Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
2nd Samuel 6

The Second Book of Samuel

Chapter 7

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1

Modern Hebrew
ויהי כי־ישב המלך
בביתו ויהוה
הניח־לו מסביב
מכל־איביו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:1  
-    
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
7:1 VYHY KY-YShB HMLK BBYThV VYHVH HNYCh-LV MSBYB MKL-'aYBYV.

Latin Vulgate
7:1 factum est autem cum sedisset rex in domo sua et Dominus dedisset ei requiem undique ab universis inimicis suis

King James Version
7:1 And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;

American Standard Version
7:1 And it came to pass, when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest from all his enemies round about,

Bible in Basic English
7:1 Now when the king was living in his house, and the Lord had given him rest from war on every side;

Darby's English Translation
7:1 And it came to pass when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest round about from all his enemies,

Douay Rheims Bible
7:1 And it came to pass when the king sat in his house, and the Lord had given him rest on every side from all his enemies,

Noah Webster Bible
7:1 And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest around from all his enemies;

World English Bible
7:1 It happened, when the king lived in his house, and Yahweh had given him rest from all his enemies round about,

Young's Literal Translation
7:1 And it cometh to pass, when the king sat in his house, and Jehovah hath given rest to him round about, from all his enemies,

2

Modern Hebrew
ויאמר המלך אל־נתן
הנביא ראה נא אנכי
יושב בבית ארזים
וארון האלהים ישב
בתוך היריעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:2  
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:2 VY'aMUr HMLK 'aL-NThN HNBY'a Ur'aH N'a 'aNKY YVShB BBYTh 'aUrZYM V'aUrVN H'aLHYM YShB BThVK HYUrY'yH.

Latin Vulgate
7:2 dixit ad Nathan prophetam videsne quod ego habitem in domo cedrina et arca Dei posita sit in medio pellium

King James Version
7:2 That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

American Standard Version
7:2 that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

Bible in Basic English
7:2 The king said to Nathan the prophet, See now, I am living in a house of cedar, but the ark of God is housed inside the curtains of a tent.

Darby's English Translation
7:2 that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedars, and the ark of God dwells under curtains.

Douay Rheims Bible
7:2 He said to Nathan the prophet: Dost thou see that I dwell in a house of cedar, and the ark of God is lodged within skins?

Noah Webster Bible
7:2 That the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

World English Bible
7:2 that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.

Young's Literal Translation
7:2 that the king saith unto Nathan the prophet, `See, I pray thee, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of God is dwelling in the midst of the curtain.`

3

Modern Hebrew
ויאמר נתן אל־המלך
כל אשר בלבבך לך
עשה כי יהוה עמך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:3  
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:3 VY'aMUr NThN 'aL-HMLK KL 'aShUr BLBBK LK 'yShH KY YHVH 'yMK.

Latin Vulgate
7:3 dixitque Nathan ad regem omne quod est in corde tuo vade fac quia Dominus tecum est

King James Version
7:3 And Nathan said to the king, Go, do all that is in thine heart; for the LORD is with thee.

American Standard Version
7:3 And Nathan said to the king, Go, do all that is in thy heart; for Jehovah is with thee.

Bible in Basic English
7:3 And Nathan said to the king, Go and do whatever is in your heart; for the Lord is with you.

Darby's English Translation
7:3 And Nathan said to the king, Go, do all that is in thy heart; for Jehovah is with thee.

Douay Rheims Bible
7:3 And Nathan said to the king: Go, do all that is in thy heart: because the Lord is with thee.

Noah Webster Bible
7:3 And Nathan said to the king, Go, do all that is in thy heart: for the LORD is with thee.

World English Bible
7:3 Nathan said to the king, Go, do all that is in your heart; for Yahweh is with you.

Young's Literal Translation
7:3 And Nathan saith unto the king, `All that is in thine heart -- go, do, for Jehovah is with thee.`

4

Modern Hebrew
ויהי בלילה ההוא
ויהי דבר־יהוה
אל־נתן לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:4  
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
7:4 VYHY BLYLH HHV'a VYHY DBUr-YHVH 'aL-NThN L'aMUr.

Latin Vulgate
7:4 factum est autem in nocte illa et ecce sermo Domini ad Nathan dicens

King James Version
7:4 And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying,

American Standard Version
7:4 And it came to pass the same night, that the word of Jehovah came unto Nathan, saying,

Bible in Basic English
7:4 Now that night the word of the Lord came to Nathan, saying,

Darby's English Translation
7:4 And it came to pass that night that the word of Jehovah came to Nathan, saying,

Douay Rheims Bible
7:4 But it came to pass that night, that the word of the Lord came to Nathan, saying:

Noah Webster Bible
7:4 And it came to pass that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying,

World English Bible
7:4 It happened the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying,

Young's Literal Translation
7:4 And it cometh to pass in that night, that the word of Jehovah is unto Nathan, saying,

5

Modern Hebrew
לך ואמרת אל־עבדי
אל־דוד כה אמר
יהוה האתה תבנה־לי
בית לשבתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:5  
   
-     -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
7:5 LK V'aMUrTh 'aL-'yBDY 'aL-DVD KH 'aMUr YHVH H'aThH ThBNH-LY BYTh LShBThY.

