Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
1st Samuel 21

The First Book of Samuel

Chapter 22

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

1

Modern Hebrew
וילך דוד משם
וימלט אל־מערת
עדלם וישמעו אחיו
וכל־בית אביו
וירדו אליו שמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:1  
   
   
    -
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
22:1 VYLK DVD MShM VYMLT 'aL-M'yUrTh 'yDLM VYShM'yV 'aChYV VKL-BYTh 'aBYV VYUrDV 'aLYV ShMH.

Latin Vulgate
22:1 abiit ergo inde David et fugit in speluncam Odollam quod cum audissent fratres eius et omnis domus patris eius descenderunt ad eum illuc

King James Version
22:1 David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.

American Standard Version
22:1 David therefore departed thence, and escaped to the cave of Adullam: and when his brethren and all his father`s house heard it, they went down thither to him.

Bible in Basic English
22:1 So David went away from there and took cover in a strong place at Adullam; and his brothers and all his father's people, hearing of it, went down to him there.

Darby's English Translation
22:1 And David departed thence, and escaped to the cave of Adullam. And his brethren and all his father`s house heard it, and they went down thither to him.

Douay Rheims Bible
22:1 David therefore went from thence and fled to the cave of Odollam. And when his brethren, and all his father's house had heard of it, they went down to him thither;

Noah Webster Bible
22:1 David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.

World English Bible
22:1 David therefore departed there, and escaped to the cave of Adullam: and when his brothers and all his father`s house heard it, they went down there to him.

Young's Literal Translation
22:1 And David goeth thence, and is escaped unto the cave of Adullam, and his brethren hear, and all the house of his father, and go down unto him thither;

2

Modern Hebrew
ויתקבצו אליו
כל־איש מצוק
וכל־איש אשר־לו
נשא וכל־איש
מר־נפש ויהי עליהם
לשר ויהיו עמו
כארבע מאות איש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:2  
   
    -
-     -
-    
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:2 VYThQBTShV 'aLYV KL-'aYSh MTShVQ VKL-'aYSh 'aShUr-LV NSh'a VKL-'aYSh MUr-NPhSh VYHY 'yLYHM LShUr VYHYV 'yMV K'aUrB'y M'aVTh 'aYSh.

Latin Vulgate
22:2 et convenerunt ad eum omnes qui erant in angustia constituti et oppressi aere alieno et amaro animo et factus est eorum princeps fueruntque cum eo quasi quadringenti viri

King James Version
22:2 And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.

American Standard Version
22:2 And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men.

Bible in Basic English
22:2 And everyone who was in trouble, and everyone who was in debt, and everyone who was bitter in soul, came together to him, and he became captain over them: about four hundred men were joined to him.

Darby's English Translation
22:2 And every one in distress, and every one that was in debt, and every one of embittered spirit collected round him; and he became a captain over them; and there were with him about four hundred men.

Douay Rheims Bible
22:2 And all that were in distress and oppressed with debt, and under affliction of mind gathered themselves unto him: and he became their prince, and there were with him about four hundred men.

Noah Webster Bible
22:2 And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, resorted to him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.

World English Bible
22:2 Everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented, gathered themselves to him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men.

Young's Literal Translation
22:2 and gather themselves unto him do every man in distress, and every man who hath an exactor, and every man bitter in soul, and he is over them for head, and there are with him about four hundred men.

3

Modern Hebrew
וילך דוד משם מצפה
מואב ויאמר אל־מלך
מואב יצא־נא אבי
ואמי אתכם עד אשר
אדע מה־יעשה־לי
אלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:3  
   
   
   
    -
    -
   
   
--    
.

Hebrew Transliterated
22:3 VYLK DVD MShM MTShPhH MV'aB VY'aMUr 'aL-MLK MV'aB YTSh'a-N'a 'aBY V'aMY 'aThKM 'yD 'aShUr 'aD'y MH-Y'yShH-LY 'aLHYM.

Latin Vulgate
22:3 et profectus est David inde in Maspha quae est Moab et dixit ad regem Moab maneat oro pater meus et mater mea vobiscum donec sciam quid faciat mihi Deus

King James Version
22:3 And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

American Standard Version
22:3 And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said unto the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

Bible in Basic English
22:3 And from there David went to Mizpeh in the land of Moab: and he said to the king of Moab, Let my father and mother come and make their living-place with you till it is clear to me what God will do for me.

Darby's English Translation
22:3 And David went thence to Mizpeh in Moab, and said to the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth amongst you, till I know what God will do for me.

Douay Rheims Bible
22:3 And David departed from thence into Maspha of Moab: and he said to the king of Moab: Let my father and my mother tarry with you, I beseech thee, till I know what God will do for me.

Noah Webster Bible
22:3 And David went thence to Mizpeh of Moab: and he said to the king of Moab, Let my father and my mother, I pray thee, come forth, and be with you, till I know what God will do for me.

