Return to Index

Parallel Hebrew Old Testament

Hebrew Alphabet
1st Samuel 12

The First Book of Samuel

Chapter 13

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

1

Modern Hebrew
בן־שנה שאול במלכו
ושתי שנים מלך
על־ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:1  
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
13:1 BN-ShNH Sh'aVL BMLKV VShThY ShNYM MLK 'yL-YShUr'aL.

Latin Vulgate
13:1 filius unius anni Saul cum regnare coepisset duobus autem annis regnavit super Israhel

King James Version
13:1 Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,

American Standard Version
13:1 Saul was forty years old when he began to reign; and when he had reigned two years over Israel,

Bible in Basic English
13:1 ***

Darby's English Translation
13:1 Saul was ... years old when he became king; and he reigned two years over Israel.

Douay Rheims Bible
13:1 Saul was a child of one year when he began to reign, and he reigned two years over Israel.

Noah Webster Bible
13:1 Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,

World English Bible
13:1 Saul was forty years old when he began to reign; and when he had reigned two years over Israel,

Young's Literal Translation
13:1 A son of a year is Saul in his reigning, yea, two years he hath reigned over Israel,

2

Modern Hebrew
ויבחר־לו שאול
שלשת אלפים מישראל
ויהיו עם־שאול
אלפים במכמש ובהר
בית־אל ואלף היו
עם־יונתן בגבעת
בנימין ויתר העם
שלח איש לאהליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:2  
    -
   
   
    -
   
    -
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
13:2 VYBChUr-LV Sh'aVL ShLShTh 'aLPhYM MYShUr'aL VYHYV 'yM-Sh'aVL 'aLPhYM BMKMSh VBHUr BYTh-'aL V'aLPh HYV 'yM-YVNThN BGB'yTh BNYMYN VYThUr H'yM ShLCh 'aYSh L'aHLYV.

Latin Vulgate
13:2 et elegit sibi Saul tria milia de Israhel et erant cum Saul duo milia in Machmas et in monte Bethel mille autem cum Ionathan in Gabaath Beniamin porro ceterum populum remisit unumquemque in tabernacula sua

King James Version
13:2 Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

American Standard Version
13:2 Saul chose him three thousand men of Israel, whereof two thousand were with Saul in Michmash and in the mount of Beth-el, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

Bible in Basic English
13:2 And Saul took for himself three thousand men of Israel, of whom he kept two thousand with him in Michmash and in the mountain of Beth-el, and a thousand were with Jonathan in Gibeah in the land of Benjamin: the rest of the people he sent back to their tents.

Darby's English Translation
13:2 And Saul chose him three thousand men out of Israel: there were with Saul two thousand in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin; and the rest of the people he sent every man to his tent.

Douay Rheims Bible
13:2 And Saul chose him three thousand men of Israel: and two thousand were with Saul in Machmas, and in mount Bethel: and a thousand with Jonathan in Gabaa of Benjamin, and the rest of the people he sent back every man to their dwellings.

Noah Webster Bible
13:2 Saul chose him three thousand men of Israel; of which two thousand were with Saul in Michmash and in mount Beth-el, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

World English Bible
13:2 Saul chose him three thousand men of Israel, whereof two thousand were with Saul in Michmash and in the Mount of Bethel, and one thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

Young's Literal Translation
13:2 and Saul chooseth for himself three thousand men out of Israel; and two thousand are with Saul in Michmash, and in the hill-country of Beth-El; and a thousand have been with Jonathan in Gibeah of Benjamin; and the remnant of the people he hath sent each to his tents.

3

Modern Hebrew
ויך יונתן את נציב
פלשתים אשר בגבע
וישמעו פלשתים
ושאול תקע בשופר
בכל־הארץ לאמר
ישמעו העברים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:3  
   
   
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
13:3 VYK YVNThN 'aTh NTShYB PhLShThYM 'aShUr BGB'y VYShM'yV PhLShThYM VSh'aVL ThQ'y BShVPhUr BKL-H'aUrTSh L'aMUr YShM'yV H'yBUrYM.

Latin Vulgate
13:3 et percussit Ionathan stationem Philisthim quae erat in Gabaa quod cum audissent Philisthim Saul cecinit bucina in omni terra dicens audiant Hebraei

King James Version
13:3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

American Standard Version
13:3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba: and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

Bible in Basic English
13:3 And Jonathan made an attack on the armed force of the Philistines stationed at Gibeah; and news was given to the Philistines that the Hebrews were turned against them. And Saul had a horn sounded through all the land,

Darby's English Translation
13:3 And Jonathan smote the outpost of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout the land, saying, Let the Hebrews hear.