Latin Vulgate
7:5 vade et loquere ad servum meum David haec dicit Dominus numquid tu aedificabis mihi domum ad habitandum

King James Version
7:5 Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in?

American Standard Version
7:5 Go and tell my servant David, Thus saith Jehovah, Shalt thou build me a house for me to dwell in?

Bible in Basic English
7:5 Go and say to my servant David, The Lord says, Are you to be the builder of a house, a living-place for me?

Darby's English Translation
7:5 Go and say to my servant, to David, Thus saith Jehovah: Wilt thou build me a house for me to dwell in?

Douay Rheims Bible
7:5 Go, and say to my servant David: Thus saith the Lord: Shalt thou build me a house to dwell in?

Noah Webster Bible
7:5 Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Wilt thou build me a house for me to dwell in?

World English Bible
7:5 Go and tell my servant David, Thus says Yahweh, Shall you build me a house for me to dwell in?

Young's Literal Translation
7:5 `Go, and thou hast said unto My servant, unto David, Thus said Jehovah, Dost thou build for Me a house for My dwelling in?

6

Modern Hebrew
כי לא ישבתי בבית
למיום העלתי
את־בני ישראל
ממצרים ועד היום
הזה ואהיה מתהלך
באהל ובמשכן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:6  
   
   
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:6 KY L'a YShBThY BBYTh LMYVM H'yLThY 'aTh-BNY YShUr'aL MMTShUrYM V'yD HYVM HZH V'aHYH MThHLK B'aHL VBMShKN.

Latin Vulgate
7:6 neque enim habitavi in domo ex die qua eduxi filios Israhel de terra Aegypti usque in diem hanc sed ambulans ambulabam in tabernaculo et in tentorio

King James Version
7:6 Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.

American Standard Version
7:6 for I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.

Bible in Basic English
7:6 For from the day when I took the children of Israel up out of Egypt till this day, I have had no house, but have gone from place to place in a tent.

Darby's English Translation
7:6 For I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but I went about in a tent and in a tabernacle.

Douay Rheims Bible
7:6 Whereas I have not dwelt in a house from the day that I brought the children of Israel out of the land of Egypt even to this day: but have walked in a tabernacle, and in a tent.

Noah Webster Bible
7:6 Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent, and in a tabernacle.

World English Bible
7:6 for I have not lived in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tent.

Young's Literal Translation
7:6 for I have not dwelt in a house even from the day of My bringing up the sons of Israel out of Egypt, even unto this day, and am walking up and down in a tent and in a tabernacle.

7

Modern Hebrew
בכל אשר־התהלכתי
בכל־בני ישראל
הדבר דברתי את־אחד
שבטי ישראל אשר
צויתי לרעות
את־עמי את־ישראל
לאמר למה לא־בניתם
לי בית ארזים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:7  
-    
    -
   
    -
   
   
-     -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
7:7 BKL 'aShUr-HThHLKThY BKL-BNY YShUr'aL HDBUr DBUrThY 'aTh-'aChD ShBTY YShUr'aL 'aShUr TShVYThY LUr'yVTh 'aTh-'yMY 'aTh-YShUr'aL L'aMUr LMH L'a-BNYThM LY BYTh 'aUrZYM.

Latin Vulgate
7:7 per cuncta loca quae transivi cum omnibus filiis Israhel numquid loquens locutus sum ad unam de tribubus Israhel cui praecepi ut pasceret populum meum Israhel dicens quare non aedificastis mihi domum cedrinam

King James Version
7:7 In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?

American Standard Version
7:7 In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, Why have ye not built me a house of cedar?

Bible in Basic English
7:7 In all the places where I went with all the children of Israel, did I ever say to any of the judges of Israel, to whom I gave the care of my people Israel, Why have you not made me a house of cedar?

Darby's English Translation
7:7 In all my going about with all the children of Israel, did I speak a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye me not a house of cedars?

Douay Rheims Bible
7:7 In all the places that I have gone through with all the children of Israel, did ever I speak a word to any one of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying: Why have you not built me a house of cedar?

Noah Webster Bible
7:7 In all the places in which I have walked with all the children of Israel have I spoken a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why do ye not build me a house of cedar?

World English Bible
7:7 In all places in which I have walked with all the children of Israel, spoke I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, Why have you not built me a house of cedar?

Young's Literal Translation
7:7 During all the time that I have walked up and down among all the sons of Israel, a word have I spoken with one of the tribes of Israel which I commanded to feed my people Israel, saying, `Why have ye not built to Me a house of cedars?

8

Modern Hebrew
ועתה כה־תאמר
לעבדי לדוד כה אמר
יהוה צבאות אני
לקחתיך מן־הנוה
מאחר הצאן להיות
נגיד על־עמי
על־ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:8  
-    
   
   
   
   
    -
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
7:8 V'yThH KH-Th'aMUr L'yBDY LDVD KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aNY LQChThYK MN-HNVH M'aChUr HTSh'aN LHYVTh NGYD 'yL-'yMY 'yL-YShUr'aL.

