Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
1st Samuel 29

The First Book of Samuel

Chapter 30

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1

Modern Hebrew
ויהי בבא דוד
ואנשיו צקלג ביום
השלישי ועמלקי
פשטו אל־נגב ואל־
צקלג ויכו את־צקלג
וישרפו אתה באש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:1  
   
   
   
   
-    
    -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
30:1 VYHY BB'a DVD V'aNShYV TShQLG BYVM HShLYShY V'yMLQY PhShTV 'aL-NGB V'aL- TShQLG VYKV 'aTh-TShQLG VYShUrPhV 'aThH B'aSh.

Latin Vulgate
30:1 cumque venissent David et viri eius in Siceleg die tertia Amalechitae impetum fecerant ex parte australi in Siceleg et percusserant Siceleg et succenderant eam igni

King James Version
30:1 And it came to pass, when David and his men were come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had invaded the south, and Ziklag, and smitten Ziklag, and burned it with fire;

American Standard Version
30:1 And it came to pass, when David and his men were come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had made a raid upon the South, and upon Ziklag, and had smitten Ziklag, and burned it with fire,

Bible in Basic English
30:1 Now when David and his men came to Ziklag on the third day, the Amalekites had made an attack on the South and on Ziklag, and had overcome Ziklag and put it on fire;

Darby's English Translation
30:1 And it came to pass, when David and his men came to Ziklag on the third day, that the Amalekites had made a raid upon the south, and upon Ziklag, and smitten Ziklag and burned it with fire;

Douay Rheims Bible
30:1 Now when David and his men were come to Siceleg on the third day, the Amalecites had made an invasion on the south side upon Siceleg, and had smitten Siceleg, and burnt it with fire.

Noah Webster Bible
30:1 And it came to pass, when David and his men were come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had invaded the south, and Ziklag, and smitten Ziklag, and burned it with fire;

World English Bible
30:1 It happened, when David and his men were come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had made a raid on the South, and on Ziklag, and had struck Ziklag, and burned it with fire,

Young's Literal Translation
30:1 And it cometh to pass, in the coming in of David and his men to Ziklag, on the third day, that the Amalekites have pushed unto the south, and unto Ziklag, and smite Ziklag, and burn it with fire,

2

Modern Hebrew
וישבו את־הנשים
אשר־בה מקטן
ועד־גדול לא המיתו
איש וינהגו וילכו
לדרכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:2  
-    
    -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:2 VYShBV 'aTh-HNShYM 'aShUr-BH MQTN V'yD-GDVL L'a HMYThV 'aYSh VYNHGV VYLKV LDUrKM.

Latin Vulgate
30:2 et captivas duxerant mulieres ex ea et a minimo usque ad magnum et non interfecerant quemquam sed secum duxerant et pergebant in itinere suo

King James Version
30:2 And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

American Standard Version
30:2 and had taken captive the women and all that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.

Bible in Basic English
30:2 And had made the women and all who were there, small and great, prisoners: they had not put any of them to death, but had taken them all away.

Darby's English Translation
30:2 and had taken the women captives that were in it; both great and small: they had put none to death, but had carried them off, and went on their way.

Douay Rheims Bible
30:2 And had taken the women captives that were in it, both little and great: and they had not killed any person, but had carried them with them, and went on their way.

Noah Webster Bible
30:2 And had taken the women captives that were in it, they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

World English Bible
30:2 and had taken captive the women and all who were therein, both small and great: they didn`t kill any, but carried them off, and went their way.

Young's Literal Translation
30:2 and they take captive the women who are in it; from small unto great they have not put any one to death, and they lead away, and go on their way.

3

Modern Hebrew
ויבא דוד ואנשיו
אל־העיר והנה
שרופה באש ונשיהם
ובניהם ובנתיהם
נשבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:3  
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:3 VYB'a DVD V'aNShYV 'aL-H'yYUr VHNH ShUrVPhH B'aSh VNShYHM VBNYHM VBNThYHM NShBV.

Latin Vulgate
30:3 cum ergo venisset David et viri eius ad civitatem et invenissent eam succensam igni et uxores suas et filios suos et filias ductas esse captivas

King James Version
30:3 So David and his men came to the city, and, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives.

American Standard Version
30:3 And when David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captive.

Bible in Basic English
30:3 And when David and his men came to the town, they saw that it had been burned down, and their wives and their sons and daughters had been made prisoners.

Darby's English Translation
30:3 And David and his men came to the city, and behold, it was burnt with fire; and their wives, and their sons, and their daughters were taken captives.

Douay Rheims Bible
30:3 So when David and his men came to the city, and found it burnt with fire, and that their wives and their sons, and their daughters were taken captives,

Noah Webster Bible
30:3 So David and his men came to the city, and behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives.

World English Bible
30:3 When David and his men came to the city, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captive.

Young's Literal Translation
30:3 And David cometh in -- and his men -- unto the city, and lo, burnt with fire, and their wives, and their sons, and their daughters have been taken captive!

4

Modern Hebrew
וישא דוד והעם
אשר־אתו את־קולם
ויבכו עד אשר
אין־בהם כח לבכות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:4  
   
-    
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
30:4 VYSh'a DVD VH'yM 'aShUr-'aThV 'aTh-QVLM VYBKV 'yD 'aShUr 'aYN-BHM KCh LBKVTh.

Latin Vulgate
30:4 levaverunt David et populus qui erat cum eo voces suas et planxerunt donec deficerent in eis lacrimae

King James Version
30:4 Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

American Standard Version
30:4 Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

Bible in Basic English
30:4 Then David and the people who were with him gave themselves up to weeping till they were able to go on weeping no longer.

Darby's English Translation
30:4 Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

Douay Rheims Bible
30:4 David and the people that were with him, lifted up their voices, and wept till they had no more tears.

Noah Webster Bible
30:4 Then David and the people that were with him, lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

World English Bible
30:4 Then David and the people who were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

Young's Literal Translation
30:4 And David lifteth up -- and the people who are with him -- their voice and weep, till that they have no power to weep.