World English Bible
22:3 David went there to Mizpeh of Moab: and he said to the king of Moab, Please let my father and my mother come forth, and be with you, until I know what God will do for me.

Young's Literal Translation
22:3 And David goeth thence to Mizpeh of Moab, and saith unto the king of Moab, `Let, I pray thee, my father and my mother go out with you, till that I know what God doth for me;`

4

Modern Hebrew
וינחם את־פני מלך
מואב וישבו עמו
כל־ימי היות־דוד
במצודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:4  
-    
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
22:4 VYNChM 'aTh-PhNY MLK MV'aB VYShBV 'yMV KL-YMY HYVTh-DVD BMTShVDH.

Latin Vulgate
22:4 et reliquit eos ante faciem regis Moab manseruntque apud eum cunctis diebus quibus David fuit in praesidio

King James Version
22:4 And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold.

American Standard Version
22:4 And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the stronghold.

Bible in Basic English
22:4 And he took them to the king of Moab and they went on living with him while David was in his safe place.

Darby's English Translation
22:4 And he brought them before the king of Moab; and they abode with him all the while that David was in the stronghold.

Douay Rheims Bible
22:4 And he left them under the eyes of the king of Moab, and they abode with him all the days that David was in the hold.

Noah Webster Bible
22:4 And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold.

World English Bible
22:4 He brought them before the king of Moab: and they lived with him all the while that David was in the stronghold.

Young's Literal Translation
22:4 and he leadeth them before the king of Moab, and they dwell with him all the days of David`s being in the fortress.

5

Modern Hebrew
ויאמר גד הנביא
אל־דוד לא תשב
במצודה לך ובאת־לך
ארץ יהודה וילך
דוד ויבא יער חרת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:5  
   
-    
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
22:5 VY'aMUr GD HNBY'a 'aL-DVD L'a ThShB BMTShVDH LK VB'aTh-LK 'aUrTSh YHVDH VYLK DVD VYB'a Y'yUr ChUrTh.

Latin Vulgate
22:5 dixitque Gad propheta ad David noli manere in praesidio proficiscere et vade in terram Iuda et profectus David venit in saltum Hareth

King James Version
22:5 And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.

American Standard Version
22:5 And the prophet Gad said unto David, Abide not in the stronghold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hereth.

Bible in Basic English
22:5 And the prophet Gad said to David, Do not go on living in this place but go into the land of Judah. Then David went away and came to the woodland of Hereth.

Darby's English Translation
22:5 And the prophet Gad said to David, Abide not in the stronghold; depart, and go into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.

Douay Rheims Bible
22:5 And Gad the prophet said to David: Abide not in the hold, depart, and go into the land of Juda. And David departed, and came into the forest of Haret.

Noah Webster Bible
22:5 And the prophet Gad said to David, Abide not in the hold; depart, and come into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.

World English Bible
22:5 The prophet Gad said to David, Don`t stay in the stronghold; depart, and get you into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hereth.

Young's Literal Translation
22:5 And Gad the prophet saith unto David, `Thou dost not abide in a fortress, go, and thou hast entered for thee the land of Judah;` and David goeth and entereth the forest of Hareth.

6

Modern Hebrew
וישמע שאול כי
נודע דוד ואנשים
אשר אתו ושאול
יושב בגבעה תחת־
האשל ברמה וחניתו
בידו וכל־עבדיו
נצבים עליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:6  
   
   
   
   
   
-    
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
22:6 VYShM'y Sh'aVL KY NVD'y DVD V'aNShYM 'aShUr 'aThV VSh'aVL YVShB BGB'yH ThChTh- H'aShL BUrMH VChNYThV BYDV VKL-'yBDYV NTShBYM 'yLYV.

Latin Vulgate
22:6 et audivit Saul quod apparuisset David et viri qui erant cum eo Saul autem cum maneret in Gabaa et esset in nemore quod est in Rama hastam manu tenens cunctique socii eius circumstarent eum

King James Version
22:6 When Saul heard that David was discovered, and the men that were with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;)

American Standard Version
22:6 And Saul heard that David was discovered, and the men that were with him: now Saul was sitting in Gibeah, under the tamarisk-tree in Ramah, with his spear in his hand, and all his servants were standing about him.

Bible in Basic English
22:6 And news was given to Saul that David had been seen, and the men who were with him: now Saul was in Gibeah, seated under the tree in the high place, with his spear in his hand, and all his servants were in their places before him.

Darby's English Translation
22:6 And Saul heard that David was discovered, and the men that were with him. Now Saul was sitting in Gibeah under the tamarisk upon the height, having his spear in his hand, and all his servants were standing by him.