Latin Vulgate
7:8 et nunc haec dices servo meo David haec dicit Dominus exercituum ego tuli te de pascuis sequentem greges ut esses dux super populum meum Israhel

King James Version
7:8 Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:

American Standard Version
7:8 Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, over Israel;

Bible in Basic English
7:8 Then say these words to my servant David, The Lord of armies says, I took you from the fields, from keeping the sheep, so that you might be a ruler over my people, over my people Israel:

Darby's English Translation
7:8 And now, thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts: I took thee from the pasture-grounds, from following the sheep, to be prince over my people, over Israel;

Douay Rheims Bible
7:8 And now thus shalt thou speak to my servant David: Thus saith the Lord of hosts: a I took thee out of the pastures from following the sheep to be ruler over my people Israel:

Noah Webster Bible
7:8 Now therefore so shalt thou say to my servant David, thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheep-cote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:

World English Bible
7:8 Now therefore thus shall you tell my servant David, Thus says Yahweh of Hosts, I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel;

Young's Literal Translation
7:8 and now, thus dost thou say to My servant, to David: `Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the comely place, from after the flock, to be leader over My people, over Israel;

9

Modern Hebrew
ואהיה עמך בכל אשר
הלכת ואכרתה
את־כל־איביך מפניך
ועשתי לך שם גדול
כשם הגדלים אשר
בארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:9  
   
   
   
    --
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:9 V'aHYH 'yMK BKL 'aShUr HLKTh V'aKUrThH 'aTh-KL-'aYBYK MPhNYK V'yShThY LK ShM GDVL KShM HGDLYM 'aShUr B'aUrTSh.

Latin Vulgate
7:9 et fui tecum in omnibus ubicumque ambulasti et interfeci universos inimicos tuos a facie tua fecique tibi nomen grande iuxta nomen magnorum qui sunt in terra

King James Version
7:9 And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.

American Standard Version
7:9 and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a great name, like unto the name of the great ones that are in the earth.

Bible in Basic English
7:9 And I have been with you wherever you went, cutting off before you all those who were against you; and I will make your name great, like the name of the greatest ones of the earth.

Darby's English Translation
7:9 and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are on the earth.

Douay Rheims Bible
7:9 And I have been with thee wheresoever thou hast walked, and have slain all thy enemies from before thy face: and I have made thee a great man, like unto the name of the great ones that are on the earth.

Noah Webster Bible
7:9 And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thy enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like to the name of the great men that are in the earth.

World English Bible
7:9 and I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like the name of the great ones who are in the earth.

Young's Literal Translation
7:9 and I am with thee whithersoever thou hast gone, and I cut off all thine enemies from thy presence, and have made for thee a great name, as the name of the great ones who are in the earth,

10

Modern Hebrew
ושמתי מקום לעמי
לישראל ונטעתיו
ושכן תחתיו ולא
ירגז עוד ולא־
יסיפו בני־עולה
לענותו כאשר
בראשונה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:10  
   
   
   
   
   
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
7:10 VShMThY MQVM L'yMY LYShUr'aL VNT'yThYV VShKN ThChThYV VL'a YUrGZ 'yVD VL'a- YSYPhV BNY-'yVLH L'yNVThV K'aShUr BUr'aShVNH.

Latin Vulgate
7:10 et ponam locum populo meo Israhel et plantabo eum et habitabit sub eo et non turbabitur amplius nec addent filii iniquitatis ut adfligant eum sicut prius

King James Version
7:10 Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,

American Standard Version
7:10 And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as at the first,

Bible in Basic English
7:10 And I will make a resting-place for my people Israel, planting them there, so that they may be living in the place which is theirs, and never again be moved; and never again will they be troubled by evil men as they were at the first,

Darby's English Translation
7:10 And I will appoint a place for my people, for Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and be disturbed no more; neither shall the sons of wickedness afflict them any more, as formerly,

Douay Rheims Bible
7:10 And I will appoint a place for my people Israel, and I will plant them, and they shall dwell therein, and shall be disturbed no more: neither shall the children of iniquity afflict them any more as they did before,

Noah Webster Bible
7:10 Moreover, I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as formerly.

World English Bible
7:10 I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as at the first,

Young's Literal Translation
7:10 and I have appointed a place for My people, for Israel, and have planted it, and it hath tabernacled in its place, and it is not troubled any more, and the sons of perverseness do not add to afflict it any more, as in the beginning,

11

Modern Hebrew
ולמן־היום אשר
צויתי שפטים
על־עמי ישראל
והניחתי לך
מכל־איביך והגיד
לך יהוה כי־בית
יעשה־לך יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:11  
    -
   
    -
   
    -
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
7:11 VLMN-HYVM 'aShUr TShVYThY ShPhTYM 'yL-'yMY YShUr'aL VHNYChThY LK MKL-'aYBYK VHGYD LK YHVH KY-BYTh Y'yShH-LK YHVH.

Latin Vulgate
7:11 ex die qua constitui iudices super populum meum Israhel et requiem dabo tibi ab omnibus inimicis tuis praedicitque tibi Dominus quod domum faciat tibi Dominus

King James Version
7:11 And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house.

American Standard Version
7:11 and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will cause thee to rest from all thine enemies. Moreover Jehovah telleth thee that Jehovah will make thee a house.

Bible in Basic English
7:11 From the time when I put judges over my people Israel; and I will give you peace from all who are against you. And the Lord says to you that he will make you the head of a line of kings.

Darby's English Translation
7:11 and since the time that I commanded judges to be over my people Israel. And I have given thee rest from all thine enemies; and Jehovah telleth thee that Jehovah will make thee a house.