5

Modern Hebrew
ושתי נשי־דוד נשבו
אחינעם היזרעלית
ואביגיל אשת נבל
הכרמלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:5  
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:5 VShThY NShY-DVD NShBV 'aChYN'yM HYZUr'yLYTh V'aBYGYL 'aShTh NBL HKUrMLY.

Latin Vulgate
30:5 siquidem et duae uxores David captivae ductae fuerant Ahinoem Iezrahelites et Abigail uxor Nabal Carmeli

King James Version
30:5 And David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

American Standard Version
30:5 And David`s two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

Bible in Basic English
30:5 And David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail, the wife of Nabal of Carmel, had been made prisoners.

Darby's English Translation
30:5 And David`s two wives were taken captives, Ahinoam the Jizreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

Douay Rheims Bible
30:5 For the two wives also of David were taken captives, Achinoam the Jezrahelitess, and Abigail the wife of Nabal of Carmel.

Noah Webster Bible
30:5 And David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

World English Bible
30:5 David`s two wives were taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

Young's Literal Translation
30:5 And the two wives of David have been taken captive, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail wife of Nabal the Carmelite;

6

Modern Hebrew
ותצר לדוד מאד
כי־אמרו העם לסקלו
כי־מרה נפש כל־העם
איש על־בנו
ועל־בנתיו ויתחזק
דוד ביהוה אלהיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:6  
   
-    
   
    -
    -
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
30:6 VThTShUr LDVD M'aD KY-'aMUrV H'yM LSQLV KY-MUrH NPhSh KL-H'yM 'aYSh 'yL-BNV V'yL-BNThYV VYThChZQ DVD BYHVH 'aLHYV.

Latin Vulgate
30:6 et contristatus est David valde volebat enim eum populus lapidare quia amara erat anima uniuscuiusque viri super filiis suis et filiabus confortatus est autem David in Domino Deo suo

King James Version
30:6 And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.

American Standard Version
30:6 And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in Jehovah his God.

Bible in Basic English
30:6 And David was greatly troubled; for the people were talking of stoning him, because their hearts were bitter, every man sorrowing for his sons and his daughters: but David made himself strong in the Lord his God.

Darby's English Translation
30:6 And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him; for the soul of all the people was embittered, every man because of his sons and because of his daughters; but David strengthened himself in Jehovah his God.

Douay Rheims Bible
30:6 And David was greatly afflicted: for the people had a mind to stone him, for the soul of every man was bitterly grieved for his sons, and daughters: but David took courage in the Lord his God.

Noah Webster Bible
30:6 And David was greatly distressed: for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons, and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.

World English Bible
30:6 David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David strengthened himself in Yahweh his God.

Young's Literal Translation
30:6 and David hath great distress, for the people have said to stone him, for the soul of all the people hath been bitter, each for his sons and for his daughters; and David doth strengthen himself in Jehovah his God.

7

Modern Hebrew
ויאמר דוד
אל־אביתר הכהן
בן־אחימלך
הגישה־נא לי האפד
ויגש אביתר
את־האפד אל־דוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:7  
   
    -
-     -
   
   
.-     -

Hebrew Transliterated
30:7 VY'aMUr DVD 'aL-'aBYThUr HKHN BN-'aChYMLK HGYShH-N'a LY H'aPhD VYGSh 'aBYThUr 'aTh-H'aPhD 'aL-DVD.

Latin Vulgate
30:7 et ait ad Abiathar sacerdotem filium Ahimelech adplica ad me ephod et adplicuit Abiathar ephod ad David

King James Version
30:7 And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.

American Standard Version
30:7 And David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.

Bible in Basic English
30:7 And David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, Come here to me with the ephod. And Abiathar took the ephod to David.

Darby's English Translation
30:7 And David said to Abiathar the priest, Ahimelech`s son, Bring near to me, I pray thee, the ephod. And Abiathar brought the ephod near to David.

Douay Rheims Bible
30:7 And he said to Abiathar the priest the son of Achimelech: Bring me hither the ephod. And Abiathar brought the ephod to David.

Noah Webster Bible
30:7 And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray thee bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.

World English Bible
30:7 David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, Please bring me here the ephod. Abiathar brought there the ephod to David.

Young's Literal Translation
30:7 And David saith unto Abiathar the priest, son of Ahimelech, `Bring nigh, I pray thee, to me the ephod;` and Abiathar bringeth nigh the ephod unto David,

8

Modern Hebrew
וישאל דוד ביהוה
לאמר ארדף אחרי
הגדוד־הזה האשגנו
ויאמר לו רדף
כי־השג תשיג והצל
תציל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:8  
   
   
   
    -
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
30:8 VYSh'aL DVD BYHVH L'aMUr 'aUrDPh 'aChUrY HGDVD-HZH H'aShGNV VY'aMUr LV UrDPh KY-HShG ThShYG VHTShL ThTShYL.

Latin Vulgate
30:8 et consuluit David Dominum dicens persequar an non latrunculos hos et conprehendam eos dixitque ei persequere absque dubio enim conprehendes eos et excuties praedam

King James Version
30:8 And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.

American Standard Version
30:8 And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.

Bible in Basic English
30:8 Then David, questioning the Lord, said, Am I to go after this band? will I be able to overtake them? And in answer he said, Go after them, for you will certainly overtake them, and get back everything.

Darby's English Translation
30:8 And David inquired of Jehovah, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he said to him, Pursue; for thou shalt assuredly overtake them and shalt certainly recover.

Douay Rheims Bible
30:8 And David consulted the Lord, saying: Shall I pursue after these robbers, and shall I overtake them, or not? And the Lord said to him: Pursue after them: for thou shalt surely overtake them and recover the prey.

Noah Webster Bible
30:8 And David inquired of the LORD, saying, Shall I pursue this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.

World English Bible
30:8 David inquired of Yahweh, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? He answered him, Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all.