Douay Rheims Bible
13:3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines which was in Gabaa. And when the Philistines had heard of it, Saul sounded the trumpet over all the land, saying: Let the Hebrews hear.

Noah Webster Bible
13:3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba; and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

World English Bible
13:3 Jonathan struck the garrison of the Philistines that was in Geba: and the Philistines heard of it. Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

Young's Literal Translation
13:3 And Jonathan smiteth the garrison of the Philistines which is in Geba, and the Philistines hear, and Saul hath blown with a trumpet through all the land, saying, `Let the Hebrews hear.`

4

Modern Hebrew
וכל־ישראל שמעו
לאמר הכה שאול
את־נציב פלשתים
וגם־נבאש ישראל
בפלשתים ויצעקו
העם אחרי שאול
הגלגל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:4  
    -
   
-    
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
13:4 VKL-YShUr'aL ShM'yV L'aMUr HKH Sh'aVL 'aTh-NTShYB PhLShThYM VGM-NB'aSh YShUr'aL BPhLShThYM VYTSh'yQV H'yM 'aChUrY Sh'aVL HGLGL.

Latin Vulgate
13:4 et universus Israhel audivit huiuscemodi famam percussit Saul stationem Philisthinorum et erexit se Israhel adversum Philisthim clamavit ergo populus post Saul in Galgala

King James Version
13:4 And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.

American Standard Version
13:4 And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.

Bible in Basic English
13:4 And all Israel had the news that Saul had made an attack on the Philistines, and that Israel was bitterly hated by the Philistines. And the people came together after Saul to Gilgal.

Darby's English Translation
13:4 And all Israel heard say, Saul has smitten the garrison of the Philistines, and Israel also has become odious to the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.

Douay Rheims Bible
13:4 And all Israel heard this report: Saul hath smitten the garrison of the Philistines: and Israel took courage against the Philistines. And the people were called together after Saul to Galgal.

Noah Webster Bible
13:4 And all Israel heard it said that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines: and the people were called together after Saul to Gilgal.

World English Bible
13:4 All Israel heard say that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. The people were gathered together after Saul to Gilgal.

Young's Literal Translation
13:4 And all Israel have heard, saying, `Saul hath smitten the garrison of the Philistines,` and also, `Israel hath been abhorred by the Philistines;` and the people are called after Saul to Gilgal.

5

Modern Hebrew
ופלשתים נאספו
להלחם עם־ישראל
שלשים אלף רכב
וששת אלפים פרשים
ועם כחול אשר
על־שפת־הים לרב
ויעלו ויחנו במכמש
קדמת בית און׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:5  
   
-    
   
   
   
   
--    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
13:5 VPhLShThYM N'aSPhV LHLChM 'yM-YShUr'aL ShLShYM 'aLPh UrKB VShShTh 'aLPhYM PhUrShYM V'yM KChVL 'aShUr 'yL-ShPhTh-HYM LUrB VY'yLV VYChNV BMKMSh QDMTh BYTh 'aVN.

Latin Vulgate
13:5 et Philisthim congregati sunt ad proeliandum contra Israhel triginta milia curruum et sex milia equitum et reliquum vulgus sicut harena quae est in litore maris plurima et ascendentes castrametati sunt in Machmas ad orientem Bethaven

King James Version
13:5 And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.

American Standard Version
13:5 And the Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea-shore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth-aven.

Bible in Basic English
13:5 And the Philistines came together to make war on Israel, three thousand war-carriages and six thousand horsemen and an army of people like the sands of the sea in number: they came up and took up their position in Michmash, to the east of Beth-aven.

Darby's English Translation
13:5 And the Philistines were assembled together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea-shore in multitude; and they came up, and encamped in Michmash, eastward from Beth-Aven.

Douay Rheims Bible
13:5 The Philistines also were assembled to fight against Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and a multitude of people besides, like the sand on the sea shore for number. And going up they camped in Machmas at the east of Bethaven.

Noah Webster Bible
13:5 And the Philistines assembled to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward from Beth-aven.

World English Bible
13:5 The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea-shore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth-aven.

Young's Literal Translation
13:5 And the Philistines have been gathered to fight with Israel; thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and a people as the sand which is on the sea-shore for multitude; and they come up and encamp in Michmash, east of Beth-Aven.

6

Modern Hebrew
ואיש ישראל ראו כי
צר־לו כי נגש העם
ויתחבאו העם
במערות ובחוחים
ובסלעים ובצרחים
ובברות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:6  
   
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
13:6 V'aYSh YShUr'aL Ur'aV KY TShUr-LV KY NGSh H'yM VYThChB'aV H'yM BM'yUrVTh VBChVChYM VBSL'yYM VBTShUrChYM VBBUrVTh.