Douay Rheims Bible
7:11 From the day that I appointed judges over my people Israel: and I will give thee rest from all thy enemies. And the Lord foretelleth to thee, that the Lord will make thee a house.

Noah Webster Bible
7:11 And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thy enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee a house.

World English Bible
7:11 and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will cause you to rest from all your enemies. Moreover Yahweh tells you that Yahweh will make you a house.

Young's Literal Translation
7:11 even from the day that I appointed judges over My people Israel; and I have given rest to thee from all thine enemies, and Jehovah hath declared to thee that Jehovah doth make for thee a house.

12

Modern Hebrew
כי ימלאו ימיך
ושכבת את־אבתיך
והקימתי את־זרעך
אחריך אשר יצא
ממעיך והכינתי
את־ממלכתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:12  
   
   
    -
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
7:12 KY YML'aV YMYK VShKBTh 'aTh-'aBThYK VHQYMThY 'aTh-ZUr'yK 'aChUrYK 'aShUr YTSh'a MM'yYK VHKYNThY 'aTh-MMLKThV.

Latin Vulgate
7:12 cumque conpleti fuerint dies tui et dormieris cum patribus tuis suscitabo semen tuum post te quod egredietur de utero tuo et firmabo regnum eius

King James Version
7:12 And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.

American Standard Version
7:12 When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, that shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.

Bible in Basic English
7:12 And when the time comes for you to go to rest with your fathers, I will put in your place your seed after you, the offspring of your body, and I will make his kingdom strong.

Darby's English Translation
7:12 When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.

Douay Rheims Bible
7:12 And when thy days shall be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will raise up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.

Noah Webster Bible
7:12 And when thy days shall be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.

World English Bible
7:12 When your days are fulfilled, and you shall sleep with your fathers, I will set up your seed after you, who shall proceed out of your bowels, and I will establish his kingdom.

Young's Literal Translation
7:12 `When thy days are full, and thou hast lain with thy fathers, then I have raised up thy seed after thee which goeth out from thy bowels, and have established his kingdom;

13

Modern Hebrew
הוא יבנה־בית לשמי
וכננתי את־כסא
ממלכתו עד־עולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:13  
-    
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
7:13 HV'a YBNH-BYTh LShMY VKNNThY 'aTh-KS'a MMLKThV 'yD-'yVLM.

Latin Vulgate
7:13 ipse aedificabit domum nomini meo et stabiliam thronum regni eius usque in sempiternum

King James Version
7:13 He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.

American Standard Version
7:13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

Bible in Basic English
7:13 He will be the builder of a house for my name, and I will make the seat of his authority certain for ever.

Darby's English Translation
7:13 It is he who shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

Douay Rheims Bible
7:13 He shall build a house to my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

Noah Webster Bible
7:13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.

World English Bible
7:13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

Young's Literal Translation
7:13 He doth build a house for My Name, and I have established the throne of his kingdom unto the age.

14

Modern Hebrew
אני אהיה־לו לאב
והוא יהיה־לי לבן
אשר בהעותו
והכחתיו בשבט
אנשים ובנגעי בני
אדם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:14  
-    
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:14 'aNY 'aHYH-LV L'aB VHV'a YHYH-LY LBN 'aShUr BH'yVThV VHKChThYV BShBT 'aNShYM VBNG'yY BNY 'aDM.

Latin Vulgate
7:14 ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium qui si inique aliquid gesserit arguam eum in virga virorum et in plagis filiorum hominum

King James Version
7:14 I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:

American Standard Version
7:14 I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;

Bible in Basic English
7:14 I will be to him a father and he will be to me a son: if he does wrong, I will give him punishment with the rod of men and with the blows of the children of men;

Darby's English Translation
7:14 I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men and with the stripes of the sons of men;

Douay Rheims Bible
7:14 I will be to him a father, and he shall be to me a son: and if he commit any iniquity, I will correct him with the rod of men, and with the stripes of the children of men.

Noah Webster Bible
7:14 I will be his father, and he shall be my son. If he shall commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:

World English Bible
7:14 I will be his father, and he shall be my son: if he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men;

Young's Literal Translation
7:14 I am to him for a father, and he is to Me for a son; whom in his dealings perversely I have even reproved with a rod of men, and with strokes of the sons of Adam,

15

Modern Hebrew
וחסדי לא־יסור
ממנו כאשר הסרתי
מעם שאול אשר
הסרתי מלפניך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:15  
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:15 VChSDY L'a-YSVUr MMNV K'aShUr HSUrThY M'yM Sh'aVL 'aShUr HSUrThY MLPhNYK.

Latin Vulgate
7:15 misericordiam autem meam non auferam ab eo sicut abstuli a Saul quem amovi a facie tua

King James Version
7:15 But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.

American Standard Version
7:15 but my lovingkindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.

Bible in Basic English
7:15 But my mercy will not be taken away from him, as I took it from him who was before you.

Darby's English Translation
7:15 but my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away from before thee.

Douay Rheims Bible
7:15 But my mercy I will not take away from him, as I took it from Saul, whom I removed from before my face.

Noah Webster Bible
7:15 But my mercy shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.

World English Bible
7:15 but my lovingkindness shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before you.

