Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
1st Samuel 18

The First Book of Samuel

Chapter 19

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

1

Modern Hebrew
וידבר שאול
אל־יונתן בנו
ואל־כל־עבדיו
להמית את־דוד
ויהונתן בן־ שאול
חפץ בדוד מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:1  
   
    -
    --
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
19:1 VYDBUr Sh'aVL 'aL-YVNThN BNV V'aL-KL-'yBDYV LHMYTh 'aTh-DVD VYHVNThN BN- Sh'aVL ChPhTSh BDVD M'aD.

Latin Vulgate
19:1 locutus est autem Saul ad Ionathan filium suum et ad omnes servos suos ut occiderent David porro Ionathan filius Saul diligebat David valde

King James Version
19:1 And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.

American Standard Version
19:1 And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David. But Jonathan, Saul`s son, delighted much in David.

Bible in Basic English
19:1 And Saul gave orders to his son Jonathan and to all his servants to put David to death. But Saul's son Jonathan had great delight in David.

Darby's English Translation
19:1 And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David.

Douay Rheims Bible
19:1 And Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan the son of Saul loved David exceedingly.

Noah Webster Bible
19:1 And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.

World English Bible
19:1 Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul`s son, delighted much in David.

Young's Literal Translation
19:1 And Saul speaketh unto Jonathan his son, and unto all his servants, to put David to death,

2

Modern Hebrew
ויגד יהונתן לדוד
לאמר מבקש שאול
אבי להמיתך ועתה
השמר־נא בבקר
וישבת בסתר
ונחבאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:2  
   
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
19:2 VYGD YHVNThN LDVD L'aMUr MBQSh Sh'aVL 'aBY LHMYThK V'yThH HShMUr-N'a BBQUr VYShBTh BSThUr VNChB'aTh.

Latin Vulgate
19:2 et indicavit Ionathan David dicens quaerit Saul pater meus occidere te quapropter observa te quaeso mane et manebis clam et absconderis

King James Version
19:2 But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

American Standard Version
19:2 And Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to slay thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

Bible in Basic English
19:2 And Jonathan said to David, Saul, my father, is purposing your death: so now, take care in the morning, and keep yourself safe in a secret place:

Darby's English Translation
19:2 But Jonathan Saul`s son delighted much in David. And Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill thee; and now, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place and hide thyself;

Douay Rheims Bible
19:2 And Jonathan told David, saying: Saul my father seeketh to kill thee: wherefore look to thyself, I beseech thee, in the morning, and thou shalt abide in a secret place and shalt be hid.

Noah Webster Bible
19:2 But Jonathan, Saul's son, delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now, therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

World English Bible
19:2 Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill you: now therefore, please take care of yourself in the morning, and live in a secret place, and hide yourself:

Young's Literal Translation
19:2 and Jonathan son of Saul delighted exceedingly in David, and Jonathan declareth to David, saying, `Saul my father is seeking to put thee to death, and, now, take heed, I pray thee, in the morning, and thou hast abode in a secret place, and been hidden,

3

Modern Hebrew
ואני אצא ועמדתי
ליד־אבי בשדה אשר
אתה שם ואני אדבר
בך אל־אבי וראיתי
מה והגדתי לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:3  
   
-    
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
19:3 V'aNY 'aTSh'a V'yMDThY LYD-'aBY BShDH 'aShUr 'aThH ShM V'aNY 'aDBUr BK 'aL-'aBY VUr'aYThY MH VHGDThY LK.

Latin Vulgate
19:3 ego autem egrediens stabo iuxta patrem meum in agro ubicumque fueris et ego loquar de te ad patrem meum et quodcumque videro nuntiabo tibi

King James Version
19:3 And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee.

American Standard Version
19:3 and I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and if I see aught, I will tell thee.

Bible in Basic English
19:3 And I will go out and take my place by my father's side in the field near where you are; and I will get into talk with my father about you, and when I see how things are, I will give you word.

Darby's English Translation
19:3 and I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and will speak of thee with my father: and see what it is, and tell thee.

Douay Rheims Bible
19:3 And I will go out and stand beside my father in the field where thou art: and I will speak of thee to my father, and whatsoever I shall see, I will tell thee.

Noah Webster Bible
19:3 And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee.

World English Bible
19:3 and I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will commune with my father of you; and if I see anything, I will tell you.

