou anoint to be king over Israel: and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah shalt thou anoint to be prophet in thy room.

World English Bible
19:16 and Jehu the son of Nimshi shall you anoint to be king over Israel; and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah shall you anoint to be prophet in your room.

Young's Literal Translation
19:16 and Jehu son of Nimshi thou dost anoint for king over Israel, and Elisha son of Shaphat, of Abel-Meholah, thou dost anoint for prophet in thy stead.

17

Modern Hebrew
והיה הנמלט מחרב
חזאל ימית יהוא
והנמלט מחרב יהוא
ימית אלישע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:17  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:17 VHYH HNMLT MChUrB ChZ'aL YMYTh YHV'a VHNMLT MChUrB YHV'a YMYTh 'aLYSh'y.

Latin Vulgate
19:17 et erit quicumque fugerit gladium Azahel occidet eum Hieu et qui fugerit gladium Hieu interficiet eum Heliseus

King James Version
19:17 And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.

American Standard Version
19:17 And it shall come to pass, that him that escapeth from the sword of Hazael shall Jehu slay; and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.

Bible in Basic English
19:17 And it will come about that the man who gets away safe from the sword of Hazael, Jehu will put to death; and whoever gets away safe from the sword of Jehu, Elisha will put to death.

Darby's English Translation
19:17 And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay; and him that escapeth the sword of Jehu shall Elisha slay.

Douay Rheims Bible
19:17 And it shall come to pass, that whosoever shall escape the sword of Hazael, shall be slain by Jehu: and whosoever shall escape the sword of Jehu, shall be slain by Eliseus.

Noah Webster Bible
19:17 And it shall come to pass, that him that escapeth the sword of Hazael shall Jehu slay: and him that escapeth from the sword of Jehu shall Elisha slay.

World English Bible
19:17 It shall happen, that he who escapes from the sword of Hazael shall Jehu kill; and he who escapes from the sword of Jehu shall Elisha kill.

Young's Literal Translation
19:17 `And it hath been, him who is escaped from the sword of Hazael, put to death doth Jehu, and him who is escaped from the sword of Jehu put to death doth Elisha;

18

Modern Hebrew
והשארתי בישראל
שבעת אלפים
כל־הברכים אשר
לא־כרעו לבעל
וכל־הפה אשר
לא־נשק לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:18  
   
   
    -
    -
    -
.     -

Hebrew Transliterated
19:18 VHSh'aUrThY BYShUr'aL ShB'yTh 'aLPhYM KL-HBUrKYM 'aShUr L'a-KUr'yV LB'yL VKL-HPhH 'aShUr L'a-NShQ LV.

Latin Vulgate
19:18 et derelinquam mihi in Israhel septem milia universorum genua quae non sunt incurvata Baal et omne os quod non adoravit eum osculans manum

King James Version
19:18 Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.

American Standard Version
19:18 Yet will I leave me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.

Bible in Basic English
19:18 But I will keep safe seven thousand in Israel, all those whose knees have not been bent to Baal, and whose mouths have given him no kisses.

Darby's English Translation
19:18 Yet I have left myself seven thousand in Israel, all the knees that have not bowed unto Baal, and every mouth that hath not kissed him.

Douay Rheims Bible
19:18 And I will leave me seven thousand men in Israel, whose knees have not been bowed before Baal, and every mouth that hath not worshipped him kissing the hands.

Noah Webster Bible
19:18 Yet I have left to me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which hath not kissed him.

World English Bible
19:18 Yet will I leave me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.

Young's Literal Translation
19:18 and I have left in Israel seven thousand, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that hath not kissed him.`

19

Modern Hebrew
וילך משם וימצא
את־אלישע בן־שפט
והוא חרש שנים־עשר
צמדים לפניו והוא
בשנים העשר ויעבר
אליהו אליו וישלך
אדרתו אליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:19  
   
-    
    -
-    
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:19 VYLK MShM VYMTSh'a 'aTh-'aLYSh'y BN-ShPhT VHV'a ChUrSh ShNYM-'yShUr TShMDYM LPhNYV VHV'a BShNYM H'yShUr VY'yBUr 'aLYHV 'aLYV VYShLK 'aDUrThV 'aLYV.

Latin Vulgate
19:19 profectus ergo inde repperit Heliseum filium Saphat arantem duodecim iugis boum et ipse in duodecim arantibus unus erat cumque venisset Helias ad eum misit pallium suum super illum

King James Version
19:19 So he departed thence, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth: and Elijah passed by him, and cast his mantle upon him.

American Standard Version
19:19 So he departed thence, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing, with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth: and Elijah passed over unto him, and cast his mantle upon him.

Bible in Basic English
19:19 So he went away from there and came across Elisha, the son of Shaphat, ploughing with twelve yoke of oxen, he himself walking with the twelfth; and Elijah went up to him and put his robe on him.

Darby's English Translation
19:19 And he departed thence, and found Elisha the son of Shaphat, who was ploughing with twelve yokes before him, and he with the twelfth; and Elijah went over to him, and cast his mantle on him.