Young's Literal Translation
7:15 and My kindness doth not turn aside from him, as I turned it aside from Saul, whom I turned aside from before thee,

16

Modern Hebrew
ונאמן ביתך
וממלכתך עד־עולם
לפניך כסאך יהיה
נכון עד־עולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:16  
   
-    
   
   
.-

Hebrew Transliterated
7:16 VN'aMN BYThK VMMLKThK 'yD-'yVLM LPhNYK KS'aK YHYH NKVN 'yD-'yVLM.

Latin Vulgate
7:16 et fidelis erit domus tua et regnum tuum usque in aeternum ante faciem tuam et thronus tuus erit firmus iugiter

King James Version
7:16 And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.

American Standard Version
7:16 And thy house and thy kingdom shall be made sure for ever before thee: thy throne shall be established for ever.

Bible in Basic English
7:16 And your family and your kingdom will keep their place before me for ever: the seat of your authority will never be overturned.

Darby's English Translation
7:16 And thy house and thy kingdom shall be made firm for ever before thee: thy throne shall be established for ever.

Douay Rheims Bible
7:16 And thy house shall be faithful, and thy kingdom for ever before thy face, and thy throne shall be firm for ever.

Noah Webster Bible
7:16 And thy house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.

World English Bible
7:16 Your house and your kingdom shall be made sure for ever before you: your throne shall be established forever.

Young's Literal Translation
7:16 and stedfast is thy house and thy kingdom unto the age before thee, thy throne is established unto the age.`

17

Modern Hebrew
ככל הדברים האלה
וככל החזיון הזה
כן דבר נתן
אל־דוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:17  
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
7:17 KKL HDBUrYM H'aLH VKKL HChZYVN HZH KN DBUr NThN 'aL-DVD.

Latin Vulgate
7:17 secundum omnia verba haec et iuxta universam visionem istam sic locutus est Nathan ad David

King James Version
7:17 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.

American Standard Version
7:17 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.

Bible in Basic English
7:17 So Nathan gave David an account of all these words and this vision.

Darby's English Translation
7:17 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.

Douay Rheims Bible
7:17 According to all these words and according to all this vision, so did Nathan speak to David.

Noah Webster Bible
7:17 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.

World English Bible
7:17 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak to David.

Young's Literal Translation
7:17 According to all these words, and according to all this vision, so spake Nathan unto David.

18

Modern Hebrew
ויבא המלך דוד
וישב לפני יהוה
ויאמר מי אנכי
אדני יהוה ומי
ביתי כי הביאתני
עד־הלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:18  
   
   
   
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
7:18 VYB'a HMLK DVD VYShB LPhNY YHVH VY'aMUr MY 'aNKY 'aDNY YHVH VMY BYThY KY HBY'aThNY 'yD-HLM.

Latin Vulgate
7:18 ingressus est autem rex David et sedit coram Domino et dixit quis ego sum Domine Deus et quae domus mea quia adduxisti me hucusque

King James Version
7:18 Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that thou hast brought me hitherto?

American Standard Version
7:18 Then David the king went in, and sat before Jehovah; and he said, Who am I, O Lord Jehovah, and what is my house, that thou hast brought me thus far?

Bible in Basic English
7:18 Then David the king went in and took his seat before the Lord, and said, Who am I, O Lord God, and what is my family, that you have been my guide till now?

Darby's English Translation
7:18 And king David went in and sat before Jehovah, and said, Who am I, Lord Jehovah, and what is my house, that thou hast brought me hitherto?

Douay Rheims Bible
7:18 And David went in, and sat before the Lord, and said: Who am I, O Lord God, and what is my house, that thou hast brought me thus far?

Noah Webster Bible
7:18 Then king David went in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that thou hast brought me hitherto;

World English Bible
7:18 Then David the king went in, and sat before Yahweh; and he said, Who am I, Lord Yahweh, and what is my house, that you have brought me thus far?

Young's Literal Translation
7:18 And king David cometh in and sitteth before Jehovah, and saith, `Who am I, Lord Jehovah? and what my house, that Thou hast brought me hitherto?

19

Modern Hebrew
ותקטן עוד זאת
בעיניך אדני יהוה
ותדבר גם
אל־בית־עבדך
למרחוק וזאת תורת
האדם אדני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:19  
   
   
   
   
    --
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:19 VThQTN 'yVD Z'aTh B'yYNYK 'aDNY YHVH VThDBUr GM 'aL-BYTh-'yBDK LMUrChVQ VZ'aTh ThVUrTh H'aDM 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
7:19 sed et hoc parum visum est in conspectu tuo Domine Deus nisi loquereris etiam de domo servi tui in longinquum ista est enim lex Adam Domine Deus

King James Version
7:19 And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?

American Standard Version
7:19 And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant`s house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah!

Bible in Basic English
7:19 And this was only a small thing to you, O Lord God; but your words have even been about the far-off future of your servant's family, O Lord God!

Darby's English Translation
7:19 And yet this hath been a small thing in thy sight, Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant`s house for a great while to come. And is this the manner of man, Lord Jehovah?

Douay Rheims Bible
7:19 But yet this hath seemed little in thy sight, O Lord God, unless thou didst also speak of the house of thy servant for a long time to come: for this is the law of Adam, O Lord God.