Young's Literal Translation
19:3 and I -- I go out, and have stood by the side of my father in the field where thou art, and I speak of thee unto my father, and have seen what is coming, and have declared to thee.`

4

Modern Hebrew
וידבר יהונתן בדוד
טוב אל־שאול אביו
ויאמר אליו
אל־יחטא המלך
בעבדו בדוד כי לוא
חטא לך וכי מעשיו
טוב־לך מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:4  
   
   
    -
   
    -
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
19:4 VYDBUr YHVNThN BDVD TVB 'aL-Sh'aVL 'aBYV VY'aMUr 'aLYV 'aL-YChT'a HMLK B'yBDV BDVD KY LV'a ChT'a LK VKY M'yShYV TVB-LK M'aD.

Latin Vulgate
19:4 locutus est ergo Ionathan de David bona ad Saul patrem suum dixitque ad eum ne pecces rex in servum tuum David quia non peccavit tibi et opera eius bona sunt tibi valde

King James Version
19:4 And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:

American Standard Version
19:4 And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:

Bible in Basic English
19:4 And Jonathan gave his father Saul a good account of David, and said to him, Let not the king do wrong against his servant, against David; because he has done you no wrong, and all his acts have had a good outcome for you:

Darby's English Translation
19:4 And Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, Let not the king sin against his servant, against David, because he has not sinned against thee; for also what he did was very advantageous to thee;

Douay Rheims Bible
19:4 And Jonathan spoke good things of David to Saul his father: and said to him: Sin not, O king, against thy servant, David, because he hath not sinned against thee, and his works are very good towards thee.

Noah Webster Bible
19:4 And Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been toward thee very good:

World English Bible
19:4 Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, Don`t let the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his works have been very good toward you:

Young's Literal Translation
19:4 And Jonathan speaketh good of David unto Saul his father, and saith unto him, `Let not the king sin against his servant, against David, because he hath not sinned against thee, and because his works for thee are very good;

5

Modern Hebrew
וישם את־נפשו בכפו
ויך את־הפלשתי
ויעש יהוה תשועה
גדולה לכל־ ישראל
ראית ותשמח ולמה
תחטא בדם נקי
להמית את־דוד חנם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:5  
-    
   
    -
   
-    
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
19:5 VYShM 'aTh-NPhShV BKPhV VYK 'aTh-HPhLShThY VY'ySh YHVH ThShV'yH GDVLH LKL- YShUr'aL Ur'aYTh VThShMCh VLMH ThChT'a BDM NQY LHMYTh 'aTh-DVD ChNM.

Latin Vulgate
19:5 et posuit animam suam in manu sua et percussit Philistheum et fecit Dominus salutem magnam universo Israhel vidisti et laetatus es quare ergo peccas in sanguine innoxio interficiens David qui est absque culpa

King James Version
19:5 For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?

American Standard Version
19:5 for he put his life in his hand, and smote the Philistine, and Jehovah wrought a great victory for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice; wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?

Bible in Basic English
19:5 For he put his life in danger and overcame the Philistine, and the Lord gave all Israel salvation: you saw it and were glad: why then are you sinning against him who has done no wrong, desiring the death of David without cause?

Darby's English Translation
19:5 for he put his life in hand, and smote the Philistine, and Jehovah wrought a great salvation for all Israel: thou didst see it, and didst rejoice; why then wilt thou sin against innocent blood, in slaying David without cause?

Douay Rheims Bible
19:5 And he put his life in his hand, and slew the Philistine, and the Lord wrought great salvation for all Israel. Thou sawest it and didst rejoice. Why therefore wilt thou sin against innocent blood by killing David, who is without fault?

Noah Webster Bible
19:5 For he put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: Why then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?

World English Bible
19:5 for he put his life in his hand, and struck the Philistine, and Yahweh worked a great victory for all Israel: you saw it, and did rejoice; why then will you sin against innocent blood, to kill David without a cause?

Young's Literal Translation
19:5 yea, he putteth his life in his hand, and smiteth the Philistine, and Jehovah worketh a great salvation for all Israel; thou hast seen, and dost rejoice, and why dost thou sin against innocent blood, to put David to death for nought?`

6

Modern Hebrew
וישמע שאול בקול
יהונתן וישבע שאול
חי־יהוה אם־יומת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:6  
   
   
   
.-     -

Hebrew Transliterated
19:6 VYShM'y Sh'aVL BQVL YHVNThN VYShB'y Sh'aVL ChY-YHVH 'aM-YVMTh.

Latin Vulgate
19:6 quod cum audisset Saul placatus voce Ionathae iuravit vivit Dominus quia non occidetur

King James Version
19:6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain.

American Standard Version
19:6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As Jehovah liveth, he shall not be put to death.

Bible in Basic English
19:6 And Saul gave ear to the voice of Jonathan, and said with an oath, By the living Lord, he is not to be put to death.

Darby's English Translation
19:6 And Saul hearkened to the voice of Jonathan, and Saul swore, As Jehovah liveth, he shall not be put to death!

