Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
2nd Samuel 4

The Second Book of Samuel

Chapter 5

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

1

Modern Hebrew
ויבאו כל־שבטי
ישראל אל־דוד
חברונה ויאמרו
לאמר הננו עצמך
ובשרך אנחנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:1  
-    
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:1 VYB'aV KL-ShBTY YShUr'aL 'aL-DVD ChBUrVNH VY'aMUrV L'aMUr HNNV 'yTShMK VBShUrK 'aNChNV.

Latin Vulgate
5:1 et venerunt universae tribus Israhel ad David in Hebron dicentes ecce nos os tuum et caro tua sumus

King James Version
5:1 Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

American Standard Version
5:1 Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

Bible in Basic English
5:1 Then all the tribes of Israel came to David in Hebron and said, Truly, we are your bone and your flesh.

Darby's English Translation
5:1 Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

Douay Rheims Bible
5:1 Then all the tribes of Israel came to David in Hebron, saying: Behold we are thy bone and thy flesh.

Noah Webster Bible
5:1 Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

World English Bible
5:1 Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, Behold, we are your bone and your flesh.

Young's Literal Translation
5:1 And all the tribes of Israel come unto David, to Hebron, and speak, saying, `Lo, we are thy bone and thy flesh;

2

Modern Hebrew
גם־אתמול גם־שלשום
בהיות שאול מלך
עלינו אתה הייתה
מוציא והמבי
את־ישראל ויאמר
יהוה לך אתה תרעה
את־עמי את־ישראל
ואתה תהיה לנגיד
על־ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:2  
-     -
   
   
   
   
    -
   
   
-     -
   
.-    

Hebrew Transliterated
5:2 GM-'aThMVL GM-ShLShVM BHYVTh Sh'aVL MLK 'yLYNV 'aThH HYYThH MVTShY'a VHMBY 'aTh-YShUr'aL VY'aMUr YHVH LK 'aThH ThUr'yH 'aTh-'yMY 'aTh-YShUr'aL V'aThH ThHYH LNGYD 'yL-YShUr'aL.

Latin Vulgate
5:2 sed et heri et nudius tertius cum esset Saul rex super nos tu eras educens et reducens Israhel dixit autem Dominus ad te tu pasces populum meum Israhel et tu eris dux super Israhel

King James Version
5:2 Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.

American Standard Version
5:2 In times past, when Saul was king over us, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and Jehovah said to thee, Thou shalt be shepherd of my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.

Bible in Basic English
5:2 In the past when Saul was king over us, it was you who went at the head of Israel when they went out or came in: and the Lord said to you, You are to be the keeper of my people Israel and their ruler.

Darby's English Translation
5:2 Even aforetime, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel; and Jehovah said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.

Douay Rheims Bible
5:2 Moreover yesterday also and the day before, when Saul was king over us, thou wast he that did lead out and bring in Israel: and the Lord said to thee: Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over Israel.

Noah Webster Bible
5:2 Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.

World English Bible
5:2 In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel: and Yahweh said to you, You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.

Young's Literal Translation
5:2 also heretofore, in Saul`s being king over us, thou hast been he who is bringing out and bringing in Israel, and Jehovah saith to thee, Thou dost feed My people Israel, and thou art for leader over Israel.`

3

Modern Hebrew
ויבאו כל־זקני
ישראל אל־המלך
חברונה ויכרת להם
המלך דוד ברית
בחברון לפני יהוה
וימשחו את־דוד
למלך על־ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:3  
-    
-    
   
   
   
   
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
5:3 VYB'aV KL-ZQNY YShUr'aL 'aL-HMLK ChBUrVNH VYKUrTh LHM HMLK DVD BUrYTh BChBUrVN LPhNY YHVH VYMShChV 'aTh-DVD LMLK 'yL-YShUr'aL.

Latin Vulgate
5:3 venerunt quoque et senes de Israhel ad regem in Hebron et percussit cum eis rex David foedus in Hebron coram Domino unxeruntque David in regem super Israhel

King James Version
5:3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.

American Standard Version
5:3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Jehovah: and they anointed David king over Israel.

Bible in Basic English
5:3 So all the responsible men of Israel came to the king at Hebron; and King David made an agreement with them in Hebron before the Lord: and they put the holy oil on David and made him king over Israel.