Latin Vulgate
13:6 quod cum vidissent viri Israhel se in arto sitos adflictus est enim populus absconderunt se in speluncis et in abditis in petris quoque et in antris et in cisternis

King James Version
13:6 When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.

American Standard Version
13:6 When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were distressed), then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in coverts, and in pits.

Bible in Basic English
13:6 When the men of Israel saw the danger they were in, (for the people were troubled,) they took cover in cracks in the hillsides and in the woods and in rocks and holes and hollows.

Darby's English Translation
13:6 And the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were distressed); and the people hid themselves in caves, and in thickets, and in cliffs, and in strongholds, and in pits.

Douay Rheims Bible
13:6 And when the men of Israel saw that they were straitened, (for the people were distressed,) they hid themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in dens, and in pits.

Noah Webster Bible
13:6 When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were distressed) then the people hid themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.

World English Bible
13:6 When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were distressed), then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in coverts, and in pits.

Young's Literal Translation
13:6 And the men of Israel have seen that they are distressed, that the people hath been oppressed, and the people hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.

7

Modern Hebrew
ועברים עברו
את־הירדן ארץ גד
וגלעד ושאול עודנו
בגלגל וכל־העם
חרדו אחריו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:7  
   
    -
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
13:7 V'yBUrYM 'yBUrV 'aTh-HYUrDN 'aUrTSh GD VGL'yD VSh'aVL 'yVDNV BGLGL VKL-H'yM ChUrDV 'aChUrYV.

Latin Vulgate
13:7 Hebraei autem transierunt Iordanem terram Gad et Galaad cumque adhuc esset Saul in Galgal universus populus perterritus est qui sequebatur eum

King James Version
13:7 And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

American Standard Version
13:7 Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

Bible in Basic English
13:7 And a great number of the people had gone over Jordan to the land of Gad and Gilead; but Saul was still in Gilgal, and all the people went after him shaking in fear.

Darby's English Translation
13:7 And the Hebrews went over the Jordan into the land of Gad and Gilead. And Saul was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

Douay Rheims Bible
13:7 And some of the Hebrews passed over the Jordan into the land of Gad and Galaad. And when Saul was yet in Galgal, all the people that followed him were greatly afraid.

Noah Webster Bible
13:7 And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

World English Bible
13:7 Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

Young's Literal Translation
13:7 And Hebrews have passed over the Jordan to the land of Gad and Gilead; and Saul is yet in Gilgal, and all the people have trembled after him.

8

Modern Hebrew
וייחל שבעת ימים
למועד אשר שמואל
ולא־בא שמואל
הגלגל ויפץ העם
מעליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:8  
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
13:8 VYYChL ShB'yTh YMYM LMV'yD 'aShUr ShMV'aL VL'a-B'a ShMV'aL HGLGL VYPhTSh H'yM M'yLYV.

Latin Vulgate
13:8 et expectavit septem diebus iuxta placitum Samuhel et non venit Samuhel in Galgala dilapsusque est populus ab eo

King James Version
13:8 And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.

American Standard Version
13:8 And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.

Bible in Basic English
13:8 And he went on waiting there for seven days, the time fixed by Samuel: but Samuel did not come to Gilgal; and the people were starting to go away from him.

Darby's English Translation
13:8 And he waited seven days, according to the set time that Samuel had appointed; but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattered from him.

Douay Rheims Bible
13:8 And he waited seven days according to the appointment of Samuel, I and Samuel came not to Galgal, and the people slipt away from him.

Noah Webster Bible
13:8 And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.

World English Bible
13:8 He stayed seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel didn`t come to Gilgal; and the people were scattered from him.

Young's Literal Translation
13:8 And he waiteth seven days, according to the appointment with Samuel, and Samuel hath not come to Gilgal, and the people are scattered from off him.

9

Modern Hebrew
ויאמר שאול הגשו
אלי העלה והשלמים
ויעל העלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:9  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
13:9 VY'aMUr Sh'aVL HGShV 'aLY H'yLH VHShLMYM VY'yL H'yLH.

Latin Vulgate
13:9 ait ergo Saul adferte mihi holocaustum et pacifica et obtulit holocaustum

King James Version
13:9 And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.

American Standard Version
13:9 And Saul said, Bring hither the burnt-offering to me, and the peace-offerings. And he offered the burnt-offering.