Douay Rheims Bible
22:6 And Saul heard that David was seen, and the men that were with him. Now whilst Saul abode in Gabaa, and was in the wood, which is by Rama, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him,

Noah Webster Bible
22:6 When Saul heard that David was discovered, and the men that were with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;)

World English Bible
22:6 Saul heard that David was discovered, and the men who were with him: now Saul was sitting in Gibeah, under the tamarisk-tree in Ramah, with his spear in his hand, and all his servants were standing about him.

Young's Literal Translation
22:6 And Saul heareth that David hath become known, and the men who are with him, and Saul is abiding in Gibeah, under the grove in Ramah, and his spear is in his hand, and all his servants standing by him.

7

Modern Hebrew
ויאמר שאול לעבדיו
הנצבים עליו
שמעו־נא בני ימיני
גם־לכלכם יתן
בן־ישי שדות
וכרמים לכלכם ישים
שרי אלפים ושרי
מאות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:7  
   
   
-    
   
    -
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:7 VY'aMUr Sh'aVL L'yBDYV HNTShBYM 'yLYV ShM'yV-N'a BNY YMYNY GM-LKLKM YThN BN-YShY ShDVTh VKUrMYM LKLKM YShYM ShUrY 'aLPhYM VShUrY M'aVTh.

Latin Vulgate
22:7 ait ad servos suos qui adsistebant ei audite filii Iemini numquid omnibus vobis dabit filius Isai agros et vineas et universos vos faciet tribunos et centuriones

King James Version
22:7 Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds;

American Standard Version
22:7 And Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all captains of thousands and captains of hundreds,

Bible in Basic English
22:7 Then Saul said to his servants who were there about him, Give ear now, you Benjamites; will the son of Jesse give to every one of you fields and vine-gardens, will he make you all captains of hundreds and captains of thousands;

Darby's English Translation
22:7 Then Saul said to his servants that stood by him, Hear now, ye Benjaminites: will the son of Jesse give every one of you also fields and vineyards? Will he make you all captains of thousands and captains of hundreds,

Douay Rheims Bible
22:7 He said to his servants that stood about him: Hear me now, ye sons of Jemini: will the son of Isai give everyone of you fields, and vineyards, and make you all tribunes, and centurions:

Noah Webster Bible
22:7 Then Saul said to his servants that stood about him, Hear now, ye Benjaminites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds;

World English Bible
22:7 Saul said to his servants who stood about him, Hear now, you Benjamites; will the son of Jesse give everyone of you fields and vineyards, will he make you all captains of thousands and captains of hundreds,

Young's Literal Translation
22:7 And Saul saith to his servants who are standing by him, `Hear, I pray you, ye Benjamites; also to all of you doth the son of Jesse give fields and vineyards! all of you he doth appoint heads of thousands and heads of hundreds!

8

Modern Hebrew
כי קשרתם כלכם עלי
ואין־גלה את־אזני
בכרת־בני
עם־בן־ישי ואין־
חלה מכם עלי וגלה
את־אזני כי הקים
בני את־עבדי עלי
לארב כיום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:8  
   
   
-     -
--     -
    -
   
-    
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
22:8 KY QShUrThM KLKM 'yLY V'aYN-GLH 'aTh-'aZNY BKUrTh-BNY 'yM-BN-YShY V'aYN- ChLH MKM 'yLY VGLH 'aTh-'aZNY KY HQYM BNY 'aTh-'yBDY 'yLY L'aUrB KYVM HZH.

Latin Vulgate
22:8 quoniam coniurastis omnes adversum me et non est qui mihi renuntiet maxime cum et filius meus foedus iunxerit cum filio Isai non est qui vicem meam doleat ex vobis nec qui adnuntiet mihi eo quod suscitaverit filius meus servum meum adversum me insidiantem mihi usque hodie

King James Version
22:8 That all of you have conspired against me, and there is none that sheweth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or sheweth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?

American Standard Version
22:8 that all of you have conspired against me, and there is none that discloseth to me when my son maketh a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or discloseth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?

Bible in Basic English
22:8 That all of you have made designs against me, and not one of you gave me word when my son made an agreement with the son of Jesse, and not one of you has pity for me or has made my eyes open to the fact that my servant has been moved by my son against me, as at this day?

Darby's English Translation
22:8 that all of you have conspired against me, and there is none that informs me when my son has made a covenant with the son of Jesse; and there is none of you that is sorry for me, or informs me that my son has stirred up my servant as a lier-in-wait against me, as at this day?

Douay Rheims Bible
22:8 That all of you have conspired against me, and there is no one to inform me, especially when even my son hath entered into league with the soil of Isai? There is not one of you that pitieth my case, nor that giveth me any information: because my son hath raised up my servant against me, plotting against me to this day.

Noah Webster Bible
22:8 That all of you have conspired against me, and there is none that showeth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or showeth to me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?