Darby's English Translation
5:3 And all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Jehovah; and they anointed David king over Israel.

Douay Rheims Bible
5:3 The ancients also of Israel came to the king to Hebron, and king David made a league with them in Hebron before the Lord: and they anointed David to be king over Israel.

Noah Webster Bible
5:3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.

World English Bible
5:3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Yahweh: and they anointed David king over Israel.

Young's Literal Translation
5:3 And all the elders of Israel come unto the king, to Hebron, and king David maketh with them a covenant in Hebron before Jehovah, and they anoint David for king over Israel.

4

Modern Hebrew
בן־שלשים שנה דוד
במלכו ארבעים שנה
מלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:4  
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:4 BN-ShLShYM ShNH DVD BMLKV 'aUrB'yYM ShNH MLK.

Latin Vulgate
5:4 filius triginta annorum erat David cum regnare coepisset et quadraginta annis regnavit

King James Version
5:4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.

American Standard Version
5:4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.

Bible in Basic English
5:4 David was thirty years old when he became king, and he was king for forty years,

Darby's English Translation
5:4 David was thirty years old when he began to reign; he reigned forty years.

Douay Rheims Bible
5:4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.

Noah Webster Bible
5:4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.

World English Bible
5:4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.

Young's Literal Translation
5:4 A son of thirty years is David in his being king; forty years he hath reigned;

5

Modern Hebrew
בחברון מלך
על־יהודה שבע שנים
וששה חדשים
ובירושלם מלך
שלשים ושלש שנה על
כל־ישראל ויהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:5  
   
    -
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
5:5 BChBUrVN MLK 'yL-YHVDH ShB'y ShNYM VShShH ChDShYM VBYUrVShLM MLK ShLShYM VShLSh ShNH 'yL KL-YShUr'aL VYHVDH.

Latin Vulgate
5:5 in Hebron regnavit super Iudam septem annis et sex mensibus in Hierusalem autem regnavit triginta tribus annis super omnem Israhel et Iudam

King James Version
5:5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.

American Standard Version
5:5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.

Bible in Basic English
5:5 Ruling over Judah in Hebron for seven years and six months, and in Jerusalem, over all Israel and Judah, for thirty-three years.

Darby's English Translation
5:5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.

Douay Rheims Bible
5:5 In Hebron he reigned over Juda seven years and six months: and in Jerusalem he reigned three and thirty years over all Israel and Juda.

Noah Webster Bible
5:5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.

World English Bible
5:5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.

Young's Literal Translation
5:5 in Hebron he reigned over Judah seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty and three years, over all Israel and Judah.

6

Modern Hebrew
וילך המלך ואנשיו
ירושלם אל־היבסי
יושב הארץ ויאמר
לדוד לאמר לא־
תבוא הנה כי
אם־הסירך העורים
והפסחים לאמר
לא־יבוא דוד הנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:6  
   
   
    -
   
   
    -
   
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
5:6 VYLK HMLK V'aNShYV YUrVShLM 'aL-HYBSY YVShB H'aUrTSh VY'aMUr LDVD L'aMUr L'a- ThBV'a HNH KY 'aM-HSYUrK H'yVUrYM VHPhSChYM L'aMUr L'a-YBV'a DVD HNH.

Latin Vulgate
5:6 et abiit rex et omnes viri qui erant cum eo in Hierusalem ad Iebuseum habitatorem terrae dictumque est ad David ab eis non ingredieris huc nisi abstuleris caecos et claudos dicentes non ingredietur David huc

King James Version
5:6 And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.

American Standard Version
5:6 And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither; thinking, David cannot come in hither.

Bible in Basic English
5:6 And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the people of the land: and they said to David, You will not come in here, but the blind and the feeble-footed will keep you out; for they said, David will not be able to come in here.

Darby's English Translation
5:6 And the king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land; and they spoke to David, saying, Thou shalt not come in hither, but the blind and the lame will drive thee back; as much as to say, David will not come in hither.

Douay Rheims Bible
5:6 And the king and all the men that were with him went to Jerusalem to the Jebusites the inhabitants of the land: and they said to David: Thou shalt not come in hither unless thou take away the blind and the lame that say: David shall not come in hither.