Bible in Basic English
13:9 Then Saul said, Come here and give me the burned offering and the peace-offerings. And he made a burned offering to the Lord.

Darby's English Translation
13:9 And Saul said, Bring hither to me the burnt-offering and the peace-offerings. And he offered up the burnt-offering.

Douay Rheims Bible
13:9 Then Saul said: Bring me the holocaust, and the peace offerings. And he offered the holocaust.

Noah Webster Bible
13:9 And Saul said, Bring hither a burnt-offering to me, and peace-offerings. And he offered the burnt-offering.

World English Bible
13:9 Saul said, Bring here the burnt offering to me, and the peace-offerings. He offered the burnt offering.

Young's Literal Translation
13:9 And Saul saith, `Bring nigh unto me the burnt-offering, and the peace-offerings;` and he causeth the burnt-offering to ascend.

10

Modern Hebrew
ויהי ככלתו להעלות
העלה והנה שמואל
בא ויצא שאול
לקראתו לברכו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:10  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
13:10 VYHY KKLThV LH'yLVTh H'yLH VHNH ShMV'aL B'a VYTSh'a Sh'aVL LQUr'aThV LBUrKV.

Latin Vulgate
13:10 cumque conplesset offerens holocaustum ecce Samuhel veniebat et egressus est Saul obviam ei ut salutaret eum

King James Version
13:10 And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.

American Standard Version
13:10 And it came to pass that, as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.

Bible in Basic English
13:10 And when the burned offering was ended, Samuel came; and Saul went out to see him and to give him a blessing.

Darby's English Translation
13:10 And it came to pass, as soon as he had ended offering up the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.

Douay Rheims Bible
13:10 And when he had made an end of offering the holocaust, behold Samuel came: and Saul went forth to meet him and salute him.

Noah Webster Bible
13:10 And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.

World English Bible
13:10 It came to pass that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might greet him.

Young's Literal Translation
13:10 And it cometh to pass at his completing to cause the burnt-offering to ascend, that lo, Samuel hath come, and Saul goeth out to meet him, to bless him;

11

Modern Hebrew
ויאמר שמואל מה
עשית ויאמר שאול
כי־ראיתי כי־נפץ
העם מעלי ואתה
לא־באת למועד
הימים ופלשתים
נאספים מכמש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:11  
   
   
   
-     -
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
13:11 VY'aMUr ShMV'aL MH 'yShYTh VY'aMUr Sh'aVL KY-Ur'aYThY KY-NPhTSh H'yM M'yLY V'aThH L'a-B'aTh LMV'yD HYMYM VPhLShThYM N'aSPhYM MKMSh.

Latin Vulgate
13:11 locutusque est ad eum Samuhel quid fecisti respondit Saul quia vidi quod dilaberetur populus a me et tu non veneras iuxta placitos dies porro Philisthim congregati fuerant in Machmas

King James Version
13:11 And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash;

American Standard Version
13:11 And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash;

Bible in Basic English
13:11 And Samuel said, What have you done? And Saul said, Because I saw that the people were going away from me, and you had not come at the time which had been fixed, and the Philistines had come together at Michmash;

Darby's English Translation
13:11 And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou didst not come within the days appointed, and that the Philistines were assembled at Michmash,

Douay Rheims Bible
13:11 And Samuel said to him: What hast thou done? Saul answered: Because I saw that the people slipt from me, and thou wast not come according to the days appointed, and the Philistines were gathered together in Machmas,

Noah Webster Bible
13:11 And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines assembled at Michmash;

World English Bible
13:11 Samuel said, What have you done? Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that you didn`t come within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash;

Young's Literal Translation
13:11 and Samuel saith, `What hast thou done?` And Saul saith, `Because I saw that the people were scattered from off me, and thou hadst not come at the appointment of the days, and the Philistines are gathered to Michmash,

12

Modern Hebrew
ואמר עתה ירדו
פלשתים אלי הגלגל
ופני יהוה לא
חליתי ואתאפק
ואעלה העלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:12  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
13:12 V'aMUr 'yThH YUrDV PhLShThYM 'aLY HGLGL VPhNY YHVH L'a ChLYThY V'aTh'aPhQ V'a'yLH H'yLH.

Latin Vulgate
13:12 dixi nunc descendent Philisthim ad me in Galgala et faciem Domini non placavi necessitate conpulsus obtuli holocaustum

King James Version
13:12 Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering.

American Standard Version
13:12 therefore said I, Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favor of Jehovah: I forced myself therefore, and offered the burnt-offering.

Bible in Basic English
13:12 I said, Now the Philistines will come down on me at Gilgal, and I have made no prayer for help to the Lord: and so, forcing myself to do it, I made a burned offering.