World English Bible
22:8 that all of you have conspired against me, and there is none who discloses to me when my son makes a league with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me, or discloses to me that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day?

Young's Literal Translation
22:8 for ye have conspired all of you against me, and there is none uncovering mine ear about my son`s covenanting with the son of Jesse, and there is none of you grieving for me, and uncovering mine ear, that my son hath raised up my servant against me, to lie in wait as at this day.`

9

Modern Hebrew
ויען דאג האדמי
והוא נצב
על־עבדי־שאול
ויאמר ראיתי
את־בן־ישי בא נבה
אל־אחימלך
בן־אחטוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:9  
   
   
--    
   
    --
-    
.-

Hebrew Transliterated
22:9 VY'yN D'aG H'aDMY VHV'a NTShB 'yL-'yBDY-Sh'aVL VY'aMUr Ur'aYThY 'aTh-BN-YShY B'a NBH 'aL-'aChYMLK BN-'aChTVB.

Latin Vulgate
22:9 respondens autem Doec Idumeus qui adsistebat et erat primus inter servos Saul vidi inquit filium Isai in Nobe apud Ahimelech filium Achitob

King James Version
22:9 Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

American Standard Version
22:9 Then answered Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

Bible in Basic English
22:9 Then Doeg, the Edomite, who was by the side of the servants of Saul, in answer said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech, the son of Ahitub.

Darby's English Translation
22:9 Then answered Doeg the Edomite, who was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

Douay Rheims Bible
22:9 And Doeg the Edomite who stood by, and was the chief among the servants of Saul, answering, said: I saw the son of Isai, in Nobe with Achimelech the son of Achitob the priest.

Noah Webster Bible
22:9 Then answered Doeg the Edomite, who was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

World English Bible
22:9 Then answered Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

Young's Literal Translation
22:9 And answer doth Doeg the Edomite, who is set over the servants of Saul, and saith, `I have seen the son of Jesse coming in to Nob, unto Ahimelech son of Ahitub,

10

Modern Hebrew
וישאל־לו ביהוה
וצידה נתן לו ואת
חרב גלית הפלשתי
נתן לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:10  
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:10 VYSh'aL-LV BYHVH VTShYDH NThN LV V'aTh ChUrB GLYTh HPhLShThY NThN LV.

Latin Vulgate
22:10 qui consuluit pro eo Dominum et cibaria dedit ei sed et gladium Goliath Philisthei dedit illi

King James Version
22:10 And he enquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

American Standard Version
22:10 And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

Bible in Basic English
22:10 And he got directions from the Lord for him, and gave him food, and put in his hand the sword of Goliath the Philistine.

Darby's English Translation
22:10 And he inquired of Jehovah for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

Douay Rheims Bible
22:10 And he consulted the Lord for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

Noah Webster Bible
22:10 And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

World English Bible
22:10 He inquired of Yahweh for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.

Young's Literal Translation
22:10 and he asketh for him at Jehovah, and provision hath given to him, and the sword of Goliath the Philistine hath given to him.

11

Modern Hebrew
וישלח המלך לקרא
את־אחימלך
בן־אחיטוב הכהן
ואת כל־בית אביו
הכהנים אשר בנב
ויבאו כלם
אל־המלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:11  
   
-    
    -
-    
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
22:11 VYShLCh HMLK LQUr'a 'aTh-'aChYMLK BN-'aChYTVB HKHN V'aTh KL-BYTh 'aBYV HKHNYM 'aShUr BNB VYB'aV KLM 'aL-HMLK.

Latin Vulgate
22:11 misit ergo rex ad accersiendum Ahimelech filium Achitob sacerdotem et omnem domum patris eius sacerdotum qui erant in Nobe qui venerunt universi ad regem

King James Version
22:11 Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's house, the priests that were in Nob: and they came all of them to the king.

American Standard Version
22:11 Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father`s house, the priests that were in Nob: and they came all of them to the king.

Bible in Basic English
22:11 Then the king sent for Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and for all the men of his father's family who were priests in Nob: and they all came to the king.

Darby's English Translation
22:11 Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father`s house, the priests that were in Nob; and they came all of them to the king.

Douay Rheims Bible
22:11 Then the king sent to call for Achimelech the priest the son of Achitob, and all his father's house, the priests that were in Nobe, and they came all of them to the king.

Noah Webster Bible
22:11 Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's house, the priests that were in Nob: and they came all of them to the king.

World English Bible
22:11 Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father`s house, the priests who were in Nob: and they came all of them to the king.

Young's Literal Translation
22:11 And the king sendeth to call Ahimelech son of Ahitub, the priest, and all the house of his father, the priests, who are in Nob, and they come all of them unto the king;

12

Modern Hebrew
ויאמר שאול שמע־נא
בן־אחיטוב ויאמר
הנני אדני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:12  
   
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
22:12 VY'aMUr Sh'aVL ShM'y-N'a BN-'aChYTVB VY'aMUr HNNY 'aDNY.