Douay Rheims Bible
19:6 And when Saul heard this he was appeased with the words of Jonathan, and swore: As the Lord liveth he shall not be slain.

Noah Webster Bible
19:6 And Saul hearkened to the voice of Jonathan: and Saul swore, As the LORD liveth, he shall not be slain.

World English Bible
19:6 Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, As Yahweh lives, he shall not be put to death.

Young's Literal Translation
19:6 And Saul hearkeneth to the voice of Jonathan, and Saul sweareth, `Jehovah liveth -- he doth not die.`

7

Modern Hebrew
ויקרא יהונתן לדוד
ויגד־לו יהונתן את
כל־הדברים האלה
ויבא יהונתן
את־דוד אל־שאול
ויהי לפניו כאתמול
שלשום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:7  
   
-    
   
    -
   
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
19:7 VYQUr'a YHVNThN LDVD VYGD-LV YHVNThN 'aTh KL-HDBUrYM H'aLH VYB'a YHVNThN 'aTh-DVD 'aL-Sh'aVL VYHY LPhNYV K'aThMVL ShLShVM.

Latin Vulgate
19:7 vocavit itaque Ionathan David et indicavit ei omnia verba haec et introduxit Ionathan David ad Saul et fuit ante eum sicut fuerat heri et nudius tertius

King James Version
19:7 And Jonathan called David, and Jonathan shewed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past.

American Standard Version
19:7 And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as beforetime.

Bible in Basic English
19:7 Then Jonathan sent for David and gave him word of all these things. And Jonathan took David to Saul, who kept him by his side as in the past.

Darby's English Translation
19:7 Then Jonathan called David, and Jonathan declared to him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as previously.

Douay Rheims Bible
19:7 Then Jonathan called David and told him all these words: and Jonathan brought in David to Saul, and he was before him, as he had been yesterday and the day before.

Noah Webster Bible
19:7 And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past.

World English Bible
19:7 Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as before.

Young's Literal Translation
19:7 And Jonathan calleth for David, and Jonathan declareth to him all these words, and Jonathan bringeth in David unto Saul, and he is before him as heretofore.

8

Modern Hebrew
ותוסף המלחמה
להיות ויצא דוד
וילחם בפלשתים ויך
בהם מכה גדולה
וינסו מפניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:8  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:8 VThVSPh HMLChMH LHYVTh VYTSh'a DVD VYLChM BPhLShThYM VYK BHM MKH GDVLH VYNSV MPhNYV.

Latin Vulgate
19:8 motum est autem rursus bellum et egressus David pugnavit adversus Philisthim percussitque eos plaga magna et fugerunt a facie eius

King James Version
19:8 And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.

American Standard Version
19:8 And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.

Bible in Basic English
19:8 And there was war again: and David went out fighting the Philistines, causing great destruction among them; and they went in flight before him.

Darby's English Translation
19:8 And there was war again; and David went forth and fought with the Philistines, and smote them with a great slaughter; and they fled before him.

Douay Rheims Bible
19:8 And the war began again, and David went out and fought against the Philistines, and defeated them with a great slaughter, and they fled from his face.

Noah Webster Bible
19:8 And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.

World English Bible
19:8 There was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him.

Young's Literal Translation
19:8 And there addeth to be war, and David goeth out and fighteth against the Philistines, and smiteth among them -- a great smiting, and they flee from his face.

9

Modern Hebrew
ותהי רוח יהוה רעה
אל־שאול והוא
בביתו יושב וחניתו
בידו ודוד מנגן
ביד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:9  
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:9 VThHY UrVCh YHVH Ur'yH 'aL-Sh'aVL VHV'a BBYThV YVShB VChNYThV BYDV VDVD MNGN BYD.

Latin Vulgate
19:9 et factus est spiritus Domini malus in Saul sedebat autem in domo sua et tenebat lanceam porro David psallebat in manu sua

King James Version
19:9 And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand.

American Standard Version
19:9 And an evil spirit from Jehovah was upon Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand.

Bible in Basic English
19:9 And an evil spirit from the Lord came on Saul, when he was seated in his house with his spear in his hand; and David made music for him.

Darby's English Translation
19:9 And an evil spirit from Jehovah was upon Saul. And he sat in his house with his spear in his hand; and David played with his hand.

Douay Rheims Bible
19:9 And the evil spirit from the Lord came upon Saul, and he sat in his house, and held a spear in his hand: and David played with his hand.

Noah Webster Bible
19:9 And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand.

World English Bible
19:9 An evil spirit from Yahweh was on Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand.