Young's Literal Translation
30:8 and David asketh at Jehovah, saying, `I pursue after this troop -- do I overtake it?` And He saith to him, `Pursue, for thou dost certainly overtake, and dost certainly deliver.`

9

Modern Hebrew
וילך דוד הוא
ושש־מאות איש אשר
אתו ויבאו עד־נחל
הבשור והנותרים
עמדו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:9  
   
-    
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
30:9 VYLK DVD HV'a VShSh-M'aVTh 'aYSh 'aShUr 'aThV VYB'aV 'yD-NChL HBShVUr VHNVThUrYM 'yMDV.

Latin Vulgate
30:9 abiit ergo David ipse et sescenti viri qui erant cum eo et venerunt usque ad torrentem Besor et lassi quidam substiterunt

King James Version
30:9 So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.

American Standard Version
30:9 So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.

Bible in Basic English
30:9 So David went, and his six hundred men went with him, and they came to the stream Besor.

Darby's English Translation
30:9 So David went, he and the six hundred men that were with him, and they came to the torrent Besor; and those that were left stayed behind.

Douay Rheims Bible
30:9 So David went, he and the six hundred men that were with him, and they came to the torrent Besor: and some being weary stayed there.

Noah Webster Bible
30:9 So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind remained.

World English Bible
30:9 So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the brook Besor, where those who were left behind stayed.

Young's Literal Translation
30:9 And David goeth on, he and six hundred men who are with him, and they come in unto the brook of Besor, and those left have stood still,

10

Modern Hebrew
וירדף דוד הוא
וארבע־מאות איש
ויעמדו מאתים איש
אשר פגרו מעבר
את־נחל הבשור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:10  
   
-    
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
30:10 VYUrDPh DVD HV'a V'aUrB'y-M'aVTh 'aYSh VY'yMDV M'aThYM 'aYSh 'aShUr PhGUrV M'yBUr 'aTh-NChL HBShVUr.

Latin Vulgate
30:10 persecutus est autem David ipse et quadringenti viri substiterant enim ducenti qui lassi transire non poterant torrentem Besor

King James Version
30:10 But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.

American Standard Version
30:10 But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.

Bible in Basic English
30:10 And David, with four hundred men, went on: but two hundred of them were overcome with weariness, and not able to go across the stream.

Darby's English Translation
30:10 And David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were too exhausted to go over the torrent Besor.

Douay Rheims Bible
30:10 But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed, who being weary could not go over the torrent Besor.

Noah Webster Bible
30:10 But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.

World English Bible
30:10 But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn`t go over the brook Besor.

Young's Literal Translation
30:10 and David pursueth, he and four hundred men, (and two hundred men stand still who have been too faint to pass over the brook of Besor),

11

Modern Hebrew
וימצאו איש־מצרי
בשדה ויקחו אתו
אל־דוד ויתנו־לו
לחם ויאכל וישקהו
מים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:11  
-    
   
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
30:11 VYMTSh'aV 'aYSh-MTShUrY BShDH VYQChV 'aThV 'aL-DVD VYThNV-LV LChM VY'aKL VYShQHV MYM.

Latin Vulgate
30:11 et invenerunt virum aegyptium in agro et adduxerunt eum ad David dederuntque ei panem ut comederet et ut biberet aquam

King James Version
30:11 And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;

American Standard Version
30:11 And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they gave him water to drink.

Bible in Basic English
30:11 And in the fields they saw an Egyptian whom they took to David, and they gave him bread, and he had a meal, and they gave him water for drink;

Darby's English Translation
30:11 And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he ate; and they gave him water to drink,

Douay Rheims Bible
30:11 And they found an Egyptian in the field, and brought him to David: and they gave him bread to eat, and water to drink,

Noah Webster Bible
30:11 And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he ate; and they made him drink water;

World English Bible
30:11 They found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he ate; and they gave him water to drink.

Young's Literal Translation
30:11 and they find a man, an Egyptian, in the field, and take him unto David, and give to him bread, and he eateth, and they cause him to drink water,

12

Modern Hebrew
ויתנו־לו פלח דבלה
ושני צמקים ויאכל
ותשב רוחו אליו כי
לא־אכל לחם
ולא־שתה מים שלשה
ימים ושלשה לילות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:12  
    -
   
   
   
   
    -
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
30:12 VYThNV-LV PhLCh DBLH VShNY TShMQYM VY'aKL VThShB UrVChV 'aLYV KY L'a-'aKL LChM VL'a-ShThH MYM ShLShH YMYM VShLShH LYLVTh.

Latin Vulgate
30:12 sed et fragmen massae caricarum et duas ligaturas uvae passae quae cum comedisset reversus est spiritus eius et refocilatus est non enim comederat panem neque biberat aquam tribus diebus et tribus noctibus

King James Version
30:12 And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.

American Standard Version
30:12 And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.

Bible in Basic English
30:12 And they gave him part of a cake of figs and some dry grapes; and after the food, his spirit came back to him, for he had had no food or drink for three days and nights.

Darby's English Translation
30:12 and gave him a piece of fig-cake and two raisin-cakes, and he ate, and his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, for three days and three nights.

Douay Rheims Bible
30:12 As also a piece of a cake of figs, and two bunches of raisins. And when he had eaten them his spirit returned, and he was refreshed: for he had not eaten bread, nor drunk water three days, and three nights.

Noah Webster Bible
30:12 And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drank any water, three days and three nights.

World English Bible
30:12 They gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.

Young's Literal Translation
30:12 and give to him a piece of a bunch of dried figs, and two bunches of raisins, and he eateth, and his spirit returneth unto him, for he hath not eaten bread nor drunk water three days and three nights.

13

Modern Hebrew
ויאמר לו דוד
למי־אתה ואי מזה
אתה ויאמר נער
מצרי אנכי עבד
לאיש עמלקי
ויעזבני אדני כי
חליתי היום שלשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:13  
   
-    
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:13 VY'aMUr LV DVD LMY-'aThH V'aY MZH 'aThH VY'aMUr N'yUr MTShUrY 'aNKY 'yBD L'aYSh 'yMLQY VY'yZBNY 'aDNY KY ChLYThY HYVM ShLShH.