Latin Vulgate
22:12 et ait Saul audi fili Achitob qui respondit praesto sum domine

King James Version
22:12 And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

American Standard Version
22:12 And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

Bible in Basic English
22:12 And Saul said, Give ear now, O son of Ahitub. And answering he said, Here I am, my lord.

Darby's English Translation
22:12 And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

Douay Rheims Bible
22:12 And Saul said to Achimelech: Hear, thou son of Achitob. He answered: Here I am, my lord.

Noah Webster Bible
22:12 And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.

World English Bible
22:12 Saul said, Hear now, you son of Ahitub. He answered, Here I am, my lord.

Young's Literal Translation
22:12 and Saul saith, `Hear, I pray thee, son of Ahitub;` and he saith, `Here am I, my lord.`

13

Modern Hebrew
ויאמר אלו שאול
למה קשרתם עלי אתה
ובן־ישי בתתך לו
לחם וחרב ושאול לו
באלהים לקום אלי
לארב כיום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:13  
   
   
   
-    
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
22:13 VY'aMUr 'aLV Sh'aVL LMH QShUrThM 'yLY 'aThH VBN-YShY BThThK LV LChM VChUrB VSh'aVL LV B'aLHYM LQVM 'aLY L'aUrB KYVM HZH.

Latin Vulgate
22:13 dixitque ad eum Saul quare coniurastis adversum me tu et filius Isai et dedisti ei panes et gladium et consuluisti pro eo Deum ut consurgeret adversum me insidiator usque hodie permanens

King James Version
22:13 And Saul said unto him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast enquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?

American Standard Version
22:13 And Saul said unto him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast inquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?

Bible in Basic English
22:13 And Saul said to him, Why have you made designs against me with the son of Jesse, giving him food and a sword and getting directions from the Lord for him, and helping him to take up arms against me, and to be on the watch to make a secret attack on me as he is doing now?

Darby's English Translation
22:13 And Saul said to him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast inquired of God for him, that he should rise against me as a lier-in-wait, as at this day?

Douay Rheims Bible
22:13 And Saul said to him: Why have you conspired against me, thou, and the son of Isai, and thou hast given him bread and a sword, and hast consulted the Lord for him, that he should rise up against me, continuing a traitor to this day.

Noah Webster Bible
22:13 And Saul said to him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast inquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?

World English Bible
22:13 Saul said to him, Why have you conspired against me, you and the son of Jesse, in that you have given him bread, and a sword, and have inquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?

Young's Literal Translation
22:13 And Saul saith unto him, `Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, by thy giving to him bread and a sword, and to ask for him at God, to rise against me, to lie in wait, as at this day?`

14

Modern Hebrew
ויען אחימלך
את־המלך ויאמר ומי
בכל־עבדיך כדוד
נאמן וחתן המלך
וסר אל־משמעתך
ונכבד בביתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:14  
   
    -
-    
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
22:14 VY'yN 'aChYMLK 'aTh-HMLK VY'aMUr VMY BKL-'yBDYK KDVD N'aMN VChThN HMLK VSUr 'aL-MShM'yThK VNKBD BBYThK.

Latin Vulgate
22:14 respondensque Ahimelech regi ait et quis in omnibus servis tuis sicut David fidelis et gener regis et pergens ad imperium tuum et gloriosus in domo tua

King James Version
22:14 Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house?

American Standard Version
22:14 Then Ahimelech answered the king, and said, And who among all thy servants is so faithful as David, who is the king`s son-in-law, and is taken into thy council, and is honorable in thy house?

Bible in Basic English
22:14 Then Ahimelech answering said to the king, Who among all your servants is so true to you as David, who is the king's son-in-law, and is a captain of your armed men, and has a place of honour in your house?

Darby's English Translation
22:14 And Ahimelech answered the king and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king`s son-in-law, and has access to thy secret council, and is honourable in thy house?

Douay Rheims Bible
22:14 And Achimelech answering the king, said: And who amongst all thy servants is so faithful as David, who is the king's son in law, and goeth forth at thy bidding, and is honourable in thy house?

Noah Webster Bible
22:14 Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, who is the king's son-in-law, and goeth at thy bidding, and is honorable in thy house?

World English Bible
22:14 Then Ahimelech answered the king, and said, Who among all your servants is so faithful as David, who is the king`s son-in-law, and is taken into your council, and is honorable in your house?

Young's Literal Translation
22:14 And Ahimelech answereth the king and saith, `And who among all thy servants is as David -- faithful, and son-in-law of the king, and hath turned aside unto thy council, and is honoured in thy house?