Young's Literal Translation
19:9 And a spirit of sadness from Jehovah is unto Saul, and he is sitting in his house, and his javelin in his hand, and David is playing with the hand,

10

Modern Hebrew
ויבקש שאול להכות
בחנית בדוד ובקיר
ויפטר מפני שאול
ויך את־ החנית
בקיר ודוד נס
וימלט בלילה הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:10  
   
   
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
19:10 VYBQSh Sh'aVL LHKVTh BChNYTh BDVD VBQYUr VYPhTUr MPhNY Sh'aVL VYK 'aTh- HChNYTh BQYUr VDVD NS VYMLT BLYLH HV'a.

Latin Vulgate
19:10 nisusque est Saul configere lancea David in pariete et declinavit David a facie Saul lancea autem casso vulnere perlata est in parietem et David fugit et salvatus est nocte illa

King James Version
19:10 And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night.

American Standard Version
19:10 And Saul sought to smite David even to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul`s presence, and he smote the spear into the wall: and David fled, and escaped that night.

Bible in Basic English
19:10 And Saul would have sent his spear through him, pinning him to the wall, but he got away and the spear went into the wall: and that night David went in flight and got away.

Darby's English Translation
19:10 And Saul sought to smite David and the wall with the spear; but he slipped away out of Saul`s presence, and he smote the spear into the wall. And David fled, and escaped that night.

Douay Rheims Bible
19:10 And Saul endeavoured to nail David to the wall with his spear. And David slipt away out of the presence of Saul: and the spear missed him, and was fastened in the wall, and David fled and escaped that night.

Noah Webster Bible
19:10 And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin; but he slipped away from Saul's presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night.

World English Bible
19:10 Saul sought to strike David even to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul`s presence, and he struck the spear into the wall: and David fled, and escaped that night.

Young's Literal Translation
19:10 and Saul seeketh to smite with the javelin through David, and through the wall, and he freeth himself from the presence of Saul, and he smiteth the javelin through the wall; and David hath fled and escapeth during that night.

11

Modern Hebrew
וישלח שאול מלאכים
אל־בית דוד לשמרו
ולהמיתו בבקר ותגד
לדוד מיכל אשתו
לאמר אם־אינך ממלט
את־נפשך הלילה מחר
אתה מומת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:11  
   
-    
   
   
   
   
-    
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
19:11 VYShLCh Sh'aVL ML'aKYM 'aL-BYTh DVD LShMUrV VLHMYThV BBQUr VThGD LDVD MYKL 'aShThV L'aMUr 'aM-'aYNK MMLT 'aTh-NPhShK HLYLH MChUr 'aThH MVMTh.

Latin Vulgate
19:11 misit ergo Saul satellites suos in domum David ut custodirent eum et interficeretur mane quod cum adnuntiasset David Michol uxor sua dicens nisi salvaveris te nocte hac cras morieris

King James Version
19:11 Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.

American Standard Version
19:11 And Saul sent messengers unto David`s house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal, David`s wife, told him, saying, If thou save not thy life to-night, to-morrow thou wilt be slain.

Bible in Basic English
19:11 Then in that night Saul sent men to David's house to keep watch on him so as to put him to death in the morning: and David's wife Michal said to him, If you do not go away to a safe place tonight you will be put to death in the morning.

Darby's English Translation
19:11 And Saul sent messengers to David`s house, to watch him, and to slay him in the morning; and Michal David`s wife told him, saying, If thou save not thy life to-night, to-morrow thou wilt be put to death.

Douay Rheims Bible
19:11 Saul therefore sent his guards to David's house to watch him, that he might be killed in the morning. And when Michol David's wife had told him this, saying: Unless thou save thyself this night, to morrow thou wilt die,

Noah Webster Bible
19:11 Saul also sent messengers to David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal, David's wife, told him, saying, If thou dost not save thy life to-night, to-morrow thou wilt be slain.

World English Bible
19:11 Saul sent messengers to David`s house, to watch him, and to kill him in the morning: and Michal, David`s wife, told him, saying, If you don`t save your life tonight, tomorrow you will be slain.

Young's Literal Translation
19:11 And Saul sendeth messengers unto the house of David to watch him, and to put him to death in the morning; and Michal his wife declareth to David, saying, `If thou art not delivering thy life to-night -- tomorrow thou art put to death.`

12

Modern Hebrew
ותרד מיכל את־דוד
בעד החלון וילך
ויברח וימלט׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:12  
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
19:12 VThUrD MYKL 'aTh-DVD B'yD HChLVN VYLK VYBUrCh VYMLT.

Latin Vulgate
19:12 deposuit eum per fenestram porro ille abiit et aufugit atque salvatus est

King James Version
19:12 So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.