Latin Vulgate
30:13 dixit itaque ei David cuius es tu vel unde quo pergis qui ait ei puer aegyptius ego sum servus viri amalechitae dereliquit autem me dominus meus quia aegrotare coepi nudius tertius

King James Version
30:13 And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.

American Standard Version
30:13 And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

Bible in Basic English
30:13 And David said to him, Whose man are you and where do you come from? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master went on without me because three days back I became ill.

Darby's English Translation
30:13 And David said to him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant of an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

Douay Rheims Bible
30:13 And David said to him: To whom dost thou belong? or whence dost thou come? and whither art thou going? He said: I am a young man of Egypt, the servant of an Amalecite, and my master left me, because I began to be sick three days ago.

Noah Webster Bible
30:13 And David said to him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

World English Bible
30:13 David said to him, To whom belong you? and whence are you? He said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

Young's Literal Translation
30:13 And David saith to him, `Whose art thou? and whence art thou?` And he saith, `An Egyptian youth I am, servant to a man, an Amalekite, and my lord forsaketh me, for I have been sick three days,

14

Modern Hebrew
אנחנו פשטנו נגב
הכרתי ועל־אשר
ליהודה ועל־נגב
כלב ואת־צקלג
שרפנו באש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:14  
   
   
    -
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
30:14 'aNChNV PhShTNV NGB HKUrThY V'yL-'aShUr LYHVDH V'yL-NGB KLB V'aTh-TShQLG ShUrPhNV B'aSh.

Latin Vulgate
30:14 siquidem nos erupimus ad australem partem Cerethi et contra Iudam et ad meridiem Chaleb et Siceleg succendimus igni

King James Version
30:14 We made an invasion upon the south of the Cherethites, and upon the coast which belongeth to Judah, and upon the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.

American Standard Version
30:14 We made a raid upon the South of the Cherethites, and upon that which belongeth to Judah, and upon the South of Caleb; and we burned Ziklag with fire.

Bible in Basic English
30:14 We made an attack on the south part of the country of the Cherethites, and on the land which is Judah's, and on the south of Caleb; and we put Ziklag on fire.

Darby's English Translation
30:14 We made a raid against the south of the Cherethites, and against what belongs to Judah, and against the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.

Douay Rheims Bible
30:14 For we made an invasion on the south side of Cerethi, and upon Juda, and upon the south of Caleb, and we burnt Siceleg with fire.

Noah Webster Bible
30:14 We made an invasion upon the south of the Cherethites, and upon the coast which belongeth to Judah, and upon the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.

World English Bible
30:14 We made a raid on the South of the Cherethites, and on that which belongs to Judah, and on the South of Caleb; and we burned Ziklag with fire.

Young's Literal Translation
30:14 we pushed to the south of the Cherethite, and against that which is to Judah, and against the south of Caleb, and Ziklag we burned with fire.`

15

Modern Hebrew
ויאמר אליו דוד
התורדני אל־הגדוד
הזה ויאמר השבעה
לי באלהים אם־
תמיתני ואם־תסגרני
ביד־אדני ואורדך
אל־הגדוד הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:15  
   
   
    -
   
   
    -
-     -
-    
.

Hebrew Transliterated
30:15 VY'aMUr 'aLYV DVD HThVUrDNY 'aL-HGDVD HZH VY'aMUr HShB'yH LY B'aLHYM 'aM- ThMYThNY V'aM-ThSGUrNY BYD-'aDNY V'aVUrDK 'aL-HGDVD HZH.

Latin Vulgate
30:15 dixitque ei David potes me ducere ad istum cuneum qui ait iura mihi per Deum quod non occidas me et non tradas me in manu domini mei et ducam te ad cuneum istum

King James Version
30:15 And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.

American Standard Version
30:15 And David said to him, Wilt thou bring me down to this troop? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me up into the hands of my master, and I will bring thee down to this troop.

Bible in Basic English
30:15 And David said to him, Will you take me down to this band? And he said, If you give me your oath that you will not put me to death or give me up to my master, I will take you to them.

Darby's English Translation
30:15 And David said to him, Canst thou bring me down to this troop? And he said, Swear to me by God, that thou wilt neither put me to death nor deliver me up into the hand of my master, and I will bring thee down to this troop.

Douay Rheims Bible
30:15 And David said to him: Canst thou bring me to this company? And he said: Swear to me by God, that thou wilt not kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee to this company. And David swore to him.

Noah Webster Bible
30:15 And David said to him, Canst thou conduct me down to this company? And he said, Swear to me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will lead thee down to this company.

World English Bible
30:15 David said to him, Will you bring me down to this troop? He said, Swear to me by God, that you will neither kill me, nor deliver me up into the hands of my master, and I will bring you down to this troop.

Young's Literal Translation
30:15 And David saith unto him, `Dost thou bring me down unto this troop?` and he saith, `Swear to me by God -- thou dost not put me to death, nor dost thou shut me up into the hand of my lord -- and I bring thee down unto this troop.`

16

Modern Hebrew
וירדהו והנה נטשים
על־פני כל־הארץ
אכלים ושתים
וחגגים בכל השלל
הגדול אשר לקחו
מארץ פלשתים ומארץ
יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:16  
   
-    
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:16 VYUrDHV VHNH NTShYM 'yL-PhNY KL-H'aUrTSh 'aKLYM VShThYM VChGGYM BKL HShLL HGDVL 'aShUr LQChV M'aUrTSh PhLShThYM VM'aUrTSh YHVDH.

Latin Vulgate
30:16 qui cum duxisset eum ecce illi discumbebant super faciem universae terrae comedentes et bibentes et quasi festum celebrantes diem pro cuncta praeda et spoliis quae ceperant de terra Philisthim et de terra Iuda

King James Version
30:16 And when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.