Noah Webster Bible
5:6 And the king and his men went to Jerusalem to the Jebusites, the inhabitants of the land: who spoke to David, saying, Except thou shalt take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.

World English Bible
5:6 The king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, Except you take away the blind and the lame, you shall not come in here; thinking, David can`t come in here.

Young's Literal Translation
5:6 And the king goeth, and his men, to Jerusalem, unto the Jebusite, the inhabitant of the land, and they speak to David, saying, `Thou dost not come in hither, except thou turn aside the blind and the lame;` saying, `David doth not come in hither.`

7

Modern Hebrew
וילכד דוד את מצדת
ציון היא עיר דוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:7  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:7 VYLKD DVD 'aTh MTShDTh TShYVN HY'a 'yYUr DVD.

Latin Vulgate
5:7 cepit autem David arcem Sion haec est civitas David

King James Version
5:7 Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.

American Standard Version
5:7 Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.

Bible in Basic English
5:7 But David took the strong place of Zion, which is the town of David.

Darby's English Translation
5:7 But David took the stronghold of Zion, which is the city of David.

Douay Rheims Bible
5:7 But David took the castle of Sion, the same is the city of David.

Noah Webster Bible
5:7 Nevertheless, David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.

World English Bible
5:7 Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.

Young's Literal Translation
5:7 And David captureth the fortress of Zion, it is the city of David.

8

Modern Hebrew
ויאמר דוד ביום
ההוא כל־מכה יבסי
ויגע בצנור
ואת־הפסחים ואת־
העורים שנאו נפש
דוד על־כן יאמרו
עור ופסח לא יבוא
אל־הבית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:8  
   
   
    -
   
-     -
   
   
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
5:8 VY'aMUr DVD BYVM HHV'a KL-MKH YBSY VYG'y BTShNVUr V'aTh-HPhSChYM V'aTh- H'yVUrYM ShN'aV NPhSh DVD 'yL-KN Y'aMUrV 'yVUr VPhSCh L'a YBV'a 'aL-HBYTh.

Latin Vulgate
5:8 proposuerat enim in die illa praemium qui percussisset Iebuseum et tetigisset domatum fistulas et claudos et caecos odientes animam David idcirco dicitur in proverbio caecus et claudus non intrabunt templum

King James Version
5:8 And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.

American Standard Version
5:8 And David said on that day, Whosoever smiteth the Jebusites, let him get up to the watercourse, and smite the lame and the blind, that are hated of David`s soul. Wherefore they say, There are the blind and the lame; he cannot come into the house.

Bible in Basic English
5:8 And that day David said, Whoever makes an attack on the Jebusites, let him go up by the water-pipe, and put to death all the blind and feeble-footed who are hated by David. And this is why they say, The blind and feeble-footed may not come into the house.

Darby's English Translation
5:8 And David said on that day, Whoever smites the Jebusites and gets up to the watercourse, and the lame and the blind hated of David`s soul ...! Therefore they say, The blind and the lame shall not come into the house.

Douay Rheims Bible
5:8 For David had offered that day a reward to whosoever should strike the Jebusites and get up to the gutters of the tops of the houses, and take away the blind and the lame that hated the soul of David: therefore it is said in the proverb: The blind and the lame shall not come into the temple.

Noah Webster Bible
5:8 And David said on that day, Whoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated by David's soul, he shall be chief and captain: Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.

World English Bible
5:8 David said on that day, Whoever strikes the Jebusites, let him get up to the watercourse, and strike the lame and the blind, who are hated of David`s soul. Why they say, There are the blind and the lame; he can`t come into the house.

Young's Literal Translation
5:8 And David saith on that day, `Any one smiting the Jebusite, (let him go up by the watercourse), and the lame and the blind -- the hated of David`s soul,` -- because the blind and lame say, `He doth not come into the house.`

9

Modern Hebrew
וישב דוד במצדה
ויקרא־לה עיר דוד
ויבן דוד סביב
מן־המלוא וביתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:9  
   
-    
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
5:9 VYShB DVD BMTShDH VYQUr'a-LH 'yYUr DVD VYBN DVD SBYB MN-HMLV'a VBYThH.