15

Modern Hebrew
היום החלתי
לשאול־לו באלהים
חלילה לי אל־ישם
המלך בעבדו דבר
בכל־בית אבי כי
לא־ידע עבדך
בכל־זאת דבר קטן
או גדול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:15  
   
    -
   
    -
   
    -
-    
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
22:15 HYVM HChLThY LSh'aVL-LV B'aLHYM ChLYLH LY 'aL-YShM HMLK B'yBDV DBUr BKL-BYTh 'aBY KY L'a-YD'y 'yBDK BKL-Z'aTh DBUr QTN 'aV GDVL.

Latin Vulgate
22:15 num hodie coepi consulere pro eo Deum absit hoc a me ne suspicetur rex adversus servum suum rem huiuscemodi in universa domo patris mei non enim scivit servus tuus quicquam super hoc negotio vel modicum vel grande

King James Version
22:15 Did I then begin to enquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.

American Standard Version
22:15 Have I to-day begun to inquire of God for him? be it far from me: let not the king impute anything unto his servant, nor to all the house of my father; for thy servant knoweth nothing of all this, less or more.

Bible in Basic English
22:15 Is this the first time I have got directions from God for him? Far be the thought! let the king make no such statement against his servant or my father's family, for your servant has no knowledge, great or small, of this thing.

Darby's English Translation
22:15 Was it to-day that I began to inquire of God for him? be it far from me: let not the king charge anything to his servant, nor to all the house of my father; for thy servant knew nothing of all this, less or more.

Douay Rheims Bible
22:15 Did I begin to day to consult the Lord for him? far be this from me: let not the king suspect such a thing against his servant, or any one in all my father's house: for thy servant knew nothing of this matter, either little or great.

Noah Webster Bible
22:15 Did I then begin to inquire of God for him? be it far from me. Let not the king impute any thing to his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.

World English Bible
22:15 Have I today begun to inquire of God for him? be it far from me: don`t let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more.

Young's Literal Translation
22:15 To-day have I begun to ask for him at God? far be it from me! let not the king lay anything against his servant, against any of the house of my father, for thy servant hath known nothing of all this, less or more.`

16

Modern Hebrew
ויאמר המלך מות
תמות אחימלך אתה
וכל־בית אביך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:16  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
22:16 VY'aMUr HMLK MVTh ThMVTh 'aChYMLK 'aThH VKL-BYTh 'aBYK.

Latin Vulgate
22:16 dixitque rex morte morieris Ahimelech tu et omnis domus patris tui

King James Version
22:16 And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

American Standard Version
22:16 And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father`s house.

Bible in Basic English
22:16 And the king said, You will certainly be put to death, Ahimelech, you and all your father's family.

Darby's English Translation
22:16 And the king said, Thou shalt certainly die, Ahimelech, thou, and all thy father`s house.

Douay Rheims Bible
22:16 And the king said: Dying thou shalt die, Achimelech, thou and all thy father's house.

Noah Webster Bible
22:16 And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.

World English Bible
22:16 The king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father`s house.

Young's Literal Translation
22:16 And the king saith, `Thou dost surely die, Ahimelech, thou, and all the house of thy father.`

17

Modern Hebrew
ויאמר המלך לרצים
הנצבים עליו סבו
והמיתו כהני יהוה
כי גם־ידם עם־דוד
וכי ידעו כי־ברח
הוא ולא גלו
את־אזנו ולא־אבו
עבדי המלך לשלח
את־ידם לפגע בכהני
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:17  
   
   
   
   
   
-     -
   
    -
   
-     -
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
22:17 VY'aMUr HMLK LUrTShYM HNTShBYM 'yLYV SBV VHMYThV KHNY YHVH KY GM-YDM 'yM-DVD VKY YD'yV KY-BUrCh HV'a VL'a GLV 'aTh-'aZNV VL'a-'aBV 'yBDY HMLK LShLCh 'aTh-YDM LPhG'y BKHNY YHVH.

Latin Vulgate
22:17 et ait rex emissariis qui circumstabant eum convertimini et interficite sacerdotes Domini nam manus eorum cum David est scientes quod fugisset non indicaverunt mihi noluerunt autem servi regis extendere manum suam in sacerdotes Domini

King James Version
22:17 And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.

American Standard Version
22:17 And the king said unto the guard that stood about him, Turn, and slay the priests of Jehovah; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and did not disclose it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of Jehovah.

Bible in Basic English
22:17 Then the king said to the runners who were waiting near him, Put the priests of the Lord to death; because they are on David's side, and having knowledge of his flight, did not give me word of it. But the king's servants would not put out their hands to make an attack on the Lord's priests.

Darby's English Translation
22:17 And the king said to the couriers that stood about him, Turn and put the priests of Jehovah to death; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not inform me. But the servants of the king were not willing to put forth their hand to fall on the priests of Jehovah.