Noah Webster Bible
7:19 And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?

World English Bible
7:19 This was yet a small thing in your eyes, Lord Yahweh; but you have spoken also of your servant`s house for a great while to come; and this too after the manner of men, Lord Yahweh!

Young's Literal Translation
7:19 And yet this is little in Thine eyes, Lord Jehovah, and Thou dost speak also concerning the house of Thy servant afar off; and this is the law of the Man, Lord Jehovah.

20

Modern Hebrew
ומה־יוסיף דוד עוד
לדבר אליך ואתה
ידעת את־עבדך אדני
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:20  
    -
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
7:20 VMH-YVSYPh DVD 'yVD LDBUr 'aLYK V'aThH YD'yTh 'aTh-'yBDK 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
7:20 quid ergo addere poterit adhuc David ut loquatur ad te tu enim scis servum tuum Domine Deus

King James Version
7:20 And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.

American Standard Version
7:20 And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord Jehovah.

Bible in Basic English
7:20 What more may David say to you? for you have knowledge of your servant, O Lord God.

Darby's English Translation
7:20 And what can David say more to thee? for thou, Lord Jehovah, knowest thy servant.

Douay Rheims Bible
7:20 And what can David say more unto thee? for thou knowest thy servant, O Lord God:

Noah Webster Bible
7:20 And what can David say more to thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.

World English Bible
7:20 What can David say more to you? for you know your servant, Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
7:20 And what doth David add more to speak unto Thee? and Thou, Thou hast known Thy servant, Lord Jehovah.

21

Modern Hebrew
בעבור דברך וכלבך
עשית את כל־הגדולה
הזאת להודיע
את־עבדך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:21  
   
   
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
7:21 B'yBVUr DBUrK VKLBK 'yShYTh 'aTh KL-HGDVLH HZ'aTh LHVDY'y 'aTh-'yBDK.

Latin Vulgate
7:21 propter verbum tuum et secundum cor tuum fecisti omnia magnalia haec ita ut notum faceres servo tuo

King James Version
7:21 For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.

American Standard Version
7:21 For thy word`s sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make thy servant know it.

Bible in Basic English
7:21 Because of your word and from your heart, you have done all this great work, and let your servant see it.

Darby's English Translation
7:21 For thy word`s sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, to make thy servant know it.

Douay Rheims Bible
7:21 For thy word's sake, and according to thy own heart thou hast done all these great things, so that thou wouldst make it known to thy servant.

Noah Webster Bible
7:21 For thy word's sake, and according to thy own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.

World English Bible
7:21 For your word`s sake, and according to your own heart, have you worked all this greatness, to make your servant know it.

Young's Literal Translation
7:21 Because of Thy word, and according to Thy heart, Thou hast done all this greatness, to cause Thy servant to know it.

22

Modern Hebrew
על־כן גדלת אדני
יהוה כי־אין כמוך
ואין אלהים זולתך
בכל אשר־ שמענו
באזנינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:22  
    -
   
    -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
7:22 'yL-KN GDLTh 'aDNY YHVH KY-'aYN KMVK V'aYN 'aLHYM ZVLThK BKL 'aShUr- ShM'yNV B'aZNYNV.

Latin Vulgate
7:22 idcirco magnificatus es Domine Deus quia non est similis tui neque est deus extra te in omnibus quae audivimus auribus nostris

King James Version
7:22 Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

American Standard Version
7:22 Wherefore thou art great, O Jehovah God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.

Bible in Basic English
7:22 Truly you are great, O Lord God: there is no one like you and no other God but you, as is clear from everything which has come to our ears.

Darby's English Translation
7:22 Wherefore thou art great, Jehovah Elohim; for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.

Douay Rheims Bible
7:22 Therefore thou art magnified, O Lord God, because there is none like to thee, neither is there any God besides thee, in all the things that we have heard with our ears.

Noah Webster Bible
7:22 Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.

World English Bible
7:22 Therefore you are great, Yahweh God: for there is none like you, neither is there any God besides you, according to all that we have heard with our ears.

Young's Literal Translation
7:22 Therefore Thou hast been great, Jehovah God, for there is none like Thee, and there is no God save Thee, according to all that we have heard with our ears.

23

Modern Hebrew
ומי כעמך כישראל
גוי אחד בארץ אשר
הלכו־אלהים
לפדות־לו לעם
ולשום לו שם
ולעשות לכם הגדולה
ונראות לארצך מפני
עמך אשר פדית לך
ממצרים גוים
ואלהיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:23  
   
   
   
-    
    -
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:23 VMY K'yMK KYShUr'aL GVY 'aChD B'aUrTSh 'aShUr HLKV-'aLHYM LPhDVTh-LV L'yM VLShVM LV ShM VL'yShVTh LKM HGDVLH VNUr'aVTh L'aUrTShK MPhNY 'yMK 'aShUr PhDYTh LK MMTShUrYM GVYM V'aLHYV.

Latin Vulgate
7:23 quae est autem ut populus tuus Israhel gens in terra propter quam ivit Deus ut redimeret eam sibi in populum et poneret sibi nomen faceretque eis magnalia et horribilia super terram a facie populi tui quem redemisti tibi ex Aegypto gentem et deum eius

King James Version
7:23 And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?