Darby's English Translation
13:12 I said, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication to Jehovah; and I forced myself, and offered up the burnt-offering.

Douay Rheims Bible
13:12 I said: Now will the Philistines come down upon me to Galgal, and I have not appeased the face of the Lord. Forced by necessity, I offered the holocaust.

Noah Webster Bible
13:12 Therefore said I, the Philistines will now come down upon me to Gilgal, and I have not made supplication to the LORD; I forced myself therefore, and offered a burnt-offering.

World English Bible
13:12 therefore said I, Now will the Philistines come down on me to Gilgal, and I haven`t entreated the favor of Yahweh: I forced myself therefore, and offered the burnt offering.

Young's Literal Translation
13:12 and I say, Now do the Philistines come down unto me to Gilgal, and the face of Jehovah I have not appeased; and I force myself, and cause the burnt-offering to ascend.`

13

Modern Hebrew
ויאמר שמואל
אל־שאול נסכלת לא
שמרת את־מצות יהוה
אלהיך אשר צוך כי
עתה הכין יהוה
את־ממלכתך
אל־ישראל עד־עולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:13  
   
    -
   
    -
   
   
   
-    
.-     -

Hebrew Transliterated
13:13 VY'aMUr ShMV'aL 'aL-Sh'aVL NSKLTh L'a ShMUrTh 'aTh-MTShVTh YHVH 'aLHYK 'aShUr TShVK KY 'yThH HKYN YHVH 'aTh-MMLKThK 'aL-YShUr'aL 'yD-'yVLM.

Latin Vulgate
13:13 dixitque Samuhel ad Saul stulte egisti nec custodisti mandata Domini Dei tui quae praecepit tibi quod si non fecisses iam nunc praeparasset Dominus regnum tuum super Israhel in sempiternum

King James Version
13:13 And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.

American Standard Version
13:13 And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly; thou hast not kept the commandment of Jehovah thy God, which he commanded thee: for now would Jehovah have established thy kingdom upon Israel for ever.

Bible in Basic English
13:13 And Samuel said to Saul, You have done a foolish thing: you have not kept the rules which the Lord your God gave you; it was the purpose of the Lord to make your authority over Israel safe for ever.

Darby's English Translation
13:13 And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of Jehovah thy God which he commanded thee; for now would Jehovah have established thy kingdom over Israel for ever.

Douay Rheims Bible
13:13 And Samuel said to Saul: Thou hast done foolishly, and hast not kept the commandments of the Lord thy God, which he commanded thee. And if thou hadst not done thus, the Lord would now have established thy kingdom over Israel for ever.

Noah Webster Bible
13:13 And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.

World English Bible
13:13 Samuel said to Saul, You have done foolishly; you have not kept the commandment of Yahweh your God, which he commanded you: for now would Yahweh have established your kingdom on Israel forever.

Young's Literal Translation
13:13 And Samuel saith unto Saul, `Thou hast been foolish; thou hast not kept the command of Jehovah thy God, which He commanded thee, for now had Jehovah established thy kingdom over Israel unto the age;

14

Modern Hebrew
ועתה ממלכתך
לא־תקום בקש יהוה
לו איש כלבבו
ויצוהו יהוה לנגיד
על־עמו כי לא שמרת
את אשר־צוך יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:14  
   
    -
   
   
   
-    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
13:14 V'yThH MMLKThK L'a-ThQVM BQSh YHVH LV 'aYSh KLBBV VYTShVHV YHVH LNGYD 'yL-'yMV KY L'a ShMUrTh 'aTh 'aShUr-TShVK YHVH.

Latin Vulgate
13:14 sed nequaquam regnum tuum ultra consurget quaesivit sibi Dominus virum iuxta cor suum et praecepit ei Dominus ut esset dux super populum suum eo quod non servaveris quae praecepit Dominus

King James Version
13:14 But now thy kingdom shall not continue: the LORD hath sought him a man after his own heart, and the LORD hath commanded him to be captain over his people, because thou hast not kept that which the LORD commanded thee.

American Standard Version
13:14 But now thy kingdom shall not continue: Jehovah hath sought him a man after his own heart, and Jehovah hath appointed him to be prince over his people, because thou hast not kept that which Jehovah commanded thee.

Bible in Basic English
13:14 But now, your authority will not go on: the Lord, searching for a man who is pleasing to him in every way, has given him the place of ruler over his people, because you have not done what the Lord gave you orders to do.