American Standard Version
30:16 And when he had brought him down, behold, they were spread abroad over all the ground, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.

Bible in Basic English
30:16 And when he had taken him down, they saw them all, seated about on all sides, feasting and drinking among all the mass of goods which they had taken from the land of the Philistines and the land of Judah.

Darby's English Translation
30:16 And he brought him down, and behold, they were spread over the whole land, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.

Douay Rheims Bible
30:16 And when he had brought him, behold they were lying spread upon all the ground, eating and drinking, and as it were keeping a festival day, for all the prey, and the spoils which they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Juda.

Noah Webster Bible
30:16 And when he had conducted him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken from the land of the Philistines, and from the land of Judah.

World English Bible
30:16 When he had brought him down, behold, they were spread abroad over all the ground, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.

Young's Literal Translation
30:16 And he bringeth him down, and lo, they are spread out over the face of all the earth, eating, and drinking, and feasting, with all the great spoil which they have taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.

17

Modern Hebrew
ויכם דוד מהנשף
ועד־הערב למחרתם
ולא־נמלט מהם איש
כי אם־ארבע מאות
איש־נער אשר־רכבו
על־הגמלים וינסו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:17  
   
-    
-    
   
-    
-    
-     -
.

Hebrew Transliterated
30:17 VYKM DVD MHNShPh V'yD-H'yUrB LMChUrThM VL'a-NMLT MHM 'aYSh KY 'aM-'aUrB'y M'aVTh 'aYSh-N'yUr 'aShUr-UrKBV 'yL-HGMLYM VYNSV.

Latin Vulgate
30:17 et percussit eos David a vespere usque ad vesperam alterius diei et non evasit ex eis quisquam nisi quadringenti viri adulescentes qui ascenderant camelos et fugerant

King James Version
30:17 And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.

American Standard Version
30:17 And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels and fled.

Bible in Basic English
30:17 And David went on fighting them from evening till the evening of the day after; and not one of them got away but only four hundred young men who went in flight on camels.

Darby's English Translation
30:17 And David smote them from the twilight even to the evening of the next day; and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels, and fled.

Douay Rheims Bible
30:17 And David slew them from the evening unto the evening of the next day, and there escaped not a man of them, but four hundred young men, who had gotten upon camels, and fled.

Noah Webster Bible
30:17 And David smote them from the twilight even to the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, who rode upon camels, and fled.

World English Bible
30:17 David struck them from the twilight even to the evening of the next day: and there not a man of them escaped, except four hundred young men, who rode on camels and fled.

Young's Literal Translation
30:17 And David smiteth them from the twilight even unto the evening of the morrow, and there hath not escaped of them a man, except four hundred young men who have ridden on the camels, and are fled.

18

Modern Hebrew
ויצל דוד את
כל־אשר לקחו עמלק
ואת־שתי נשיו הציל
דוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:18  
   
-    
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
30:18 VYTShL DVD 'aTh KL-'aShUr LQChV 'yMLQ V'aTh-ShThY NShYV HTShYL DVD.

Latin Vulgate
30:18 eruit ergo David omnia quae tulerant Amalechitae et duas uxores suas eruit

King James Version
30:18 And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.

American Standard Version
30:18 And David recovered all that the Amalekites had taken; and David rescued his two wives.

Bible in Basic English
30:18 And David got back everything the Amalekites had taken; and he got back his two wives.

Darby's English Translation
30:18 And David recovered all that the Amalekites had taken: and David recovered his two wives.

Douay Rheims Bible
30:18 So David recovered all that the Amalecites had taken, and he rescued his two wives.

Noah Webster Bible
30:18 And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.

World English Bible
30:18 David recovered all that the Amalekites had taken; and David rescued his two wives.

Young's Literal Translation
30:18 And David delivereth all that the Amalekites have taken; also his two wives hath David delivered.

19

Modern Hebrew
ולא נעדר־להם
מן־הקטן ועד־הגדול
ועד־בנים ובנות
ומשלל ועד כל־ אשר
לקחו להם הכל השיב
דוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:19  
-    
-     -
    -
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:19 VL'a N'yDUr-LHM MN-HQTN V'yD-HGDVL V'yD-BNYM VBNVTh VMShLL V'yD KL- 'aShUr LQChV LHM HKL HShYB DVD.

Latin Vulgate
30:19 nec defuit quicquam a parvo usque ad magnum tam de filiis quam de filiabus et de spoliis et quaecumque rapuerant omnia reduxit David

King James Version
30:19 And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.

American Standard Version
30:19 And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them: David brought back all.

Bible in Basic English
30:19 There was no loss of anything, small or great, sons or daughters or goods or anything which they had taken away: David got it all back.

Darby's English Translation
30:19 And there was nothing missed by them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil nor anything that they had taken: David brought all back.

Douay Rheims Bible
30:19 And there was nothing missing small or great, neither of their sons or their daughters, nor of the spoils, and whatsoever they had taken: David recovered all.

Noah Webster Bible
30:19 And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.

World English Bible
30:19 There was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them: David brought back all.

Young's Literal Translation
30:19 And there hath not lacked to them anything, from small unto great, and unto sons and daughters, and from the spoil, even unto all that they had taken to themselves, the whole hath David brought back,

20

Modern Hebrew
ויקח דוד
את־כל־הצאן והבקר
נהגו לפני המקנה
ההוא ויאמרו זה
שלל דוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:20  
   
    --
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:20 VYQCh DVD 'aTh-KL-HTSh'aN VHBQUr NHGV LPhNY HMQNH HHV'a VY'aMUrV ZH ShLL DVD.

Latin Vulgate
30:20 et tulit universos greges et armenta et minavit ante faciem suam dixeruntque haec est praeda David

King James Version
30:20 And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil.

American Standard Version
30:20 And David took all the flocks and the herds, which they drove before those other cattle, and said, This is David`s spoil.