American Standard Version
7:23 And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, whom thou redeemest to thee out of Egypt, from the nations and their gods?

Bible in Basic English
7:23 And what other nation in the earth, like your people Israel, did a god go out to take for himself, to be his people, and to make a name for himself, and to do great and strange things for them, driving out a nation and its gods from before his people?

Darby's English Translation
7:23 And who is like thy people, like Israel, the one nation in the earth that God went to redeem to be a people to himself, and to make himself a name, and to do for them great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thyself from Egypt, from the nations and their gods?

Douay Rheims Bible
7:23 And what nation is there upon earth, as thy people Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for them great and terrible things, upon the earth, before the face of thy people, whom thou redeemedst to thyself out of Egypt, from the nations and their gods.

Noah Webster Bible
7:23 And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?

World English Bible
7:23 What one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem to himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and awesome things for your land, before your people, whom you redeem to you out of Egypt, from the nations and their gods?

Young's Literal Translation
7:23 `And who is as Thy people, as Israel -- one nation in the earth, whom God hath gone to redeem to Him for a people, and to make for Him a name -- and to do for you the greatness -- even fearful things for Thy land, at the presence of Thy people, whom Thou hast redeemed to Thee out of Egypt -- among the nations and their gods?

24

Modern Hebrew
ותכונן לך את־עמך
ישראל לך לעם
עד־עולם ואתה יהוה
היית להם לאלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:24  
   
    -
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
7:24 VThKVNN LK 'aTh-'yMK YShUr'aL LK L'yM 'yD-'yVLM V'aThH YHVH HYYTh LHM L'aLHYM.

Latin Vulgate
7:24 et firmasti tibi populum tuum Israhel in populum sempiternum et tu Domine factus es eis in Deum

King James Version
7:24 For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.

American Standard Version
7:24 And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.

Bible in Basic English
7:24 But you took and made strong for yourself your people Israel, to be your people for ever; and you, Lord, became their God.

Darby's English Translation
7:24 And thou hast established to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, art become their God.

Douay Rheims Bible
7:24 For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be an everlasting people: and thou, O Lord God, art become their God.

Noah Webster Bible
7:24 For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people to thee for ever: and thou, LORD, art become their God.

World English Bible
7:24 You did establish to yourself your people Israel to be a people to you forever; and you, Yahweh, became their God.

Young's Literal Translation
7:24 Yea, Thou dost establish to Thee Thy people Israel, to Thee for a people unto the age, and Thou, Jehovah, hast been to them for God.

25

Modern Hebrew
ועתה יהוה אלהים
הדבר אשר דברת
על־עבדך ועל־ביתו
הקם עד־עולם ועשה
כאשר דברת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:25  
   
   
   
-     -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
7:25 V'yThH YHVH 'aLHYM HDBUr 'aShUr DBUrTh 'yL-'yBDK V'yL-BYThV HQM 'yD-'yVLM V'yShH K'aShUr DBUrTh.

Latin Vulgate
7:25 nunc ergo Domine Deus verbum quod locutus es super servum tuum et super domum eius suscita in sempiternum et fac sicut locutus es

King James Version
7:25 And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said.

American Standard Version
7:25 And now, O Jehovah God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, confirm thou it for ever, and do as thou hast spoken.

Bible in Basic English
7:25 And now, O Lord God, may the word which you have said about your servant and about his family, be made certain for ever, and may you do as you have said!

Darby's English Translation
7:25 And now, Jehovah Elohim, the word that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house, fulfil it for ever, and do as thou hast said.

Douay Rheims Bible
7:25 And now, O Lord God, raise up for ever the word that thou hast spoken, concerning thy servant and concerning his house: and do as thou hast spoken,

Noah Webster Bible
7:25 And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said.

World English Bible
7:25 Now, Yahweh God, the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, confirm you it forever, and do as you have spoken.

Young's Literal Translation
7:25 `And now, Jehovah God, the word which Thou hast spoken concerning Thy servant, and concerning his house, establish unto the age, and do as Thou hast spoken;

26

Modern Hebrew
ויגדל שמך עד־עולם
לאמר יהוה צבאות
אלהים על־ישראל
ובית עבדך דוד
יהיה נכון לפניך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:26  
   
    -
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:26 VYGDL ShMK 'yD-'yVLM L'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHYM 'yL-YShUr'aL VBYTh 'yBDK DVD YHYH NKVN LPhNYK.

Latin Vulgate
7:26 et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum atque dicatur Dominus exercituum Deus super Israhel et domus servi tui David erit stabilita coram Domino

King James Version
7:26 And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.

American Standard Version
7:26 And let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is God over Israel; and the house of thy servant David shall be established before thee.

Bible in Basic English
7:26 And let your name be made great for ever, and let men say, The Lord of armies is God over Israel: and let the family of David your servant be made strong before you!

Darby's English Translation
7:26 And let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is God over Israel; and let the house of thy servant David be established before thee.

Douay Rheims Bible
7:26 That thy name may be magnified for ever, and it may be said: The Lord of hosts is God over Israel. And the house of thy servant David shall be established before the Lord.

Noah Webster Bible
7:26 And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.

World English Bible
7:26 Let your name be magnified forever, saying, Yahweh of hosts is God over Israel; and the house of your servant David shall be established before you.