Darby's English Translation
13:14 But now thy kingdom shall not continue: Jehovah has sought him a man after his own heart, and Jehovah has appointed him ruler over his people; for thou hast not kept what Jehovah commanded thee.

Douay Rheims Bible
13:14 But thy kingdom shall not continue. The Lord hath sought him a man according to his own heart: and him hath the Lord commanded to be prince over his people, because thou hast not observed that which the Lord commanded.

Noah Webster Bible
13:14 But now thy kingdom shall not continue: the LORD hath sought him a man after his own heart, and the LORD hath commanded him to be captain over his people, because thou hast not kept that which the LORD commanded thee.

World English Bible
13:14 But now your kingdom shall not continue: Yahweh has sought him a man after his own heart, and Yahweh has appointed him to be prince over his people, because you have not kept that which Yahweh commanded you.

Young's Literal Translation
13:14 and, now, thy kingdom doth not stand, Jehovah hath sought for Himself a man according to His own heart, and Jehovah chargeth him for leader over His people, for thou hast not kept that which Jehovah commanded thee.`

15

Modern Hebrew
ויקם שמואל ויעל
מן־הגלגל גבעת
בנימן ויפקד שאול
את־העם הנמצאים
עמו כשש מאות איש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:15  
   
-    
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
13:15 VYQM ShMV'aL VY'yL MN-HGLGL GB'yTh BNYMN VYPhQD Sh'aVL 'aTh-H'yM HNMTSh'aYM 'yMV KShSh M'aVTh 'aYSh.

Latin Vulgate
13:15 surrexit autem Samuhel et ascendit de Galgalis in Gabaa Beniamin et recensuit Saul populum qui inventi fuerant cum eo quasi sescentos viros

King James Version
13:15 And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.

American Standard Version
13:15 And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.

Bible in Basic English
13:15 Then Samuel went up from Gilgal and the rest of the people went up after Saul against the men of war, and they came from Gilgal to Gibeah in the land of Benjamin: and Saul took the number of the people who were with him, about six hundred men.

Darby's English Translation
13:15 And Samuel arose and went up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were found with him, about six hundred men.

Douay Rheims Bible
13:15 And Samuel arose and went up from Galgal to Gabaa of Benjamin. And the rest of the people went up after Saul, to meet the people who fought against them, going from Galgal to Gabaa in the hill of Benjamin. And Saul numbered the people, that were found with him, about six hundred men.

Noah Webster Bible
13:15 And Samuel arose, and went up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.

World English Bible
13:15 Samuel arose, and got him up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. Saul numbered the people who were present with him, about six hundred men.

Young's Literal Translation
13:15 And Samuel riseth, and goeth up from Gilgal to Gibeah of Benjamin; and Saul inspecteth the people who are found with him, about six hundred men,

16

Modern Hebrew
ושאול ויונתן בנו
והעם הנמצא עמם
ישבים בגבע בנימן
ופלשתים חנו
במכמש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:16  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
13:16 VSh'aVL VYVNThN BNV VH'yM HNMTSh'a 'yMM YShBYM BGB'y BNYMN VPhLShThYM ChNV BMKMSh.

Latin Vulgate
13:16 et Saul et Ionathan filius eius populusque qui inventus fuerat cum eis erat in Gabaa Beniamin porro Philisthim consederant in Machmas

King James Version
13:16 And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

American Standard Version
13:16 And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Geba of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

Bible in Basic English
13:16 And Saul, with Jonathan his son and the people who were with them, was waiting in Geba in the land of Benjamin: but the tents of the Philistines were in Michmash.

Darby's English Translation
13:16 And Saul, and Jonathan his son, and the people that were found with them, abode in Geba of Benjamin; and the Philistines encamped in Michmash.

Douay Rheims Bible
13:16 And Saul and Jonathan his son, and the people that were present with them, were in Gabaa of Benjamin: but the Philistines encamped in Machmas.

Noah Webster Bible
13:16 And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

World English Bible
13:16 Saul, and Jonathan his son, and the people who were present with them, abode in Geba of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

Young's Literal Translation
13:16 and Saul, and Jonathan his son, and the people who are found with them, are abiding in Gibeah of Benjamin, and the Philistines have encamped in Michmash.

17

Modern Hebrew
ויצא המשחית ממחנה
פלשתים שלשה ראשים
הראש אחד יפנה
אל־דרך עפרה
אל־ארץ שועל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:17  
   
   
   
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
13:17 VYTSh'a HMShChYTh MMChNH PhLShThYM ShLShH Ur'aShYM HUr'aSh 'aChD YPhNH 'aL-DUrK 'yPhUrH 'aL-'aUrTSh ShV'yL.