Latin Vulgate
5:9 habitavit autem David in arce et vocavit eam civitatem David et aedificavit per gyrum a Mello et intrinsecus

King James Version
5:9 So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

American Standard Version
5:9 And David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

Bible in Basic English
5:9 So David took the strong tower for his living-place, naming it the town of David. And David took in hand the building of the town all round, starting from the Millo.

Darby's English Translation
5:9 So David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from the Millo and inward.

Douay Rheims Bible
5:9 And David dwelt in the castle, and called it, The city of David: and built round about from Mello and inwards.

Noah Webster Bible
5:9 So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built around from Millo and inward.

World English Bible
5:9 David lived in the stronghold, and called it the city of David. David built round about from Millo and inward.

Young's Literal Translation
5:9 And David dwelleth in the fortress, and calleth it -- City of David, and David buildeth round about, from Millo and inward,

10

Modern Hebrew
וילך דוד הלוך
וגדול ויהוה אלהי
צבאות עמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:10  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:10 VYLK DVD HLVK VGDVL VYHVH 'aLHY TShB'aVTh 'yMV.

Latin Vulgate
5:10 et ingrediebatur proficiens atque succrescens et Dominus Deus exercituum erat cum eo

King James Version
5:10 And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.

American Standard Version
5:10 And David waxed greater and greater; for Jehovah, the God of hosts, was with him.

Bible in Basic English
5:10 And David became greater and greater; for the Lord, the God of armies, was with him.

Darby's English Translation
5:10 And David became continually greater; and Jehovah the God of hosts was with him.

Douay Rheims Bible
5:10 And he went on prospering and growing up, and the Lord God of hosts was with him.

Noah Webster Bible
5:10 And David went on, and grew great, and the LORD God of hosts was with him.

World English Bible
5:10 David grew greater and greater; for Yahweh, the God of hosts, was with him.

Young's Literal Translation
5:10 and David goeth, going on and becoming great, and Jehovah, God of Hosts, is with him.

11

Modern Hebrew
וישלח חירם מלך־צר
מלאכים אל־דוד
ועצי ארזים וחרשי
עץ וחרשי אבן קיר
ויבנו־בית לדוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:11  
   
    -
    -
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
5:11 VYShLCh ChYUrM MLK-TShUr ML'aKYM 'aL-DVD V'yTShY 'aUrZYM VChUrShY 'yTSh VChUrShY 'aBN QYUr VYBNV-BYTh LDVD.

Latin Vulgate
5:11 misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David et ligna cedrina et artifices lignorum artificesque lapidum ad parietes et aedificaverunt domum David

King James Version
5:11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.

American Standard Version
5:11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.

Bible in Basic English
5:11 And Hiram, king of Tyre, sent men to David, with cedar-trees and woodworkers and stoneworkers: and they made David a house.

Darby's English Translation
5:11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, and carpenters, and masons; and they built David a house.

Douay Rheims Bible
5:11 And Hiram the king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons for walls: and they built a house for David.

Noah Webster Bible
5:11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and carpenters, and masons: and they built David a house.

World English Bible
5:11 Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.

Young's Literal Translation
5:11 And Hiram king of Tyre sendeth messengers unto David, and cedar-trees, and artificers of wood, and artificers of stone, for walls, and they build a house for David,

12

Modern Hebrew
וידע דוד כי־הכינו
יהוה למלך
על־ישראל וכי נשא
ממלכתו בעבור עמו
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:12  
   
    -
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:12 VYD'y DVD KY-HKYNV YHVH LMLK 'yL-YShUr'aL VKY NSh'a MMLKThV B'yBVUr 'yMV YShUr'aL.

Latin Vulgate
5:12 et cognovit David quoniam confirmasset eum Dominus regem super Israhel et quoniam exaltasset regnum eius super populum suum Israhel

King James Version
5:12 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.

American Standard Version
5:12 And David perceived that Jehovah had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel`s sake.

Bible in Basic English
5:12 And David saw that the Lord had made his position safe as king over Israel, and that he had made his kingdom great because of his people Israel.

Darby's English Translation
5:12 And David perceived that Jehovah had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom because of his people Israel.

Douay Rheims Bible
5:12 And David knew that the Lord bad confirmed him king over Israel, and that he had exalted his kingdom over his people Israel.

Noah Webster Bible
5:12 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.