Douay Rheims Bible
19:19 And Elias departing from thence, found Eliseus the son of Saphat, ploughing with twelve yoke of oxen: and he was one of them that were ploughing with twelve yoke of oxen: and when Elias came up to him, he cast his mantle upon him.

Noah Webster Bible
19:19 So he departed thence, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth: and Elijah passed by him, and cast his mantle upon him.

World English Bible
19:19 So he departed there, and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing, with twelve yoke of oxen before him, and he with the twelfth: and Elijah passed over to him, and cast his mantle on him.

Young's Literal Translation
19:19 And he goeth thence, and findeth Elisha son of Shaphat, and he is plowing; twelve yoke are before him, and he is with the twelfth; and Elijah passeth over unto him, and casteth his robe upon him,

20

Modern Hebrew
ויעזב את־הבקר
וירץ אחרי אליהו
ויאמר אשקה־נא
לאבי ולאמי ואלכה
אחריך ויאמר לו לך
שוב כי מה־עשיתי
לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:20  
-    
   
   
    -
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
19:20 VY'yZB 'aTh-HBQUr VYUrTSh 'aChUrY 'aLYHV VY'aMUr 'aShQH-N'a L'aBY VL'aMY V'aLKH 'aChUrYK VY'aMUr LV LK ShVB KY MH-'yShYThY LK.

Latin Vulgate
19:20 qui statim relictis bubus cucurrit post Heliam et ait osculer oro te patrem meum et matrem meam et sic sequar te dixitque ei vade et revertere quod enim meum erat feci tibi

King James Version
19:20 And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again: for what have I done to thee?

American Standard Version
19:20 And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said unto him, Go back again; for what have I done to thee?

Bible in Basic English
19:20 And letting the oxen be where they were, he came running after Elijah, and said, Only let me give a kiss to my father and mother, and then I will come after you. But he said to him, Go back again; for what have I done to you?

Darby's English Translation
19:20 And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and I will follow thee. And he said to him, Go back again; for what have I done to thee?

Douay Rheims Bible
19:20 And he forthwith left the oxen and ran after Elias, and said: Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said to him: Go, and return back: for that which was my part, I have done to thee.

Noah Webster Bible
19:20 And he left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and then I will follow thee. And he said to him, Go back again: for what have I done to thee?

World English Bible
19:20 He left the oxen, and ran after Elijah, and said, Let me, I pray you, kiss my father and my mother, and then I will follow you. He said to him, Go back again; for what have I done to you?

Young's Literal Translation
19:20 and he forsaketh the oxen, and runneth after Elijah, and saith, `Let me give a kiss, I pray thee, to my father and to my mother, and I go after thee.` And he saith to him, `Go, turn back, for what have I done to thee?`

21

Modern Hebrew
וישב מאחריו ויקח
את־צמד הבקר
ויזבחהו ובכלי
הבקר בשלם הבשר
ויתן לעם ויאכלו
ויקם וילך אחרי
אליהו וישרתהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:21  
   
-    
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
19:21 VYShB M'aChUrYV VYQCh 'aTh-TShMD HBQUr VYZBChHV VBKLY HBQUr BShLM HBShUr VYThN L'yM VY'aKLV VYQM VYLK 'aChUrY 'aLYHV VYShUrThHV.

Latin Vulgate
19:21 reversus autem ab eo tulit par boum et mactavit illud et in aratro boum coxit carnes et dedit populo et comederunt consurgensque abiit et secutus est Heliam et ministrabat ei

King James Version
19:21 And he returned back from him, and took a yoke of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto him.

American Standard Version
19:21 And he returned from following him, and took the yoke of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen, and gave unto the people, and they did eat. Then he arose, and went after Elijah, and ministered unto him.

Bible in Basic English
19:21 And he went back, and took the oxen and put them to death, and cooking their flesh with the yokes of the oxen, he gave the people a feast. Then he got up and went after Elijah and became his servant.

Darby's English Translation
19:21 And he returned back from him, and took the yoke of oxen, and killed them, and boiled their flesh with the implements of the oxen, and gave to the people, and they ate. And he arose and went after Elijah, and ministered to him.

Douay Rheims Bible
19:21 And returning back from him, he took a yoke of oxen, and killed them, and boiled the flesh with the plough of the oxen, and gave to the people, and they ate: and rising up he went away, and followed Elias, and ministered to him.

Noah Webster Bible
19:21 And he returned back from him, and took a yoke of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen, and gave to the people, and they ate. Then he arose, and went after Elijah, and ministered to him.

World English Bible
19:21 He returned from following him, and took the yoke of oxen, and killed them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen, and gave to the people, and they ate. Then he arose, and went after Elijah, and ministered to him.

Young's Literal Translation
19:21 And he turneth back from after him, and taketh the yoke of oxen, and sacrificeth it, and with instruments of the oxen he hath boiled their flesh, and giveth to the people, and they eat, and he riseth, and goeth after Elijah, and serveth him.

1st Kings 20

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com