Latin Vulgate
13:17 et egressi sunt ad praedandum de castris Philisthim tres cunei unus cuneus pergebat contra viam Ephra ad terram Saul

King James Version
13:17 And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:

American Standard Version
13:17 And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual;

Bible in Basic English
13:17 And three bands of men came out from the Philistines to make an attack; one band went by the road which goes to Ophrah, into the land of Shual:

Darby's English Translation
13:17 And the ravagers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned the way of Ophrah, into the land of Shual;

Douay Rheims Bible
13:17 And there went out of the camp of the Philistines three companies to plunder. One company went towards the way of Ephra to the land of Sual;

Noah Webster Bible
13:17 And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leadeth to Ophrah, to the land of Shual:

World English Bible
13:17 The spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual;

Young's Literal Translation
13:17 And the destroyer goeth out from the camp of the Philistines -- three detachments; the one detachment turneth unto the way of Ophrah, unto the land of Shual;

18

Modern Hebrew
והראש אחד יפנה
דרך בית חרון
והראש אחד יפנה
דרך הגבול הנשקף
על־גי הצבעים
המדברה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:18  
   
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
13:18 VHUr'aSh 'aChD YPhNH DUrK BYTh ChUrVN VHUr'aSh 'aChD YPhNH DUrK HGBVL HNShQPh 'yL-GY HTShB'yYM HMDBUrH.

Latin Vulgate
13:18 porro alius ingrediebatur per viam Bethoron tertius autem verterat se ad iter termini inminentis valli Seboim contra desertum

King James Version
13:18 And another company turned the way to Bethhoron: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness.

American Standard Version
13:18 and another company turned the way to Beth-horon; and another company turned the way of the border that looketh down upon the valley of Zeboim toward the wilderness.

Bible in Basic English
13:18 And another went in the direction of Beth-horon: and another went by the hill looking down on the valley of Zeboiim, in the direction of the waste land.

Darby's English Translation
13:18 and another company turned the way to Beth-horon; and the other company turned the way to the district that looks over the ravine of Zeboim toward the wilderness.

Douay Rheims Bible
13:18 And another went by the way of Beth-horon, and the third turned to the way of the border, above the valley of Seboim towards the desert.

Noah Webster Bible
13:18 And another company turned the way to Beth-horon: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of Zeboim towards the wilderness.

World English Bible
13:18 and another company turned the way to Beth-horon; and another company turned the way of the border that looks down on the valley of Zeboim toward the wilderness.

Young's Literal Translation
13:18 and the one detachment turneth the way of Beth-Horon, and the one detachment turneth the way of the border which is looking on the valley of the Zeboim, toward the wilderness.

19

Modern Hebrew
וחרש לא ימצא בכל
ארץ ישראל כי־אמר
פלשתים פן יעשו
העברים חרב או
חנית׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:19  
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
13:19 VChUrSh L'a YMTSh'a BKL 'aUrTSh YShUr'aL KY-'aMUr PhLShThYM PhN Y'yShV H'yBUrYM ChUrB 'aV ChNYTh.

Latin Vulgate
13:19 porro faber ferrarius non inveniebatur in omni terra Israhel caverant enim Philisthim ne forte facerent Hebraei gladium aut lanceam

King James Version
13:19 Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

American Standard Version
13:19 Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

Bible in Basic English
13:19 Now there was no iron-worker in all the land of Israel: for the Philistines said, For fear the Hebrews make themselves swords or spears:

Darby's English Translation
13:19 Now there was no smith found throughout the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears.

Douay Rheims Bible
13:19 Now there was no smith to be found in all the land of Israel, for the Philistines had taken this precaution, lest the Hebrews should make them swords or spears.

Noah Webster Bible
13:19 Now there was no smith found throughout all the land of Israel: (for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:)

World English Bible
13:19 Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

Young's Literal Translation
13:19 And an artificer is not found in all the land of Israel, for the Philistines said, `Lest the Hebrews make sword or spear;`

20

Modern Hebrew
וירדו כל־ישראל
הפלשתים ללטוש איש
את־מחרשתו ואת־אתו
ואת־קרדמו ואת
מחרשתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:20  
-    
   
-    
-     -
.    

Hebrew Transliterated
13:20 VYUrDV KL-YShUr'aL HPhLShThYM LLTVSh 'aYSh 'aTh-MChUrShThV V'aTh-'aThV V'aTh-QUrDMV V'aTh MChUrShThV.

Latin Vulgate
13:20 descendebat ergo omnis Israhel ad Philisthim ut exacueret unusquisque vomerem suum et ligonem et securim et sarculum

King James Version
13:20 But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.