American Standard Version
19:12 So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.

Bible in Basic English
19:12 So Michal let David down through the window, and he went in flight and got away.

Darby's English Translation
19:12 And Michal let David down through a window; and he went, and fled and escaped.

Douay Rheims Bible
19:12 She let him down through a window. And he went and fled away and escaped.

Noah Webster Bible
19:12 So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.

World English Bible
19:12 So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.

Young's Literal Translation
19:12 And Michal causeth David to go down through the window, and he goeth on, and fleeth, and escapeth;

13

Modern Hebrew
ותקח מיכל
את־התרפים ותשם
אל־המטה ואת כביר
העזים שמה מראשתיו
ותכס בבגד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:13  
   
    -
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
19:13 VThQCh MYKL 'aTh-HThUrPhYM VThShM 'aL-HMTH V'aTh KBYUr H'yZYM ShMH MUr'aShThYV VThKS BBGD.

Latin Vulgate
19:13 tulit autem Michol statuam et posuit eam super lectum et pellem pilosam caprarum posuit ad caput eius et operuit eam vestimentis

King James Version
19:13 And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.

American Standard Version
19:13 And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats` hair at the head thereof, and covered it with the clothes.

Bible in Basic English
19:13 Then Michal took the image and put it in the bed, with a cushion of goat's hair at its head, and she put clothing over it.

Darby's English Translation
19:13 And Michal took the image, and laid it in the bed, and put the net of goats` hair at its head, and covered it with the coverlet.

Douay Rheims Bible
19:13 And Michol took an image and laid it on the bed, and put a goat's skin with the hair at the head of it, and covered it with clothes.

Noah Webster Bible
19:13 And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goat's hair for his bolster, and covered it with a cloth.

World English Bible
19:13 Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats` hair at the head of it, and covered it with the clothes.

Young's Literal Translation
19:13 and Michal taketh the teraphim, and layeth on the bed, and the mattress of goats` hair she hath put for his pillows, and covereth with a garment.

14

Modern Hebrew
וישלח שאול מלאכים
לקחת את־דוד ותאמר
חלה הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:14  
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
19:14 VYShLCh Sh'aVL ML'aKYM LQChTh 'aTh-DVD VTh'aMUr ChLH HV'a.

Latin Vulgate
19:14 misit autem Saul apparitores qui raperent David et responsum est quod aegrotaret

King James Version
19:14 And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

American Standard Version
19:14 And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

Bible in Basic English
19:14 And when Saul sent men to take David, she said, He is ill.

Darby's English Translation
19:14 And Saul sent messengers to take David, and she said, He is sick.

Douay Rheims Bible
19:14 And Saul sent officers to seize David: and it was answered that he was sick.

Noah Webster Bible
19:14 And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

World English Bible
19:14 When Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.

Young's Literal Translation
19:14 And Saul sendeth messengers to take David, and she saith, `He is sick.`

15

Modern Hebrew
וישלח שאול
את־המלאכים לראות
את־דוד לאמר העלו
אתו במטה אלי
להמתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:15  
   
    -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:15 VYShLCh Sh'aVL 'aTh-HML'aKYM LUr'aVTh 'aTh-DVD L'aMUr H'yLV 'aThV BMTH 'aLY LHMThV.

Latin Vulgate
19:15 rursumque misit Saul nuntios ut viderent David dicens adferte eum ad me in lecto ut occidatur

King James Version
19:15 And Saul sent the messengers again to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.

American Standard Version
19:15 And Saul sent the messengers to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.

Bible in Basic English
19:15 And Saul sent his men to see David, saying, Do not come back without him, take him in his bed, so that I may put him to death.

Darby's English Translation
19:15 And Saul sent the messengers to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may put him to death.

Douay Rheims Bible
19:15 And again Saul sent to see David, saying: Bring him to me in the bed, that he may be slain.

Noah Webster Bible
19:15 And Saul sent the messengers again to see David, saying, Bring him to me in the bed, that I may slay him.

World English Bible
19:15 Saul sent the messengers to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may kill him.

Young's Literal Translation
19:15 And Saul sendeth the messengers to see David, saying, `Bring him up in the bed unto me,` -- to put him to death.

16

Modern Hebrew
ויבאו המלאכים
והנה התרפים
אל־המטה וכביר
העזים מראשתיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:16  
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
19:16 VYB'aV HML'aKYM VHNH HThUrPhYM 'aL-HMTH VKBYUr H'yZYM MUr'aShThYV.

Latin Vulgate
19:16 cumque venissent nuntii inventum est simulacrum super lectum et pellis caprarum ad caput eius

King James Version
19:16 And when the messengers were come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goats' hair for his bolster.