Young's Literal Translation
7:26 And Thy Name is great unto the age, saying, Jehovah of Hosts is God over Israel, and the house of Thy servant David is established before Thee,

27

Modern Hebrew
כי־אתה יהוה צבאות
אלהי ישראל גליתה
את־אזן עבדך לאמר
בית אבנה־ לך
על־כן מצא עבדך
את־לבו להתפלל
אליך את־התפלה
הזאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:27  
    -
   
   
    -
   
    -
    -
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
7:27 KY-'aThH YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL GLYThH 'aTh-'aZN 'yBDK L'aMUr BYTh 'aBNH- LK 'yL-KN MTSh'a 'yBDK 'aTh-LBV LHThPhLL 'aLYK 'aTh-HThPhLH HZ'aTh.

Latin Vulgate
7:27 quia tu Domine exercituum Deus Israhel revelasti aurem servi tui dicens domum aedificabo tibi propterea invenit servus tuus cor suum ut oraret te oratione hac

King James Version
7:27 For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.

American Standard Version
7:27 For thou, O Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.

Bible in Basic English
7:27 For you, O Lord of armies, the God of Israel, have clearly said to your servant, I will make you the head of a family of kings: and so it has come into your servant's heart to make this prayer to you.

Darby's English Translation
7:27 For thou, Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house; therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.

Douay Rheims Bible
7:27 Because thou, O Lord of hosts, God of Israel, hast revealed to the ear of thy servant, saying: I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer to thee.

Noah Webster Bible
7:27 For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer to thee.

World English Bible
7:27 For you, Yahweh of Hosts, the God of Israel, have revealed to your servant, saying, I will build you a house: therefore has your servant found in his heart to pray this prayer to you.

Young's Literal Translation
7:27 For Thou, Jehovah of Hosts, God of Israel, Thou hast uncovered the ear of Thy servant, saying, A house I build for thee, therefore hath Thy servant found his heart to pray unto Thee this prayer;

28

Modern Hebrew
ועתה אדני יהוה
אתה־הוא האלהים
ודבריך יהיו אמת
ותדבר אל־עבדך
את־הטובה הזאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:28  
   
-    
   
   
-    
.     -

Hebrew Transliterated
7:28 V'yThH 'aDNY YHVH 'aThH-HV'a H'aLHYM VDBUrYK YHYV 'aMTh VThDBUr 'aL-'yBDK 'aTh-HTVBH HZ'aTh.

Latin Vulgate
7:28 nunc ergo Domine Deus tu es Deus et verba tua erunt vera locutus es enim ad servum tuum bona haec

King James Version
7:28 And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:

American Standard Version
7:28 And now, O Lord Jehovah, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant:

Bible in Basic English
7:28 And now, O Lord God, you are God and your words are true and you have said you will give your servant this good thing;

Darby's English Translation
7:28 And now, Lord Jehovah, thou art that God, and thy words are true, and thou hast promised this goodness unto thy servant;

Douay Rheims Bible
7:28 And now, O Lord God, thou art God, and thy words shall be true: for thou hast spoken to thy servant these good things.

Noah Webster Bible
7:28 And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words are true, and thou hast promised this goodness to thy servant:

World English Bible
7:28 Now, O Lord Yahweh, you are God, and your words are truth, and you have promised this good thing to your servant:

Young's Literal Translation
7:28 And now, Lord Jehovah, Thou art God Himself, and Thy words are truth, and Thou speakest unto Thy servant this goodness,

29

Modern Hebrew
ועתה הואל וברך
את־בית עבדך להיות
לעולם לפניך
כי־אתה אדני יהוה
דברת ומברכתך יברך
בית־עבדך לעולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:29  
   
-    
   
   
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
7:29 V'yThH HV'aL VBUrK 'aTh-BYTh 'yBDK LHYVTh L'yVLM LPhNYK KY-'aThH 'aDNY YHVH DBUrTh VMBUrKThK YBUrK BYTh-'yBDK L'yVLM.

Latin Vulgate
7:29 incipe igitur et benedic domui servi tui ut sit in sempiternum coram te quia tu Domine Deus locutus es et benedictione tua benedicetur domus servi tui in sempiternum

King James Version
7:29 Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.

American Standard Version
7:29 now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee; for thou, O Lord Jehovah, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.

Bible in Basic English
7:29 So may it be your pleasure to give your blessing to the family of your servant, so that it may go on for ever before you: (for you, O Lord God, have said it,) and may your blessing be on your servant's family line for ever!

Darby's English Translation
7:29 and now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever; for thou, Lord Jehovah, hast spoken it; and with thy blessing shall the house of thy servant be blessed for ever.

Douay Rheims Bible
7:29 And now begin, and bless the house of thy servant, that it may endure for ever before thee: because thou, O Lord God, hast spoken it, and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.

Noah Webster Bible
7:29 Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.

World English Bible
7:29 now therefore let it please you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you; for you, Lord Yahweh, have spoken it: and with your blessing let the house of your servant be blessed forever.

Young's Literal Translation
7:29 And now, begin and bless the house of Thy servant, to be unto the age before Thee, for Thou, Lord Jehovah, hast spoken, and by Thy blessing is the house of Thy servant blessed -- to the age.`

2nd Samuel 8

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com