American Standard Version
13:20 but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock;

Bible in Basic English
13:20 But all the Israelites had to go to the Philistines to get their ploughs and blades and axes and hooks made sharp;

Darby's English Translation
13:20 And all Israel went down to the Philistines, every man to get his ploughshare, and his hoe, and his axe, and his sickle sharpened,

Douay Rheims Bible
13:20 So all Israel went down to the Philistines, to sharpen every man his ploughshare, and his spade, and his axe, and his rake.

Noah Webster Bible
13:20 But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his colter, and his ax, and his mattock.

World English Bible
13:20 but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his plowshare, mattock, ax, and sickle;

Young's Literal Translation
13:20 and all Israel go down to the Philistines, to sharpen each his ploughshare, and his coulter, and his axe, and his mattock;

21

Modern Hebrew
והיתה הפצירה פים
למחרשת ולאתים
ולשלש קלשון
ולהקרדמים ולהציב
הדרבן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:21  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
13:21 VHYThH HPhTShYUrH PhYM LMChUrShTh VL'aThYM VLShLSh QLShVN VLHQUrDMYM VLHTShYB HDUrBN.

Latin Vulgate
13:21 retunsae itaque erant acies vomerum et ligonum et tridentum et securium usque ad stimulum corrigendum

King James Version
13:21 Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.

American Standard Version
13:21 yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.

Bible in Basic English
13:21 For they had instruments for putting an edge on their ploughs and blades and forks and axes, and for putting iron points on their ox-driving rods.

Darby's English Translation
13:21 when the edges of the sickles, and the hoes, and the forks, and the axes were blunted; and to set the goads.

Douay Rheims Bible
13:21 So that their shares, and their spades, and their forks, and their axes were blunt, even to the goad, which was to be mended.

Noah Webster Bible
13:21 Yet they had a file for the mattocks, and for the colters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.

World English Bible
13:21 yet they had a file for the mattocks, and for the plowshares, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.

Young's Literal Translation
13:21 and there hath been the file for mattocks, and for coulters, and for three-pronged rakes, and for the axes, and to set up the goads.

22

Modern Hebrew
והיה ביום מלחמת
ולא נמצא חרב
וחנית ביד כל־העם
אשר את־שאול
ואת־יונתן ותמצא
לשאול וליונתן
בנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:22  
   
   
   
   
    -
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
13:22 VHYH BYVM MLChMTh VL'a NMTSh'a ChUrB VChNYTh BYD KL-H'yM 'aShUr 'aTh-Sh'aVL V'aTh-YVNThN VThMTSh'a LSh'aVL VLYVNThN BNV.

Latin Vulgate
13:22 cumque venisset dies proelii non est inventus ensis et lancea in manu totius populi qui erat cum Saul et cum Ionathan excepto Saul et Ionathan filio eius

King James Version
13:22 So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.

American Standard Version
13:22 So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.

Bible in Basic English
13:22 So on the day of the fight at Michmash, not a sword or a spear was to be seen in the hands of any of the people with Saul and Jonathan: only Saul and his son Jonathan had them.

Darby's English Translation
13:22 And it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan; but with Saul and with Jonathan his son there was found.

Douay Rheims Bible
13:22 And when the day of battle was come, there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan, except Saul and Jonathan his son.

Noah Webster Bible
13:22 So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.

World English Bible
13:22 So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people who were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.

Young's Literal Translation
13:22 And it hath been, in the day of battle, that there hath not been found sword and spear in the hand of any of the people who are with Saul and with Jonathan -- and there is found to Saul and to Jonathan his son.

23

Modern Hebrew
ויצא מצב פלשתים
אל־מעבר מכמש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
13:23  
   
-    
.

Hebrew Transliterated
13:23 VYTSh'a MTShB PhLShThYM 'aL-M'yBUr MKMSh.

Latin Vulgate
13:23 egressa est autem statio Philisthim ut transcenderet in Machmas

King James Version
13:23 And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.

American Standard Version
13:23 And the garrison of the Philistines went out unto the pass of Michmash.

Bible in Basic English
13:23 And the armed force of the Philistines went out to the narrow way of Michmash.

Darby's English Translation
13:23 And a garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.

Douay Rheims Bible
13:23 And the army of the Philistines went out in order to advance further in Machmas.

Noah Webster Bible
13:23 And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.

World English Bible
13:23 The garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.

Young's Literal Translation
13:23 And the station of the Philistines goeth out unto the passage of Michmash.

1st Samuel 14

SpeakingBible Software © 2004 by johnhurt.com