American Standard Version
19:16 And when the messengers came in, behold, the teraphim was in the bed, with the pillow of goats` hair at the head thereof.

Bible in Basic English
19:16 And when the men came in, there was the image in the bed, with the cushion of goat's hair at its head

Darby's English Translation
19:16 And the messengers came in, and behold, the image was in the bed, and the net of goats` hair at its head.

Douay Rheims Bible
19:16 And when the messengers were come in, they found an image upon the bed, and a goat's skin at its head.

Noah Webster Bible
19:16 And when the messengers had come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goat's hair for his bolster.

World English Bible
19:16 When the messengers came in, behold, the teraphim was in the bed, with the pillow of goats` hair at the head of it.

Young's Literal Translation
19:16 And the messengers come in, and lo, the teraphim are on the bed, and the mattress of goats` hair, for his pillows.

17

Modern Hebrew
ויאמר שאול
אל־מיכל למה ככה
רמיתני ותשלחי
את־איבי וימלט
ותאמר מיכל
אל־שאול הוא־אמר
אלי שלחני למה
אמיתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:17  
   
    -
   
-    
   
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
19:17 VY'aMUr Sh'aVL 'aL-MYKL LMH KKH UrMYThNY VThShLChY 'aTh-'aYBY VYMLT VTh'aMUr MYKL 'aL-Sh'aVL HV'a-'aMUr 'aLY ShLChNY LMH 'aMYThK.

Latin Vulgate
19:17 dixitque Saul ad Michol quare sic inlusisti mihi et dimisisti inimicum meum ut fugeret et respondit Michol ad Saul quia ipse locutus est mihi dimitte me alioquin interficiam te

King James Version
19:17 And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?

American Standard Version
19:17 And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, so that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?

Bible in Basic English
19:17 And Saul said to Michal, why have you been false to me, letting my hater go and get safely away? And in answer Michal said to Saul, He said to me, Let me go, or I will put you to death.

Darby's English Translation
19:17 Then Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal said to Saul, He said to me, Let me go; why should I slay thee?

Douay Rheims Bible
19:17 And Saul said to Michol: Why hast thou deceived me so, and let my enemy go and flee away? And Michol answered Saul: Because he said to me: Let me go, or else I will kill thee.

Noah Webster Bible
19:17 And Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away my enemy, that he has escaped? And Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill thee?

World English Bible
19:17 Saul said to Michal, Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he is escaped? Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill you?

Young's Literal Translation
19:17 And Saul saith unto Michal, `Why thus hast thou deceived me -- that thou dost send away mine enemy, and he is escaped?` and Michal saith unto Saul, `He said unto me, Send me away: why do I put thee to death?`

18

Modern Hebrew
ודוד ברח וימלט
ויבא אל־שמואל
הרמתה ויגד־לו את
כל־אשר עשה־לו
שאול וילך הוא
ושמואל וישבו
בנוית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:18  
   
   
    -
    -
-     -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
19:18 VDVD BUrCh VYMLT VYB'a 'aL-ShMV'aL HUrMThH VYGD-LV 'aTh KL-'aShUr 'yShH-LV Sh'aVL VYLK HV'a VShMV'aL VYShBV BNVYTh.

Latin Vulgate
19:18 David autem fugiens salvatus est et venit ad Samuhel in Ramatha et nuntiavit ei omnia quae fecerat sibi Saul et abierunt ipse et Samuhel et morati sunt in Nahioth

King James Version
19:18 So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.

American Standard Version
19:18 Now David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.

Bible in Basic English
19:18 So David went in flight and got away and came to Ramah, to Samuel, and gave him an account of all Saul had done to him. And he and Samuel went and were living in Naioth.

Darby's English Translation
19:18 And David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.

Douay Rheims Bible
19:18 But David fled and escaped, and came to Samuel in Ramatha, and told him all that Saul had done to him: and he and Samuel went and dwelt in Najoth.

Noah Webster Bible
19:18 So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.

World English Bible
19:18 Now David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. He and Samuel went and lived in Naioth.

Young's Literal Translation
19:18 And David hath fled, and is escaped, and cometh in unto Samuel to Ramath, and declareth to him all that Saul hath done to him, and he goeth, he and Samuel, and they dwell in Naioth.

19

Modern Hebrew
ויגד לשאול לאמר
הנה דוד בנוית
ברמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:19  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:19 VYGD LSh'aVL L'aMUr HNH DVD BNVYTh BUrMH.

Latin Vulgate
19:19 nuntiatum est autem Sauli a dicentibus ecce David in Nahioth in Rama

King James Version
19:19 And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah.

American Standard Version
19:19 And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah.