Bible in Basic English
30:20 And they took all the flocks and herds, and driving them in front of him, said, These are David's.

Darby's English Translation
30:20 And David took all the flocks and the herds, which they drove before the other cattle, and said, This is David`s spoil.

Douay Rheims Bible
30:20 And he took all the flocks and the herds, and made them go before him: and they said: This is the prey of David.

Noah Webster Bible
30:20 And David took all the flocks and the herds, which they drove before those other cattle, and said, This is David's spoil.

World English Bible
30:20 David took all the flocks and the herds, which they drove before those other cattle, and said, This is David`s spoil.

Young's Literal Translation
30:20 and David taketh the whole of the flock, and of the herd, they have led on before these cattle, and they say, `This is David`s spoil.`

21

Modern Hebrew
ויבא דוד אל־מאתים
האנשים אשר־פגרו
מלכת אחרי דוד
וישיבם בנחל הבשור
ויצאו לקראת דוד
ולקראת העם
אשר־אתו ויגש דוד
את־העם וישאל להם
לשלום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:21  
   
    -
    -
   
   
   
   
   
    -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
30:21 VYB'a DVD 'aL-M'aThYM H'aNShYM 'aShUr-PhGUrV MLKTh 'aChUrY DVD VYShYBM BNChL HBShVUr VYTSh'aV LQUr'aTh DVD VLQUr'aTh H'yM 'aShUr-'aThV VYGSh DVD 'aTh-H'yM VYSh'aL LHM LShLVM.

Latin Vulgate
30:21 venit autem David ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant David et residere eos iusserat in torrente Besor qui egressi sunt obviam David et populo qui erat cum eo accedens autem David ad populum salutavit eos pacifice

King James Version
30:21 And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.

American Standard Version
30:21 And David came to the two hundred men, who were so faint that they could not follow David, whom also they had made to abide at the brook Besor; and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.

Bible in Basic English
30:21 And David came to the two hundred men, who because of weariness had not gone with him, but were waiting at the stream Besor: and they went out, meeting David and the people who were with him; and when they came near them, they said, How are you?

Darby's English Translation
30:21 And David came to the two hundred men who had been too exhausted to follow David, and whom they had left behind at the torrent Besor; and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him; and David drew near to the people and saluted them.

Douay Rheims Bible
30:21 And David came to the two hundred men, who being weary had stayed, and were not able to follow David, and he had ordered them to abide at the torrent Besor: and they came out to meet David, and the people that were with him. And David coming to the people saluted them peaceably.

Noah Webster Bible
30:21 And David came to the two hundred men, who were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.

World English Bible
30:21 David came to the two hundred men, who were so faint that they could not follow David, whom also they had made to abide at the brook Besor; and they went forth to meet David, and to meet the people who were with him: and when David came near to the people, he greeted them.

Young's Literal Translation
30:21 And David cometh in unto the two hundred men who were too faint to go after David, and whom they cause to abide at the brook of Besor, and they go out to meet David, and to meet the people who are with him, and David approacheth the people, and asketh of them of welfare.

22

Modern Hebrew
ויען כל־איש־רע
ובליעל מהאנשים
אשר הלכו עם־דוד
ויאמרו יען אשר
לא־הלכו עמי
לא־נתן להם מהשלל
אשר הצלנו
כי־אם־איש את־אשתו
ואת־ בניו וינהגו
וילכו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:22  
--    
   
   
    -
   
    -
    -
   
--    
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
30:22 VY'yN KL-'aYSh-Ur'y VBLY'yL MH'aNShYM 'aShUr HLKV 'yM-DVD VY'aMUrV Y'yN 'aShUr L'a-HLKV 'yMY L'a-NThN LHM MHShLL 'aShUr HTShLNV KY-'aM-'aYSh 'aTh-'aShThV V'aTh- BNYV VYNHGV VYLKV.

Latin Vulgate
30:22 respondensque omnis vir pessimus et iniquus de viris qui ierant cum David dixit quia non venerunt nobiscum non dabimus eis quicquam de praeda quam eruimus sed sufficiat unicuique uxor sua et filii quos cum acceperint recedant

King James Version
30:22 Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.

American Standard Version
30:22 Then answered all the wicked men and base fellows, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart.

Bible in Basic English
30:22 Then the bad and good-for-nothing men among those who went with David said, Because they did not go with us, we will give them nothing of the goods which we have got back, but only to every man his wife and children, so that he may take them and go.

Darby's English Translation
30:22 And all the wicked men, and men of Belial, of those that had gone with David, answered and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away and depart.

Douay Rheims Bible
30:22 Then all the wicked and unjust men that had gone with David answering, said: Because they came not with us, we will not give them any thing of the prey which we have recovered: but let every man take his wife and his children, and be contented with them, and go his way.

Noah Webster Bible
30:22 Then answered all the wicked men, and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.

World English Bible
30:22 Then answered all the wicked men and base fellows, of those who went with David, and said, Because they didn`t go with us, we will not give them anything of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart.

Young's Literal Translation
30:22 And every bad and worthless man, of the men who have gone with David, answereth, yea, they say, `Because that they have not gone with us we do not give to them of the spoil which we have delivered, except each his wife and his children, and they lead away and go.

23

Modern Hebrew
ויאמר דוד לא־תעשו
כן אחי את אשר־נתן
יהוה לנו וישמר
אתנו ויתן
את־הגדוד הבא
עלינו בידנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:23  
   
    -
   
    -
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
30:23 VY'aMUr DVD L'a-Th'yShV KN 'aChY 'aTh 'aShUr-NThN YHVH LNV VYShMUr 'aThNV VYThN 'aTh-HGDVD HB'a 'yLYNV BYDNV.

Latin Vulgate
30:23 dixit autem David non sic facietis fratres mei de his quae tradidit Dominus nobis et custodivit nos et dedit latrunculos qui eruperant adversum nos in manu nostra

King James Version
30:23 Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which the LORD hath given us, who hath preserved us, and delivered the company that came against us into our hand.