World English Bible
5:12 David perceived that Yahweh had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel`s sake.

Young's Literal Translation
5:12 and David knoweth that Jehovah hath established him for king over Israel, and that He hath lifted up his kingdom, because of His people Israel.

13

Modern Hebrew
ויקח דוד עוד
פלגשים ונשים
מירושלם אחרי באו
מחברון ויולדו עוד
לדוד בנים ובנות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:13  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:13 VYQCh DVD 'yVD PhLGShYM VNShYM MYUrVShLM 'aChUrY B'aV MChBUrVN VYVLDV 'yVD LDVD BNYM VBNVTh.

Latin Vulgate
5:13 accepit ergo adhuc concubinas et uxores de Hierusalem postquam venerat de Hebron natique sunt David et alii filii et filiae

King James Version
5:13 And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.

American Standard Version
5:13 And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.

Bible in Basic English
5:13 And David took more women and wives in Jerusalem, after he had come from Hebron: and he had more sons and daughters.

Darby's English Translation
5:13 And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.

Douay Rheims Bible
5:13 And David took more concubines and wives of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were born to David other sons also and daughters:

Noah Webster Bible
5:13 And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.

World English Bible
5:13 David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.

Young's Literal Translation
5:13 And David taketh again concubines and wives out of Jerusalem, after his coming from Hebron, and there are born again to David sons and daughters.

14

Modern Hebrew
ואלה שמות הילדים
לו בירושלם שמוע
ושובב ונתן ושלמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:14  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:14 V'aLH ShMVTh HYLDYM LV BYUrVShLM ShMV'y VShVBB VNThN VShLMH.

Latin Vulgate
5:14 et haec nomina eorum qui nati sunt ei in Hierusalem Samua et Sobab et Nathan et Salomon

King James Version
5:14 And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,

American Standard Version
5:14 And these are the names of those that were born unto him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,

Bible in Basic English
5:14 These are the names of those whose birth took place in Jerusalem: Shammua and Shobab and Nathan and Solomon

Darby's English Translation
5:14 And these are the names of those that were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,

Douay Rheims Bible
5:14 And these are the names of them, that were born to him in Jerusalem, Samua, and Sobab, and Nathan, and Solomon,

Noah Webster Bible
5:14 And these are the names of those that were born to him in Jerusalem; Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon,

World English Bible
5:14 These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,

Young's Literal Translation
5:14 And these are the names of those born to him in Jerusalem: Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon,

15

Modern Hebrew
ויבחר ואלישוע
ונפג ויפיע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:15  
   
.    

Hebrew Transliterated
5:15 VYBChUr V'aLYShV'y VNPhG VYPhY'y.

Latin Vulgate
5:15 et Ibaar et Helisua et Nepheg

King James Version
5:15 Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,

American Standard Version
5:15 and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,

Bible in Basic English
5:15 And Ibhar and Elishua and Nepheg and Japhia

Darby's English Translation
5:15 and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,

Douay Rheims Bible
5:15 And Jebahar, and Elisua, and Nepheg,

Noah Webster Bible
5:15 Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,

World English Bible
5:15 and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,

Young's Literal Translation
5:15 and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,

16

Modern Hebrew
ואלישמע ואלידע
ואליפלט׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:16  
   
.

Hebrew Transliterated
5:16 V'aLYShM'y V'aLYD'y V'aLYPhLT.

Latin Vulgate
5:16 et Iafia et Helisama et Helida et Helifeleth

King James Version
5:16 And Elishama, and Eliada, and Eliphalet.

American Standard Version
5:16 and Elishama, and Eliada, and Eliphelet.

Bible in Basic English
5:16 And Elishama and Eliada and Eliphelet.

Darby's English Translation
5:16 and Elishama, and Eliada, and Eliphelet.

Douay Rheims Bible
5:16 And Japhia, and Elisama, and Elioda, and Eliphaleth.

Noah Webster Bible
5:16 And Elishama, and Eliada, and Eliphalet.

World English Bible
5:16 and Elishama, and Eliada, and Eliphelet.

Young's Literal Translation
5:16 and Elishama, and Eliada, and Eliphalet.