Douay Rheims Bible
22:17 And the king said to the messengers that stood about him: Turn, and kill the priests of the Lord, for their hand is with David, because they knew that he was fled, and they told it not to me. And the king's servants would not put forth their hands against the priests of the Lord.

Noah Webster Bible
22:17 And the king said to the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD: because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.

World English Bible
22:17 The king said to the guard who stood about him, Turn, and kill the priests of Yahweh; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and didn`t disclose it to me. But the servants of the king wouldn`t put forth their hand to fall on the priests of Yahweh.

Young's Literal Translation
22:17 And the king saith to runners, those standing by him, `Turn round, and put to death the priests of Jehovah, because their hand also is with David, and because they have known that he is fleeing, and have not uncovered mine ear;` and the servants of the king have not been willing to put forth their hand to come against the priests of Jehovah.

18

Modern Hebrew
ויאמר המלך לדויג
סב אתה ופגע
בכהנים ויסב דויג
האדמי ויפגע־ הוא
בכהנים וימת ביום
ההוא שמנים וחמשה
איש נשא אפוד בד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:18  
   
   
   
   
   
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
22:18 VY'aMUr HMLK LDVYG SB 'aThH VPhG'y BKHNYM VYSB DVYG H'aDMY VYPhG'y- HV'a BKHNYM VYMTh BYVM HHV'a ShMNYM VChMShH 'aYSh NSh'a 'aPhVD BD.

Latin Vulgate
22:18 et ait rex Doec convertere tu et inrue in sacerdotes conversusque Doec Idumeus inruit in sacerdotes et trucidavit in die illa octoginta quinque viros vestitos ephod lineo

King James Version
22:18 And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.

American Standard Version
22:18 And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and he slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.

Bible in Basic English
22:18 Then the king said to Doeg, You are to put the priests to death. And Doeg the Edomite, turning on the priests and attacking them, put to death that day eighty-five men who took up the ephod.

Darby's English Translation
22:18 And the king said to Doeg, Turn thou, and fall on the priests. And Doeg the Edomite turned, and fell on the priests, and put to death that day eighty-five persons who wore the linen ephod.

Douay Rheims Bible
22:18 And the king said to Doeg: Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and fell upon the priests and slew in that day eighty-five men that wore the linen ephod.

Noah Webster Bible
22:18 And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day eighty and five persons that wore a linen ephod.

World English Bible
22:18 The king said to Doeg, Turn you, and fall on the priests. Doeg the Edomite turned, and he fell on the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore a linen ephod.

Young's Literal Translation
22:18 And the king saith to Doeg, `Turn round thou, and come against the priests;` and Doeg the Edomite turneth round, and cometh himself against the priests, and putteth to death in that day eighty and five men bearing a linen ephod,

19

Modern Hebrew
ואת נב עיר־הכהנים
הכה לפי־חרב מאיש
ועד־אשה מעולל
ועד־יונק ושור
וחמור ושה
לפי־חרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:19  
   
    -
    -
    -
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
22:19 V'aTh NB 'yYUr-HKHNYM HKH LPhY-ChUrB M'aYSh V'yD-'aShH M'yVLL V'yD-YVNQ VShVUr VChMVUr VShH LPhY-ChUrB.

Latin Vulgate
22:19 Nobe autem civitatem sacerdotum percussit in ore gladii viros et mulieres parvulos et lactantes bovem et asinum et ovem in ore gladii

King James Version
22:19 And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword.

American Standard Version
22:19 And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen and asses and sheep, with the edge of the sword.

Bible in Basic English
22:19 And Nob, the town of the priests, he put to the sword, all the men and women, children and babies at the breast, and oxen and asses and sheep.

Darby's English Translation
22:19 And Nob, the city of the priests, he smote with the edge of the sword, both men and women, infants and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword.

Douay Rheims Bible
22:19 And Nobe the city of the priests he smote with the edge of his sword, both men and women, children, and sucklings, and ox and ass, and sheep with the edge of the sword.

Noah Webster Bible
22:19 And Nob, the city of the priests, he smote with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword.

World English Bible
22:19 Nob, the city of the priests, struck he with the edge of the sword, both men and women, children and nursing babies, and oxen and donkeys and sheep, with the edge of the sword.

Young's Literal Translation
22:19 and Nob, the city of the priests, he hath smitten by the mouth of the sword, from man even unto woman, from infant even unto suckling, and ox, and ass, and sheep, by the mouth of the sword.

20

Modern Hebrew
וימלט בן־אחד
לאחימלך בן־אחטוב
ושמו אביתר ויברח
אחרי דוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:20  
-    
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:20 VYMLT BN-'aChD L'aChYMLK BN-'aChTVB VShMV 'aBYThUr VYBUrCh 'aChUrY DVD.