American Standard Version
30:23 Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which Jehovah hath given unto us, who hath preserved us, and delivered the troop that came against us into our hand.

Bible in Basic English
30:23 Then David said, You are not to do this, my brothers, after what the Lord has given us, who has kept us safe and given up the band which came against us into our hands.

Darby's English Translation
30:23 Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which Jehovah has given us, who has preserved us, and given the troop that came against us into our hand.

Douay Rheims Bible
30:23 But David said: You shall not do so, my brethren, with these things, which the Lord hath given us, who hath kept us, and hath delivered the robbers that invaded us into our hands.

Noah Webster Bible
30:23 Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which the LORD hath given us, who hath preserved us, and delivered the company that came against us into our hand.

World English Bible
30:23 Then said David, You shall not do so, my brothers, with that which Yahweh has given to us, who has preserved us, and delivered the troop that came against us into our hand.

Young's Literal Translation
30:23 And David saith, `Ye do not do so, my brethren, with that which Jehovah hath given to us, and He doth preserve us, and doth give the troop which cometh against us into our hand;

24

Modern Hebrew
ומי ישמע לכם לדבר
הזה כי כחלק הירד
במלחמה וכחלק הישב
על־ הכלים יחדו
יחלקו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:24  
   
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
30:24 VMY YShM'y LKM LDBUr HZH KY KChLQ HYUrD BMLChMH VKChLQ HYShB 'yL- HKLYM YChDV YChLQV.

Latin Vulgate
30:24 nec audiet vos quisquam super sermone hoc aequa enim pars erit descendentis ad proelium et remanentis ad sarcinas et similiter divident

King James Version
30:24 For who will hearken unto you in this matter? but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the stuff: they shall part alike.

American Standard Version
30:24 And who will hearken unto you in this matter? for as his share is that goeth down to the battle, so shall his share be that tarrieth by the baggage: they shall share alike.

Bible in Basic English
30:24 Who is going to give any attention to you in this question? for an equal part will be given to him who went to the fight and to him who was waiting by the goods: they are all to have the same.

Darby's English Translation
30:24 And who will hearken to you in this matter? For as his share is that goes down to the battle, so shall his share be that abides by the baggage: they shall share alike.

Douay Rheims Bible
30:24 And no man shall hearken to you in this matter. But equal shall be the portion of him that went down to battle and of him that abode at the baggage, and they shall divide alike.

Noah Webster Bible
30:24 For who will hearken to you in this matter? but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the goods: they shall part alike.

World English Bible
30:24 Who will listen to you in this matter? for as his share is who goes down to the battle, so shall his share be who tarries by the baggage: they shall share alike.

Young's Literal Translation
30:24 and who doth hearken to you in this thing? for as the portion of him who was brought down into battle, so also is the portion of him who is abiding by the vessels -- alike they share.`

25

Modern Hebrew
ויהי מהיום ההוא
ומעלה וישמה לחק
ולמשפט לישראל עד
היום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:25  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:25 VYHY MHYVM HHV'a VM'yLH VYShMH LChQ VLMShPhT LYShUr'aL 'yD HYVM HZH.

Latin Vulgate
30:25 et factum est hoc ex die illa et deinceps constitutum et praefinitum et quasi lex in Israhel usque ad diem hanc

King James Version
30:25 And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.

American Standard Version
30:25 And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.

Bible in Basic English
30:25 And so he made it a rule and an order for Israel from that day till now.

Darby's English Translation
30:25 And it was so from that day forward; and he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.

Douay Rheims Bible
30:25 And this hath been done from that day forward, and since was made a statute, and an ordinance, and as a law in Israel.

Noah Webster Bible
30:25 And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.

World English Bible
30:25 It was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.

Young's Literal Translation
30:25 And it cometh to pass from that day and forward, that he appointeth it for a statute and for an ordinance for Israel unto this day.

26

Modern Hebrew
ויבא דוד אל־צקלג
וישלח מהשלל לזקני
יהודה לרעהו לאמר
הנה לכם ברכה משלל
איבי יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:26  
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:26 VYB'a DVD 'aL-TShQLG VYShLCh MHShLL LZQNY YHVDH LUr'yHV L'aMUr HNH LKM BUrKH MShLL 'aYBY YHVH.

Latin Vulgate
30:26 venit ergo David in Siceleg et misit dona de praeda senioribus Iuda proximis suis dicens accipite benedictionem de praeda hostium Domini

King James Version
30:26 And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;

American Standard Version
30:26 And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold, a present for you of the spoil of the enemies of Jehovah:

Bible in Basic English
30:26 And when David came to Ziklag, he sent some of the goods to the responsible men of Judah, and to his friends, saying, Here is an offering for you from the goods of those who were fighting against the Lord;

Darby's English Translation
30:26 And David came to Ziklag, and he sent of the spoil to the elders of Judah, to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of Jehovah:

Douay Rheims Bible
30:26 Then David came to Siceleg, and sent presents of the prey to the ancients of Juda his neighbours, saying: Receive a blessing of the prey of the enemies of the Lord.

Noah Webster Bible
30:26 And when David came to Ziklag, he sent of the spoil to the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you, of the spoil of the enemies of the LORD;

World English Bible
30:26 When David came to Ziklag, he sent of the spoil to the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold, a present for you of the spoil of the enemies of Yahweh:

Young's Literal Translation
30:26 And David cometh in unto Ziklag, and sendeth of the spoil to the elders of Judah, to his friends, (saying, `Lo, for you a blessing, of the spoil of the enemies of Jehovah),`

27

Modern Hebrew
לאשר בבית־אל
ולאשר ברמות־נגב
ולאשר ביתר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:27  
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
30:27 L'aShUr BBYTh-'aL VL'aShUr BUrMVTh-NGB VL'aShUr BYThUr.