17

Modern Hebrew
וישמעו פלשתים
כי־משחו את־דוד
למלך על־ישראל
ויעלו כל־פלשתים
לבקש את־דוד וישמע
דוד וירד
אל־המצודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:17  
   
-     -
-    
-    
-    
   
.-    

Hebrew Transliterated
5:17 VYShM'yV PhLShThYM KY-MShChV 'aTh-DVD LMLK 'yL-YShUr'aL VY'yLV KL-PhLShThYM LBQSh 'aTh-DVD VYShM'y DVD VYUrD 'aL-HMTShVDH.

Latin Vulgate
5:17 audierunt vero Philisthim quod unxissent David regem super Israhel et ascenderunt universi ut quaererent David quod cum audisset David descendit in praesidium

King James Version
5:17 But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.

American Standard Version
5:17 And when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.

Bible in Basic English
5:17 And when the Philistines had news that David had been made king over Israel, they all went up in search of David; and David, hearing of it, went down to the strong place.

Darby's English Translation
5:17 And the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, and all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.

Douay Rheims Bible
5:17 And the Philistines heard that they had anointed David to be king over Israel: and they all came to seek David: and when David heard of it, he went down to a strong hold.

Noah Webster Bible
5:17 But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.

World English Bible
5:17 When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.

Young's Literal Translation
5:17 And the Philistines hear that they have anointed David for king over Israel, and all the Philistines come up to seek David, and David heareth, and goeth down unto the fortress,

18

Modern Hebrew
ופלשתים באו
וינטשו בעמק
רפאים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:18  
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:18 VPhLShThYM B'aV VYNTShV B'yMQ UrPh'aYM.

Latin Vulgate
5:18 Philisthim autem venientes diffusi sunt in valle Raphaim

King James Version
5:18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.

American Standard Version
5:18 Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.

Bible in Basic English
5:18 And when the Philistines came, they went in every direction in the valley of Rephaim.

Darby's English Translation
5:18 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.

Douay Rheims Bible
5:18 And the Philistines coming spread themselves in the valley of Raphaim.

Noah Webster Bible
5:18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.

World English Bible
5:18 Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.

Young's Literal Translation
5:18 and the Philistines have come, and are spread out in the valley of Rephaim.

19

Modern Hebrew
וישאל דוד ביהוה
לאמר האעלה
אל־פלשתים התתנם
בידי ויאמר יהוה
אל־דוד עלה כי־נתן
אתן את־הפלשתים
בידך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:19  
   
   
-    
   
   
    -
    -
.     -

Hebrew Transliterated
5:19 VYSh'aL DVD BYHVH L'aMUr H'a'yLH 'aL-PhLShThYM HThThNM BYDY VY'aMUr YHVH 'aL-DVD 'yLH KY-NThN 'aThN 'aTh-HPhLShThYM BYDK.

Latin Vulgate
5:19 et consuluit David Dominum dicens si ascendam ad Philisthim et si dabis eos in manu mea et dixit Dominus ad David ascende quia tradens dabo Philisthim in manu tua

King James Version
5:19 And David enquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.

American Standard Version
5:19 And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up against the Philistines? wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto David, Go up; for I will certainly deliver the Philistines into thy hand.

Bible in Basic English
5:19 And David, desiring directions from the Lord, said, Am I to go up against the Philistines? will you give them up into my hands? And the Lord said, Go up, for I will certainly give up the Philistines into your hands.

Darby's English Translation
5:19 And David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up against the Philistines? wilt thou give them into my hand? And Jehovah said to David, Go up; for I will certainly give the Philistines into thy hand.

Douay Rheims Bible
5:19 And David consulted the Lord, saying: Shall I go up to the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And the Lord said to David: Go up, for I will surely deliver the Philistines into thy hand.

Noah Webster Bible
5:19 And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into my hand? And the LORD said to David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thy hand.

World English Bible
5:19 David inquired of Yahweh, saying, Shall I go up against the Philistines? will you deliver them into my hand? Yahweh said to David, Go up; for I will certainly deliver the Philistines into your hand.

Young's Literal Translation
5:19 And David asketh of Jehovah, saying, `Do I go up unto the Philistines? dost Thou give them into my hand?` And Jehovah saith unto David, `Go up, for I certainly give the Philistines into thy hand.`

20

Modern Hebrew
ויבא דוד
בבעל־פרצים ויכם
שם דוד ויאמר פרץ
יהוה את־איבי לפני
כפרץ מים על־כן
קרא שם־המקום ההוא
בעל פרצים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:20  
   
    -
   
   
-    
   
-    
-    
   
.