Bible in Basic English
19:19 And word was given to Saul that David was at Naioth in Ramah.

Darby's English Translation
19:19 And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth by Ramah.

Douay Rheims Bible
19:19 And it was told Saul by some, saying: Behold David is in Najoth in Ramatha.

Noah Webster Bible
19:19 And it was told to Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah.

World English Bible
19:19 It was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah.

Young's Literal Translation
19:19 And it is declared to Saul, saying, `Lo, David is in Naioth in Ramah.`

20

Modern Hebrew
וישלח שאול מלאכים
לקחת את־דוד וירא
את־להקת הנביאים
נבאים ושמואל עמד
נצב עליהם ותהי
על־מלאכי שאול רוח
אלהים ויתנבאו גם־
המה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:20  
   
   
    -
    -
   
   
   
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
19:20 VYShLCh Sh'aVL ML'aKYM LQChTh 'aTh-DVD VYUr'a 'aTh-LHQTh HNBY'aYM NB'aYM VShMV'aL 'yMD NTShB 'yLYHM VThHY 'yL-ML'aKY Sh'aVL UrVCh 'aLHYM VYThNB'aV GM- HMH.

Latin Vulgate
19:20 misit ergo Saul lictores ut raperent David qui cum vidissent cuneum prophetarum vaticinantium et Samuhel stantem super eos factus est etiam in illis spiritus Domini et prophetare coeperunt etiam ipsi

King James Version
19:20 And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied.

American Standard Version
19:20 And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.

Bible in Basic English
19:20 And Saul sent men to take David; and when they saw the band of prophets at work, with Samuel in his place at their head, the spirit of God came on Saul's men, and they became like prophets.

Darby's English Translation
19:20 Then Saul sent messengers to take David; and they saw a company of prophets prophesying, and Samuel standing as president over them; and the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.

Douay Rheims Bible
19:20 So Saul sent officers to take David: and when they saw a company of prophets prophesying, and Samuel presiding over them, the spirit of the Lord came also upon them, and they likewise began to prophesy.

Noah Webster Bible
19:20 And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied.

World English Bible
19:20 Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the Spirit of God came on the messengers of Saul, and they also prophesied.

Young's Literal Translation
19:20 And Saul sendeth messengers to take David, and they see the assembly of the prophets prophesying, and Samuel standing, set over them, and the Spirit of God is on Saul`s messengers, and they prophesy -- they also.

21

Modern Hebrew
ויגדו לשאול וישלח
מלאכים אחרים
ויתנבאו גם־המה
ויסף שאול וישלח
מלאכים שלשים
ויתנבאו גם־המה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:21  
   
   
   
    -
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
19:21 VYGDV LSh'aVL VYShLCh ML'aKYM 'aChUrYM VYThNB'aV GM-HMH VYSPh Sh'aVL VYShLCh ML'aKYM ShLShYM VYThNB'aV GM-HMH.

Latin Vulgate
19:21 quod cum nuntiatum esset Sauli misit alios nuntios prophetaverunt autem et illi et rursum Saul misit tertios nuntios qui et ipsi prophetaverunt

King James Version
19:21 And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.

American Standard Version
19:21 And when it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.

Bible in Basic English
19:21 And Saul, having news of this, sent other men, who in the same way became like prophets. And a third time Saul sent men, and they like the others became like prophets.

Darby's English Translation
19:21 And it was told Saul, and he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.

Douay Rheims Bible
19:21 And when this was told Saul, he sent other messengers: but they also prophesied. And again Saul sent messengers the third time: and they prophesied also. And Saul being exceedingly angry,

Noah Webster Bible
19:21 And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.

World English Bible
19:21 When it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.

Young's Literal Translation
19:21 And they declare it to Saul, and he sendeth other messengers, and they prophesy -- they also; and Saul addeth and sendeth messengers a third time, and they prophesy -- they also.

22

Modern Hebrew
וילך גם־הוא הרמתה
ויבא עד־בור הגדול
אשר בשכו וישאל
ויאמר איפה שמואל
ודוד ויאמר הנה
בנוית ברמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:22  
-    
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
19:22 VYLK GM-HV'a HUrMThH VYB'a 'yD-BVUr HGDVL 'aShUr BShKV VYSh'aL VY'aMUr 'aYPhH ShMV'aL VDVD VY'aMUr HNH BNVYTh BUrMH.

Latin Vulgate
19:22 abiit autem etiam ipse in Ramatha et venit usque ad cisternam magnam quae est in Soccho et interrogavit et dixit in quo loco sunt Samuhel et David dictumque est ei ecce in Nahioth sunt in Rama

King James Version
19:22 Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they be at Naioth in Ramah.