Latin Vulgate
30:27 his qui erant in Bethel et qui in Ramoth ad meridiem et qui in Iether

King James Version
30:27 To them which were in Bethel, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir,

American Standard Version
30:27 To them that were in Beth-el, and to them that were in Ramoth of the South, and to them that were in Jattir,

Bible in Basic English
30:27 He sent to those who were in Beth-el, and in Ramah of the South, and in Jattir;

Darby's English Translation
30:27 to those in Bethel, and to those in south Ramoth, and to those in Jattir,

Douay Rheims Bible
30:27 To them that were in Bethel, and that were in Ramoth to the south, and to them that were in Jether,

Noah Webster Bible
30:27 To them who were in Beth-el, and to them who were in south Ramoth, and to them who were in Jattir,

World English Bible
30:27 To those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the South, and to those who were in Jattir,

Young's Literal Translation
30:27 to those in Beth-El, and to those in South Ramoth, and to those in Jattir,

28

Modern Hebrew
ולאשר בערער ולאשר
בשפמות ולאשר
באשתמע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:28  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:28 VL'aShUr B'yUr'yUr VL'aShUr BShPhMVTh VL'aShUr B'aShThM'y.

Latin Vulgate
30:28 et qui in Aroer et qui in Sefamoth et qui in Esthama

King James Version
30:28 And to them which were in Aroer, and to them which were in Siphmoth, and to them which were in Eshtemoa,

American Standard Version
30:28 and to them that were in Aroer, and to them that were in Siphmoth, and to them that were in Eshtemoa,

Bible in Basic English
30:28 And to those in Arara and Eshtemoa

Darby's English Translation
30:28 and to those in Aroer, and to those in Siphmoth, and to those in Eshtemoa,

Douay Rheims Bible
30:28 And to them that were in Aroer and that were in Sephamoth, and that were in Esthamo,

Noah Webster Bible
30:28 And to them who were in Aroer, and to them who were in Siphmoth, and to them who were in Eshtemoa,

World English Bible
30:28 and to those who were in Aroer, and to those who were in Siphmoth, and to those who were in Eshtemoa,

Young's Literal Translation
30:28 and to those in Aroer, and to those in Siphmoth, and to those in Eshtemoa,

29

Modern Hebrew
ולאשר ברכל ולאשר
בערי הירחמאלי
ולאשר בערי הקיני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:29  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:29 VL'aShUr BUrKL VL'aShUr B'yUrY HYUrChM'aLY VL'aShUr B'yUrY HQYNY.

Latin Vulgate
30:29 et qui in Rachal et qui in urbibus Ierameli et qui in urbibus Ceni

King James Version
30:29 And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites,

American Standard Version
30:29 and to them that were in Racal, and to them that were in the cities of the Jerahmeelites, and to them that were in the cities of the Kenites,

Bible in Basic English
30:29 and Carmel and in the towns of the Jerahmeelites, and in the towns of the Kenites;

Darby's English Translation
30:29 and to those in Rachal, and to those in the cities of the Jerahmeelites, and to those in the cities of the Kenites,

Douay Rheims Bible
30:29 And that were in Rachal, and that were in the cities of Jerameel, and that were in the cities of Ceni,

Noah Webster Bible
30:29 And to them who were in Rachal, and to them who were in the cities of the Jerahmeelites, and to them who were in the cities of the Kenites,

World English Bible
30:29 and to those who were in Racal, and to those who were in the cities of the Jerahmeelites, and to those who were in the cities of the Kenites,

Young's Literal Translation
30:29 and to those in Rachal, and to those in the cities of the Jerahmeelites, and to those in the cities of the Kenites,

30

Modern Hebrew
ולאשר בחרמה ולאשר
בבור־עשן ולאשר
בעתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:30  
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
30:30 VL'aShUr BChUrMH VL'aShUr BBVUr-'yShN VL'aShUr B'yThK.

Latin Vulgate
30:30 et qui in Arama et qui in lacu Asan et qui in Athac

King James Version
30:30 And to them which were in Hormah, and to them which were in Chorashan, and to them which were in Athach,

American Standard Version
30:30 and to them that were in Hormah, and to them that were in Bor-ashan, and to them that were in Athach,

Bible in Basic English
30:30 And to those who were in Hormah and in Bor-ashan and in Athach;

Darby's English Translation
30:30 and to those in Hormah, and to those in Chor-ashan, and to those in Athach,

Douay Rheims Bible
30:30 And that were in Arama, and that were in the lake Asan, and that were in Athach,

Noah Webster Bible
30:30 And to them who were in Hormah, and to them who were in Chor-ashan, and to them who were in Athach,

World English Bible
30:30 and to those who were in Hormah, and to those who were in Bor-ashan, and to those who were in Athach,

Young's Literal Translation
30:30 and to those in Hormah, and to those in Chor-Ashan, and to those in Athach,

31

Modern Hebrew
ולאשר בחברון
ולכל־המקמות
אשר־התהלך־שם דוד
הוא ואנשיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:31  
   
--     -
   
.

Hebrew Transliterated
30:31 VL'aShUr BChBUrVN VLKL-HMQMVTh 'aShUr-HThHLK-ShM DVD HV'a V'aNShYV.

Latin Vulgate
30:31 et qui in Hebron et reliquis qui erant in his locis in quibus commoratus fuerat David ipse et viri eius

King James Version
30:31 And to them which were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were wont to haunt.

American Standard Version
30:31 and to them that were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were wont to haunt.

Bible in Basic English
30:31 And in Hebron, and to all the places where David and his men had been living.

Darby's English Translation
30:31 and to those in Hebron, and to all the places where David himself and his men went about.

Douay Rheims Bible
30:31 And that were in Hebron, and to the rest that were in those places, in which David had abode with his men.

Noah Webster Bible
30:31 And to them who were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were accustomed to resort.

World English Bible
30:31 and to those who were in Hebron, and to all the places where David himself and his men used to stay.

Young's Literal Translation
30:31 and to those in Hebron, and to all the places where David had gone up and down, he and his men.

1st Samuel 31

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com