Hebrew Transliterated
5:20 VYB'a DVD BB'yL-PhUrTShYM VYKM ShM DVD VY'aMUr PhUrTSh YHVH 'aTh-'aYBY LPhNY KPhUrTSh MYM 'yL-KN QUr'a ShM-HMQVM HHV'a B'yL PhUrTShYM.

Latin Vulgate
5:20 venit ergo David in Baalpharasim et percussit eos ibi et dixit divisit Dominus inimicos meos coram me sicut dividuntur aquae propterea vocatum est nomen loci illius Baalpharasim

King James Version
5:20 And David came to Baalperazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baalperazim.

American Standard Version
5:20 And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah hath broken mine enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.

Bible in Basic English
5:20 And David went to Baal-perazim, and overcame them there; and he said, The Lord has let the forces fighting against me be broken before me as a wall is broken by rushing waters. So that place was named Baal-perazim.

Darby's English Translation
5:20 And David came to Baal-perazim, and David smote them there; and he said, Jehovah has broken in upon mine enemies before me, as the breaking forth of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.

Douay Rheims Bible
5:20 And David came to Baal Pharisim: and defeated them there, and he said: The Lord hath divided my enemies before me, as waters are divided. Therefore the name of the place was called Baal Pharisim.

Noah Webster Bible
5:20 And David came to Baal-perazim, and David smote them there, and said, The LORD hath broken forth upon my enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.

World English Bible
5:20 David came to Baal-perazim, and David struck them there; and he said, Yahweh has broken my enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim.

Young's Literal Translation
5:20 And David cometh in to Baal-Perazim, and David smiteth them there, and saith, `Jehovah hath broken forth on mine enemies before me, as the breaking forth of waters;` therefore he hath called the name of that place Baal-Perazim.

21

Modern Hebrew
ויעזבו־שם
את־עצביהם וישאם
דוד ואנשיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:21  
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
5:21 VY'yZBV-ShM 'aTh-'yTShBYHM VYSh'aM DVD V'aNShYV.

Latin Vulgate
5:21 et reliquerunt ibi sculptilia sua quae tulit David et viri eius

King James Version
5:21 And there they left their images, and David and his men burned them.

American Standard Version
5:21 And they left their images there; and David and his men took them away.

Bible in Basic English
5:21 And the Philistines, when they went in flight, did not take their images with them, and David and his men took them away.

Darby's English Translation
5:21 And they left their images there, and David and his men took them away.

Douay Rheims Bible
5:21 And they left there their idols: which David and his men took away.

Noah Webster Bible
5:21 And there they left their images, and David and his men burned them.

World English Bible
5:21 They left their images there; and David and his men took them away.

Young's Literal Translation
5:21 And they forsake there their idols, and David and his men lift them up.

22

Modern Hebrew
ויספו עוד פלשתים
לעלות וינטשו בעמק
רפאים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:22  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:22 VYSPhV 'yVD PhLShThYM L'yLVTh VYNTShV B'yMQ UrPh'aYM.

Latin Vulgate
5:22 et addiderunt adhuc Philisthim ut ascenderent et diffusi sunt in valle Raphaim

King James Version
5:22 And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

American Standard Version
5:22 And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

Bible in Basic English
5:22 And the Philistines came up again, and went in every direction in the valley of Rephaim.

Darby's English Translation
5:22 And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

Douay Rheims Bible
5:22 And the Philistines came up again and spread themselves in the valley of Raphaim.

Noah Webster Bible
5:22 And the Philistines came yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

World English Bible
5:22 The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.

Young's Literal Translation
5:22 And the Philistines add again to come up, and are spread out in the valley of Rephaim,

23

Modern Hebrew
וישאל דוד ביהוה
ויאמר לא תעלה הסב
אל־אחריהם ובאת
להם ממול בכאים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:23  
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
5:23 VYSh'aL DVD BYHVH VY'aMUr L'a Th'yLH HSB 'aL-'aChUrYHM VB'aTh LHM MMVL BK'aYM.