American Standard Version
19:22 Then went he also to Ramah, and came to the great well that is in Secu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they are at Naioth in Ramah.

Bible in Basic English
19:22 Then he himself went to Ramah, and came to the great water-spring in Secu; and questioning the people he said, Where are Samuel and David? And one said, They are at Naioth in Ramah.

Darby's English Translation
19:22 Then went he also to Ramah, and came to the great well that is in Sechu; and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, at Naioth by Ramah.

Douay Rheims Bible
19:22 Went also himself to Ramatha, and came as far as the great cistern, which is in Socho, and he asked, and said: In what place are Samuel and David? And it was told him: Behold they axe in Najoth in Ramatha.

Noah Webster Bible
19:22 Then he went also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they are at Naioth in Ramah.

World English Bible
19:22 Then went he also to Ramah, and came to the great well that is in Secu: and he asked and said, Where are Samuel and David? One said, Behold, they are at Naioth in Ramah.

Young's Literal Translation
19:22 And he goeth -- he also -- to Ramath, and cometh in unto the great well which is in Sechu, and asketh, and saith, `Where are Samuel and David?` and one saith, `Lo, in Naioth in Ramah.`

23

Modern Hebrew
וילך שם אל־נוית
ברמה ותהי עליו
גם־הוא רוח אלהים
וילך הלוך ויתנבא
עד־באו בנוית
ברמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:23  
   
    -
   
    -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
19:23 VYLK ShM 'aL-NVYTh BUrMH VThHY 'yLYV GM-HV'a UrVCh 'aLHYM VYLK HLVK VYThNB'a 'yD-B'aV BNVYTh BUrMH.

Latin Vulgate
19:23 et abiit in Nahioth in Rama et factus est etiam super eum spiritus Dei et ambulabat ingrediens et prophetabat usque dum veniret in Nahioth in Rama

King James Version
19:23 And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.

American Standard Version
19:23 And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God came upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.

Bible in Basic English
19:23 And he went on from there to Naioth in Ramah: and the spirit of God came on him, and he went on, acting like a prophet, till he came to Naioth in Ramah.

Darby's English Translation
19:23 And he went thither to Naioth by Ramah; and the Spirit of God came upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth by Ramah.

Douay Rheims Bible
19:23 And he went to Najoth in Ramatha, and the spirit of the Lord came upon him also, and he went on, and prophesied till he came to Najoth in Ramatha.

Noah Webster Bible
19:23 And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.

World English Bible
19:23 He went there to Naioth in Ramah: and the Spirit of God came on him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.

Young's Literal Translation
19:23 And he goeth thither -- unto Naioth in Ramah, and the Spirit of God is upon him -- him also; and he goeth, going on, and he prophesyeth till his coming in to Naioth in Ramah,

24

Modern Hebrew
ויפשט גם־הוא
בגדיו ויתנבא
גם־הוא לפני שמואל
ויפל ערם כל־היום
ההוא וכל־הלילה
על־כן יאמרו הגם
שאול בנביאם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
19:24  
-    
   
    -
   
-    
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
19:24 VYPhShT GM-HV'a BGDYV VYThNB'a GM-HV'a LPhNY ShMV'aL VYPhL 'yUrM KL-HYVM HHV'a VKL-HLYLH 'yL-KN Y'aMUrV HGM Sh'aVL BNBY'aM.

Latin Vulgate
19:24 et expoliavit se etiam ipse vestimentis suis et prophetavit cum ceteris coram Samuhel et cecidit nudus tota die illa et nocte unde et exivit proverbium num et Saul inter prophetas

King James Version
19:24 And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

American Standard Version
19:24 And he also stripped off his clothes, and he also prophesied before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

Bible in Basic English
19:24 And he took off his clothing, acting like a prophet before Samuel, and falling down he was stretched out, without his clothing, all that day and all that night. This is the reason for the saying, Is even Saul among the prophets?

Darby's English Translation
19:24 And he himself also stripped off his clothes, and prophesied, himself also, before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

Douay Rheims Bible
19:24 And he stripped himself also of his garments, and prophesied with the rest before Samuel, and lay down naked all that day and night. This gave occasion to a proverb: What! is Saul too among the prophets?

Noah Webster Bible
19:24 And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?

World English Bible
19:24 He also stripped off his clothes, and he also prophesied before Samuel, and lay down naked all that day and all that night. Why they say, Is Saul also among the prophets?

Young's Literal Translation
19:24 and he strippeth off -- he also -- his garments, and prophesieth -- he also -- before Samuel, and falleth down naked all that day and all the night; therefore they say, `Is Saul also among the prophets?`

1st Samuel 20

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com