Latin Vulgate
22:20 evadens autem unus filius Ahimelech filii Achitob cuius nomen erat Abiathar fugit ad David

King James Version
22:20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

American Standard Version
22:20 And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

Bible in Basic English
22:20 And Abiathar, one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, got away and went in flight after David;

Darby's English Translation
22:20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

Douay Rheims Bible
22:20 But one of the sons of Achimelech the son of Achitob, whose name was Abiathar, escaped, and fled to David,

Noah Webster Bible
22:20 And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

World English Bible
22:20 One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

Young's Literal Translation
22:20 And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name is Abiathar, and he fleeth after David,

21

Modern Hebrew
ויגד אביתר לדוד
כי הרג שאול את
כהני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:21  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
22:21 VYGD 'aBYThUr LDVD KY HUrG Sh'aVL 'aTh KHNY YHVH.

Latin Vulgate
22:21 et adnuntiavit ei quod occidisset Saul sacerdotes Domini

King James Version
22:21 And Abiathar shewed David that Saul had slain the LORD'S priests.

American Standard Version
22:21 And Abiathar told David that Saul had slain Jehovah`s priests.

Bible in Basic English
22:21 And gave him the news of how Saul had put to death the Lord's priests.

Darby's English Translation
22:21 And Abiathar informed David that Saul had slain Jehovah`s priests.

Douay Rheims Bible
22:21 And told him that Saul had slain the priests of the Lord.

Noah Webster Bible
22:21 And Abiathar showed David that Saul had slain the LORD'S priests.

World English Bible
22:21 Abiathar told David that Saul had slain Yahweh`s priests.

Young's Literal Translation
22:21 and Abiathar declareth to David that Saul hath slain the priests of Jehovah.

22

Modern Hebrew
ויאמר דוד לאביתר
ידעתי ביום ההוא
כי־שם דויג האדמי
כי־הגד יגיד לשאול
אנכי סבתי בכל־נפש
בית אביך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:22  
   
   
   
    -
-    
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
22:22 VY'aMUr DVD L'aBYThUr YD'yThY BYVM HHV'a KY-ShM DVYG H'aDMY KY-HGD YGYD LSh'aVL 'aNKY SBThY BKL-NPhSh BYTh 'aBYK.

Latin Vulgate
22:22 et ait David ad Abiathar sciebam in die illa quod cum ibi esset Doec Idumeus procul dubio adnuntiaret Saul ego sum reus omnium animarum patris tui

King James Version
22:22 And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house.

American Standard Version
22:22 And David said unto Abiathar, I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father`s house.

Bible in Basic English
22:22 And David said to Abiathar, I was certain that day, when Doeg the Edomite was there, that he would take the news to Saul: I am responsible for the lives of all your father's family.

Darby's English Translation
22:22 And David said to Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul: I am accountable for all the lives of thy father`s house.

Douay Rheims Bible
22:22 And David said to Abiathar: I knew that day when Doeg the Edomite was there, that without doubt he would tell Saul: I have been the occasion of the death of all the souls of thy father's house.

Noah Webster Bible
22:22 And David said to Abiathar, I knew that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house.

World English Bible
22:22 David said to Abiathar, I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of your father`s house.

Young's Literal Translation
22:22 And David saith to Abiathar, `I have known on that day when Doeg the Edomite is there, that he doth certainly declare it to Saul; I have brought it round to every person of the house of thy father;

23

Modern Hebrew
שבה אתי אל־תירא
כי אשר־יבקש
את־נפשי יבקש
את־נפשך כי־משמרת
אתה עמדי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
22:23  
   
    -
-     -
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
22:23 ShBH 'aThY 'aL-ThYUr'a KY 'aShUr-YBQSh 'aTh-NPhShY YBQSh 'aTh-NPhShK KY-MShMUrTh 'aThH 'yMDY.

Latin Vulgate
22:23 mane mecum ne timeas si quis quaesierit animam meam quaeret et animam tuam mecumque servaberis

King James Version
22:23 Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard.

American Standard Version
22:23 Abide thou with me, fear not; for he that seeketh my life seeketh thy life: for with me thou shalt be in safeguard.

Bible in Basic English
22:23 Keep here with me and have no fear; for he who has designs on my life has designs on yours: but with me you will be safe.

Darby's English Translation
22:23 Abide with me, fear not; for he that seeks my life seeks thy life; for with me thou art in safe keeping.

Douay Rheims Bible
22:23 Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life, seeketh thy life also, and with me thou shalt be saved.

Noah Webster Bible
22:23 Abide thou with me, fear not: for he that seeketh my life seeketh thy life: but with me thou shalt be in safeguard.

World English Bible
22:23 Abide you with me, don`t be afraid; for he who seeks my life seeks your life: for with me you shall be in safeguard.

Young's Literal Translation
22:23 dwell with me; fear not; for he who seeketh my life seeketh thy life; for a charge art thou with me.`

1st Samuel 23

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com