Latin Vulgate
5:23 consuluit autem David Dominum qui respondit non ascendas sed gyra post tergum eorum et venies ad eos ex adverso pirorum

King James Version
5:23 And when David enquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.

American Standard Version
5:23 And when David inquired of Jehovah, he said, Thou shalt not go up: make a circuit behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.

Bible in Basic English
5:23 And when David went for directions to the Lord, he said, You are not to go up against them in front; but make a circle round them from the back and come on them opposite the spice-trees.

Darby's English Translation
5:23 And David inquired of Jehovah; and he said, Thou shalt not go up; turn round behind them and come upon them opposite the mulberry-trees.

Douay Rheims Bible
5:23 And David consulted the Lord: Shall I go up against the Philistines, and wilt thou deliver them into my hands? He answered: Go not up against them, but fetch a compass behind them, and thou shalt come upon them over against the pear trees.

Noah Webster Bible
5:23 And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up: but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.

World English Bible
5:23 When David inquired of Yahweh, he said, You shall not go up: make a circuit behind them, and come on them over against the mulberry-trees.

Young's Literal Translation
5:23 and David asketh of Jehovah, and He saith, `Thou dost not go up, turn round unto their rear, and thou hast come to them over-against the mulberries,

24

Modern Hebrew
ויהי בשמעך את־קול
צעדה בראשי הבכאים
אז תחרץ כי אז יצא
יהוה לפניך להכות
במחנה פלשתים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:24  
   
    -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:24 VYHY BShM'yK 'aTh-QVL TSh'yDH BUr'aShY HBK'aYM 'aZ ThChUrTSh KY 'aZ YTSh'a YHVH LPhNYK LHKVTh BMChNH PhLShThYM.

Latin Vulgate
5:24 et cum audieris sonitum gradientis in cacumine pirorum tunc inibis proelium quia tunc egredietur Dominus ante faciem tuam ut percutiat castra Philisthim

King James Version
5:24 And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.

American Standard Version
5:24 And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then is Jehovah gone out before thee to smite the host of the Philistines.

Bible in Basic English
5:24 Then at the sound of footsteps in the tops of the trees, go forward quickly, for the Lord has gone out before you to overcome the army of the Philistines.

Darby's English Translation
5:24 And it shall be, when thou hearest a sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then will Jehovah have gone forth before thee, to smite the army of the Philistines.

Douay Rheims Bible
5:24 And when thou shalt hear the sound of one going in the tops of the pear trees, then shalt thou join battle: for then will the Lord go out before thy face to strike the army of the Philistines.

Noah Webster Bible
5:24 And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.

World English Bible
5:24 It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then you shall bestir yourself; for then is Yahweh gone out before you to strike the host of the Philistines.

Young's Literal Translation
5:24 and it cometh to pass, in thy hearing the sound of a stepping in the tops of the mulberries, then thou dost move sharply, for then hath Jehovah gone out before thee to smite in the camp of the Philistines.`

25

Modern Hebrew
ויעש דוד כן כאשר
צוהו יהוה ויך
את־פלשתים מגבע
עד־באך גזר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:25  
   
   
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
5:25 VY'ySh DVD KN K'aShUr TShVHV YHVH VYK 'aTh-PhLShThYM MGB'y 'yD-B'aK GZUr.

Latin Vulgate
5:25 fecit itaque David sicut ei praeceperat Dominus et percussit Philisthim de Gabee usque dum venias Gezer

King James Version
5:25 And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.

American Standard Version
5:25 And David did so, as Jehovah commanded him, and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.

Bible in Basic English
5:25 And David did as the Lord had said; and he overcame the Philistines, attacking them from Gibeon to near Gezer.

Darby's English Translation
5:25 And David did so, as Jehovah had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou comest to Gezer.

Douay Rheims Bible
5:25 And David did as the Lord had commanded him, and he smote the Philistines from Gabaa until thou come to Gezer.

Noah Webster Bible
5:25 And David did so as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou comest to Gazer.

World English Bible
5:25 David did so, as Yahweh commanded him, and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.

Young's Literal Translation
5:25 And David doth so, as Jehovah commanded him, and smiteth the Philistines from Geba unto thy coming to Gazer.

2nd Samuel 6

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com